Vec C-157/06

Komisia Európskych spoločenstiev

proti

Talianskej republike

„Nesplnenie povinnosti členským štátom — Verejné zmluvy na dodanie tovaru — Smernica 93/36/EHS — Uzavretie zmlúv bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania — Ľahké helikoptéry pre potreby polície a vnútroštátnej jednotky protipožiarnej ochrany“

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 2. októbra 2008   I ‐ 7315

Abstrakt rozsudku

Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania tovarov – Smernica 93/36 – Výnimky zo spoločných pravidiel – Doslovný výklad – Ochrana základných bezpečnostných záujmov členského štátu

[Článok 296 ods. 1 písm. b) ES; smernica Rady 93/36, článok 2 ods. 1 písm. b), články 3, 6 a 9]

Členský štát si tým, že prijal vnútroštátnu právnu úpravu umožňujúcu výnimku z uplatnenia právnej úpravy Spoločenstva týkajúcej sa verejného obstarávania tovaru, pokiaľ ide o dodávku ľahkých helikoptér pre potreby policajných síl a vnútroštátnej jednotky protipožiarnej ochrany bez toho, aby bola splnená niektorá z podmienok oprávňujúcich takúto výnimku, neplní povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo smernice 93/36 o koordinácii postupov verejného obstarávania dodania tovaru, najmä z článku 2 ods. 1 písm. b) a článkov 6 a 9 tejto smernice.

Pokiaľ totiž ide o legitímne požiadavky vnútroštátneho záujmu upravené článkom 296 ods. 1 písm. b) ES, môže každý členský štát prijať opatrenia, ktoré považuje za nevyhnutné na ochranu svojej bezpečnosti a ktoré sa týkajú výroby a obchodu so zbraňami, muníciou a bojovým materiálom, za predpokladu, že tieto opatrenia nemajú vplyv na podmienky hospodárskej súťaže na spoločnom trhu výrobkov, ktoré nie sú určené zvlášť na vojenské účely.

Z uvedeného ustanovenia vyplýva, že dotknuté výrobky musia byť zvlášť určené na vojenské účely. V dôsledku toho nákup zariadení, ktorých využitie na vojenské účely je málo pravdepodobné, musí rešpektovať pravidlá verejného obstarávania. Keďže je však nesporné, že vnútroštátna právna úprava sa týka helikoptér, ktorých civilné využitie je isté, kým vojenské účely sú len prípadné, dotknutý členský štát sa na účely odôvodnenia vnútroštátnej právnej úpravy, ktorá pre nákup uvedených helikoptér umožňuje rokovacie konanie, nemôže účinne odvolávať na článok 296 ods. 1 písm. b) ES, na ktorý odkazuje článok 3 smernice 93/36.

Okrem toho odvolanie sa na článok 2 ods. 1 písm. b) smernice 93/36 pri nákupe dotknutých helikoptér sa zdá neprimerané vzhľadom na cieľ zabrániť zverejneniu citlivých informácií týkajúcich sa výroby týchto helikoptér v rozsahu, v akom dotknutý členský štát nepreukázal, že uvedený cieľ nebolo možné dosiahnuť v rámci vyhlásenia verejného obstarávania stanoveného tou istou smernicou. Z toho vyplýva, že samotné potvrdenie, že dotknuté dodávky sú vyhlásené za tajné, sú sprevádzané osobitnými bezpečnostnými opatreniami, alebo je potrebné, aby boli vyňaté z právnej úpravy Spoločenstva na účely ochrany základných bezpečnostných záujmov štátu, nepostačuje na preukázanie, že skutočne existujú osobitné okolnosti odôvodňujúce výnimky podľa článku 2 ods. 1 písm. b) smernice 93/36.

(pozri body 25 — 28, 31 — 34, bod 1 výroku)