V Bruseli26. 2. 2026

COM(2026) 102 final

2026/0059(COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o boji proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a iným trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami a o zmene smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1260

{SEC(2026) 102 final} - {SWD(2026) 102 final} - {SWD(2026) 103 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Nedovolené strelné zbrane predstavujú pre bezpečnosť občanov EÚ vážnu hrozbu, pretože umožňujú širokú škálu závažnejorganizovanej trestnej činnosti vrátane obchodovaniadrogami, vydierania, lúpežínásilia gangov 1(1).výskumu vyplýva, že dopyt spojenýtrestnou činnosťouprístupstrelným zbraniam sa zvyšuje 2(2), čo vedienásilnejším incidentom a v niektorých krajinách EÚ dokoncapretekomzbrojení medzi zločincami. Tento problém ešte viac zhoršujú geopolitické udalosti, ktoré vzhľadom na svoju geografickú blízkosť predstavujú hrozbu pre bezpečnosť Únie. Riziko, že prebytočné zbraneprebiehajúcich konfliktov by, podobne ako po konflikte na západnom Balkáne, nakoniec unikli na nelegálne trhy, je vysoké. Okrem toho technologický pokrok, ako je 3D tlač, uľahčuje výrobu strelných zbranízvyšuje hrozbu, čo zdôrazňuje potrebu prísnejších preventívnych opatrení.

V kontexte vnútorného legálneho trhu EÚ prijala niekoľko nástrojovoblasti strelných zbraní. Týmito nástrojmi EÚ sa upravuje legálne nadobúdaniedržanie strelných zbraní.smernici (EÚ) 2021/55524. marca 2021kontrole nadobúdaniadržania zbraní (smernicastrelných zbraniach) 3(3) sa stanovujú spoločné minimálne normy pre nadobúdanie, držanieobchodnú výmenu civilných strelných zbraní (napr. strelných zbraní používaných na športovépoľovné účely)rámci EÚ. Nariadením (EÚ) 2025/4119. decembra 2024dovoze, vývozetranzite strelných zbraní (prepracované znenie nariadeniastrelných zbraniach) 4(4) sa zavádza požiadavka získať dovoznévývozné povolenia na presun strelných zbraní cez hranice EÚtretích krajíndo tretích krajín. Vymedzením toho, čo je legálne, oba nástroje nevyhnutne určujú, čo je nelegálne, avšak nestanovujú, čo je trestné. Preto dosiaľ neexistujú žiadne pravidlá EÚ týkajúce sa trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami.

jej členské štáty sa na medzinárodnej úrovni aktívne zapájajú prostredníctvom: protokolu proti nezákonnej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom (ďalej len „protokol OSNstrelných zbraniach“) 5(5), ktorý dopĺňa Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu, stanovuje medzinárodné pravidlá na boj proti nedovolenej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami; článku 5 protokolu OSNstrelných zbraniach,ktorom sa od štátov vyžaduje, aby súvisiace trestné činy kriminalizovali. Protokol ratifikovalo 2527 členských štátov EÚsamotná EÚ (od roku 2014). Hoci EÚ uzavrela protokol OSNstrelných zbraniach, ďalšou harmonizáciou prostredníctvom tejto smernice sa posilňuje jeho jednotné presadzovanie.

V prípravnej štúdii sa zistili značné rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o vymedzenie a trestanie trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami, čo vedie k fragmentácii právneho rámca v celej EÚ. V oblasti, ktorá je prirodzene prísne regulovaná, bráni táto nedostatočná harmonizácia cezhraničnej spolupráci, komplikuje vyšetrovanie a trestné stíhanie a znižuje celkovú účinnosť presadzovania práva v boji proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a inej trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami.

Digitálna oblasť sa stala primárnym faktorom, ale aj stimulátorom nedovolenej výroby, a to online šírením technickej dokumentácie (blueprint) na 3D tlač, ako aj poskytovaním základnej infraštruktúry pre moderné presadzovanie práva. Na riešenie vznikajúcich rizík, ktoré tieto technologické zmeny predstavujú, je potrebná stratégia presadzovania práva zdôrazňujúca digitálnu inteligenciu s cieľom preklenúť medzeru v údajoch, ktorá v súčasnosti bráni dôkladnému pochopeniu hrozby súvisiacej so strelnými zbraňami. V záujme riešenia týchto bezpečnostných výziev je cieľom návrhu podporiť harmonizované digitálne prostredie na výmenu informácií a zabezpečiť, aby sa získavanie dôkazov a strategická analýza opierali o spoľahlivé normy kybernetickej bezpečnosti a ochrany údajov.

Okrem bezpečnostných rizíkvýzievoblasti cezhraničnej spolupráce čelí EÚ značnému nedostatku údajovnelegálnych strelných zbraniach. Nedostatok spoľahlivýchkomplexných štatistických údajov bráni schopnosti príslušníkov orgánov presadzovania právatvorcov politík posúdiť rozsah výzvy, vyhodnotiť účinnosť politikyprijímať informované rozhodnutia 6(6). Tento nedostatok údajov takisto prispievanízkej informovanosti verejnosti, obmedzeným politickým prioritámnedostatočným zdrojom na presadzovanie právaboji proti trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami.

Takisto by sa mala by sa posilniť spolupráca s kandidátskymi krajinami, aby sa zabezpečilo ich plné zapojenie do koordinačných mechanizmov Únie v závislosti od potreby pre konkrétne cezhraničné prípady. To si vyžaduje uľahčenie ďalšej spolupráce v rámci regionálnych a operačných iniciatív vrátane Európskej multidisciplinárnej platformy proti hrozbám trestnej činnosti (EMPACT) a spolupráce s agentúrami Únie, ako sú Europol, Eurojust, CEPOL a Frontex, ktoré prispievajú k predchádzaniu nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a jeho narúšaniu. Ich postupné zosúlaďovanie s acquis Únie v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti zvyšuje účinnosť spolupráce medzi Úniou a jej členskými štátmi a posilňuje celkovú odolnosť Únie voči zneužívaniu a nedovolenému pohybu strelných zbraní.

Cieľom návrhu je chrániť občanov EÚ pred hrozbou nedovolených strelných zbraní znížením počtu nelegálnych zbraní a súvisiacej trestnej činnosti, harmonizáciou trestných činov a sankcií v oblasti strelných zbraní vo všetkých členských štátoch a zlepšením kvality a dostupnosti údajov, aby bolo možné túto hrozbu lepšie pochopiť a riešiť. V návrhu sa nebudú nanovo vymedzovať pravidlá právneho vlastníctva strelných zbraní.

Na riešenie identifikovaných výziev má návrh štyri špecifické ciele:

1.Umožnenieuľahčenie vyšetrovaniastíhania trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami.

2.Zabezpečenie nadčasového presadzovania trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami.

3.Zabezpečenie účinných, odrádzajúcichprimeraných druhovúrovní sankcií za trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami.

4.Zlepšenie spolupráceoblasti presadzovania právajustičnej spolupráceharmonizovaný zber údajovtrestných činoch súvisiacich so strelnými zbraňami.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Európska komisia systematicky považuje nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami za hlavnú hrozbu pre vnútornú bezpečnosť EÚ.stratégii ProtectEU 7(7)roku 2025[novom programe boja proti terorizmu] sa zdôrazňuje harmonizácia trestnoprávnych noriem týkajúcich sa nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňami. Táto otázka je kľúčovou prioritou ajstratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025 8(8) a v rámci platformy EMPACT, ktorá bola obnovená na roky 2026 – 2029 9(9).

Hlavný politický nástroj, ktorý pokrýva ciele tejto iniciatívy, je akčný plán EÚ na boj proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami na roky 2020 – 2025 10(10). Osobitne sa zameriava na sprísnenie kontrol na nelegálnom trhu so strelnými zbraňami, riešenie nedostatkovprávnych predpisoch EÚ, zlepšenie výmeny spravodajských informáciízabezpečenie plne funkčných národných kontaktných miest pre strelné zbrane vo všetkých členských štátoch. Podporuje aj vytvorenie úložiska zaistených strelných zbraní EÚ. Iniciatíva je napokonsúlade so záväzkami EÚ vyplývajúcimiprotokolu OSNstrelných zbraniach, pričom objasňuje vykonávanie odporúčaní OSN, najmä tých, ktoré sa týkajú kriminalizácie technickej dokumentácie (blueprint) pre strelné zbrane vyrobené 3D tlačou 11(11).

Súladostatnými politikami Únie

Ciele tohto návrhu sú takisto v súlade s týmito ustanoveniami politík a legislatívnych dokumentov:

smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/54115. marca 2017boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVVmení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV,

rámcové rozhodnutie Rady 2009/315/SVV26. februára 2009organizáciiobsahu výmeny informáciíregistra trestov medzi členskými štátmi,

nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácutrestných veciach (Eurojust) a o nahradenízrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV,

smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2019/193723. októbra 2019ochrane osôb, ktoré nahlasujú porušenia práva Únie,

smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2024/1260vymáhaní majetkukonfiškácii,

rámcové rozhodnutie Rady 2005/214/SVVuplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie,

rámcové rozhodnutie Rady 2009/948/SVVpredchádzaní kolíziám pri výkone právomocitrestných veciachich urovnávaní,

nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2024/301127. novembra 2024odovzdávaní trestného konania

závery Rady 10726/21zriaďovaní národných kontaktných miest pre strelné zbranečlenských štátoch EÚ závery Rady (13. júla 2021),

závery Rady 9907/25boji proti nedovolenému obchodovaniu so zbraňamihrozbám súvisiacim so strelnými zbraňamipyrotechnickými výrobkami (12. júna 2025),

závery Radyochrane Európanov pred terorizmom: úspechyďalšie kroky: konkrétnebode 47 sa Komisia vyzýva, aby začala pracovať na tejto iniciatíve,

rámcové rozhodnutie Rady 2009/315/SVVorganizáciiobsahu výmeny informáciíregistra trestov medzi členskými štátmi,

Dohovorvzájomnej pomocitrestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom navrhovanej smernice je článok 83 ods. 1 a 2 ZFEÚ. V článku 83 ods. 1 ZFEÚ sa stanovuje právny základ na stanovenie minimálnych pravidiel týkajúcich sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblastiach obzvlášť závažnej trestnej činnosti s cezhraničným rozmerom. V ustanovení sa nedovolené obchodovanie so zbraňami uvádza ako jedna z uvedených oblastí obzvlášť závažnej trestnej činnosti.

V článku 83 ods. 2 ZFEÚ sa stanovuje právomoc EÚ stanoviť minimálne pravidlá, ak sa ukáže, že aproximácia zákonov a iných právnych predpisov v oblasti trestného práva je nevyhnutná na zabezpečenie účinného uskutočňovania politiky Únie v oblasti, ktorá bola predmetom harmonizačných opatrení. Oblasť politiky týkajúcej sa strelných zbraní, najmä podmienky nadobúdania a držby strelných zbraní, hlavných častí a streliva a obchodovania s nimi v rámci EÚ, už bola predmetom harmonizácie na základe smernice o strelných zbraniach a prepracovaného znenia nariadenia o strelných zbraniach.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Koordinované opatrenia na úrovni EÚ zamerané na kriminalizáciu trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami a harmonizáciu sankcií sú účinnejšie ako samostatné vnútroštátne opatrenia. Celoúnijný právny rámec by odstránil existujúce nedostatky v tom, ako členské štáty vykonávajú protokol OSN o strelných zbraniach, zlepšil by cezhraničnú spoluprácu pri vyšetrovaniach a trestných stíhaniach a viedol by k väčšej bezpečnosti a zníženiu násilia páchaného strelnými zbraňami.

Okrem toho by sa právnymi predpismi EÚ, v ktorých sa vyžaduje konzistentný a harmonizovaný zber údajov o zaistených strelných zbraniach, posilnili spôsobilosti príslušníkov orgánov presadzovania práva a tvorcov politík, čo by umožnilo lepšie prideľovanie zdrojov, hodnotenie hrozieb a politík. Silnejšími a harmonizovanými opatreniami EÚ by sa podporili aj širšie bezpečnostné ciele, keďže trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami sú úzko spojené s terorizmom, praním špinavých peňazí, obchodovaním s drogami a inými druhmi organizovanej trestnej činnosti, čo v konečnom dôsledku posilňuje celkovú vnútornú bezpečnosť Európy.

Proporcionalita

V súlade so zásadou proporcionality podľa článku 5 ods. 4 Zmluvy o EÚ sa navrhovaná smernica obmedzuje na to, čo je nevyhnutné a primerané na vytvorenie existujúcich právnych predpisov o trestných činoch v tejto oblasti. Konkrétne sa v ustanoveniach o nedovolenom držaní zohľadňujú vnútroštátne tradície správneho práva tým, že sa v nich vyžaduje trestný úmysel a nezameriava sa na nedbanlivosť. Okrem toho navrhovaný harmonizovaný trestný čin nedovoleného držania, nedovoleného vytvárania a nedovoleného šírenia technickej dokumentácie (blueprint) pre strelné zbrane, hlavné časti a strelivo zahŕňa opatrenia na zabezpečenie proporcionality s ohľadom na oprávnené záujmy daného odvetvia a občanov. Zameranie tohto trestného činu je na nedovolené používanie, čo znamená, že autorizovaným podnikateľom v oblasti zbraní by sa nemalo brániť v používaní technickej dokumentácie (blueprint).

Opatrenia týkajúce sa používania nástrojov vyšetrovania a výmeny informácií sú zahrnuté len v rozsahu potrebnom na účinné fungovanie navrhovaného trestnoprávneho rámca.

Výber nástroja

V súlade s článkom 83 ods. 1 a 2 sa minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblastiach politiky EÚ, ktoré boli predmetom harmonizačných opatrení, môžu stanoviť len prostredníctvom smernice Európskeho parlamentu a Rady prijatej v súlade s riadnym legislatívnym postupom.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa – neexistuje žiadna smernica EÚ, ktorá by sa osobitne zaoberala trestnými činmi súvisiacimi so strelnými zbraňami a príslušnými sankciami. Navrhovaný právny predpis by bol prvým svojho druhu. Navrhovanými právnymi predpismi by sa nezmenili existujúce právne predpisy EÚ o strelných zbraniach.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

V rámci 12-týždňovej verejnej konzultácie a výzvy na predkladanie podkladov sa zozbierali vstupy od širokého spektra zainteresovaných strán. Okrem toho boli cielené konzultácie zamerané na členské štáty, orgány presadzovania práva, súkromný sektor, súdnictvo a medzinárodných partnerov. Cieľom konzultácií bolo identifikovať najúčinnejšie prístupy na posilnenie predchádzania trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami a boja proti nim a na podporu odborníkov z praxe.

Väčšina respondentov podporila legislatívnu iniciatívu zameranú na hlavné trestné činy v oblasti strelných zbraní, pričom niektorí navrhli širší rozsah pôsobnosti. Zainteresované strany v oblasti presadzovania práva zdôraznili potrebu zamerať sa na prípravné akty pre súkromnú výrobu, najmä zbrane vyrobené 3D tlačou. Účastníci tiež zdôraznili potrebu lepších zdrojov, koordinácie a spolupráce v rámci reťazca presadzovania práva. Komisia pri formulovaní návrhu zohľadnila všetku spätnú väzbu.

Viac informácií o konzultáciách možno nájsť v prílohách k posúdeniu vplyvu (prílohy 2 a 3).

Získavanievyužívanie expertízy

Ako prvé Komisia zadala vypracovanie prípravnej štúdie s cieľom vyhodnotiť súčasnú úroveň kriminalizácie trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami v členských štátoch. Z tejto štúdie vyplynulo, že v transpozícii protokolu OSN o strelných zbraniach, ktorého cieľom je kriminalizovať nedovolenú výrobu, nedovolené obchodovanie a nedovolenú zmenu a falšovanie označení, existujú značné medzery. Posledný uvedený trestný čin nekriminalizovalo 14 členských štátov.

Okrem tejto štúdie Komisia vykonala komplexné preskúmanie existujúcej literatúry na túto tému. Komisia okrem toho uskutočnila veľký počet stretnutí s expertmi z orgánov presadzovania práva, justičných orgánov, agentúr EÚ atď. Komisia takisto zorganizovala osobitné stretnutie s expertnou skupinou pre politiku EÚ v oblasti trestného práva.

Posúdenie vplyvu

V posúdení vplyvu sa zvažovali štyri možnosti politiky na riešenie trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami v EÚ:

Možnosť 1: Zameriava sa na nelegislatívne opatrenia, objasnenie existujúcich pravidiel, zlepšenie presadzovaniaposilnenie cezhraničnej spolupráce. Obsahuje odporúčania na riešenie hrozieb 3D tlačevytvorenie minimálneho súboru údajovzaisteniach strelných zbraní.

Možnosť 2: Zavádza harmonizáciu právnych predpisov týkajúcich sa hlavných trestných činovoblasti strelných zbraní, ako je nedovolené obchodovanie, nedovolená výroba, nedovolená zmena označenínedovolené držanie,to zosúladením vymedzení pojmovsankcií. Posilňuje cezhraničnú spoluprácu, upravuje podmienky pre nové technológie zavedením trestného činu súvisiacehonedovoleným držaním, vytváranímšírením technickej dokumentácie (blueprint), ukladá povinnosť používať minimálny súbor údajov na zaznamenávanie zaistených strelných zbraníoznamovanie týchto údajov Europoluvyžaduje, aby každý členský štát zriadil národné kontaktné miesto pre strelné zbrane. Okrem toho sanej stanovuje aj povinnosť členských štátov každých päť rokov získavaťoznamovať Komisii údajerôznych trestných činoch súvisiacich so strelnými zbraňami.

Možnosť 3: Kombinuje legislatívnenelegislatívne opatrenia. Rozširuje všetky legislatívne povinnosti možnosti 2objasnenia širších trestných činov. Nelegislatívne opatrenia sú zamerané na výmenu poznatkovnových technológiách, spoločné testovanie technickej dokumentácie (blueprint) na 3D tlačposilnenú justičnú spoluprácu prostredníctvom novej špecializovanej skupiny.

Možnosť 4: Rozširuje možnosť 3ďalšie trestné činy (napr. nedovolená reaktivácia, sprostredkovanie, porušovanie embargapochybenie pri vedení záznamov)vyžaduje každoročné nahlasovanie údajov Komisii.

Uprednostňovanou možnosťou je možnosť 3, keďže rieši všetky zistené problémy a ciele primeraným a účinným spôsobom. Možnosť 1 sa sama osebe nepovažuje za dostatočne účinnú, keďže nelegislatívne opatrenia neposkytnú dostatočný impulz na významnú zmenu. Možnosť 2 by riešila všetky problémy a ciele, považuje sa však za menej účinnú z dôvodu nedostatku dodatočnej podpory na jej realizáciu. Možnosť 4 sa považuje za účinnú na dosiahnutie stanovených cieľov, jej realizácia však predstavuje neprimeranú záťaž pre členské štáty.

Hoci nedostatok kvantitatívnych údajov bránil presnému výpočtu vplyvov, bolo možné vyvodiť určité všeobecné závery. Hlavné sociálne vplyvy sa zameriavajú na zlepšenie bezpečnosti občanov EÚ znížením vysokého množstva nedovolených strelných zbraní v EÚ Ukázalo sa, že uprednostňovaná možnosť má malý alebo nemá žiadny vplyv na občanov, ktorí už legálne vlastnia strelnú zbraň, keďže tento návrh sa zameriava na nelegálny trh.

Hlavný očakávaný hospodársky vplyv spočívaznížení nákladov spojených so streľbou. Hoci neexistuje presvedčivý výskum týkajúci sa hospodárskych nákladov súvisiacichnásilím páchaným strelnými zbraňamiEÚ,analýze kombinujúcej výskum uskutočnenýrámci projektu INSIGHT 12(12) financovaného EÚvýskum týkajúci sa nákladov na konkrétnu streľbu vo Švédsku sa odhadujú náklady švédskej spoločnosti na streľbu 13(13) za prvý polrok 2024 na približne 120 až 140 miliónov EUR. Tento údaj je čisto teoretický, pretože vychádzapredpokladu, že náklady na konkrétnu streľbu možno extrapolovaťuplatniť na všetky streľby, ku ktorým došlo vo Švédskuprvom polroku 2024. Poukazuje však na to, že náklady súvisiace sa násilím páchaným strelnými zbraňami, hoci ich je ťažké odhadnúť, nie sú zanedbateľné.

Výbor pre kontrolu regulácie vydal 5. mája 2025 negatívne stanovisko. Výbor pre kontrolu regulácie zistil, že posúdenie vplyvu má nedostatky, ktoré sa musia pred pokračovaním odstrániť. Výbor predovšetkým dospel k záveru, že v správe sa presvedčivo nepreukázal rozsah, naliehavosť ani príčiny problému spoľahlivými dôkazmi, jasne sa nepreukázalo, ako iniciatíva zapadá do existujúceho právneho rámca EÚ alebo ako predstavuje pridanú hodnotu nad jeho rámec, a nepodložili sa tvrdenia o rozdieloch medzi členskými štátmi alebo o páchateľoch využívajúcich regulačné medzery. Takisto zistil, že ciele nie sú dostatočne S.M.A.R.T., že príčinné súvislosti medzi možnosťami politiky a cieľmi nie sú dostatočne preukázané a že posúdenie hospodárskych a sociálnych vplyvov, nákladov, proporcionality a porovnaní možností je neúplné ani nedostatočne doložené. V dôsledku toho výbor pre kontrolu regulácie požiadal Komisiu, aby podstatne zrevidovala a posilnila analýzu a opätovne predložila správu na vydanie nového stanoviska.

Výbor pre kontrolu regulácie vydal 10. novembra 2025 druhé stanovisko k prepracovanému posúdeniu vplyvu. Výbor vydal kladné stanovisko s výhradami. Výhrady boli zamerané najmä na to, že v opise problému stále chýbali určité údaje, že ciele by sa mohli opísať spôsobom S.M.A.R.T.er a že rôzne vplyvy jednotlivých možností politiky neboli dostatočne jasné. Posúdenie vplyvu bolo ďalej vylepšené tak, aby tieto pripomienky zohľadňovalo.

V posúdení vplyvu sa napokon vysvetlilo, že žiadna z možností politiky v posúdení vplyvu nemá vplyv na životné prostredie, a preto je tento legislatívny návrh v súlade s cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu stanoveným v európskom právnom predpise v oblasti klímy.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Neuplatňuje sa – neexistuje žiadna smernica EÚ, ktorá by sa osobitne zaoberala trestnými činmi súvisiacimi so strelnými zbraňami a príslušnými sankciami. Navrhovaný právny predpis by bol prvým svojho druhu. Navrhovanými právnymi predpismi by sa nezmenili existujúce právne predpisy EÚ o strelných zbraniach.

Základné práva

Riešením hrozby nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňami bude mať návrh pozitívny vplyv na zaistenie bezpečnosti občanov EÚ.

V článku 16 Charty základných práv Európskej únie sa uznáva sloboda podnikania „v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou“. Iniciatíva nebude mať vplyv na právo na podnikanie, keďže pravidlá udeľovania povolení podnikateľom v oblasti zbraní na obchodovanie so strelnými zbraňami sú stanovené v smernici o strelných zbraniach. Tieto pravidlá sa v dôsledku tejto iniciatívy nezmenia.

Článok 17 charty uznáva vlastnícke právo. Z ustálenej judikatúry vyplýva, že vlastnícke právo zakotvené v článku 17 charty nie je absolútne a za predpokladu dodržania zásady proporcionality ho možno obmedziť, a to len vtedy, ak je toto obmedzenie nevyhnutné a skutočne zodpovedá cieľom všeobecného záujmu, ktoré sú uznané Úniou, alebo ak je to potrebné na ochranu práv a slobôd iných. Pravidlá právneho vlastníctva strelných zbraní, hlavných častí a streliva sa stanovujú v smernici o strelných zbraniach. Tieto pravidlá sa v dôsledku tejto iniciatívy nezmenia.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Vykonávanie legislatívneho návrhu by viedlo k účinnejšiemu vyšetrovaniu a širšiemu rozsahu trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami a hlavnými časťami. V dôsledku toho by členské štáty potrebovali ďalších zamestnancov, aby mohli potenciálne zvýšiť počet vyšetrovaní a stíhaní prípadov trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami. Toto zvýšenie počtu zamestnancov sa odhaduje celkovo na 4 069 175 EUR ročne pre všetky členské štáty počas prvých piatich rokov alebo dlhšie.

Očakáva sa, že administratívne náklady forenzných oddelení členských štátov sa zvýšia v súvislosti s počtom zaistených strelných zbraní. Takéto náklady sa odhadujú na 574 564 EUR ročne na administratívne náklady na balistické správy vo všetkých 27 členských štátoch a ďalších 332 107 EUR ročne na balistické správy o digitálnej technickej dokumentácii (blueprint).

Okrem toho sa administratívne náklady na úplné zriadenie a rozvoj národných kontaktných miest pre strelné zbrane vo všetkých 27 členských štátoch odhadujú na 12 070 917 EUR a na harmonizáciu údajov týkajúcich sa strelných zbraní vo vnútroštátnych databázach na 10 800 000 EUR vo všetkých 27 členských štátoch.

Náklady Komisie súvisiace s nákladmi na zamestnancov na vykonávanie a monitorovanie iniciatívy by sa mali pokryť z existujúceho rozpočtu zodpovedného útvaru. Okrem toho bude Komisia musieť organizovať zasadnutia špecializovanej skupiny pre justičných aktérov s cieľom podporiť výmenu informácií. Ďalšie náklady sa týkajú správy, ktorú Komisia musí vypracovať. Táto správa je štúdiou, v ktorej sa bude analyzovať účinnosť smernice s určitým súborom ukazovateľov. Uvedená štúdia, ktorá sa uskutoční po skončení súčasného VFR, bude stáť okolo 420 000 EUR.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Členské štáty budú mať po nadobudnutí účinnosti smernice dva roky na jej transpozíciu do vnútroštátnych právnych predpisov. Komisia bude túto transpozíciu monitorovať.

Komisia navyše predložila rámec monitorovania v prílohe 10 k posúdeniu vplyvu. V tomto rámci sa stanovujú ukazovatele na monitorovanie vykonávania každého z cieľov iniciatívy. Ďalej sa v ňom stanovujú základné a požadované referenčné hodnoty, aby sa vykonávanie mohlo považovať za úspešné. Celkovo sa bude iniciatíva monitorovať podľa 15 ukazovateľov, ako je počet prípadov spojených s trestnými činmi, zvýšenie najnižších úrovní sankcií, konfiškácia ziskov, zriadenie a fungovanie národných kontaktných miest pre strelné zbrane, informácie zaslané Európskej databáze strelných zbraní atď.

Počnúc ôsmym rokom od nadobudnutia účinnosti s cieľom umožniť transpozíciu a ukončenie prvého zberu údajov a potom každých päť rokov Komisia vypracuje hodnotiacu správu o pridanej hodnote smernice v boji proti trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami, ktorá bude obsahovať údaje o vykonávaní za predchádzajúcich päť rokov. Táto správa bude obsahovať výsledky uvedeného monitorovacieho rámca. Takisto bude obsahovať informácie o vykonávaní jednotlivých ustanovení členskými štátmi a poskytne prehľad o získaných štatistických údajoch. Na účely vypracovania tejto správy sú členské štáty povinné predložiť všetky relevantné informácie. Na základe tohto hodnotenia Komisia rozhodne, či je potrebné prijať následné opatrenia.

S cieľom podporiť členské štáty pri vykonávaní návrhu Komisia podporí výmenu skúseností získaných v súvislosti s novými technológiami a spoločné testovanie technickej dokumentácie (blueprint) súvisiacej s týmito novými technológiami. Komisia okrem toho uľahčí spoluprácu medzi justičnými orgánmi zriadením špecializovanej skupiny na výmenu informácií.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Článok 1: Predmet úpravy

V tomto ustanovení sa stanovuje účel smernice. Konkrétne sa v ňom vysvetľujú tri rôzne ciele, ktorými sú harmonizácia vymedzení trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami a sankcií za ne, zlepšenie cezhraničnej spolupráce a vytvorenie minimálneho súboru údajov o zaisteniach strelných zbraní.

Článok 2: Vymedzenie pojmov

Toto ustanovenie obsahuje vymedzenie pojmov použitých v smernici. Viaceré vymedzenia pojmov odkazujú na smernicu (EÚ) 2021/555 o nadobúdaní a držaní zbraní.

Článok 3: Trestné činy

V tomto ustanovení sa opisujú trestné činy, na ktoré sa vzťahuje táto smernica. Kriminalizácia nedovolenej výroby, nedovoleného obchodovania, falšovania a zmeny označení na strelných zbraniach sa vyžaduje podľa protokolu OSN o strelných zbraniach. Kriminalizácia nedovoleného držania vyplýva zo smernice (EÚ) 2021/555 o strelných zbraniach. Trestné činy súvisiace s technickou dokumentáciou (blueprint) sa považujú za nové trestné činy. Možno ich považovať za prípravné akty.

Článok 4: Podnecovanie, napomáhanie a navádzanie a pokus

V článku 4 sa kriminalizuje podnecovanie na spáchanie trestných činov uvedených v článku 3 ods. 1, ako aj napomáhanie pri nich a navádzanie na ne. Uvedená kriminalizácia je požiadavkou aj podľa protokolu OSN o strelných zbraniach.

Článok 5: Sankcie pre fyzické osoby

V tomto článku sa stanovujú minimálne normy na zabezpečenie toho, aby sa trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4 trestali účinnými, primeranými a odrádzajúcimi trestnými sankciami. Ak to bolo možné, pri stanovovaní sankcií sa ako usmerňujúca zásada považoval priemer súčasných úrovní sankcií v členských štátoch.

Odsek 3 je zameraný na to, aby členské štáty prijali opatrenia na zabezpečenie toho, aby trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4 mohli podliehať ďalším sankciám a opatreniam v snahe umožniť individualizovanú reakciu na rôzne druhy kriminálneho správania.

Článok 6: Zodpovednosť právnických osôb

Tento článok obsahuje povinnosti zabezpečiť zodpovednosť právnických osôb za trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4, ak boli takéto trestné činy spáchané v ich prospech. V tomto článku sa takisto stanovuje, že členské štáty by mali zabezpečiť, aby právnické osoby mohli byť uznané za zodpovedné za nedostatočný dohľad a kontrolu, ktoré umožnili spáchanie trestného činu uvedeného v článkoch 3 a 4. Okrem toho by zodpovednosť právnickej osoby nemala vylučovať trestné konanie proti fyzickým osobám.

Článok 7: Sankcie pre právnické osoby

V tomto článku sa stanovujú sankcie uplatniteľné na právnické osoby zapojené do trestných činov, na ktoré sa vzťahuje tento návrh.

Článok 8: Priťažujúce okolnosti

V tomto článku sa stanovujú priťažujúce okolnosti, ktoré sa majú zohľadniť pri ukladaní sankcií za trestný čin uvedený v článkoch 3 a 4.

Článok 9: Poľahčujúce okolnosti

V tomto článku sa stanovujú poľahčujúce okolnosti, ktoré sa majú zvážiť pri uplatňovaní sankcií za trestný čin uvedený v článkoch 3 a 4.

Článok 10: Nástroje vyšetrovania

V tomto ustanovení sa stanovuje, že na vyšetrovanie trestných činov uvedených v článkoch 3 a 4 musia byť k dispozícii osobitné nástroje vyšetrovania.

Článok 11: Správa a likvidácia

Týmto ustanovením sa transponuje článok 6 protokolu OSN o správe strelných zbraní a ich likvidácii.

Článok 12: Premlčacie lehoty

Tento článok obsahuje ustanovenia o premlčacích lehotách s cieľom umožniť príslušným orgánom vyšetrovať, trestne stíhať a vydávať rozhodnutia v súvislosti s trestnými činmi, na ktoré sa vzťahuje tento návrh, počas určitého obdobia.

Článok 13: Právomoc

V tomto článku sa stanovujú ustanovenia o právomoci s cieľom zabezpečiť, aby členské štáty stanovili právomoc v prípade trestných činov, na ktoré sa vzťahuje návrh, a aby informovali Komisiu, ak sa rozhodnú rozšíriť túto právomoc v osobitných prípadoch, v ktorých bol trestný čin spáchaný mimo ich územia.

Článok 14: Odborná príprava

Cieľom tohto ustanovenia je posilniť činnosti odbornej prípravy v celom reťazci presadzovania práva v snahe zabezpečiť, aby všetky zúčastnené strany mali potrebné špecializované zručnosti a schopnosti na účinné vykonávanie svojich úloh.

Článok 15: Koordinácia a spolupráca príslušných orgánov v rámci členského štátu

V tomto ustanovení sa od členských štátov vyžaduje, aby zriadili jedno centrálne národné kontaktné miesto pre strelné zbrane, ktoré musí zabezpečiť koordináciu a spoluprácu na strategickej a operačnej úrovni medzi všetkými svojimi príslušnými orgánmi zapojenými do predchádzania trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami a boja proti nim.

Článok 16: Spolupráca medzi členskými štátmi a Komisiou a orgánmi alebo agentúrami Únie

V tomto ustanovení sa opisuje potreba cezhraničnej spolupráce v prípade tých trestných činov, pri ktorých existuje podozrenie, že majú cezhraničnú povahu. V ustanovení sa takisto vyžaduje záväzné zriadenie národných kontaktných miest pre strelné zbrane v členských štátoch. Okrem toho sa v tomto ustanovení stanovuje aj to, že členské štáty môžu spolupracovať pri spoločnom testovaní technickej dokumentácie (blueprint), pri ktorých existuje podozrenie, že sú určené na súkromnú výrobu strelných zbraní, hlavných častí alebo streliva.

Článok 17: Registrácia zaistených strelných zbraní a delegované akty

V tomto ustanovení sa stanovuje povinnosť používať pri registrácii zaistených strelných zbraní minimálny súbor údajov. Minimálny súbor údajov je vymedzený v prílohe. Ustanovenie preto zahŕňa aj možnosť zmeniť prílohu prostredníctvom delegovaného aktu.

Článok 18: Štatistické údaje

Týmto ustanovením sa rieši potreba systematického zberu štatistických údajov o trestných činoch súvisiacich so strelnými zbraňami. Od členských štátov sa v ňom vyžaduje, aby zbierali, uverejňovali a Komisii zasielali príslušné štatistické údaje aspoň každých päť rokov. Stanovuje sa v ňom aj povinnosť zasielať Europolu informácie o registrovaných zaistených strelných zbraniach. V tomto ustanovení sa takisto stanovuje požiadavka, aby členské štáty uchovávali údaje aspoň 20 rokov. V ustanovení sa napokon ukladá Komisii povinnosť, aby aspoň každých päť rokov uverejňovala správu založenú na štatistických údajoch zaslaných členskými štátmi.

Článok 19: Vykonávanie delegovania právomoci

V tomto článku sa stanovujú podmienky na prijímanie delegovaných aktov a na ich vypracúvanie a zmenu.

Článok 20: Zmena iného nástroja

Týmto ustanovením sa mení existujúca smernica (EÚ) 2024/1260 14(14) tak, aby zahŕňala trestné činy stanovenéčlánkoch 34 tejto iniciatívy.

Článok 21: Podávanie správ

V tomto článku sa stanovuje povinnosť Komisie každých päť rokov predložiť Európskemu parlamentu a Rade správu o pridanej hodnote smernice v ôsmom roku po nadobudnutí účinnosti smernice a potom každých päť rokov. Táto správa má obsahovať informácie predložené členskými štátmi o štatistikách a vykonávaní.

Články 22, 23 a 24

Tieto články obsahujú ďalšie ustanovenia o transpozícii smernice členskými štátmi, nadobudnutí jej účinnosti a adresátoch.

Príloha: Minimálny súbor údajov na registráciu zaistených strelných zbraní

Príloha obsahuje minimálny súbor údajov, ktorý musia členské štáty použiť na registráciu zaistených strelných zbraní súvisiacich s trestnou činnosťou.

2026/0059 (COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o boji proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a iným trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami a o zmene smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1260

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvufungovaní Európskej únie,najmä 15(1) na jej článok 83 ods. 12,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 16(2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Podľa článku 3 ZmluvyEurópskej únii (ZEÚ) má Európska únia ponúkať svojim občanom priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti bez vnútorných hraníc,ktorom je zaručený voľný pohyb osôb spolupríslušnými opatreniami týkajúcimi sa kontroly na vonkajších hraniciach, azylu, prisťahovalectvapredchádzania trestnej činnostibojaňou.

(2)Nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami je oblasťou obzvlášť závažnej trestnej činnosti, ako sa uznávaZmluvefungovaní Európskej únie (ZFEÚ),často sa pácharámci organizovanej trestnej činnosti alebosúvislostiterorizmom. Predchádzanie obchodovaniu so strelnými zbraňamiboj proti nemu je prioritou Úniečlenských štátov.

(3)Nárast nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňamiiných trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňamiich účinky, ktoré oslabujú účinnosť práva Únieoblasti strelných zbraní, súÚnii naďalej znepokojujúce. Takéto trestné činy sa čoraz viac rozširujú za hranice členských štátov,ktorých sa páchajú. Takéto trestné činy predstavujú hrozbu pre občanov Únie,preto vyžadujú vhodnúúčinnú reakciu, ktorá často zahŕňa účinnú cezhraničnú spoluprácu.

(4)Nedovolená výroba strelných zbraní zahŕňa súkromnú výrobu strelných zbraní, hlavných častístrelivapoužitím 3D tlačiarne, počítačom riadenej (CNC) frézovačky na kov alebo podobného počítačového systému bez povolenia pre podnikateľaoblasti zbraní. Základným predpokladom tohto typu výroby je technická dokumentácia (blueprint). Nedovolená výroba na základe technickej dokumentácie (blueprint) sa stáva čoraz dôležitejším zdrojom strelných zbraní na použitie organizovanou trestnou činnosťouterorizmom, pričom sa vyrábajú strelné zbrane, ktoré sú neznámeod začiatku nevysledovateľné.

(5)V súladerozhodnutím Rady 2001/748/ES 17 (3) podpísala Komisia Protokol Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom doplňujúci Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu (ďalej len „protokol OSNstrelných zbraniach“). Únia ratifikovala protokol OSNstrelných zbraniach rozhodnutím Rady 2014/164/EÚ 18 (4).

(6)V článku 5 protokolu OSNstrelných zbraniach sa od zmluvných štátov vyžaduje, aby kriminalizovali nedovolenú výrobu strelných zbraní, nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami, falšovanie alebo nedovolené zmazanie, odstraňovanie alebo zmenu označení na strelných zbraniach, pokusspáchanie jednéhotýchto trestných činov alebo účasť na ňomorganizovanie, riadenie, napomáhanie, navádzanie, uľahčovanie uvedených trestných činov alebo poradenstvosúvislosti ich spáchaním.

(7)V smernici Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/555 19 (5) sa povoľuje výroba strelných zbraní alebo hlavných častí, obchodovanienimi, ich výmena, požičiavanie, oprava, zmena alebo úprava, ako aj výroba streliva, obchodovaniením, jeho výmena, zmena alebo úprava len vtedy, ak sa udelí osobitné povolenie pre podnikateľaoblasti zbraní. Uvedená smernica takisto umožňuje dojednanie alebo sprostredkovanie transakcií na účely nákupu, predaja alebo dodania strelných zbraní, hlavných častí alebo strelivasprostredkovanie prevodu strelných zbraní, hlavných častí alebo streliva len vtedy, ak je udelené osobitné povolenie pre sprostredkovateľa.

(8)V smernici (EÚ) 2021/555 sa povoľuje nadobúdaniedržanie strelných zbraní len za osobitných okolnostíod členských štátov sa vyžaduje, aby stanovili pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľnýchprípade porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa smernice (EÚ) 2021/555. Smernica (EÚ) 2021/555 umožňuje členským štátom prijať právne predpisy, ktoré sú prísnejšie ako uvedená smernica.

(9)Nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2025/41 20 (6) sa povoľuje dovoz, vývoztranzit strelných zbraní, hlavných častístreliva len vtedy, ak je udelené osobitné povolenie.

(10)S cieľom zabezpečiť integritu vnútorného trhuÚniisúlade so smernicou (EÚ) 2021/555nariadením (EÚ) 2025/41zároveň dosiahnuť vysokú úroveň bezpečnostipriestore slobody, bezpečnostispravodlivostiso zreteľom na protokol OSNstrelných zbraniach jezáujme účinného presadzovania nástrojov potrebné stanoviť minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činovsankcií súvisiacich so strelnými zbraňami.

(11)V kontexte týchto nástrojov by sa nedovolená reaktivácia deaktivovaných strelných zbraní mala považovať za nedovolenú výrobu, keďže reaktivácia vykonaná bez požadovaného povolenia podľa smernice (EÚ) 2021/555 zahŕňa manipuláciu, ktorá sa považuje za výrobu. Nedovolené sprostredkovanie strelných zbraní by sa malo považovať za nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami, keďže predpokladom obchodovania je sprostredkovateľlicenciousúlade so smernicou (EÚ) 2021/555. Nedovolený predaj by sa mal považovať buď za nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami, alebo za nedovolenú výrobu, alebo za oboje, keďže predpokladom výroby aj obchodu je podnikateľoblasti zbranílicenciousúlade so smernicou (EÚ) 2021/555. Porušenie zbrojného embarga by sa malo považovať za nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami, keďže vývozom do krajín, na ktoré sa vzťahujú zbrojné embargá, by sa nemalo udeliť povolenie. Chýbajúce povolenie je základným prvkom vymedzenia nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňami.

(12)Práva občanov, ktorí legálne vlastnia, používajúvyrábajú strelné zbrane, hlavné časti alebo strelivoobchodujúnimisúlade so smernicou (EÚ) 2021/555nariadením (EÚ) 2025/41, by nemali byť dotknuté.

(13)V posledných rokoch sa objavili nové technológie umožňujúce súkromnú výrobu strelných zbraní, hlavných častístreliva, ako je 3D tlač, nazývaná aj aditívna výroba, ktoré sú čoraz prístupnejšiecenovo dostupnejšie. Táto technológia sa opieradigitálnu technickú dokumentáciu (blueprint), ktorú možno stiahnuť, distribuovaťpoužívať na nedovolenú výrobu strelných zbraní. Vzhľadom na vývoj hrozby a v súladeodporúčaniami uvedenýmirezolúcii OSN č. 12/3 21 (7) prijatej na 12. zasadnutí konferencie zmluvných strán Dohovoru Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu, ktoré sa konalo od 14. do 18. októbra 2024 vo Viedni, by sa držanie technickej dokumentácie (blueprint), prístupnej, jej distribúciavytváranie mali vo všetkých členských štátoch kriminalizovať.

(14)Osobitný dôraz by sa mal klásť na šírenie technickej dokumentácie (blueprint) vzhľadom na jej prirodzene expanzívnu povahu. Keď sa technická dokumentácia (blueprint) zdieľa online, rýchlo sa stáva nekontrolovateľnou, čím sa vytvára cyklus,ktorom sa kopíruješíri na mnohých platformách, čím sa obchádza tradičný dohľad. Šírenie technickej dokumentácie (blueprint) by preto malo za každých okolností predstavovať trestný čin,to na rozdiel od trestných činov vytvárania, nadobúdania, držaniazdieľania technickej dokumentácie (blueprint). Dôraz by sa mal klásť na predchádzanie šíreniu stanovením prísnych noriem zodpovednosti, ktoré vyžadujú, aby nedbanlivosťsúvislostiúmyslom spáchať trestný čin predstavovala trestný čin.

(15)Cennou hnacou silou priemyselnej výrobyinovácií môžu byť metódy aditívnej výroby, ako je 3D tlač. Žiadne obmedzenia súvisiacejej používaním by nemali mať vplyv na legitímne používanie zo strany podnikateľovoblasti zbraní, ktorým bolo udelené povolenie na základe smernice (EÚ) 2021/555, alebo iných oprávnených právnických či fyzických osôb. Nemali by zasahovať do výskumuinovačného rozvoja odvetvia.

(16)Pre fyzicképrávnické osoby zodpovedné za takéto trestné činy by sa mali stanoviť sankcieopatrenia, ktoré odrážajú závažnosť takýchto trestných činov,mali by byť účinné, odrádzajúceprimerané.

(17)Na tento účel by saprípade fyzických osôb mali stanoviť minimálne úrovne hornej hranice trestnej sadzby odňatia slobody. Vzhľadom na možnú ujmu, ktorú môže strelná zbraň spôsobiťktorá zahŕňa vážne zraneniesmrť,vzhľadom na dlhú životnosť strelných zbraní je vhodné stanoviť minimálne úrovne, ktoré odrážajú riziko ohrozenia života spojenétrestnými činmi súvisiacimi so strelnými zbraňamiktoré sú primerané konkrétnemu riziku, závažnostistupňu nezákonnosti trestného činu. Horné hranice trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovenétejto smernici za trestné činy spáchané fyzickými osobami by sa mali uplatňovať aspoň na najzávažnejšie formy takýchto trestných činov.tejto smernici sa nestanovujú žiadne požiadavky na minimálnu úroveň sankcií, ktoré by členské štáty mali uplatňovať nad rámec potreby zabezpečiť, aby sankcie boli celkovo účinné, odrádzajúceprimerané.

(18)Vzhľadom na to, že právne predpisy Únieoblasti strelných zbraní sa vzťahujú aj na právnické osoby, tieto právnické osoby by mali byť zodpovedné za trestné činy súvisiaceporušením právnych predpisov Únieoblasti strelných zbraní, ako sú vymedzenéstanovenétejto smernici. Pokiaľ idetrestné činysankcie vymedzenétejto smernici, pojem „právnické osoby“ by sa mal chápať ako akýkoľvek právny subjekt, ktorý má takéto postavenie podľa uplatniteľného vnútroštátneho práva,výnimkou štátov alebo verejných orgánov vykonávajúcich štátnu moc alebo verejných medzinárodných organizácií. Keďže touto smernicou sa stanovujú minimálne pravidlá, členské štáty môžu prijať prísnejšie pravidlá vrátane pravidiel týkajúcich sa trestnej zodpovednosti verejných orgánov.

(19)V rozsahu,akom konanie predstavujúce nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňamiiné trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami možno pripísať právnickým osobám, by takéto právnické osoby mali niesť zodpovednosť za takýto trestný čin len vtedy, ak sú splnené všetky znaky skutkovej podstaty trestných činov uvedenýchčlánku 3. Zodpovednosť by mala zabezpečiť vyvodenie dôsledkov, predchádzať ďalším trestným činomodrádzať od nich.záujme dosiahnutia cieľov tejto smernice by členské štáty, ktorých právo stanovuje trestnú zodpovednosť právnických osôb, mali zabezpečiť, aby ich právo stanovilo účinné, odrádzajúceprimerané druhyúrovne trestných sankcií.záujme dosiahnutia cieľov tejto smernice by členské štáty, ktorých právo nestanovuje trestnú zodpovednosť právnických osôb, mali zabezpečiť, aby ich právo stanovovalo účinné, odrádzajúceprimerané druhyúrovne sankcií inej ako trestnej povahy. Na tento účel by sa mali stanoviť minimálne výšky horných hraníc peňažných sankcií. Horné hranice peňažných sankcií stanovenétejto smernici pre trestné činy by sa mali uplatňovať aspoň na najzávažnejšie formy takýchto trestných činov, ako sa uvádzasmernici.záujme zaistenia účinnosti, odrádzajúceho účinkuprimeranosti uloženej sankcie by sa mala zohľadniť závažnosť konania, ako aj individuálna, finančnáiná situácia právnických osôb. Členské štáty by mali mať možnosť stanoviť horné hranice peňažných sankcií buď ako percentuálny podiel celkového celosvetového obratu dotknutej právnickej osoby, alebopevných sumách.

(20)Pri uplatňovaní kritéria celkového celosvetového obratusúvislostipeňažných sankciami, ktoré sa majú právnickým osobám uložiť, by sa členské štáty mali rozhodnúť, či tento obrat vypočítajú na základe hospodárskeho roka, ktorý predchádzal roku,ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo na základe hospodárskeho roka, ktorý predchádzal roku rozhodnutiauložení pokuty. Malo by sa to ponechať na uvážení súdu. Členské štáty by takisto mali zvážiť stanovenie pravidiel pre prípady, keď nie je možné stanoviť výšku peňažnej sankcie na základe celkového celosvetového obratu právnickej osobyhospodárskom roku, ktorý predchádzal roku,ktorom bol trestný čin spáchaný, alebohospodárskom roku, ktorý predchádzal roku rozhodnutiauložení peňažnej sankcie.takýchto prípadoch by mali mať členské štáty možnosť zohľadniť iné kritériá, ako napríklad celkový celosvetový obratinom hospodárskom roku.

(21)Strelné zbrane majú dlhú životnosť. Keď sa dostanú na nelegálny trh, môžu spôsobovať škody po celé desaťročia. Na tieto trestné činy by sa preto nemali uplatňovať štandardné percentuálne sadzby pokút súvisiacecelosvetovým obratom, ktoré sa používajúnástrojoch vnútorného trhu.

(22)Členské štáty by mali vo vnútroštátnom práve stanoviť maximálnu výšku pokútpevne stanovených sumách. Najvyššie úrovne takýchto peňažných sankcií by sa mali uplatňovať na najzávažnejšie formy trestných činov spáchaných finančne silnými právnickými osobami. Členské štáty by mali mať možnosť určiť metódu výpočtu týchto najvyšších úrovní peňažných sankcií. Členské štáty by mali prijať opatrenia na zabezpečenie pravidelného preskúmania hranice peňažných sankcií stanovenépevných sumách so zreteľom na mieru inflácieiné výkyvy peňažnej hodnotysúladepostupmi stanovenýmiich vnútroštátnom práve. Členské štáty, ktorých menou nie je euro, by mali vo svojej mene stanoviť horné hranice peňažných sankcií, ktoré zodpovedajú hraniciam peňažných sankcií stanovenýmtejto smernicieuráchdátumu nadobudnutia jej účinnosti. Tieto členské štáty by mali pravidelne preskúmavať hranice peňažných sankcií aj so zreteľom na vývoj výmenného kurzu.

(23)Stanovenie minimálnej výšky hornej hranice peňažných sankciísmernici by nemalo mať vplyv na diskrečnú právomoc sudcov alebo súdovtrestnom konaní ukladaťjednotlivých prípadoch primerané sankcie. Keďže sa touto smernicou neukladá žiadna požiadavka týkajúca sa minimálnej výšky peňažných sankcií stanovených vo vnútroštátnom práve za trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami spáchané právnickými osobami, sudcovia alebo súdy by malikaždom prípade uložiť primerané sankcieprihliadnutím na individuálnu, finančnúinú situáciu dotknutej právnickej osobyzávažnosť konania.

(24)V záujme zabezpečenia úplnej zodpovednosti by skutočnosť, že voči právnickým osobám sa vyvodzuje zodpovednosť podľa tejto smernice, nemala brániť vedeniu trestného konania proti fyzickým osobám, ktoré spáchali trestné činy vymedzenétejto smernici, navádzali na ne alebo sú ich spolupáchateľmi. Ak sú splnené podmienky trestnej zodpovednosti, takéto fyzické osoby by sa mali chápať tak, že zahŕňajú aj členov riadiacichdozorných orgánov spoločnosti.

(25)Úrovne ukladaných sankcií by sa mali ďalej aproximovaťúčinnosť týchto úrovní by sa mala podporiť zavedením spoločných priťažujúcich okolností, ktoré odrážajú závažnosť spáchaného trestného činu. Pojem „priťažujúce okolnosti“ by sa mal chápať buď ako skutočnosti, ktoré umožňujú sudcovi uložiť prísnejšie tresty za ten istý trestný čin, ako sa bežne ukladá bez takýchto skutočností, alebo ako možnosť posudzovať viacero trestných činov súčasnecieľom zvýšiť tak sankciu. Členské štáty preto nie sú povinné stanoviť osobitné priťažujúce okolnosti, ak sa vo vnútroštátnom práve už stanovujú samostatné trestné činy, za ktoré sa môžu uložiť prísnejšie sankcie.

(26)Členské štáty by mali zabezpečiť, aby sa aspoň jednapriťažujúcich okolností stanovenýchtejto smernici stanovila ako možná priťažujúca okolnosťsúladeuplatniteľnými pravidlamiich právnom systéme. Rozhodnutiezvýšení alebo znížení trestuprihliadnutím na všetky osobitné okolnosti každého jednotlivého prípadu bykaždom prípade malo zostať na voľnom uvážení sudcu alebo súdu.

(27)Ak sa počas vyšetrovania odhalí veľký počet strelných zbraní, malo by sa to považovať za priťažujúcu okolnosť. Na tento účel by členské štáty mali jednotne chápať, čo znamená vysoký počet strelných zbraní.

(28)Doplnkové sankcie alebo opatrenia iné ako peňažné sankcie sú často účinnejšie ako peňažné sankcie, najmäprípade právnických osôb.príslušných konaniach by preto mali byťdispozícii doplnkové sankcie alebo opatrenia iné ako peňažné sankcie. Tieto sankcie alebo opatrenia by mohli zahŕňať vylúčenieurčitých výhod alebo financovania, odobratie povoleníoprávnení na vykonávanie činností, konfiškáciu strelných zbraní (bez ohľadu na to, či sú držané legálne alebo nelegálne), odobratie alebo zamietnutie povolenia na držanie strelných zbraní, odňatie práv spojenýchdržanímpoužívaním strelných zbranízákaz vykonávať určité profesijné činnosti. Tým nie je dotknutá diskrečná právomoc sudcov alebo súdovtrestnom konaní uložiťjednotlivých prípadoch primerané sankcie.

(29)Táto smernica by sa mala uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté všeobecné pravidlázásady vnútroštátneho trestného práva týkajúce sa vynášania rozsudkov či výkonu trestusúladeosobitnými okolnosťamikaždom jednotlivom prípade. Členské štáty by mali mať možnosť určiť najvhodnejšie druhy doplnkových sankcií alebo opatrení. Najmä, ak odňatie povoleníoprávnení na vykonávanie činností, ktoré viedlipríslušnému trestnému činu možno uložiť ako sankciu podľa vnútroštátneho práva, by členské štáty mali zabezpečiť, aby sudcovia alebo súdy mali možnosť túto sankciu uložiť buď samy, alebo aby bol informovaný iný príslušný orgán, ktorý môže konaťsúladevnútroštátnymi procesnými pravidlami.

(30)S cieľom zabezpečiť účinné vyšetrovaniestíhanie nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňamiiných trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami by subjekty zodpovedné za vyšetrovanie alebo stíhanie takýchto trestných činov mali mať možnosť používať účinné nástroje vyšetrovania, ako sú nástroje, ktoré sa používajúboji proti organizovanej trestnej činnosti alebo inej závažnej trestnej činnosti. Medzi takéto nástroje byprípade potreby mali patriť napríklad prehliadka všetkých vecíosobnom vlastníctve, odpočúvanie komunikácie, utajené sledovanie vrátane elektronického sledovania, vyhotovovanie zvukových záznamov osôbsúkromných alebo verejných vozidláchpriestorochobrazových záznamov osôb vo verejných vozidláchpriestorochich archivácia, kontrolované dodávkyfinančné vyšetrovanie.

(31)Členské štáty by mali byť schopné prijať všetky potrebné opatreniasúlade so smernicou Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2024/1260 22 (8).cieľom zabezpečiť terminologický súladinými legislatívnymi nástrojmioblasti strelných zbraní, ako je protokol OSNnariadeniestrelných zbraniach, by satejto smernici mal používať pojem „zaistenie“.súvislosti so zaistením strelných zbraní, hlavných častístreliva by sa „zaistenie“ malo chápať ako „zmrazenie“, ako sa uvádzasmernici (EÚ) 2024/1260.

(32)S cieľom zabezpečiť, aby príslušné orgány mali dostatok času na vykonanie zložitých vyšetrovanítrestných stíhaní, by členské štáty mali stanoviť pravidlá týkajúce sa premlčacích lehôt potrebných na účinný boj proti trestným činomoblasti strelných zbraní bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne pravidlá,ktorých sa nestanovujú premlčacie lehoty na vyšetrovanie, trestné stíhaniepresadzovanie práva. Premlčacia lehota vo všeobecnosti plynie od okamihu, keď bol trestný čin spáchaný. Keďže sa všaktejto smernici stanovujú minimálne pravidlá, členské štáty môžu stanoviť, že premlčacia lehota začne plynúť neskôr,to od okamihu, keď bol trestný čin odhalený, za predpokladu, že takýto okamih odhalenia je jasne určenýsúladevnútroštátnym právom. Členské štáty môžu podľa tejto smernice stanoviť kratšie premlčacie lehoty ako tie, ktoré sú stanovenétejto smernici, za predpokladu, žeich právnych systémoch je možné prerušiť alebo pozastaviť takéto kratšie premlčacie lehotyprípade úkonov, ktoré možno určiťsúladevnútroštátnym právom.

(33)Najmä vzhľadom na mobilitu páchateľov spolucezhraničnou povahou trestných činov vymedzenýchtejto smernicimožnosťou vedenia cezhraničného vyšetrovania by členské štáty mali stanoviť súdnu právomoccieľom účinne bojovať proti takýmto trestným činom. Ak trestný čin patrí do právomoci viacerých členských štátov, dotknuté členské štáty by mali spolupracovaťcieľom určiť, ktorý členský štát jenajvhodnejší na jeho trestné stíhanie, pričom sa využije pomoc Eurojustu na základe nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 23 (9). Daný členský štát by mal stanoviť právomoc vo veciach trestných činov spáchaných na palube lode alebo lietadla, ktoré sú registrovanédanom členskom štáte, alebo sa plavia alebo letia pod jeho vlajkou, pričom zohľadnia príslušné normy, ktoré už existujúrámci príslušných medzinárodných dohovorov.

(34)Nedostatok zdrojovprávomocíoblasti presadzovania právaprípade vnútroštátnych orgánov, ktoré odhaľujú, vyšetrujú, stíhajú trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami alebo vydávajú rozhodnutiasúvislostitakýmito trestnými činmi, vytvára prekážky pre účinné predchádzanie týmto trestným činomich trestanie. Predovšetkým nedostatok zdrojov môže úplne brániť orgánomprijímaní akýchkoľvek opatrení alebo obmedzovať ich opatrenia na presadzovanie práva, čo páchateľom umožňuje vyhnúť sa vyvodeniu zodpovednosti alebo dostať trest, ktorý nezodpovedá závažnosti trestného činu. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby vnútroštátne orgány, ktoré odhaľujú, vyšetrujú, stíhajú trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami alebonich rozhodujú, mali dostatočný počet kvalifikovaných pracovníkovdostatočné finančné, technickétechnologické zdroje na účinné vykonávanie ich funkcií súvisiacichvykonávaním tejto smernice. Mali by tiež zabezpečiť primeranú úroveň špecializácie týchto orgánovoblasti trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňamisúladevnútroštátnym právom. Členské štáty by preto mali stanoviť minimálne kritériá týkajúce sa zdrojovprávomocíoblasti presadzovania práva.tejto súvislosti by sa mali zohľadniť ústavné tradícieštruktúra právneho systému členských štátov, ako aj iné vnútroštátne okolnosti.

(35)Zriadenie alebo určenie národných kontaktných miest pre strelné zbrane je základným nástrojom cezhraničnej spolupráce, ako sa uznávapolitických nástrojoch. Každý členský štát by preto mal zriadiť takéto národné kontaktné miesto pre strelné zbrane, ktoré bude vykonávať podobné povinnosti. Hlavným cieľom je poskytnúť komplexný prístupintegrálnej kontrole strelných zbraní. Malo by sa to realizovať na strategickejoperačnej úrovni prostredníctvom koordinovaného zberu, analýzyvýmeny informáciícieľom zlepšiť poznatkyhrozbáchlepšie informovať vnútroštátne orgány presadzovania práva. Národným kontaktným miestom pre strelné zbrane môže byť aj vnútroštátny orgán jednotného kontaktného miesta uvedenýčlánku 13 protokolu OSNstrelných zbraniach.

(36)Cezhraničná povaha nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňamiiných trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami si vyžaduje intenzívnu koordinovanú reakciuspoluprácurámci členských štátovmedzi nimi, ako ajpríslušnými agentúramiorgánmi Úniemedzi nimiboji proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami vrátane Eurojustu, Agentúry Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol) zriadenej nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/794 24 (10)Európskej prokuratúry,torámci ich príslušných právomocí a v súladeuplatniteľným právnym rámcom,so susednými krajinami, najmäpartnermi zapojenými do procesu rozširovania. Preto by sa dostupné nástroje spoluprácesúvisiace zdroje, napríklad spoločné vyšetrovacie tímykoordinačné stretnutia podporované Eurojustom mali využívať efektívne. Kvôli globálnemu charakteru nedovoleného obchodovania so strelnými zbraňamiiných trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami je nevyhnutné medzinárodné riešenie, ktoré si vyžaduje, aby Úniajej členské štáty posilnili spoluprácupríslušnými tretími krajinami. Silná koordinovaná reakciaspolupráca je potrebná aj na účely zaisteniazískavania elektronických dôkazov.

(37)Členské štáty by mali kriminalizovať iba neoprávnené vytváranie, nadobúdanie, držanievýmenu technickej dokumentácie (blueprint), ktorá je určená na výrobu strelných zbraní, hlavných častí alebo streliva na streľbu živými strelami. Členské štáty sa môžu rozhodnúť zaviesť pre fyzické a/alebo právnické osoby osobitné povolenia, aby sa mohlisúvislostitouto technickou dokumentáciou (blueprint) legálne zapájať. Je to obzvlášť dôležité na to, aby sa výskumným inštitúciámodvetviu strelných zbraní umožnilo ďalej rozvíjať metódy aditívnej výroby. Členské štáty môžu spolupracovaťcieľom uľahčiť spoločné testovanie technickej dokumentácie (blueprint)vzájomné uznávanie výsledkov týchto testov.

(38)Zavedenie trestnoprávnych opatrení prijatých podľa tejto smernice by malo byť úmerné povaheokolnostiam trestného činuohľadom na sledované legitímne cieleich potrebudemokratickej spoločnostimali by sa vylúčiť všetky formy svojvoľného konania, rasizmu alebo diskriminácie.

(39)V záujme účinného riešenia trestných činov vymedzenýchtejto smernici je potrebné, aby príslušné orgányčlenských štátoch získavali presné, konzistentnéporovnateľné štatistické údajetýchto trestných činoch. Členské štáty by preto mali zabezpečiť primeraný digitálny systém na zaznamenávanie, vytváranieprenos existujúcich štatistických údajovtrestných činoch vymedzenýchtejto smernici. Je dôležité, aby členské štátmi používali uvedené štatistické údaje na strategickéoperačné plánovanie činnostíoblasti presadzovania práva, analýzu rozsahutrendovoblasti uvedených trestných činov, ako aj na poskytovanie informácií občanom.

(40)S cieľom vytvoriť komplexný obrazhrozbe týkajúcej sa trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňamivčas usmerňovať tvorbu politík by členské štáty mali Komisii zaslať štatistické údajetýchto trestných činoch šesť rokov po transpozíciipotom tieto údaje zasielať každých päť rokov.

(41)Údajezaisteniach strelných zbraní by mali byťdispozíciiúložisku Únie, aby sa uľahčila spolupráca medzi členskými štátmi, najmä pokiaľ idecezhraničné vyšetrovania, trestné stíhaniaodsúdenia za trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami.

(42)S cieľom zabezpečiť zber, vývoj, tvorbušírenie najrelevantnejších štatistických údajov by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať aktysúladečlánkom 290 ZFEÚ pokiaľ idezmenu prílohy. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných činností uskutočnila príslušné konzultácie,to aj na úrovni expertov,aby tieto konzultácie vykonávalasúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva 25 (11). Predovšetkýmzáujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentuRaderovnakom čase ako expertomčlenských štátovexperti Európskeho parlamentuRady majú systematický prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(43)Smernica (EÚ) 2024/1260 sa už uplatňuje na protokol OSNstrelných zbraniach. Keďže touto smernicou sa vykonáva protokol OSNstrelných zbraniachsmernica ho dopĺňa, rozsah pôsobnosti smernicevymáhaní majetku by sa mal zmeniť tak, aby zahŕňal aj túto smernicu.

(44)Keďže ciele tejto smernice nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, aledôvodu potreby harmonizovaných pravidielcelej Únii ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 ZEÚ.súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(45)V tejto smernici sa rešpektujú základné práva, konkrétne články 1617 Charty základných práv EÚ,ktorých sa odkazuje na slobodu podnikaniauznáva sa vlastnícke právo. Okrem toho satejto smernici dodržiavajú zásady, ktoré boli uznané najmächarte, vrátane ochrany osobných údajov, slobody prejavupráva na informácie, slobody podnikania, práva na účinný prostriedok nápravyna spravodlivý proces, prezumpcie nevinypráva na obhajobu, zásad zákonnostiprimeranosti trestných činovtrestov, ako aj práva nebyť stíhaný alebo potrestanýtrestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin.tejto smernici sa vyžaduje zabezpečenie úplného dodržiavania uvedených právzásadpodľa toho by sa mala vykonávať.

(46)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 22postavení Dánska, ktorý je pripojenýZEÚZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tejto smernice, nie je ňou viazané ani nepodlieha jej uplatňovaniu.

(47)[V súladečlánkami 12 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZEÚZFEÚ,bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko nezúčastňuje na prijatí tejto smernicenie je ňou viazané ani nepodlieha jej uplatňovaniu.] ALEBO [V súladečlánkom 3 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZEÚZFEÚ, Írsko [listom…] oznámilo želanie zúčastniť sa na prijatíuplatňovaní tejto smernice.]

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Predmet úpravy

Touto smernicou sa stanovujú minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblasti strelných zbraní, ako aj opatrenia na zlepšenie cezhraničnej spolupráce a pravidlá na vytvorenie minimálneho súboru údajov o zaisteniach strelných zbraní.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1. „strelná zbraň“ je strelná zbraň v zmysle vymedzenia v článku 1 ods. 1 bode 1 smernice (EÚ) 2021/555;

2. „hlavná časť“ je hlavná časť v zmysle vymedzenia v článku 1 ods. 1 bode 2 smernice (EÚ) 2021/555;

3. „strelivo“ je strelivo v zmysle vymedzenia v článku 1 ods. 1 bode 3 smernice (EÚ) 2021/555;

4. „technická dokumentácia (blueprint)“ sú digitálne súbory technických návrhov, ktoré je možné používať alebo rozpoznať príslušným softvérom v 3D tlačiarni, počítačom riadenej (CNC) frézovačke na obrábanie kovov alebo podobnom počítačom ovládanom systéme na účely výroby strelných zbraní, hlavných častí alebo streliva;

5. „šírenie“ je sprístupnenie verejnosti;

6. „právnická osoba“ je akýkoľvek právny subjekt, ktorý má takéto postavenie podľa uplatniteľného vnútroštátneho práva, s výnimkou štátov alebo verejných orgánov pri výkone štátnej moci a s výnimkou verejnoprávnych medzinárodných organizácií;

Článok 3

Trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami

1.Členské štáty zabezpečia, abyprípade úmyselného konania ktorýkoľvektýchto činov predstavoval trestný čin bez ohľadu na to, či bol spáchaný online alebo offline:

a)výroba alebo montáž strelných zbraní, ich hlavných častí alebo streliva vykonávaná za ktorejkoľvektýchto okolností:

i)z akejkoľvek hlavnej časti takýchto strelných zbraní,ktorými sa nedovolene obchoduje; alebo

ii)bez povolenia vydanéhosúladečlánkom 4 smernice (EÚ) 2021/555 príslušným orgánom členského štátu,ktorom sa uskutočňuje výroba alebo montáž; alebo

iii)bez označenia strelných zbraníhlavných častíčase výrobysúladečlánkom 4 smernice (EÚ) 2021/555;

b)nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami, t. j. dovoz, vývoz, nadobudnutie, predaj, dodanie, prevoz alebo preprava strelných zbraní, hlavných častí alebo strelivaúzemia alebo cez územie jedného členského štátu alebo tretej krajiny na územie iného členského štátu alebo tretej krajiny, vykonané za ktorejkoľvektýchto okolností:

i)ktorýkoľvekdotknutých členských štátov alebo tretích krajín ho nepovolísúlade so smernicou (EÚ) 2021/555, nariadením (EÚ) 2025/41, protokolom OSNstrelných zbraniach alebo uplatniteľnými vnútroštátnymi právnymi predpismi; alebo

ii)strelné zbrane, hlavné časti alebo strelivo nie sú označenésúladečlánkom 4 smernice (EÚ) 2021/555 alebo článkom 6 nariadenia (EÚ) 2025/41;

c)falšovanie alebo nedovolené zmazanie, odstránenie alebo zmena označenia (označení) na strelných zbraniachhlavných častiach;

d)držanie strelných zbraní, ich hlavných častístreliva bez povolenia alebo vyhláseniasúlade so smernicou (EÚ) 2021/555;

e)vytvorenie, nadobudnutie, držanie alebo zdieľanie technickej dokumentácie (blueprint) bez povolenia;

f)šírenie technickej dokumentácie (blueprint)vedomím, že sa môže použiť na účely spáchania ktoréhokoľvektrestných činov uvedenýchpísmenách a), b), d)e).

2.Členské štáty zabezpečia, aby konanie uvedenéodseku 1 písm. f) predstavovalo trestný čin aj vtedy, ak bolo spáchané aspoňhrubej nedbanlivosti.

Článok 4

Podnecovanie, napomáhanie a navádzanie a pokus

1.Členské štáty zabezpečia, aby podnecovanie na spáchanie trestného činu uvedenéhočlánku 3, napomáhanie pri ňomnavádzanie naň bolo postihnuteľné ako trestný čin bez ohľadu na to, či bolo spáchané online alebo offline.

2.Členské štáty zabezpečia, aby pokusspáchanie trestného činu uvedenéhočlánku 3 ods. 1 bol trestný bez ohľadu na to, či bol spáchaný online alebo offline.

Článok 5

Sankcie pre fyzické osoby

1.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby za trestné činy uvedenéčlánkoch 34 boli ukladané účinné, primeranéodrádzajúce trestné sankcie.

2.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa:

a)za trestné činy uvedenéčlánku 3 ods. 1 písm. a)b) bolo možné uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej osem rokov;

b)za trestný čin uvedenýčlánku 1 ods. 3 písm. c) bolo možné uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej štyri roky;

c)za trestný čin uvedenýčlánku 3 ods. 1 písm. d) bolo možné uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov;

d)za trestné činy uvedenéčlánku 3 ods. 1 písm. e)f) bolo možné uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej dva roky.

3.Členské štáty zabezpečia, aby sa na fyzické osoby, ktoré spáchali trestné činy uvedenéčlánkoch 34, mohli uplatňovať doplnkové sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej povahy, ktoré môžu zahŕňať:

a)peňažné sankcie, ktoré sú primerané závažnosti skutkuindividuálnym, finančnýminým okolnostiam dotknutej fyzickej osoby a v príslušných prípadoch sa určujúnáležitým ohľadom na závažnosťdĺžku trvania spôsobenej škody;

b)vylúčenieprístupuverejnému financovaniu vrátane postupov verejného obstarávania, grantov, koncesiíoprávnení;

c)zákaz zastávaťprávnickej osobe vedúcu funkciu rovnakého typu, aký bol použitý na spáchanie trestného činu;

d)odobratie povoleníoprávnení držaťpoužívať akúkoľvek strelnú zbraň, hlavnú časť alebo strelivo;

e)dočasné zákazy uchádzať saverejnú funkciu;

f)ak na základe individuálneho posúdenia existuje verejný záujem, uverejnenie celého súdneho rozhodnutia alebo jeho časti, ktoré sa týka spáchaného trestného činu,uložených sankcií alebo opatrení, ktoré môžu zahŕňať osobné údaje odsúdených osôb lenriadne odôvodnených výnimočných prípadoch.

Článok 6

Zodpovednosť právnických osôb

1.Členské štáty zabezpečia, aby sa voči právnickým osobám mohla vyvodiť zodpovednosť za trestné činy uvedenéčlánkoch 34, pokiaľ boli trestné činy spáchanéprospech uvedených právnických osôb osobou, ktorá márámci dotknutej právnickej osoby vedúce postavenie (ďalej len „osoba vo vedúcom postavení“)ktorá konala buď samostatne, alebo ako súčasť orgánu uvedenej právnickej osoby na základe:

a)oprávnenia zastupovať právnickú osobu;

b)právomoci prijímať rozhodnutiamene právnickej osoby, alebo

c)právomoci vykonávať kontrolurámci právnickej osoby.

2.Členské štáty zabezpečia, aby sa voči právnickým osobám mohla vyvodiť zodpovednosť za trestné činy uvedenéčlánkoch 34, ak nedostatočný dohľad alebo kontrola zo strany osoby vo vedúcom postavení umožnili spáchanie trestného činu uvedenéhočlánkoch 34prospech uvedenej osoby, tretej osoby alebo uvedenej právnickej osoby osobou, ktorá je jej podriadená.

3.Zodpovednosť právnických osôb podľa odsekov 1 alebo 2 nevylučuje trestné konanie voči fyzickým osobám, ktoré spáchali trestné činy uvedenéčlánkoch 34, navádzali na ne alebo sú ich spolupáchateľmi.

Článok 7

Sankcie pre právnické osoby

1.Členské štáty zabezpečia, aby saprípade, že sa voči právnickej osobe vyvodzuje zodpovednosť podľa článku 6 ods. 1 alebo 2, bolo možné za trestný čin uložiť účinné, primeranéodrádzajúce trestné alebo iné ako trestné sankcie alebo opatrenia.

2.Účinné, primeranéodrádzajúce sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej povahy môžu zahŕňať peňažné sankcie trestnej alebo inej povahyzahŕňajú doplnkové sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej povahy, ako napríklad:

a)vylúčenienároku na verejné dávky alebo pomoc;

b)vylúčenieprístupuverejnému financovaniu vrátane postupov obstarávania, grantovkoncesií;

c)zákaz podnikania;

d)odobratie povoleníoprávnení na vykonávanie činností, ktoré viedlitrestnému činu;

e)uloženie súdneho dohľadu;

f)súdne rozhodnutiezániku právnickej osoby;

g)zatvorenie prevádzok, ktoré boli použité na spáchanie trestného činu;

h)ak existuje verejný záujem, čiastočné alebo úplné zverejnenie celého súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka spáchaného trestného činuuložených sankcií alebo opatrení, bez toho, aby boli dotknuté pravidlá ochrany súkromiaosobných údajov.

3.Členské štáty zabezpečia, aby saprípade, že sa voči právnickej osobe vyvodzuje zodpovednosť podľa článku 6 za trestné činy uvedenéčlánku 3, za trestný čin ukladali peňažné sankcie trestnej alebo inej povahy. Výška takýchto peňažných sankcií musí byť primeraná závažnosti skutkuindividuálnym, finančnýminým okolnostiam právnickej osoby.

4.Členské štáty zabezpečia, abyprípade trestných činov uvedenýchčlánku 3 ods. 1 písm. a)b) nebola horná hranica peňažných sankcií uvedenýchodseku 3 tohto článku nižšia ako jednatýchto súm podľa toho, ktorá suma je vyššia:

a)20 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buďhospodárskom roku predchádzajúcom roku,ktorom bol trestný čin spáchaný, alebohospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiuuložení peňažnej sankcie;

b)suma zodpovedajúca 10 miliónom EUR;

5.Členské štáty zabezpečia, abyprípade trestných činov uvedenýchčlánku 3 ods. 1 písm. c) až f) nebola horná hranica peňažných sankcií uvedenýchodseku 3 tohto článku nižšia ako jednatýchto súm podľa toho, ktorá suma je vyššia:

a)10 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buďhospodárskom roku predchádzajúcom roku,ktorom bol trestný čin spáchaný, alebohospodárskom roku predchádzajúcom roku rozhodnutiauložení peňažnej sankcie;

b)suma zodpovedajúca 5 miliónom EUR.

6.Členské štáty môžu tiež určiť pravidlá pre prípady, keď nie je možné určiť výšku peňažnej sankcie na základe celkového celosvetového obratu právnickej osobyhospodárskom roku, ktorý predchádzal roku,ktorom bol trestný čin spáchaný, alebohospodárskom roku, ktorý predchádzal roku rozhodnutiauložení peňažnej sankcie.

Článok 8

Priťažujúce okolnosti

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa v súvislosti s príslušnými trestnými činmi uvedenými v článku 3 a 4 mohli za priťažujúcu okolnosť považovať jedna alebo viacero z týchto okolností, a to v rozsahu, v akom nie sú súčasťou skutkovej podstaty trestných činov uvedených v článku 3:

a)trestný čin zahŕňa 10 alebo viac strelných zbraní;

b)trestný čin zahŕňa strelné zbrane kategórie A, ako sa stanovujeprílohe Ismernici (EÚ) 2021/555;

c)trestný čin súvisítrestným činom terorizmu vymedzenýmčlánku 3 smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/541 26 (12);

d)trestný čin bol spáchanýrámci zločineckej organizáciezmysle vymedzeniačlánku 1 bode1 rámcového rozhodnutia Rady 2008/841/SVV;

e)trestný čin spôsobil osobe vážnu fyzickú ujmu;

f)trestný čin spôsobil smrť osoby;

g)trestný čin zahŕňa korupciu verejných činiteľov;

h)trestný čin spáchal verejný činiteľ pri plnení svojich povinností;

i)trestný čin spáchala fyzická alebo právnická osoba, ktorá bola predtým odsúdená právoplatným rozsudkom za trestné činy uvedenéčlánku 3 alebo 4;

j)strelné zbrane sa pašujú do oblasti konfliktu alebo do oblasti po konflikte alebotakýchto oblastí.

Článok 9

Poľahčujúce okolnosti

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa v súvislosti s trestnými činmi uvedenými v článkoch 3 a 4 poskytnutie informácií správnym alebo justičným orgánom, ktoré by inak nemohli získať, mohlo považovať za poľahčujúcu okolnosť za predpokladu, že tieto informácie môžu prispieť:

a)k predchádzaniu účinkom trestného činu alebo ich zmierňovaniu;

b)k identifikovaniu alebo postaveniu pred súd ostatných páchateľov;

c)k získaniu dôkazov;

d)k predchádzaniu ďalším trestným činom uvedenýmčlánku 3.

Článok 10

Nástroje vyšetrovania

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby osoby, útvary alebo orgány zodpovedné za vyšetrovanie alebo stíhanie trestných činov uvedených v článkoch 3 a 4 mali k dispozícii účinné a primerané nástroje vyšetrovania vrátane nástrojov, ktoré sa používajú v prípadoch organizovanej trestnej činnosti alebo inej závažnej trestnej činnosti.

Článok 11

Správa a likvidácia

Členské štáty v rámci svojich vnútroštátnych právnych systémov prijmú opatrenia potrebné na to, aby sa strelné zbrane, hlavné časti a strelivo, ktoré boli nedovolene vyrobené a s ktorými sa nedovolene obchodovalo a ktoré zaistili a skonfiškovali ich orgány, nedostali do rúk neoprávnených osôb, vrátane opatrení na zničenie týchto strelných zbraní, hlavných častí a streliva. Členské štáty môžu rozhodnúť o iných spôsoboch likvidácie za predpokladu, že strelné zbrane alebo hlavné časti boli označené a spôsoby likvidácie týchto strelných zbraní, hlavných častí a streliva boli zaznamenané.

Článok 12

Premlčacie lehoty

1.Členské štáty prijmú potrebné opatreniacieľom stanoviť dostatočnú premlčaciu lehotu po spáchaní trestných činov uvedenýchčlánkoch 34, ktorá je úmerná závažnosti trestných činovktorá umožňuje účinne riešiť vyšetrovanie, trestné stíhanie, súdne konanievydávanie rozhodnutísúvislostitýmito trestnými činmi. Členské štáty prijmú potrebné opatreniacieľom stanoviť dostatočnú premlčaciu lehotu po konečnom odsudzujúcom rozsudkuprípade trestných činov uvedenýchčlánkoch 34, ktorá umožní výkon uložených sankcií.

2.Premlčacia lehota uvedenáodseku 1 prvej vete pre trestné činy uvedenéčlánku 3 je takáto:

a)najmenej osem rokov od spáchania trestného činu, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej osem rokov;

b)najmenej päť rokov od spáchania trestného činu, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov;

c)najmenej štyri roky od spáchania trestného činu, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej štyri roky.

d)najmenej dva roky od spáchania trestného činu, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej dva roky.

3.Premlčacia lehota uvedenáodseku 1 druhej vete pre trestné činy uvedenéčlánku 3 je takáto:

a)najmenej osem rokov po právoplatnom odsúdeníktoromkoľvektýchto prípadov:

i)trest odňatia slobody na viac ako päť rokov;

ii)trest odňatia slobody za trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej osem rokov;

b)najmenej päť rokov odo dňa právoplatného odsúdeniatýchto prípadoch:

i)trest odňatia slobody na viac ako jeden rok;

ii)trest odňatia slobody za trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov;

c)najmenej štyri roky odo dňa právoplatného odsúdeniatýchto prípadoch:

i)trest odňatia slobody na najviac jeden rok;

ii)trest odňatia slobody za trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej štyri roky.

d)najmenej dva roky po právoplatnom odsúdenítýchto prípadoch:

i)trest odňatia slobody na najviac jeden rok;

ii)trest odňatia slobody za trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobodyhornou hranicou trestnej sadzby najmenej dva roky.

4.Premlčacie lehoty pre trestné činy uvedenéčlánku 4 zodpovedajú premlčacej lehote stanovenej pre súvisiaci trestný čin uvedenýčlánku 3.

5.Odchylne od odseku 2 písm. a)odseku 3 písm. a) môžu členské štáty stanoviť premlčaciu lehotu, ktorá je kratšia ako osem rokov, ale nie kratšia ako štyri roky za predpokladu, že takéto premlčacia lehota sa môžeprípade vymedzených úkonov prerušiť alebo pozastaviť.

Článok 13

Právomoc

1.Každý členský štát stanoví svoju súdnu právomoc vo vzťahutrestným činom uvedenýmčlánkoch 34, ak sa uplatňuje niektorýtýchto prípadov:

a)trestný čin bol úplne alebo čiastočne spáchaný na jeho území;

b)trestný čin bol spáchaný na palube lode alebo lietadla registrovanýchuvedenom členskom štáte alebo plaviacich sa alebo letiacich pod jeho vlajkou;

c)páchateľ je jeho štátnym príslušníkom.

2.Členský štát informuje Komisiu, ak sa rozhodne rozšíriť svoju právomoc vo vzťahujednému alebo viacerým trestným činom uvedenýmčlánkoch 34, ktoré boli spáchané mimo jeho územia, ak sa uplatňuje niektorýnasledujúcich prípadov:

a)páchateľ má obvyklý pobyt na jeho území;

b)trestný čin bol spáchanýprospech právnickej osoby usadenej na jeho území;

c)trestný čin bol spáchanýprospech právnickej osobysúvislostiakoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva na jeho území;

d)trestný čin bol spáchaný proti jednému alebo viacerým jeho štátnym príslušníkom alebo osobám, ktoré majúdanom členskom štáte obvyklý pobyt.

3.V prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. c) prijme každý členský štát opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby výkon jeho právomoci nepodliehal žiadnejtýchto podmienok:

a)dané skutky sú trestným činom na mieste, kdenim došlo;

b)trestné stíhanie možno začať len po zaslaní informácií zo štátu,ktorom sa nachádza miesto spáchania trestného činu.

4.Ak trestný čin uvedenýčlánkoch 34 patrí do právomoci viac ako jedného členského štátu, tieto členské štáty spolupracujúcieľom určiť, ktorý členský štát povedie trestné konanie. Vo vhodných prípadoch sa vecsúladečlánkom 12 ods. 2 rámcového rozhodnutia Rady 2009/948/SVV 27 (13) postúpi Eurojustu.

Článok 14

Odborná príprava

Bez toho, aby bola dotknutá nezávislosť súdnictva a rozdiely v organizácii súdnictva v rámci Únie, členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa sudcom, prokurátorom, príslušníkom polície a justičným pracovníkom, ako aj pracovníkom príslušných orgánov zapojených do trestného konania a vyšetrovania, poskytovala pravidelná špecializovaná odborná príprava týkajúca sa rozsahu tejto smernice uvedeného v článku 1 a zodpovedajúca funkciám sudcov, prokurátorov, príslušníkov polície a justičných pracovníkov, ako aj pracovníkov príslušných orgánov.

Článok 15

Koordinácia a spolupráca príslušných orgánov v rámci členského štátu

1.Každý členský štát určí jednotné národné kontaktné miesto pre strelné zbrane na koordináciuspoluprácu na strategickejoperačnej úrovni medzi všetkými svojimi príslušnými orgánmi zapojenými do predchádzania trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňamiboja proti nim. Národné kontaktné miesto pre strelné zbrane vykonáva aspoň tieto úlohy:

a)zber, analýzavymieňanie si informáciístrelných zbraniach, ich hlavných častiach, strelivetechnickej dokumentácii (blueprint) na strategickéoperačné účelyrámci obmedzení stanovenýchpráve Únievo vnútroštátnom práve;

b)zabezpečenie vytvorenia spravodajského prehľaduhrozbách súvisiacichtrestnými činmi súvisiacimi so strelnými zbraňamijeho pravidelnej aktualizácie;

c)zabezpečenie zberuzaznamenávania všetkých informácií týkajúcich sa zaistení strelných zbraní súvisiacichtrestnými činmi. To si takisto vyžaduje prístup potrebný do všetkých vnútroštátnychmedzinárodných databáz na účely zodpovedajúcej výmeny informácií vrátane povinností stanovenýchčlánku 17;

d)podporu vyšetrovania trestných činovrámci obmedzení stanovenýchuplatniteľnom práve Únievnútroštátnom práveosobitným dôrazom na sledovanie strelných zbranízmysle vymedzeniačlánku 1 ods. 1 bode 13 smernice (EÚ) 2021/555;

e)byť národným kontaktným miestom na technickej úrovni pre žiadostimedzinárodnú pomoc, najmä pre žiadosti európskych skupín odborníkov zaoberajúcich sa záležitosťami týkajúcimi sa boja proti trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňamisúvisiacim porušeniam;

f)podporu medzinárodnej spolupráce.

2.Členské štáty zabezpečia, aby sa národné kontaktné miesta pre strelné zbrane zriadili tak, aby mali primeranú štruktúru, ako je špecializovaná jednotka, oddelenie alebo centrum,aby im bol pridelený dostatočný počet zamestnancovzdrojov na zabezpečenie ich nepretržitej prevádzkyúčinného fungovania.

Článok 16

Spolupráca medzi členskými štátmi a Komisiou, a orgánmi, úradmi alebo agentúrami Únie

1.Ak existuje podozrenie, že trestné činy uvedenéčlánkoch 34 majú cezhraničnú povahu, príslušné orgány dotknutých členských štátov postúpia informácie týkajúce sa týchto trestných činov vhodným príslušným subjektom.

2.Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá týkajúce sa cezhraničnej spoluprácevzájomnej právnej pomocitrestných veciach, členské štáty, Eurojust, Europol, Európska prokuratúraKomisiarámci svojich príslušných právomocí navzájom spolupracujúboji proti trestným činom uvedenýmčlánkoch 34. Na tento účel poskytuje Eurojust vo vhodných prípadoch technickúoperačnú pomoc, ktorá príslušným vnútroštátnym orgánom umožňuje lepšiu koordináciu ich vyšetrovania. Komisia môže vo vhodných prípadoch poskytnúť pomoc.

3.Členské štáty sa môžu rozhodnúť uľahčiť spoločné testovanie technickej dokumentácie (blueprint), pri ktorej existuje podozrenie, že je určená na výrobu strelných zbraní, hlavných častí alebo streliva.

Článok 17

Evidencia zaistených strelných zbraní

1.Členské štáty zabezpečia, aby boli zaistené strelné zbrane evidovanépoužitím minimálneho súboru údajov stanovenéhoprílohe.

2.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 19cieľom zmeniť minimálny súbor údajov stanovenýprílohe, akanalýzy zozbieraných údajov vyplynie, že chýba niektorý údajový prvok na získanie spravodajského prehľaduhrozbách.

Článok 18

Štatistické údaje

1.Členské štáty zabezpečia zavedenie digitálneho systému na zber, vývoj, vytváraniešírenie anonymizovaných štatistických údajovtrestných činoch uvedenýchčlánkoch 34.

2.Do 31. júla šiesteho roka po transpozíciipotom každých päť rokov členské štáty predložia Komisii štatistické údaje uvedenéodseku 1 za päť predchádzajúcich rokov. Členské štáty môžu tieto údaje predkladať Komisii každoročne. Uvedené údaje zahŕňajú aspoň existujúce údaje o:

a)počte trestných činov ktoré členské štáty zaznamenali a o ktorých rozhodli,členení podľa trestných činov;

b)počte súdnych prípadov, ktoré boli zamietnuté,to ajdôvodu uplynutia premlčacej lehoty pre dotknutý trestný čin,členení podľa trestných činov;

c)počte trestne stíhaných fyzických osôbčlenení podľa trestných činov;

d)počte odsúdených fyzických osôbčlenení podľa trestných činov;

e)počte stíhaných právnických osôbčlenení podľa trestných činov;

f)počte odsúdených právnických osôbčlenení podľa trestných činov;

g)druhochvýške uložených sankcií;

h)počte zaistených strelných zbraní.

3.Členské štáty aspoň raz mesačne poskytujú Europolu digitálne údajezaistených strelných zbraniach zaevidovanýchsúladečlánkom 17 ods. 1.

4.Členské štáty uchovávajú údaje uvedenéodseku 2 aspoň 20 rokov.

Článok 19

Vykonávanie delegovania právomoci

1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovenýchtomto článku.

2.Právomoc prijímať delegované akty uvedenéčlánku 17 ods. 2 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú.

3.Delegovanie právomoci uvedenéčlánku 17 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutímodvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré saňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie aleboneskoršiemu dátumu, ktorý jeňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultujeexpertmi určenými jednotlivými členskými štátmisúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva.

5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentuRade.

6.Delegovaný akt prijatý podľa článku 17 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietkulehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentuRade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlamentRada informovali Komisiusvojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺžidva mesiace.

Článok 20

Zmena smernice (EÚ) 2024/1260

V článku 2 ods. 1 smernice (EÚ) 2024/1260 sa dopĺňa toto písmeno:

„smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) xxx/xxx o boji proti trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami“

Článok 21

Podávanie správ

Komisia do 31. októbra [osem rokov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice] a potom každých päť rokov predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi pridanú hodnotu tejto smernice, pokiaľ ide o boj proti trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami.

Členské štáty do 31. júla [osem rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice] a potom každých päť rokov poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie uvedenej správy vrátane zhrnutia vykonávania tejto smernice a opatrení prijatých v súlade s článkami 14 až 16, pričom sa osobitná pozornosť venuje cezhraničnej spolupráci. Členské štáty takisto poskytnú konkrétne informácie o vykonávaní článku 8 a o vplyve použitých priťažujúcich okolností na výšku sankcií. Komisia na základe posúdenia v prípade potreby rozhodne o primeraných následných opatreniach.

Článok 22

Transpozícia

1.Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisysprávne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladutouto smernicou najneskôr do [24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti smernice]. Znenie týchto ustanovení bezodkladne oznámia Komisii.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmúoblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 23

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 24

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom [v súlade so zmluvami].

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda    predseda/predsedníčka

[...]    [...]

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ A DIGITÁLNY VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Smernica Európskeho parlamentu a Rady o boji proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami

1.2.Príslušné oblasti politiky

Strelné zbrane a trestné právo sú hlavnými dotknutými oblasťami politiky. Dôležité sú však aj iné oblasti politiky: vnútorná bezpečnosť, organizovaná trestná činnosť, terorizmus, obchodovanie s drogami a vymáhanie majetku.

1.3.Ciele

1.3.1.Všeobecné ciele

Celkovým cieľom návrhu je prispieť k ochrane ľudí v Únii pred hrozbou, ktorú predstavujú nedovolené strelné zbrane. Na dosiahnutie tohto všeobecného cieľa je dôležité znížiť počet nedovolených strelných zbraní a činnosti na nelegálnom trhu so strelnými zbraňami v EÚ, zmenšiť rozdiely medzi členskými štátmi EÚ a harmonizovať trestné činy a sankcie súvisiace so strelnými zbraňami vo všetkých členských štátoch, ako aj získať komplexnejší obraz o hrozbe, ktorú predstavujú strelné zbrane, a to zlepšením dostupnosti a kvality údajov.

1.3.2.Špecifické ciele

Špecifický cieľ č.

1. Uľahčenie vyšetrovania a stíhania trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami.

2. Zabezpečenie nadčasového presadzovania trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami.

3. Zabezpečenie účinných, odstrašujúcich a primeraných druhov a výšky sankcií pre trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami.

4. Zlepšenie spolupráce v oblasti presadzovania práva a justičnej spolupráce a harmonizovaný zber údajov o trestných činoch súvisiacich so strelnými zbraňami

1.3.3.Očakávané výsledkyvplyv

Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny.

Hlavným očakávaným výsledkom iniciatívy je zlepšenie právneho rámca EÚ na boj proti trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami a posilnenie presadzovania práva na vnútroštátnej úrovni. Uznáva sa, že v prípadoch, keď iné opatrenia na zabezpečenie súladu s právnymi predpismi nepostačujú, poslednú možnosť predstavuje trestné právo, ktoré sa v tomto kontexte ukazuje ako nevyhnutný prostriedok na presadzovanie práva Únie súvisiaceho s trestnými činmi. Smernicou sa harmonizujú vymedzenia trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami a súvisiace sankcie. Uľahčí sa tým cezhraničná spolupráca. Okrem toho povinnosť zriadiť národné kontaktné miesta pre strelné zbrane povedie aj k lepšej spolupráci a koordinácii medzi členskými štátmi. Napokon zavedenie minimálneho súboru údajov na evidenciu zaistených strelných zbraní umožní získať lepší spravodajský prehľad o hrozbách. Vďaka nemu bude možné lepšie analyzovať problém nelegálnych strelných zbraní na úrovni EÚ, identifikovať trendy, modus operandi a poskytnúť tak nástroj pre vyšetrovateľov a tvorcov politík. Okrem toho tento harmonizovaný súbor údajov a zodpovedajúce vnútroštátne databázy spolu s Európskou databázou strelných zbraní uľahčia zber údajov aj iným zainteresovaným stranám, ako je Komisia alebo Úrad OSN pre drogy a kriminalitu.

1.3.4.Ukazovatele výkonnosti

Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

Úspech tohto návrhu nebolo možné posudzovať na základe jasného súboru východiskových hodnôt, keďže chýbajú dostatočné systematické údaje o rozsahu trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami a úsilia vynakladaného na boj proti nej v jednotlivých členských štátoch. Bol však vypracovaný monitorovací rámec (príloha 10 k posúdeniu vplyvu), ktorý obsahuje tieto ukazovatele:

počet vyšetrovaní, trestných stíhaní a odsúdení za rôzne trestné činy.

Úspešnosť: stabilný a stúpajúci trend prípadov v každom členskom štáte

osobitné zameranie na počet vyšetrovaní, trestných stíhaní a odsúdení v súvislosti so súkromne vyrábanými strelnými zbraňami

Úspešnosť: Všetky členské štáty sa vo svojich vnútroštátnych stratégiách a odpovediach orgánov presadzovania práva osobitne zameriavajú na súkromne vyrábané strelné zbrane, Osobitné opatrenie v rámci platformy EMPACT pre strelné zbrane, pokiaľ ide o testovanie technickej dokumentácie (blueprint). Zahrnutie údajov o súkromne vyrábaných strelných zbraniach do vnútroštátnych databáz zaistených strelných zbraní, ako aj do modulu pre strelné zbrane v rámci databázy strelných zbrani Europolu.

Výška peňažných sankcií uložených fyzickým a právnickým osobám, výška trestov odňatia slobody, plné uplatňovanie sprievodných sankcií, druhy a počet doplnkových sankcií.

Úspešnosť: Zvýšenie najnižších úrovní sankcií na základe dohodnutých minimálnych úrovní maximálnych sankcií. Uložené sankcie zahŕňajú celú škálu druhov a úrovní sankcií (vrátane širšieho využívania sprievodných a doplnkových sankcií). Konfiškácia ziskov sa uplatňuje systematicky.

Pokračovanie činnosti v rámci platformy EMPACT pre strelné zbrane, značné množstvo prípadov strelných zbraní v Eurojuste a počet spoločných vyšetrovacích tímov v Eurojuste, značný objem správ v aplikácii SIENA v agentúre Europol, značné množstvo zriadených a plne funkčných národných kontaktných miest pre strelné zbrane.

Úspešnosť: Strelné zbrane zostávajú v rámci cyklu EMPACT prioritou. Nárast cezhraničnej spolupráce sa prejavil zvýšením počtu prípadov zdieľaných s Eurojustom a Europolom. Všetky členské štáty majú národné kontaktné miesto pre strelné zbrane a plnia viac ako 75 % úloh, ako sa dohodlo v záveroch Rady.

Používanie harmonizovaného súboru údajov o zaistených strelných zbraniach a značné množstvo zaevidovaných zaistených strelných zbraní zaslaných Europolu, ktoré sa majú vložiť do úložiska Európskej databázy strelných zbraní.

Úspešnosť: Všetky členské štáty používajú dohodnutý minimálny súbor údajov o zaistených strelných zbraniach, ktorý je začlenený do databázy strelných zbraní Europolu, ktorá slúži ako úložisko zaistených strelných zbraní v EÚ.

Štatistické údaje zozbierané členskými štátmi.

Úspešnosť: Všetky členské štáty zasielajú štatistické údaje po piatich rokoch a 30 % členských štátov zasiela údaje ročne na dobrovoľnom základe.

1.4.Návrh/iniciatíva sa týka:

novej akcie

novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 28 (1)

predĺženia trvania existujúcej akcie

zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Existujú tri typy požiadaviek, ktoré zodpovedajú krátkodobým, strednodobým a dlhodobým cieľom.

Krátkodobé požiadavky: Členské štáty transponujú smernicu do 24 mesiacov. V rámci transpozície:

Členské štáty zabezpečia, aby skutky uvedené v článku 3 návrhu predstavovali trestný čin, ak boli spáchané úmyselne.

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na to, aby boli vedľajšie trestné činy týkajúce sa trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami kriminalizované.

Členské štáty vymedzia sankcie týkajúce sa trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami pre fyzické a právnické osoby – členské štáty vymedzia priťažujúce a poľahčujúce okolnosti trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami.

Členské štáty vymedzia nástroje vyšetrovania.

Každý členský štát prijme potrebné opatrenia na určenie svojej právomoci vo vzťahu k trestným činom uvedeným v návrhu.

Každý členský štát zriadi funkčné národné kontaktné miesto pre strelné zbrane.

Každý členský štát začlení minimálny súbor údajov o zaistených strelných zbraniach do svojich vnútroštátnych databáz.

Strednodobé požiadavky:

Bez toho, aby boli dotknuté predpisy týkajúce sa cezhraničnej spolupráce a vzájomnej právnej pomoci v trestných veciach, členské štáty, Eurojust, Európska prokuratúra a Komisia v rámci svojich príslušných právomocí vzájomne spolupracujú v oblasti boja proti trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4.

Členské štáty zabezpečia, aby úradníci, ktorí odhaľujú, vyšetrujú, stíhajú trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami alebo o nich rozhodujú, ako sú sudcovia, prokurátori, príslušníci polície, justiční pracovníci a pracovníci týchto príslušných orgánov, absolvovali pravidelnú špecializovanú odbornú prípravu zodpovedajúcu ich funkciám.

Bez toho, aby bola dotknutá nezávislosť súdnictva a rozdiely v organizácii súdnictva v rámci Únie, členské štáty vyžadujú od subjektov zodpovedných za odbornú prípravu sudcov, prokurátorov, príslušníkov polície, justičných pracovníkov a pracovníkov príslušných orgánov zapojených do trestného konania a vyšetrovania, aby poskytovali primeranú odbornú prípravu zodpovedajúcu cieľom tejto smernice.

Členské štáty prostredníctvom jednotlivých príslušných orgánov zbierajú systematické, spoľahlivé a aktuálne štatistické údaje o trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami s cieľom umožniť konzistentné a koherentné porovnávanie a analýzu relevantných informácií.

Členské štáty každý mesiac zasielajú Europolu údaje o zaevidovaných zaistených strelných zbraniach.

Dlhodobé požiadavky:

Členské štáty každých päť rokov zasielajú Komisii všetky štatistické informácie. Členské štáty každých päť rokov informujú Komisiu o vykonávaní článkov 14 až 16.

Komisia každých päť rokov uverejní správu obsahujúcu štatistické údaje zozbierané od členských štátov.

Komisia každých päť rokov uverejní správu, v ktorej posúdi vplyv smernice a zváži, či sú potrebné vhodné následné opatrenia.

1.5.2.Prínos zapojenia Európskej únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Európskej únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Európskej únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Dôvody na opatrenia na úrovni EÚ (ex ante). Napriek ratifikácii protokolu OSN o strelných zbraniach sa v prípravnej štúdii, ktorej vypracovanie zadala Komisia, ukázali nedostatky pri transpozícii povinnosti kriminalizovať trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami. Okrem toho sa v štúdii poukázalo na nízke sankcie a úrovne sankcií vo viacerých členských štátoch. Tieto nedostatočné úrovne sankcií vo viacerých členských štátoch bránia rovnakým podmienkam v celej EÚ.

Z posúdenia vplyvu takisto vyplynula nízka úroveň cezhraničnej spolupráce s pomocou Europolu a Eurojustu v porovnaní s inými trestnými činmi. Okrem toho napriek niekoľkoročným odporúčaniam, aby členské štáty zriadili národné kontaktné miesto pre strelné zbrane a pridelili mu správne úlohy, len osem členských štátov má národné kontaktné miesta pre strelné zbrane, ktoré plnia viac ako 75 % úloh dohodnutých v záveroch Rady.

Navyše, po troch rokoch rokovaní dosiahla expertná skupina pre nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami a vykonávanie smernice o strelných zbraniach predbežnú dohodu o minimálnom súbore údajov na evidenciu zaistených strelných zbraní. Prítomní experti však takisto uviedli, že bez zákonnej povinnosti používať tento súbor údajov veľkú zmenu neočakávajú.

Očakávaná vytvorená pridaná hodnota EÚ (ex post). V rámci tejto iniciatívi sa zharmonizujú trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami v celej EÚ a stanovia sa minimálne úrovne maximálnych sankcií. Smernicou sa vďaka zrozumiteľnosti právneho vymedzenia pojmov a aproximácii úrovní sankcií, ako aj na základe poskytnutia nástrojov a zavedenia povinností v oblasti cezhraničnej spolupráce medzi členskými štátmi vytvoria spravodlivejšie podmienky s rovnocenným prístupom k trestnému právu v celej EÚ a uľahčí sa cezhraničná spolupráca pri vyšetrovaniach a trestných stíhaniach.

Vďaka povinnosti zriadiť plne funkčné národné kontaktné miesta pre strelné zbrane sa uľahčí spolupráca a koordinácia v rámci členských štátov a cezhranične. Okrem toho sa vďaka povinnosti používať minimálny súbor údajov na evidenciu zaistených strelných zbraní a prenos týchto informácií Europolu zlepší spravodajský prehľad o hrozbách.

Účinná trestná politika v celej EÚ týkajúca sa trestných činov súvisiacich so strelnými zbraňami môže byť prínosom aj pre iné ciele politiky EÚ. Trestné činy súvisiace so strelnými zbraňami sú často spojené s inými formami trestnej činnosti, ako je obchodovanie s drogami, terorizmus, organizovaná trestná činnosť, pranie špinavých peňazí, vydieranie, obchodovanie s ľuďmi atď. Účinnejšia legislatíva EÚ týkajúca sa trestnej činnosti súvisiacej so strelnými zbraňami by prispela k efektívnym stratégiám vynucovania trestného práva na úrovni EÚ a členských štátov, ktoré sa zameriavajú na všetky relevantné aspekty kriminálnej interakcie.

1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

Hoci sa v existujúcich právnych predpisoch Únie v oblasti strelných zbraní stanovuje, že porušenia pravidiel sa musia sankcionovať účinným, primeraným a odrádzajúcim spôsobom, z prípravnej štúdie vyplynuli vo vykonávaní a v úrovniach sankcií značné rozdiely. Skúsenosti z iných oblastí politiky poukazujú na potrebu jednotnej trestnej politiky v celej Únii, odstránenia medzier pre páchateľov trestnej činnosti a boja proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami bez toho, aby vznikali problémy spôsobené miernejšími právomocami.

1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

Tento návrh je v súlade s týmito dokumentmi:

– ProtectEU, nová európska stratégia vnútornej bezpečnosti predstavená v apríli 2025, v ktorej sa opätovne zdôrazňuje, že strelné zbrane sú kľúčovým faktorom rastúceho násilia páchaného organizovanými zločineckými skupinami.

– Spoločne proti teroru: Program EÚ na predchádzanie terorizmu a násilnému extrémizmu a boj proti nim, predložený v decembri 2025

– akčný plán EÚ na boj proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami na roky 2020 – 2025

– stratégia EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025, v ktorej sa obchodovanie so strelnými zbraňami označuje za jednu z priorít boja EÚ proti organizovanej trestnej činnosti.

Všeobecné ciele tohto návrhu podporuje viacročný finančný rámec, v ktorom sa kladie veľký dôraz na financovanie činností na zlepšenie vnútornej bezpečnosti EÚ. Budú existovať určité synergie s už existujúcimi programami. Príkladom by mohli byť činnosti odbornej prípravy vychádzajúce z návrhu, z ktorých väčšina už existuje a ktoré poskytujú agentúry CEPOL a Frontex v rámci odbornej prípravy v oblasti presadzovania práva.

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

Komisia bude musieť vynaložiť zvýšené úsilie, aby bola schopná splniť nové povinnosti vyplývajúce z návrhu, ako je monitorovanie situácie, rozšírenie odbornej prípravy, poskytovanie určitých usmernení a zvyšovanie informovanosti. Toto úsilie sa bude opierať o GR HOME, keďže väčšina úloh uvedených ďalej v texte si bude vyžadovať určité časové riadenie a určité dodatočné náklady.

1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

obmedzené trvanie

v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRRna platobné rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRR.

neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR

a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu.

1.7.Plánované metódy plnenia rozpočtu 29 (2)

Priame riadenie na úrovni Komisie

☑ prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie

prostredníctvom výkonných agentúr

Zdieľané riadeniečlenskými štátmi

Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácieich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB)Európsky investičný fond,

subjekty uvedenéčlánkoch 7071 nariadeniarozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ sú im poskytnuté primerané finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstvaktorým sú poskytnuté primerané finančné záruky,

subjekty alebo osoby poverené vykonávaním osobitných akciíoblasti spoločnej zahraničnejbezpečnostnej politiky podľa hlavyZmluvyEurópskej úniiurčenépríslušnom základnom akte,

subjekty usadenéčlenskom štáte, spravované súkromným právom členského štátu alebo právom Únie, ktoré môžu byťsúladepravidlami platnýmijednotlivých odvetviach poverené implementáciou finančných prostriedkov Únie alebo rozpočtových záruk, pokiaľ sú takéto subjekty kontrolované verejnoprávnymi subjektmi alebo súkromnoprávnymi subjektmi poverenými vykonávaním verejnej službysú im poskytnuté primerané finančné zárukypodobe spoločnejnerozdielnej zodpovednosti zo strany kontrolných subjektov alebo rovnocenné finančné záruky, ktoré môžu byťprípade každej akcie obmedzené na maximálnu sumu podpory Únie.

Poznámky

/

2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA

2.1.Zásady monitorovaniapredkladania správ

Komisia každých päť rokov uverejní správu o vplyve smernice. Súčasťou tejto správy bude prehľad o tom, ako členské štáty vykonávajú rôzne ustanovenia, ako aj štatistický prehľad údajov zozbieraných na základe tejto smernice.

2.2.Systémy riadeniakontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných metód plnenia rozpočtu, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

Keďže návrh ovplyvňuje prácu Komisie, konkrétne prácu GR HOME, rozpočet EÚ sa bude plniť prostredníctvom priameho riadenia. Podľa zásady správneho finančného riadenia sa rozpočet plní v súlade so zásadou účinnej a efektívnej vnútornej kontroly.

2.2.2.Informáciezistených rizikáchsystémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

V tejto fáze neboli identifikované žiadne osobitné riziká.

2.2.3.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontrolyhodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov)posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbeuzavretí)

Náklady na priame riadenie kontroly Komisiou možno vypočítať na základe času, ktorý zamestnanci GR HOME venujú tejto kontrole. Očakáva sa, že to bude predstavovať 50 % jedného ekvivalentu plného pracovného času v rokoch 2026 a 2027, po čom dôjde k zníženiu na 20 % ekvivalentu plného pracovného času.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam

Legislatívny finančný a digitálny výkaz sa týka nákladov na zamestnancov a obstarávanie, pričom sa uplatňujú štandardné pravidlá pre tento druh výdavkov.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámcarozpočtové riadky výdavkov

Existujúce rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevky

Číslo

DRP/NRP 30(3)

krajín EZVO 31(4)

kandidátskych krajínpotenciálnych kandidátov 32(5)

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

7

Európska verejná správa

DRP/NRP

NIE

NIE

NIE

NIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Požadované nové rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevky

Číslo

DRP/NRP

krajín EZVO

kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

 

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/ NIE

ÁNO/NIE

 

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/ NIE

ÁNO/NIE

 

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/ NIE

ÁNO/NIE

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto operačných rozpočtových prostriedkov:

3.2.1.1.Rozpočtové prostriedky zo schváleného rozpočtu

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného rámca

Číslo

 

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

 

 

 

 

0,000

Platby

(2a)

 

 

 

 

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

 

 

 

 

0,000

Platby

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financovanéfinančného krytia na vykonávanie osobitných programov 33(6)

Rozpočtový riadok

 

(3)

 

 

 

 

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <….> SPOLU

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financovanéfinančného krytia na vykonávanie osobitných programov 34(7)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <….> SPOLU

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU <....> viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU (všetky operačné okruhy)

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (všetky operačné okruhy)

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
okruhov 1 až 6 
viacročného finančného rámca SPOLU

(referenčná suma)

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Okruh viacročného finančného rámca

7

„Administratívne výdavky“ 35(8)

GR: HOME

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,097

0,097

0,194

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,027

0,027

GR HOME SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR <….> SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky OKRUHU 7 viacročného finančného rámca SPOLU

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

 

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

Platby

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

3.2.2.Odhadované výstupy financovanéoperačných rozpočtových prostriedkov (v prípade decentralizovaných agentúr nevypĺňať)

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Uveďte 
ciele
výstupy 

 

 

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

výročné zasadnutie na podporu vykonávania

SPOLU

VÝSTUPY

Druh 36(9)

Priemerné
náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet
spolu

Náklady
Spolu

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 4 37(10): Zlepšenie spolupráceoblasti presadzovania právajustičnej spolupráceharmonizovaný zber údajovtrestných činoch súvisiacich so strelnými zbraňami

 

Špecializovaná skupina pre justičnú spoluprácu

zasadnutie

0,0135

 

 

 

 

 

 

2

0,027

1

0,0135

1

0,0135

1

0,0135

5

0,0675

‒ Výstup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‒ Výstup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2…

 

‒ Výstup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Špecifický cieľ č. 2 medzisúčet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPOLU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto administratívnych rozpočtových prostriedkov:

3.2.3.1.Rozpočtové prostriedky zo schváleného rozpočtu

SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

OKRUH 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,097

0,097

0,194

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,027

0,027

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

Mimo OKRUHU 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

SPOLU

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

3.2.3.3.Celkové rozpočtové prostriedky

SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY 
+
VONKAJŠIE PRIPÍSANÉ PRÍJMY
 
SPOLU

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

OKRUH 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,097

0,097

0,194

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,027

0,027

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

Mimo OKRUHU 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

SPOLU

0,000

0,000

0,097

0,124

0,221

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.2.4.Odhadovaná potreba ľudských zdrojov

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto ľudských zdrojov:

3.2.4.1.Financovaná zo schváleného rozpočtu

odhady sa vyjadrujúekvivalente plného pracovného času 38(11)

SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

0

0

0,5

0,5

20 01 02 03 (delegácie EÚ)

0

0

0

0

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 11 (priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

0

0

0

0

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)

20 02 01 (ZZ, VNE z celkového finančného krytia)

0

0

0

0

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE a PED v delegáciách EÚ)

0

0

0

0

Riadok administratívnej podpory
[XX.01.YY.YY]

– ústredie

0

0

0

0

– delegácie EÚ

0

0

0

0

01 01 01 02 (ZZ, VNE – nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 12 (ZZ, VNE – priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Okruh 7

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Mimo okruhu 7

0

0

0

0

SPOLU

0

0

0,5

0,5

3.2.4.3.Celková potreba ľudských zdrojov

SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY 
+
VONKAJŠIE PRIPÍSANÉ PRÍJMY
 
SPOLU

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

0

0

0,5

0,5

20 01 02 03 (delegácie EÚ)

0

0

0

0

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 11 (priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

0

0

0

0

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)

20 02 01 (ZZ, VNE z celkového finančného krytia)

0

0

0

0

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE a PED v delegáciách EÚ)

0

0

0

0

Riadok administratívnej podpory
[XX.01.YY.YY]

– ústredie

0

0

0

0

– delegácie EÚ

0

0

0

0

01 01 01 02 (ZZ, VNE – nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 12 (ZZ, VNE – priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Okruh 7

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Mimo okruhu 7

0

0

0

0

SPOLU

0

0

0,5

0,5

Zamestnanci potrební na vykonávanie návrhu (v ekvivalentoch plného pracovného času):

 

Potreby pokryté súčasnými zamestnancami, ktorí sú k dispozícii v útvaroch Komisie

Výnimoční dodatoční zamestnanci*

 

 

Financovaní z okruhu 7 alebo Výskum

Financovaní z riadka BA

Financovaní z poplatkov

Pracovné miesta uvedené v pláne pracovných miest

0,5 ekvivalentu plného pracovného času

 

Neuplatňuje sa.

 

Externí zamestnanci (ZZ, VNE, DAZ)

 

 

 

 

Opis úloh, ktoré majú vykonávať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Podpora členských štátov pri vykonávaní smernice, organizovanie zasadnutí expertných skupín a špecializovaných skupín pre justičné orgány. Podpora operačných opatrení v rámci platformy EMPACT v oblasti 3D tlače. Príprava všetkých potrebných správ.

Externí zamestnanci

 

3.2.5.Prehľad odhadovaného vplyvu na investície súvisiacedigitálnymi technológiami

Povinné: v nasledujúcej tabuľke by mal byť uvedený najlepší odhad investícií súvisiacich s digitálnymi technológiami, ktoré sú súčasťou návrhu/iniciatívy.

Vo výnimočných prípadoch, ak je to potrebné na účely vykonávania návrhu/iniciatívy, by sa v určenom riadku mali uviesť rozpočtové prostriedky okruhu 7.

Rozpočtové prostriedky okruhov 1 – 6 by sa mali uvádzať ako „Výdavky na operačné programy v oblasti politiky IT“. Tieto výdavky sa týkajú operačného rozpočtu, ktorý sa má použiť na opätovné použitie/nákup/vývoj IT platforiem/nástrojov priamo spojených s vykonávaním iniciatívy a investíciami, ktoré s nimi súvisia (napr. licencie, štúdie, uchovávanie údajov atď.). Informácie uvedené v tejto tabuľke by mali byť v súlade s podrobnými údajmi uvedenými v oddiele 4 „Digitálne rozmery“.

Digitálne a IT rozpočtové prostriedky SPOLU

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR 2021 – 2027 
SPOLU

OKRUH 7

IT výdavky (organizácie)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Mimo OKRUHU 7

Výdavky na operačné programy v oblasti politiky IT

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

SPOLU

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.6.Súladplatným viacročným finančným rámcom

Návrh/iniciatíva:

môže byťplnej miere financovaná prerozdelenímrámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

si vyžaduje použitie nepridelenej rezervyrámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzenýchnariadeníVFR.

si vyžaduje revíziu VFR.

3.2.7.Príspevky od tretích strán

Návrh/iniciatíva:

nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuténasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Spolu

Uveďte spolufinancujúci subjekt

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

Návrh/iniciatíva má tento finančný vplyv na príjmy:

vplyv na vlastné zdroje

vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 39(12)

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Článok ..........

 

 

 

 

 

V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

[...]

Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).

[...]

4.DIGITÁLNE ROZMERY

4.1.Požiadavky digitálneho významu

Ak sa politická iniciatíva považuje za iniciatívu, ktorá nemá žiadnu požiadavku digitálneho významu, vysvetlite, prečo sa digitálne prostriedky nepoužívajú.

V opačnom prípade uveďte požiadavky digitálneho významu v tejto tabuľke:

Odkaz na požiadavku

Opis požiadavky

Subjekty, na ktoré má požiadavka vplyv alebo ktorých sa dotýka

Procesy na vysokej úrovni

Kategórie

Článok 15 ods. 1

Národné kontaktné miesto pre strelné zbrane zbiera, analyzuje a vymieňa si relevantné informácie a zabezpečuje zber a zaznamenávanie všetkých informácií týkajúcich sa zaistení strelných zbraní súvisiacich s trestnými činmi.

členské štáty

správa registrov a zber informácií

údaje

Článok 17 ods. 1

V článku 17 sa stanovuje, že členské štáty zaevidujú zaistené strelné zbrane podľa minimálneho súboru údajov. Tento minimálny súbor údajov je opísaný v prílohe k návrhu.

členské štáty

správa registrov

údaje

Článok 18

V článku 18 sa od členských štátov vyžaduje, aby zbierali štatistické údaje o trestných činoch uvedených v článkoch 3 a 4 v digitálnej podobe. Údaje, ktoré musia členské štáty zbierať, sú stanovené v článku 18 ods. 2. Členské štáty zabezpečia zavedenie digitálneho systému na zber, vývoj, vytváranie a šírenie anonymizovaných štatistických údajov o trestných činoch.

členské štáty

správa registrov

údaje – digitálne riešenie

Článok 21

Povinnosti Komisie podávať správy Európskemu parlamentu a Rade na základe údajov získaných od členských štátov

Členské štáty a Európska komisia

zber údajov o vykonávaní + podávanie správ o údajoch

údaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2.Údaje

Všeobecný opis údajov v rozsahu pôsobnosti a všetky súvisiace štandardy/špecifikácie

Typ údajov

Odkazy na požiadavky

Štandard a/alebo špecifikácia (ak sa uplatňuje)

Informácie o strelných zbraniach zozbierané národnými kontaktnými miestami pre strelné zbrane

článok 15 ods. 1

Na to, aby boli tieto subjekty kontaktnými miestami, musia zbierať, analyzovať a vymieňať si informácie o strelných zbraniach, ich hlavných častiach, strelive a technickej dokumentácii (blueprint). Okrem toho by mali zabezpečiť zber a zaznamenávanie všetkých informácií týkajúcich sa zaistenia strelných zbraní.

Evidencia zaistených strelných zbraní

článok 17 ods. 1 a príloha 

Opis údajov o zaistených strelných zbraniach je uvedený v prílohe I. Týmto minimálnym súborom údajov sa v členských štátoch zosúladí zber údajov o zaistení. O tomto minimálnom súbore údajov sa podrobne diskutovalo s členskými štátmi v rámci expertnej skupiny pre nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami a vykonávanie smernice o strelných zbraniach. Pre niektoré členské štáty to nebude znamenať žiadnu zmenu ich vnútroštátnych databáz, pre iné si to však bude vyžadovať zmenu alebo vytvorenie vnútroštátnej databázy.

Štatistické údaje

článok 18 ods. 2

V článku 18 ods. 2 sa stanovuje osobitný zoznam údajov, ktoré musia členské štáty zbierať ako minimum.

Správa Komisie (posúdenie pridanej hodnoty smernice, pokiaľ ide o boj proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a iným trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami)

článok 21

Komisia musí prijať správu, ktorá obsahuje údaje o vykonávaní smernice. Konkrétne musí obsahovať údaje o zdrojoch využívaných členskými štátmi, odbornej príprave organizovanej členskými štátmi, koordinácii a spolupráci interne vykonávanej členskými štátmi, spolupráci medzi členskými štátmi a Komisiou, orgánmi, úradmi alebo agentúrami Únie a o štatistických údajoch zozbieraných podľa článku 18.

Zosúladenie s Európskou dátovou stratégiou

Vysvetlite, ako sú požiadavky zosúladené s Európskou dátovou stratégiou

V článku 18 ods. 1 sa uvádza, že tieto údaje sa musia sprístupniť verejnosti. Táto požiadavka je v súlade s cieľom Európskej dátovej stratégie, pokiaľ ide o viac dostupných údajov. Na základe týchto údajov môže verejný sektor vypracovať lepšie politiky, ktoré povedú k transparentnejšiemu riadeniu a efektívnejším verejným službám.

Zosúladenie so zásadou „jedenkrát a dosť“

Vysvetlite, ako sa zohľadnila zásada „jedenkrát a dosť“ a ako sa skúmala možnosť opätovného použitia existujúcich údajov

Opis údajov o zaistených strelných zbraniach je uvedený v prílohe I. Týmto minimálnym súborom údajov sa v členských štátoch zosúladí zber údajov o zaistení. O tomto minimálnom súbore údajov sa podrobne diskutovalo s členskými štátmi v rámci expertnej skupiny pre nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami a vykonávanie smernice o strelných zbraniach. Pre niektoré členské štáty to nebude znamenať žiadnu zmenu ich vnútroštátnych databáz, pre iné si to však bude vyžadovať zmenu alebo vytvorenie vnútroštátnej databázy.

Vysvetlite, ako sú novo vytvorené údaje vyhľadateľné, prístupné, interoperabilné a opätovne použiteľné a ako spĺňajú štandardy vysokej kvality

Okrem toho podľa článku 18 členské štáty každých päť rokov poskytnú tieto údaje Komisii. Toto zdieľanie údajov vyplýva z povinnosti Komisie uverejniť správu o pridanej hodnote smernice. Táto správa musí obsahovať štatistické údaje.

Toky údajov

Pre každý tok údajov vyplňte túto tabuľku:

Typ údajov

Odkazy na požiadavky

Subjekt, ktorý poskytuje údaje

Subjekt, ktorý prijíma údaje

Dôvod výmeny údajov

Periodicita (ak sa uplatňuje)

Informácie o strelných zbraniach zozbierané národnými kontaktnými miestami pre strelné zbrane

článok 15 ods. 1

rôzne vnútroštátne zainteresované strany, ako sú súdnictvo, polícia, colné orgány atď.

vnútroštátne kontaktné miesto pre strelné zbrane

Vnútroštátne kontaktné miesta pre strelné zbrane musia zabezpečiť, aby mali úplný prehľad o hrozbe strelných zbraní, ktorú predstavujú členské štáty.

konštantná

Štatistické údaje o zaistených strelných zbraniach

článok 17

členské štáty

Europol

aspoň mesačne.

 

Štatistické údaje (z piatich predchádzajúcich rokov) o trestných činoch uvedených v článkoch 3 a 4

článok 18

členské štáty

Európska komisia

do 31. júla každých šesť rokov po transpozícii

 

Správa Komisie

článok 21

Európska komisia

Európsky parlament a Rada

do 31. októbra každých šesť rokov po transpozícii

 

 

 

 

 

 

 

4.3.Digitálne riešenia

Pri každom digitálnom riešení uveďte odkaz na požiadavky digitálneho významu, ktoré sa ho týkajú, opis požadovanej funkcie digitálneho riešenia, orgán, ktorý zaň bude zodpovedný, a iné relevantné aspekty, ako je opätovná použiteľnosť a prístupnosť. Okrem toho vysvetlite, či sa majú v rámci digitálneho riešenia využívať technológie umelej inteligencie.

Digitálne riešenie

Odkazy na požiadavky

Hlavné požadované funkcie

Zodpovedný orgán

Ako sa zabezpečuje prístupnosť?

Ako sa zohľadňuje opätovná použiteľnosť?

Používanie technológií umelej inteligencie (ak sa uplatňuje)

Digitálny systém na zber, vývoj, tvorbu a šírenie anonymizovaných štatistických údajov

článok 18

Členské štáty sa môžu rozhodnúť, ktoré digitálne riešenie použijú na zber týchto štatistických a ako ich uverejnia.

členské štáty, najmä justičné orgány

Členské štáty sa môžu rozhodnúť, ktoré digitálne riešenia sa môžu použiť na uľahčenie prístupnosti.

Takéto povinnosti týkajúce sa zberu údajov obsahujú aj podobné legislatívne texty, ako je smernica (EÚ) 2024/1203 o trestných činoch proti životnému prostrediu. Členské štáty by preto už mali mať takéto digitálne riešenia zavedené.

nie

Digitálne riešenie pre evidenciu zaistených strelných zbraní

článok 17 a príloha

Členské štáty sa môžu rozhodnúť, ktoré digitálne riešenie sa použije na evidenciu údajov o zaistených strelných zbraniach.

členské štáty, najmä orgány presadzovania práva

nie je dostupné verejnosti

Väčšina členských štátov už má národný register alebo niekoľko registrov na zber zaistených strelných zbraní a tieto databázy môžu naďalej používať. Možno budú musieť upraviť časť databáz, aby sa zabezpečilo doplnenie minimálneho súboru údajov.

nie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pri každom digitálnom riešení vysvetlite, ako digitálne riešenie spĺňa požiadavky a povinnosti, ktoré vyplývajú z rámca kybernetickej bezpečnosti EÚ a iných uplatniteľných digitálnych politík a legislatívnych aktov (napr. eIDAS, jednotná digitálna brána atď.).

Digitálny systém na zber, vývoj, tvorbu a šírenie anonymizovaných štatistických údajov

Digitálna a/alebo odvetvová politika (v náležitých prípadoch)

Spôsob, akým sa dosahuje súlad

Akt o umelej inteligencii

žiadne špecifické zosúladenie

Rámec kybernetickej bezpečnosti EÚ

žiadne špecifické zosúladenie

eIDAS

žiadne špecifické zosúladenie

Jednotná digitálna brána a IMI

žiadne špecifické zosúladenie

Iné

 

Digitálne riešenie pre evidenciu zaistených strelných zbraní

Digitálna a/alebo odvetvová politika (v náležitých prípadoch)

Spôsob, akým sa dosahuje súlad

Akt o umelej inteligencii

žiadne špecifické zosúladenie

Rámec kybernetickej bezpečnosti EÚ

žiadne špecifické zosúladenie

eIDAS

žiadne špecifické zosúladenie

Jednotná digitálna brána a IMI

žiadne špecifické zosúladenie

Iné

 

4.4.Posúdenie interoperability

Opíšte digitálne verejné služby, na ktoré sa požiadavky vzťahujú

Digitálna verejná služba alebo kategória digitálnych verejných služieb

Opis

Odkazy na požiadavky

Interoperabilné európske riešenia (NEUPLATŇUJE SA)

Iné riešenia týkajúce sa interoperability

Členské štáty – súdy

zhromažďovanie štatistických údajov o všetkých trestných činoch zahrnutých do iniciatívy

článok 18 

neuplatňuje sa

Na získanie požadovaných údajov nie je jednoznačne potrebná interakcia medzi členskými štátmi alebo naprieč subjektmi EÚ. Bude však potrebné zaviesť spoluprácu v rámci členského štátu, aby sa zozbierali všetky potrebné údaje.

Členské štáty – policajné služby

zaevidovanie všetkých zaistených strelných zbraní podľa minimálneho súboru údajov

článok 17 a príloha 

neuplatňuje sa

Zber údajov o zaistení si bude vyžadovať koordináciu v rámci členského štátu, nie však cezhraničnú koordináciu. Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa údaje mohli každý mesiac extrahovať z ich systému a zasielať Europolu.

Výmena údajov o zaistení

Posúdenie

Opatrenia

Potenciálne pretrvávajúce prekážky

Hodnotenie súladu s existujúcimi digitálnymi a odvetvovými politikami.

Uveďte identifikované uplatniteľné digitálne a odvetvové politiky

-všeobecné nariadenieochrane údajov

-nariadenieEuropole

-kybernetická bezpečnosť

Posúdenie organizačných opatrení na bezproblémové cezhraničné poskytovanie digitálnych verejných služieb

Uveďte plánované opatrenia v oblasti správy

Europol už nadobudol databázu s názvom TRAFIC a všetkým členským štátom ponúkol jej priame využívanie.

Niektoré členské štáty však už majú svoje vlastné vnútroštátne databázy o zaisteniach. Europol bude musieť umožniť prepojenie medzi vnútroštátnymi databázami a databázou TRAFIC alebo hromadné nahrávanie údajov z vnútroštátnych databáz do databázy TRAFIC.

Posúdenie opatrení prijatých na zabezpečenie spoločného chápania údajov

Uveďte zoznam takýchto opatrení

V prílohe I sa stanovuje podrobný minimálny súbor údajov, ktorý zahŕňa vymedzenie pojmov.

Posúdenie používania spoločne dohodnutých otvorených technických špecifikácií a noriem

Uveďte zoznam takýchto opatrení

V prílohe I sa stanovuje podrobný minimálny súbor údajov, ktorý zahŕňa vymedzenie pojmov.

V iniciatíve Digitálna justícia do roku 2030 bolo oznámené vytvorenie súboru IT nástrojov na používanie v justičných systémoch.

4.5.Opatrenia na podporu digitálneho vykonávania

Za každé opatrenie na podporu digitálneho vykonávania vyplňte túto tabuľku.

Opis opatrenia

Odkazy na požiadavky

Úloha Komisie (v relevantných prípadoch)

Subjekty, ktoré sa majú zapojiť (v relevantných prípadoch)

Očakávaný harmonogram (v relevantných prípadoch)

Podávanie správ

článok 21

prijímanie informácií + uverejnenie správy

členské štáty

transpozíciou

Zasielanie údajov o zaisteniach Europolu

článok 17 a článok 18 a príloha

neuplatňuje sa

Europol

transpozíciou

Delegovaný akt, ktorým sa mení príloha, v ktorej sa stanovuje minimálny súbor údajov na evidenciu zaistených strelných zbraní

článok 17 ods. 2

prijatie delegovaných aktov

Európsky parlament, Rada a Európska komisia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) (1)    Europol, Hodnotenie hrozieb závažnejorganizovanej trestnej činnostiEurópskej únii (SOCTA), Haag, 2025, s. 61.
(2) (2)    De Schutter, A. & Duquet, N. (2023), The nexus between drug markets and gun violence in the European Union (Súvislosť medzi trhmidrogaminásilím páchaným strelnými zbraňamiEurópskej únii), Flámsky mierový inštitútEMCDDA, https://www.euda.europa.eu/drugs-library/nexus-between-drug-markets-and-gun-violence-european-union_en.
(3) (3)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/55524. marca 2021kontrole nadobúdaniadržania zbraní (Ú. v. EÚ L 115, 6.4.2021).
(4) (4)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2025/4119. decembra 2024opatreniach týkajúcich sa dovozu, vývozutranzitu strelných zbraní, hlavných častístreliva, ktorým sa vykonáva článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom doplňujúceho Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu (protokol OSNstrelných zbraniach) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L, 2025/41, 22.1.2025).
(5) (5)    Protokol proti nezákonnej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom doplňujúci Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu, 31. 5. 2001. https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-12-c&chapter=18&clang=_en
(6) (6)    Schutter,A, Criminal gun violence in the European Union (Násilná trestná činnosť páchaná strelnými zbraňamiEurópskej únii), Flámsky mierový inštitút, projekt INSIGHT financovaný EÚ, Brusel, 2023, s. 2,Varisco,A E, Types of Firearms Used in Violence in the European Union (Typy strelných zbraní používaných pri násilíEurópskej únii), SIPRI, projekt INSIGHT financovaný EÚ, Brusel, 2023, s. 2.
(7) (7)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskemu hospodárskemusociálnemu výboruVýboru regiónov ProtectEU: európska stratégia vnútornej bezpečnosti [COM(2025) 148 final, 1.4.2025].
(8) (8)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskemu hospodárskemusociálnemu výboruVýboru regiónovstratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025, [COM(2021) 170 final, 14. 4. 2021].
(9) (9)    Závery Radyposilnení platformy EMPACT a o prioritách EÚboji proti trestnej činnosti pre ďalší cyklus EMPACT na roky 2026 – 2029, dokument Rady 9397/25, 13. júna 2025.
(10) (10)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskemu hospodárskemusociálnemu výboruVýboru regiónov Akčný plán EÚ na boj proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami na roky 2020 – 2025 [COM(2020) 608 final, 24.7.2020].
(11) (11)    Rezolúcia 12/3 prijatá na 12. zasadnutí konferencie zmluvných strán Dohovoru Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu, 2024, dostupná na adrese https://www.unodc.org/documents/treaties/COP12/Resolutions/E/Resolution_12_3.pdf.
(12) (12)    Projekt INSIGHT financovaný EÚrámci výzvy ISFP-2020-AG-FIRE.dispozícii na adrese https://vlaamsvredesinstituut.eu/en/project-insight/#:~:text=This%20online%20knowledge%20platform%20offers%20policymakers%2C%20police%20officers%2C,information%20about%20firearms%20violence%20in%20the%20European%20Union
(13) (13)    Erixon O., Living with the Aftermath: Consequences of Gun Violence for Affected Residential Areas and Individuals (Dôsledky násilia páchaného strelnými zbraňami pre postihnuté obytné oblastijednotlivcov).
(14) (14)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2024/126024. apríla 2024vymáhaní majetkukonfiškácii (Ú. v. EÚ L, 2024/1260, 2.5.2024).
(15) (1)    Ú. v. EÚ L 308, 29.11.2022, s. 18.
(16) (2)    Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
(17) (3)    Rozhodnutie Rady 2001/748/ES zo 16. októbra 2001 týkajúce sa podpísania,mene Európskeho spoločenstva, protokolu OSNnezákonnej výrobeobchodovaní so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivomdohovoru OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu (Ú. v. ES L 280, 24.10.2001, s. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/748/oj).
(18) (4)    Rozhodnutie Rady 2014/164/EÚ11. februára 2014uzavretí Protokolu proti nezákonnej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom doplňujúceho Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinumene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 89, 25.3.2014, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/164/oj).
(19) (5)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/55524. marca 2021kontrole nadobúdaniadržania zbraní (Ú. v. EÚ L 115, 6.4.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2021/555/oj).
(20) (6)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2025/4119. decembra 2024opatreniach týkajúcich sa dovozu, vývozutranzitu strelných zbraní, hlavných častístreliva, ktorým sa vykonáva článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom doplňujúceho Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu (protokol OSNstrelných zbraniach) (Ú. v. EÚ L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj).
(21) (7)    Rezolúcia 12/3 Posilnenie opatrení,to ajrámci protokolustrelných zbraniach,cieľom predchádzať nedovolenej výrobeobchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťamikomponentmistrelivom, bojovať proti nimodstraňovať ich vzhľadom na technologický vývoj, Konferencia zmluvných strán Dohovoru Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu.
(22) (8)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2024/126024. apríla 2024vymáhaní majetkukonfiškácii (Ú. v. EÚ L, 2024/1260, 2.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1260/oj)
(23) (9)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácutrestných veciach (Eurojust) a o nahradenízrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018 s. 138, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/164/oj).
(24) (10)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/79411. mája 2016Agentúre Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajúzrušujú rozhodnutia Rady (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53 – 114, http://data.europa.eu/eli/reg/2016/794/oj)
(25) (11)    Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únieEurópskou komisioulepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1).
(26) (12)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/54115. marca 2017boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVVmení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV (Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2017, s. 6).
(27) (13)    Rámcové rozhodnutie Rady 2009/948/SVV30. novembra 2009predchádzaní kolíziám pri výkone právomocitrestných veciachich urovnávaní (Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 42, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2009/948/oj).
(28) (1)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadeniarozpočtových pravidlách.
(29) (2)    Vysvetlenie metód plnenia rozpočtuodkazy na nariadenierozpočtových pravidlách súdispozícii na webovom sídle BUDGpedia: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-implementation/Pages/implementation-methods.aspx
(30) (3)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(31) (4)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(32) (5)    Kandidátske krajinyprípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.
(33) (6)    Technická a/alebo administratívna pomocvýdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(34) (7)    Technická a/alebo administratívna pomocvýdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(35) (8)    Potrebné rozpočtové prostriedky by sa mali stanoviť na základe údajovročných priemerných nákladoch, ktoré súdispozícii na príslušných webových stránkach BUDGpedia.
(36) (9)    Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať,služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cestykm atď.).
(37) (10)    Ako je uvedenébode 1.4.2. „Špecifické ciele…“
(38) (11)    Pod tabuľkou spresnite, koľko ekvivalentov plného pracovného časurámci uvedeného počtu je už pridelených na riadenie akcie a/alebo môže byť prerozdelenýchrámci vášho GRaké sú vaše čisté potreby.
(39) (12)    Pokiaľ idetradičné vlastné zdroje (clá, odvodyprodukcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.

V Bruseli26. 2. 2026

COM(2026) 102 final

PRÍLOHA

k

návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o boji proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami a iným trestným činom súvisiacim so strelnými zbraňami a o zmene smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1260

{SEC(2026) 102 final} - {SWD(2026) 102 final} - {SWD(2026) 103 final}


Príloha

Minimálny súbor údajov na účely evidencie zaistených strelných zbraní

1.Druh

Klasifikácia zbrane na základe jej najvýznamnejších funkčných alebo mechanických rozdielov.

2.Značka výrobcu

Meno výrobcu alebo obchodný názov na základe licencie, pod ktorým je zbraň uvádzaná na trh a ktorý sa uvádza ako súčasť jedinečného označenia zbrane pri výrobe alebo dovoze. Ak je na zbrani popri obchodnom mene výrobcu uvedená aj iná obchodná značka/obchodný názov, značkou výrobcu je primárny výrobca/obchodná značka vyrazené na hlavných častiach.

3.Model

Konkrétna konštrukcia zbrane alebo variant zbrane určené jedinečnou kombináciou druhu, značky výrobcu a hlavných charakteristických prvkov, ktoré zabezpečujú, že všetky kusy v rámci tej istej značky sú identické.

4.Kaliber

Menovité, obchodne uznávané označenie pre konkrétny náboj a jemu zodpovedajúce vnútorné rozmery hlavne, formálne štandardizované Medzinárodnou stálou komisiou pre skúšky ručných palných zbraní (C.I.P.) alebo rovnocennými uznávanými vnútroštátnymi orgánmi.

5.Sériové číslo

Súbor znakov, ktoré môžu zahŕňať čísla a písmená, fyzicky vyrazených na rôznych hlavných častiach zbrane na účely jednoznačnej evidencie konkrétneho kusu, ktoré slúžia na vysledovanie zbrane od výroby až po posledného zákonného vlastníka.

6.Trestnoprávny kontext

Právne dôvody zaistenia zbrane alebo hlavnej časti súvisiacej s trestným činom.

7.Dátum

Dátum zaistenia zbrane alebo hlavnej časti.

8.Geografický kontext

Miesto zaistenia zbrane alebo hlavnej časti.

9.Informácie o vysledovateľnosti zbrane (s jedinečným identifikačným číslom zbrane)

Informácie týkajúce sa sledovania zbraní a, ak je to možné, ich hlavných častí od výrobcu až po kupujúceho. Jedinečné identifikačné číslo zbrane je súbor znakov priradený jednoznačne každej zbrani alebo hlavnej časti v čase ich zaevidovania do akejkoľvek databázy, ktoré by malo zostať rovnaké až do zničenia zbrane alebo jej hlavnej časti.

10.Obrázok