7.2.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 32/34


Uznesenie Súdu prvého stupňa z 3. novembra 2008 – Pelle a Kondrad/Rada a Komisia

(Spojené veci T-8/95 a T-9/95) (1)

(„Mimozmluvná zodpovednosť - Mlieko - Dodatočný poplatok - Referenčné množstvo - Nariadenie (ES) č. 2187/93 - Náhrada škody výrobcom - Medzitýmny rozsudok - Zastavenie konania“)

(2009/C 32/64)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Wilhelm Pelle (Kluse-Ahlen, Nemecko) a Ernst-Reinhard Konrad (Löllbach, Nemecko) (v zastúpení: B. Meisterernst, M. Düsing, D. Manstetten, F. Schulze a W. Haneklaus, advokáti)

Žalované: Rada Európskej únie (v zastúpení: pôvodne A. Brautigam a A.-M. Colaert, neskôr A.-M. Colaert, splnomocnení zástupcovia) a Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: D. Booß a M. Niejahr, neskôr M. Niejahr a T. van Rijn, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci pôvodne H.-J. Rabe a G. Berrisch, neskôr H.-J. Rabe a M. Núñez-Müller, advokáti)

Predmet veci

Žiadosti o náhradu škody na základe článku 178 Zmluvy ES (teraz článok 235 ES) a článku 215 druhého odseku Zmluvy ES (teraz článok 288 druhý odsek ES) údajne vzniknutej žalobcom z dôvodu uplatnenia nariadenia Rady (EHS) č. 857/84 z 31. marca 1984, ktorým sa prijímajú všeobecne platné pravidlá uplatňovania poplatku uvedeného v článku 5c nariadenia (EHS) č. 804/68 v odvetví mlieka a mliečnych výrobkov [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 90, s. 13), doplneného nariadením Komisie (EHS) č. 1371/84 zo 16. mája 1984, ktorým sa prijímajú podrobné ustanovenia týkajúce sa dodatočného poplatku uvedeného v článku 5c nariadenia č. 804/68 [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 132, s. 11)

Výrok uznesenia

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 74, 25.3.1995.