V Bruseli16. 7. 2025

COM(2025) 544 final

2025/0544(CNS)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie na obdobie 2028 – 2034, stanovujú pravidlá účasti a šírenia v rámci uvedeného programu a zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2021/764

(Text s významom pre EHP)

{SEC(2025) 555 final} - {SWD(2025) 555 final} - {SWD(2025) 556 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Cieľom tohto návrhu je vykonávať program Horizont Európa, rámcový program EÚ pre výskum a inovácie na obdobie 2028 – 2034, a príslušné výskumné a inovačné časti Európskeho fondu pre konkurencieschopnosť. Tento návrh je plne v súlade s nariadeniami, ktoré vykonáva, ako aj s viacročným finančným rámcom na roky 2028 – 2034.

Osobitný program zriadený týmto rozhodnutím Rady je založený na článku 182 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

Ako sa uvádza v článku 182 ods. 4 ZFEÚ, rámcový program sa vykonáva osobitnými programami, ktorými sa vymedzujú podrobné pravidlá jeho vykonávania, určuje jeho trvanie a zabezpečujú prostriedky, ktoré sa považujú za potrebné. Program Horizont Európa sa bude vykonávať prostredníctvom osobitného programu zriadeného týmto rozhodnutím Rady.

Viac informácií o celkovom návrhu programu Horizont Európa sa nachádza v dôvodovej správe k základnému aktu daného rámcového programu [(návrh nariadenia, ktorým sa stanovuje program „Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie a ktorým sa stanovujú pravidlá účasti na ňom a jeho šírenia“).]

2.ĎALŠIE PRVKY

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

S výnimkou podpory integrácie vedomostného trojuholníka – vysokoškolského vzdelávania, výskumu a inovácií a podnikania – v celej Únii majú ustanovenia osobitného programu rovnakú štruktúru ako [návrh nariadenia, ktorým sa stanovuje program „Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie a ktorým sa stanovujú pravidlá účasti na ňom a jeho šírenia“.]

2025/0544 (CNS)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie na obdobie 2028 – 2034, stanovujú pravidlá účasti a šírenia v rámci uvedeného programu a zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2021/764

(Text s významom pre EHP)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 182 ods. 4,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 1 ,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 2 ,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 3 ,

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)V súlade s článkom 182 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) sa má program Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie na obdobie 2028 – 2034 (ďalej len „program Horizont Európa“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] vykonávať osobitnými programami, ktorými sa vymedzujú podrobné pravidlá jeho vykonávania, určuje jeho trvanie a zabezpečujú prostriedky, ktoré sa považujú za potrebné.

(2)V nariadení XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] sa stanovujú všeobecné i špecifické ciele programu Horizont Európa, štruktúra a hlavné smery činností, ktoré sa majú vykonávať, zatiaľ čo v tomto osobitnom programe na vykonávanie programu Horizont Európa (ďalej len „osobitný program“) by sa mali vymedziť operačné ciele a činnosti, ktoré sú špecifické pre jednotlivé časti programu Horizont Európa. Ustanovenia o vykonávaní uvedené v nariadení XXX sa v plnej miere uplatňujú na osobitný program.

(3)V súvislosti s vedeckým a technologickým obsahom osobitného programu, ktorý sa týka nejadrových priamych opatrení Spoločného výskumného centra (JRC), sa uskutočnili konzultácie so správnou radou JRC zriadenou rozhodnutím Komisie 96/282/Euratom 4 .

(4)Týmto rozhodnutím Rady sa stanovuje orientačné finančné krytie osobitného programu.

(5)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania osobitného programu prostredníctvom pracovných programov by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 5 .

(6)Na prijatie pracovných programov by sa vzhľadom na významné finančné dôsledky osobitného programu mal použiť konzultačný postup a postup preskúmania stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011.

(7)Osobitným programom sa nahrádza osobitný program Horizont Európa zriadený rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/764 6 . Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/764 by sa preto malo zrušiť.

(8)Osobitný program by sa mal vykonávať v súlade so zásadou právneho štátu a s právami a zásadami stanovenými v Charte základných práv Európskej únie a mal by byť v súlade s medzinárodnými záväzkami Únie a jej členských štátov vyplývajúcimi z medzinárodných nástrojov, ktorých sú zmluvnými stranami, vrátane nástrojov v oblasti ľudských práv, ako je napríklad Dohovor OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Kapitola I

Všeobecné ustanovenia

Článok 1

Predmet úpravy

1.Týmto rozhodnutím sa zriaďuje osobitný program, ktorým sa vykonáva program Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie počas obdobia viacročného finančného rámca (ďalej len „VFR“) v rokoch 2028 – 2034 (ďalej len „osobitný program“), ako sa stanovuje v článku 1 ods. 2 písm. a) nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa].

2.Týmto rozhodnutím sa stanovuje rozpočet osobitného programu na obdobie 2028 – 2034, pravidlá vykonávania osobitného programu a činnosti, ktoré sa majú v rámci osobitného programu vykonávať.

3.Vymedzenie pojmov, ciele, štruktúra a rozpočet programu Horizont Európa – rámcového programu pre výskum a inovácie stanovené v nariadení XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] sa vzťahujú aj na osobitný program.

Článok 2

Operačné ciele

1.Osobitný program prispieva k všeobecným a špecifickým cieľom stanoveným v článku 3 nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa].

2.Osobitný program má tieto operačné ciele:

a)podporovať výstupy vysokokvalitného vedeckého výskumu a popredných svetových výskumných inštitúcií;

b)podporovať mobilitu, odbornú prípravu a kariérny rast výskumných pracovníkov;

c)prilákať do Európy a udržať v nej excelentných výskumných pracovníkov;

d)podporovať spoluprácu a multidisciplinárnosť, a to aj so spoločenskými a humanitnými vedami, s cieľom vytvárať nové vedomosti;

e)zlepšovať zhodnocovanie vedomostí;

f)vytvárať prepojenia a rozvíjať výskumné a technologické infraštruktúry v celom európskom výskumnom priestore s cieľom poskytovať cezhraničný prístup;

g)podporovať vytváranie a rozširovanie špičkových technologických a inovačných startupov;

h)podnecovať zavádzanie technológií a demonštráciu prelomových inovácií;

i)zvyšovať účasť výskumných organizácií z krajín, ktorých sa týka rozširovanie účasti, a z krajín v procese transformácie uvedených v článku 19 nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa];

j)podporovať otvorenú vedu a zabezpečovať, aby bola pre verejnosť viditeľná, a podporovať otvorený prístup k výsledkom tam, kde je to možné.

3.Osobitný program sa zaoberá aj činnosťami kolaboratívneho výskumu v rámci segmentov politiky Európskeho fondu pre konkurencieschopnosť.

Článok 3

Rozpočet

1.V súlade s článkom 6 ods. 1 nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] sa orientačné finančné krytie na vykonávanie osobitného programu na obdobie 2028 – 2034 stanovuje na 175 002 000 000 EUR v bežných cenách.

2.Suma uvedená v odseku 1 tohto článku sa rozdelí medzi časti stanovené v článku 6 ods. 2 nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa].

Článok 4

Pracovné programy

1.Osobitný program sa vykonáva prostredníctvom pracovných programov uvedených v odseku 2 tohto článku v súlade s článkom 110 nariadenia (EÚ, Euratom) 2024/2509.  
Bez toho, aby bol dotknutý prvý pododsek, sa v pracovných programoch môžu stanovovať najmä:

a)akcie a súvisiaci rozpočet;

b)kritériá oprávnenosti a kritériá na vyhodnotenie ponúk;

c)jednotnú mieru spolufinancovania na akciu;

d)pravidlá uplatniteľné na akcie týkajúce sa viac ako jedného špecifického cieľa;

e)akcie, na ktoré sa vzťahujú osobitné pravidlá, najmä pokiaľ ide o vlastníctvo výsledkov, ich zhodnocovanie a šírenie, prenos a udeľovanie s nimi súvisiacich licencií, ako aj prístupové práva k nim.

2.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijíma samostatné pracovné programy na vykonávanie akcií v rámci týchto zložiek, ako sa uvádza v článku 1 ods. 3:

a)Európska rada pre výskum (ERC), ktorej návrh pracovného programu vypracuje vedecká rada ERC podľa článku 7 ods. 9 písm. a) bodu ii) v súlade s článkom 18 ods. 3. Komisia sa od návrhu pracovného programu vypracovaného vedeckou radou ERC odchýli len v súlade s článkom 7 ods. 4 druhým pododsekom; v takomto prípade Komisia prijíma pracovný program prostredníctvom vykonávacieho aktu v súlade s článkom 18 ods. 4; Komisia to náležite odôvodní;

b)Európska rada pre inovácie (EIC), ktorej návrh pracovného programu bude vypracovaný na základe odporúčania rady EIC podľa článku 12 ods. 1 písm. b) v súlade s článkom 18 ods. 4;

c)akcie Marie Curie-Skłodowskej (MSCA), globálne spoločenské výzvy, misie EÚ, nástroj Nového európskeho Bauhausu, inovačné ekosystémy, reforma a zlepšovanie európskeho systému výskumu a inovácií, výskumné a technologické infraštruktúry, rozširovanie účasti a šírenie excelentnosti v súlade s článkom 18 ods. 4;

d)JRC, v ktorého viacročnom pracovnom programe sa zohľadňuje stanovisko správnej rady JRC uvedené v rozhodnutí Komisie 96/282/Euratom.

3.Výskumné a inovačné činnosti uvedené v rámci segmentov politiky opísaných v kapitolách IV až VII nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o Európskom fonde pre konkurencieschopnosť] sa zahrnú do osobitnej špecializovanej časti pracovných programov, ktorými sa vykonávajú zodpovedajúce špecifické ciele uvedené v článku 3 ods. 2 písm. a) až d) nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o Európskom fonde pre konkurencieschopnosť]. Tieto pracovné programy sa prijímajú v súlade s článkami 15 a 84 nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o Európskom fonde pre konkurencieschopnosť].

Článok 5

Európske partnerstvá

1.Európske partnerstvá sa riadia jasným prístupom založeným na životnom cykle vrátane ich výberu, vykonávania a monitorovania a prechodu od nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] na základe týchto podmienok:

a)Európske partnerstvá sa vyberajú súťažným, otvoreným, nediskriminačným a transparentným postupom na základe oblastí navrhnutých Komisiou. Okrem požiadaviek stanovených v článku 11 nariadenia (EÚ) XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] musia kandidátske partnerstvá spĺňať tieto podmienky účasti:

I)relevantnosť portfólia: je zabezpečená celková konzistentnosť a súdržnosť portfólia partnerstva za predpokladu, že kandidáti spĺňajú všetky podmienky účasti a preukážu relevantnosť ako súčasť strategického portfólia akcií;

II)kritické množstvo: rozpočet partnerstiev (príspevky Únie a partnerov) zodpovedá ich trvaniu, pričom sú zabezpečené dostatočné zdroje na financovanie aspoň jednej veľkej výzvy ročne a každá z nich musí byť svojím rozsahom porovnateľná s priemernou výzvou v rámci programu Horizont Európa v príslušnej tematickej oblasti;

III)zloženie partnerov: pokiaľ to nie je riadne odôvodnené, vyžaduje sa účasť verejných subjektov najmenej z piatich členských štátov a súkromných subjektov zastupujúcich podstatné segmenty ich príslušných ekosystémov, čím sa zabezpečí široké a vyvážené zapojenie kľúčových zainteresovaných strán;

IV)celoeurópsky význam: partnerstvá majú celoeurópsky význam, ktorý sa odráža vo vyváženom geografickom rozdelení partnerov medzi členskými štátmi;

V)orientácia na úlohy: partnerstvá formulujú jasné, merateľné a časovo ohraničené ciele v rámci trvania programu Horizont Európa, ktoré budú podkladom pre monitorovanie, posudzovanie a hodnotenie;

VI)podnikateľský plán: partneri vypracujú podnikateľský plán ex ante vrátane súboru kľúčových ukazovateľov výkonnosti na sledovanie pokroku a stratégiu transformácie zameranú na budúcnosť vrátane opatrení na postupné ukončenie financovania z programu Horizont Európa;

VII)otvorenosť a transparentnosť: partnerstvá musia preukázať otvorenosť a transparentnosť, pokiaľ ide o určovanie priorít a cieľov – vrátane očakávaných výsledkov a vplyvov – a o zapojenie partnerov a zainteresovaných strán v celom hodnotovom reťazci a z rôznych odvetví, prostredí a disciplín vrátane tých relevantných medzinárodných bez vplyvu na európsku konkurencieschopnosť;

VIII)skúsenosti z minulosti: v prípadoch, keď kandidátske partnerstvá vychádzajú z predchádzajúcich iniciatív, musí byť preukázaná efektívnosť, účinnosť a vplyv predchádzajúcich partnerstiev;

IX)európske partnerstvá počas svojho vykonávania zabezpečujú:

X)vnútorné transparentné mechanizmy správy a riadenia a vnútorné pravidlá vrátane kódexov správania, ktoré zabezpečujú ich fungovanie otvoreným a transparentným spôsobom;

XI)nepretržitú otvorenosť iniciatívy prostredníctvom jasných a transparentných prístupových a výstupných kritérií, a to aj prostredníctvom otvorených výziev pre potenciálne nové partnerské organizácie;

XII)flexibilitu prostredníctvom včasných revízií kľúčových dokumentov, ako sú strategické výskumné a inovačné programy (SRIA) a stratégie transformácie, ktoré sú podľa potreby prispôsobené na zabezpečenie relevantnosti a uskutočniteľnosti;

XIII)priebežné monitorovanie zahŕňa sledovanie pokroku smerom k súboru spoločných ukazovateľov špecifických pre partnerstvo vrátane príspevkov partnerov, nákladovej efektívnosti a otvorenosti voči novým partnerom. Spoločné ukazovatele špecifické pre partnerstvo vychádzajú zo spoločných ukazovateľov vymedzených v nariadení XXX [odkaz na nariadenie o výkonnosti] a stanovených v dvojročných monitorovacích správach o výkonnosti európskych partnerstiev v rámci programu Horizont Európa 2021 – 2027;

XIV)európske partnerstvá vyhlásia svoje konečné výzvy do 31. decembra 2034. Európske partnerstvá určujú a implementujú najlepší spôsob transformácie. S prihliadnutím na stratégie transformácie pripravené ex ante sa partnerstvá podrobujú nezávislému posúdeniu, pri ktorom sa určí, či boli splnené ich ciele, vhodnosť prístupu partnerstva a ich pretrvávajúci význam pre politické priority Únie. Toto posúdenie by malo zahŕňať odporúčanie na najúčinnejší spôsob politickej intervencie pre akékoľvek budúce opatrenia.

b)V prípade, že nedôjde k obnoveniu, európske partnerstvá vykonávajú vhodné opatrenia založené na ich činnostiach postupného ukončovania identifikovaných v ich stratégiách transformácie.

Kapitola II

Excelentná veda

Článok 6

Európska rada pre výskum

1.Komisia zriadi Európsku radu pre výskum (ďalej len „ERC“ – European Research Council) na vykonávanie akcií v rámci časti I „Excelentná veda“ nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa], ktoré sa týkajú ERC. ERC je nástupníckou organizáciou Európskej rady pre výskum zriadenej rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/764. 

2.ERC sa skladá z nezávislej vedeckej rady ERC stanovenej v článku 7 a zo špecializovanej vykonávacej štruktúry ERC stanovenej v článku 8.

3.Vedecká rada ERC má predsedu (ďalej len „predseda ERC“), ktorý sa vyberá spomedzi skúsených a medzinárodne uznávaných vedeckých pracovníkov.

4.Predsedu ERC vymenúva Komisia na základe transparentného výberového konania, na ktorom sa na tento účel zúčastňuje určená nezávislá výberová komisia. Výberové konanie a výber kandidáta schvaľuje vedecká rada ERC. Funkčné obdobie predsedu ERC je obmedzené na dva roky, pričom ho možno jedenkrát predĺžiť najviac o dva roky.

5.Predseda ERC predsedá vedeckej rade ERC a zabezpečuje vedenie vedeckej rady ERC a udržiavanie jej vzťahov so špecializovanou vykonávacou štruktúrou ERC a zastupuje vedeckú radu ERC v oblasti vedy.

6.Predsedovi pomáhajú traja podpredsedovia vybraní vedeckou radou spomedzi jej členov.

7.ERC pôsobí v súlade so svojimi hlavnými zásadami, ktorými sú vedecká excelentnosť, otvorená veda, nezávislosť, účinnosť, efektívnosť, transparentnosť, zodpovednosť a etika vo výskume, pričom dodržiava interné politiky Európskej komisie. Zabezpečuje kontinuitu s akciami ERC vykonávanými na základe rozhodnutia Rady (EÚ) 2021/764.

8.ERC svojou činnosťou podporuje spôsobom zdola nahor výskum na hraniciach poznania, ktorý vo všetkých oblastiach uskutočňujú hlavní bádatelia a ich tímy, ktoré si navzájom konkurujú na európskej úrovni, vrátane výskumných pracovníkov, ktorí začínajú svoju kariéru.

9.Komisia koná ako garant nezávislosti a integrity ERC a zabezpečuje náležité vykonávanie jej zverených úloh.

10.Komisia zabezpečuje, aby vykonávanie akcií ERC bolo v súlade so zásadami stanovenými v odseku 7 tohto článku, ako aj s celkovou stratégiou ERC uvedenou v článku 7 ods. 4 písm. a), ktorú vypracovala vedecká rada ERC.

Článok 7

Vedecká rada ERC

1.Vedecká rada ERC je zložená z 22 nezávislých vedcov, inžinierov a akademických pracovníkov s tou najlepšou reputáciou a so zodpovedajúcimi odbornými znalosťami, zahŕňajúc tak ženy, ako aj mužov rôznych vekových kategórií a zabezpečujúc rozmanitosť výskumných oblastí a zemepisného pôvodu. Členovia vedeckej rady ERC konajú ad personam a nezávisle od vonkajších záujmov. Členov vedeckej rady ERC vymenúva Komisia na základe nezávislého a transparentného postupu na ich určenie, na ktorom sa dohodne s vedeckou radou ERC a ktorý zahŕňa otvorenú konzultáciu s vedeckou obcou a predloženie správy Európskemu parlamentu a Rade.

2.Funkčné obdobie členov vedeckej rady ERC trvá štyri roky, pričom ho možno jedenkrát predĺžiť najviac o dva roky na základe rotačného systému, ktorý je zárukou kontinuity práce vedeckej rady ERC.

3.Vedecká rada ERC si spomedzi svojich členov volí troch podpredsedov, ktorí predsedovi ERC pomáhajú pri zastupovaní vedeckej rady a organizácii jej práce. Títo podpredsedovia zastávajú funkciu podpredsedu ERC. Členovia vedeckej rady ERC poberajú za uskutočňované úlohy honorár a v náležitých prípadoch sa im nahrádzajú cestovné náklady a výdavky spojené s pobytom.

4.Vedecká rada ERC vykonáva svoje úlohy výlučne a výhradne v rámci osobitného programu a na jeho účely. V tejto súvislosti stanovuje:

a)celkovú stratégiu ERC;

b)návrh pracovného programu na vykonávanie činností ERC;

c)metódy a postupy partnerského preskúmania a hodnotenia návrhov, na základe ktorých sa určujú návrhy, ktoré sa majú financovať;

d)svoje stanovisko ku všetkým otázkam, ktoré môžu z vedeckého hľadiska zlepšiť úspechy a vplyv ERC, ako aj kvalitu uskutočňovaného výskumu;

e)kódex správania, v ktorom sa okrem iného upravuje otázka predchádzania konfliktu záujmov;

f)postup voľby podpredsedov ERC.

Komisia sa odchýli od pozícií vedeckej rady ERC stanovených v súlade s prvým pododsekom iba vtedy, keď sa domnieva, že toto rozhodnutie nebolo dodržané. V takom prípade Komisia prijíma opatrenia na zabezpečenie kontinuity vykonávania osobitného programu a plnenia jeho cieľov, pričom uvedie a náležite odôvodní body odchýlenia sa od pozícií vedeckej rady ERC.

5.Vedecká rada ERC informuje Komisiu o trendoch výskumu, údajoch a akýchkoľvek záležitostiach relevantných pre tvorbu politiky a v tejto súvislosti môže vykonať analýzu. 

6.Vedecká rada ERC a Komisia sa stretávajú aspoň dvakrát ročne, aby uskutočnili rozsiahlu a včasnú výmenu názorov o vývoji stratégie ERC a tvorbe politiky Komisie. 

7.Vedecká rada ERC je garantom kvality činnosti z vedeckého hľadiska a má plnú právomoc rozhodovať o druhu výskumu, ktorý sa má financovať. 

8.Vedecká rada ERC koná výlučne v záujme ERC podľa zásad stanovených v článku 6 ods. 7. Koná bezúhonne a čestne a svoju prácu vykonáva efektívne a čo najtransparentnejšie.

9.Pri implementácii osobitného programu a v záujme vykonávania týchto úloh vedecká rada ERC vykonáva aj tieto činnosti:

a)pokiaľ ide o vedeckú stratégiu:

I)stanovuje celkovú vedeckú stratégiu pre ERC na základe vedeckých príležitostí a potrieb európskej vedy;

II)v súlade so svojou vedeckou stratégiou vypracúva pracovný program a súbor podporných opatrení ERC;

III)v súlade so svojou vedeckou stratégiou vytvára potrebné iniciatívy medzinárodnej spolupráce vrátane informačných činností s cieľom zviditeľniť ERC so zameraním na najlepších výskumných pracovníkov z ostatných častí sveta;

b)pokiaľ ide o vedecké riadenie, monitorovanie a kontrolu kvality:

I)zavádza prvotriedny systém partnerského preskúmania založený na vedeckej excelentnosti a na plne transparentnom, spravodlivom a nestrannom zaobchádzaní s návrhmi, a to zaujatím stanovísk k vykonávaniu a riadeniu výziev na predkladanie návrhov, hodnotiacim kritériám, procesom partnerského preskúmania (vrátane výberu expertov, metód partnerského preskúmania a hodnotenia návrhov) a potrebným vykonávacím predpisom a usmerneniam, na základe ktorých sa pod dohľadom vedeckej rady ERC vyberú návrhy, ktoré sa majú financovať;

II)vypracúva návrh, na základe ktorého sa vymenúvajú experti v prípade akcií ERC v oblasti výskumu na hraniciach poznania;

III)zabezpečuje, aby sa granty ERC vykonávali v súlade s jednoduchými, transparentnými postupmi zameranými na excelentnosť, podporu iniciatívnosti a kombinovanie flexibility a zodpovednosti, a to neustálym monitorovaním kvality operácií a vykonávania;

IV)preskúmava a posudzuje úspechy ERC, ako aj kvalitu a vplyv výskumu financovaného z prostriedkov ERC a na základe nich vydáva odporúčania a usmernenia týkajúce sa nápravných alebo budúcich opatrení;

V)zaujíma stanovisko ku všetkým ostatným otázkam, ktoré sa týkajú úspechov a vplyvu činností ERC a kvality výskumu vykonávaného v rámci tejto časti programu Horizont Európa;

c)pokiaľ ide o komunikáciu a šírenie informácií:

I)zviditeľňuje ERC v celosvetovom meradle prostredníctvom komunikačných a informačných činností vrátane vedeckých konferencií na propagáciu činností a úspechov ERC a výsledkov projektov financovaných ERC vo vedeckej obci, u kľúčových zainteresovaných strán a širokej verejnosti;

II)v prípade potreby uskutočňuje konzultácie s vedeckou, inžinierskou a akademickou obcou, s regionálnymi i národnými agentúrami na financovanie výskumu a s ďalšími zainteresovanými stranami;

III)Komisii pravidelne podáva správy o svojej činnosti.

Článok 8

Špecializovaná vykonávacia štruktúra ERC

1.Špecializovaná vykonávacia štruktúra ERC zodpovedá za administratívne vykonávanie a realizáciu tejto zložky osobitného programu. Konkrétne vykonáva postupy hodnotenia, partnerské preskúmanie a výberový proces v súlade so stratégiou stanovenou vedeckou radou ERC a zabezpečuje finančné a vedecké riadenie grantov. 

Špecializovaná vykonávacia štruktúra ERC podporuje vedeckú radu ERC pri vykonávaní všetkých jej úloh uvedených v článku 7 vrátane vypracovania jej vedeckej stratégie, monitorovania operácií, preskúmania a posúdenia výsledkov ERC, ako aj jej informačných a komunikačných činností. Špecializovaná vykonávacia štruktúra ERC takisto poskytuje prístup k potrebným dokumentom a údajom v jej vlastníctve a priebežne informuje vedeckú radu ERC o svojich činnostiach.

Na zabezpečenie účinného spojenia so špecializovanou vykonávacou štruktúrou ERC v strategických a prevádzkových záležitostiach zvolávajú vedúci pracovníci vedeckej rady ERC a riaditeľ špecializovanej vykonávacej štruktúry ERC pravidelné koordinačné zasadnutia.

2.Komisia zabezpečuje, aby špecializovaná vykonávacia štruktúra ERC dôsledne, efektívne a s potrebnou pružnosťou dodržiavala výlučne ciele a požiadavky ERC. S cieľom plniť svoje povinnosti stanovené v článkoch 6 a 7, ako aj v tomto článku, v kontexte vlastnej zodpovednosti za plnenie rozpočtu Komisia:

a)zabezpečuje kontinuitu a obmenu vedeckej rady ERC a poskytuje podporu stálemu identifikačnému výboru pri výbere budúcich členov vedeckej rady ERC;

b)zabezpečuje kontinuitu a delegovanie úloh a povinností v rámci špecializovanej vykonávacej štruktúry ERC, pričom prihliada na názor vedeckej rady ERC;

c)zabezpečuje, aby špecializovaná vykonávacia štruktúra ERC uskutočňovala celý rozsah svojich úloh a povinností;

d)vymenúva riaditeľa a vedúcich pracovníkov špecializovanej vykonávacej štruktúry ERC, pričom prihliada na názor vedeckej rady ERC;

e)zabezpečuje včasné prijatie pracovného programu ERC, stanovísk k vykonávacej metodike a potrebných vykonávacích pravidiel vrátane pravidiel ERC na predkladanie návrhov a vzorovej dohody o grante ERC, pričom prihliada na názor vedeckej rady ERC a zohľadňuje interné politiky Komisie vykonávané prostredníctvom osobitného programu;

f)ako subjekt zodpovedný za celkové vykonávanie programu monitoruje špecializovanú vykonávaciu štruktúru ERC a hodnotí jej výkon.

Článok 9

Akcie Marie Curie-Skłodowskej

1.Akcie Marie Curie-Skłodowskej sa zameriavajú na výskum iniciovaný výskumnými pracovníkmi založený výlučne na vedeckej excelentnosti s cieľom podporiť kariéru, rozvoj zručností a mobilitu výskumných pracovníkov vo všetkých fázach kariéry.

2.Akcie Marie Curie-Skłodowskej sa môžu v zmysle Zmluvy o fungovaní Európskej únie a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu uskutočňovať v ktorejkoľvek vedeckej oblasti. Ak vzniknú osobitné potreby, tieto akcie môžu byť zamerané na určité činnosti v konkrétnych tematických prioritách, typoch výskumných a inovačných inštitúcií alebo geografických lokalitách s cieľom reagovať na vyvíjajúce sa požiadavky a potreby Únie, pokiaľ ide o zručnosti, odbornú prípravu v oblasti výskumu, kariérny rast a výmenu vedomostí, v záujme dosiahnutia strategickej autonómie Únie.

3.Vykonávanie akcií Marie Curie-Skłodowskej:

a)ponúka atraktívne podmienky a príležitosti na kariérny postup, čo pomôže riešiť systémové otázky nestability a neistoty kariéry v oblasti výskumu. Akcie Marie Curie-Skłodowskej aktívne podporujú zásady stanovené v Európskej charte výskumných pracovníkov, pričom podporujú spravodlivé zamestnávanie, transparentné postupy a kariérny postup založený na zásluhách 7 ;

b)zabezpečuje strategické synergie s Európskou radou pre výskum (ERC), ale aj s nástrojmi Únie, ktoré podporujú inovácie, ako je Európska rada pre inovácie (EIC), a činnosti na podporu integrácie vedomostného trojuholníka – vysokoškolského vzdelávania, výskumu a inovácií a podnikania – v celej Únii, ako aj s inými programami Únie, ako je Erasmus+;

c)podporuje rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, rozmanitosť a inklúziu stanovením vysokých noriem pre pracovné podmienky v celom európskom výskumnom priestore.

Článok 10

Spoločné výskumné centrum

1.Činnosťami Spoločného výskumného centra (JRC) sa dopĺňajú nepriame akcie podporujúce dlhodobejšie ciele politiky. JRC na tento účel spolupracuje s medzinárodnými, vnútroštátnymi, regionálnymi a miestnymi zainteresovanými stranami, a to aj prostredníctvom dohôd o vedeckej spolupráci.

Činnosti Spoločného výskumného centra:

sú flexibilné a reagujú na vyvíjajúce sa politické potreby,

zabezpečujú synergiu s ostatnými investíciami EÚ,

sú zamerané na tieto oblasti:

I)vedecká a technická podpora politických priorít Únie, najmä (nie však výlučne) priorít vymedzených v rámci Európskeho fondu pre konkurencieschopnosť a priorít vymedzených pre časti I, II, III a IV programu Horizont Európa;

II)integrácia vedomostí a vplyv politiky;

III)územný rozvoj a podpora členských štátov;

IV)vedecká excelentnosť a medzinárodná spolupráca;

V)otvorená veda, výmena vedomostí a budovanie kapacít.

Kapitola III

Konkurencieschopnosť a spoločnosť

Článok 11
Kolaboratívny výskum

Kolaboratívne výskumné činnosti uvedené v kapitole I nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa] zahŕňajú najmä tieto výskumné a inovačné činnosti:

a)v rámci časti „Konkurencieschopnosť“ výskumné a inovačné činnosti segmentov politiky opísaných v kapitolách IV až VII Európskeho fondu pre konkurencieschopnosť;

b)v rámci časti „Spoločnosť“ výskumné a inovačné činnosti, ako napríklad:

i) činnosti zamerané na plnenie priorít globálnych spoločenských výziev:

posilňovanie demokratických hodnôt a základov, občianskej angažovanosti, právneho štátu a základných práv podporou odolných, pluralitných spoločností a integrity informačného a mediálneho priestoru a bojom proti polarizácii, dezinformáciám, nenávistným prejavom, diskriminácii a xenofóbii v rýchlo sa vyvíjajúcom svete geopolitických zmien;

podpora sociálneho začlenenia, sociálnej a hospodárskej transformácie, inkluzívnych spoločností a sociálnej súdržnosti a riešenie nerovností s cieľom vytvoriť príležitosti pre všetkých s prihliadnutím na osobitosti vidieckych oblastí, riešenie demografických zmien a medzigeneračnej spravodlivosti vrátane dobre riadenej migrácie a mobility, podpora duševného zdravia a spoločenskej pohody, a to aj u mladých ľudí;

podpora konkurencieschopnej Európy založenej na hodnotách prostredníctvom rozvoja zručností pripravených na budúcnosť a stimulovania inkluzívnych inovácií, ktoré posilňujú postavenie ľudí, uľahčujú spoločenskú akceptáciu technológií a podporujú udržateľný rast, ktorý je prínosom pre všetkých;

ii) misie EÚ: činnosti podporujúce misie EÚ uvedené v článku 15 ods. 5 nariadenia XXX [odkaz na nariadenie o programe Horizont Európa];

8 iii) činnosti v kontexte nástroja Nového európskeho Bauhausu zriadeného strategickým plánom programu Horizont Európa na roky 2025 – 2027 plnia ciele Nového európskeho Bauhausu, najmä podporné činnosti na podporu vývoja a rozširovania inovačných výskumných riešení na transformáciu štvrtí na udržateľné, inkluzívne a krásne miesta.

Kapitola IV

Inovácie

Článok 12

Rada Európskej rady pre inovácie

1.Rada Európskej rady pre inovácie (ďalej len „rada EIC“) poskytuje Komisii poradenstvo, pokiaľ ide o:

a)celkovú stratégiu pre zložku EIC v rámci časti III „Inovácie“ programu Horizont Európa s prihliadnutím na komplementárnosť s Európskym fondom pre konkurencieschopnosť;

b)pracovný program na vykonávanie akcií EIC vrátane kritérií na posudzovanie návrhov a primeranej rovnováhy medzi jednotlivými typmi finančnej podpory;

c)identifikáciu nových technologických trendov z portfólií EIC a strategických portfólií projektov;

d)profil programových manažérov EIC;

e)koordináciu s poradným výborom pre záruky Európskeho fondu pre konkurencieschopnosť, o finančné nástroje a operácie kombinovaného financovania zriadené v rámci Európskeho fondu pre konkurencieschopnosť.

2.Rada EIC môže na žiadosť Komisie adresovať odporúčania Komisii v prípade:

a)akejkoľvek záležitosti, ktorá z hľadiska inovácií môže posilňovať a podporovať inovačné ekosystémy v celej Únii, v prípade úspechov a vplyvu cieľov EIC a v prípade schopnosti inovačných firiem zavádzať svoje riešenia;

b)identifikácie, v spolupráci s príslušnými útvarmi Komisie, národnými a regionálnymi orgánmi a ďalšími relevantnými subjektami, možných regulačných prekážok, ktorým čelia podnikatelia, najmä tí, ktorým bola poskytnutá podpora v rámci EIC;

c)programovania v iných častiach osobitného programu.

3.Rada EIC koná v záujme dosiahnutia cieľov EIC. Koná bezúhonne a čestne a svoju prácu vykonáva efektívne a transparentne.

4.Rada EIC sa skladá z 15 až 20 nezávislých osôb na vysokej úrovni vybraných z rôznych častí európskeho inovačného ekosystému vrátane podnikateľov, zástupcov vedenia spoločností, investorov, expertov na inovácie, inovatívnych výskumných pracovníkov a expertov v oblasti transferu technológií. Rada EIC prispieva k informačným činnostiam a jej členovia sa usilujú o posilnenie prestíže značky EIC.

5.Členov rady EIC vymenúva Komisia na základe verejnej výzvy na predkladanie nominácií alebo na vyjadrenie záujmu a s prihliadnutím na potrebu rovnováhy, pokiaľ ide o odborné znalosti, rod, vek a geografické zastúpenie.

6.Ich funkčné obdobie je obmedzené na dva roky a môže sa dvakrát predĺžiť.

7.Rada EIC má predsedu, ktorý je vysokopostavenou verejnou osobnosťou s väzbami na oblasť inovácií a so solídnymi znalosťami o vyvíjajúcich sa inováciách od fázy výskumu až po uvedenie na trh a rozširovanie.

8.Predseda rady EIC má postavenie nezávislého osobitného poradcu a vymenúva ho Komisia na základe transparentného výberového konania. Funkčné obdobie predsedu rady EIC je obmedzené najviac na dva roky, pričom ho možno jedenkrát predĺžiť najviac o dva roky.

9.Predseda rady EIC predsedá rade EIC, pripravuje jej zasadnutia, prideľuje úlohy členom a môže zriaďovať špecializované podskupiny. Predseda rady EIC zastupuje názory rady EIC vo svete inovácií a pôsobí ako kontaktná osoba s Komisiou.

10.Komisia vypracúva kódex správania rady EIC, v ktorom sa okrem iného upravuje otázka predchádzania konfliktu záujmov a porušenia dôvernosti. Členovia rady EIC vyjadrujú súhlas s dodržiavaním tohto kódexu správania pri nástupe do funkcie.

11.Komisia poskytuje rade EIC a predsedovi rady EIC administratívnu podporu.

Článok 13

Inovačné ekosystémy

Osobitný program podporuje:

a)zriaďovanie a podporu prepojených centier v celej Únii, ktoré inovátorom, startupom a scaleupom poskytujú prístup k zdrojom, službám a partnerom vrátane investičných príležitostí, prvých nákupcov riešení v oblasti výskumu a inovácií a inovačných riešení, podnikov, zariadení na experimentovanie, výskumných a technologických infraštruktúr, podnikateľských talentov, koučingu a mentorstva;

b)činnosti zamerané na rozvoj celoeurópskych inovačných ekosystémov v kľúčových tematických oblastiach, podporu rozvoja inovačných zručností a skoré vytváranie podnikov, podporu integrácie vedomostného trojuholníka – vysokoškolského vzdelávania, výskumu a inovácií a podnikania – v celej Únii;

c)programy na podporu inovačných MSP, startupov a scaleupov pri rozširovaní medzinárodných trhov a prístupe na ne prostredníctvom štúdií trhovej životaschopnosti, miestne orientovaných inovačných nástrojov, kolaboratívneho výskumu a inovácií, výmeny talentov, prispôsobeného mentorstva, prístupu ku globálnym sieťam investorov, regulačného poradenstva, lokalizovanej marketingovej podpory a služieb na uľahčenie vstupu na trh v cieľových krajinách;

d)ďalšie akcie na podporu rozvoja inovačných ekosystémov a prepojenosti vrátane štúdií, referenčného porovnávania, vzájomného učenia medzi aktérmi v oblasti inovácií a koordinácie inovačných politík.

Kapitola V

Európsky výskumný priestor

Článok 14

Reforma a zlepšenie európskeho systému výskumu a inovácií

Na podporu realizácie európskeho výskumného priestoru (EVP) pomáha osobitný program členským štátom pri dosahovaní cieľov stanovených v Pakte pre výskum a inováciu v Európe 9 , a to podporou akcií, ktoré sú zosúladené s cieľmi a prioritnými oblasťami spoločných opatrení EVP, a presadzovaním hodnôt a zásad EVP, ako sa stanovuje v uvedenom pakte.

Článok 15

Rozširovanie účasti a šírenie excelentnosti

Osobitný program podporuje skutočne integrovaný a súdržný ekosystém výskumu a inovácií v Únii, pričom sa zameriava najmä na tretiu a štvrtú prioritnú oblasť Paktu pre výskum a inovácie, posilňuje prístup k excelentnosti v oblasti výskumu a inovácií v celej Únii a uprednostňuje investície a reformy. Rozdiely medzi vedúcimi a menej rozvinutými krajinami, pokiaľ ide o výkonnosť v oblasti výskumu a inovácií, sa riešia prostredníctvom činností, ktorými sa vytvára pevná vedecká základňa a spájajú subjekty a ekosystémy a ktorými sa podporujú štrukturálne reformy politiky na vnútroštátnej a regionálnej úrovni zamerané napríklad na zvýšenie atraktívnosti kariéry vo výskume, internacionalizáciu, účinnosť riadenia a správy inštitúcií v oblasti výskumu a inovácií alebo na zosúladenie činností s iniciatívami Únie.

Článok 16

Výskumné infraštruktúry

1.Osobitný program podporuje budovanie, rozvoj a integráciu výskumných infraštruktúr v záujme Európskej únie.

2.Činnosti v oblasti výskumných infraštruktúr sa zameriavajú na:

a)rozvoj, konsolidáciu a zefektívnenie prostredia výskumných infraštruktúr Únie vrátane koordinácie medzi kapacitami Únie a vnútroštátnymi kapacitami a na prispievanie až do výšky 20 % nákladov na budovanie kritických nových kapacít svetovej úrovne;

b)posilňovanie nadnárodného prístupu k výskumným infraštruktúram vo všetkých oblastiach a sektoroch a na prispôsobenie sa novým vznikajúcim komunitám používateľov;

c)zvyšovanie odolnosti a udržateľnosti výskumných infraštruktúr pri súčasnom udržaní kroku s rýchlym technologickým pokrokom;

d)vytvorenie webu vyhľadateľných, prístupných, interoperabilných, opätovne použiteľných (FAIR) a strojovo použiteľných výskumných údajov, a to aj rozšírením a konsolidáciou európskeho cloudu pre otvorenú vedu ako európskeho výskumného dátového priestoru;

e)posilňovanie európskej politiky v oblasti výskumných infraštruktúr a medzinárodnej spolupráce.

Článok 17

Technologické infraštruktúry

1.Osobitný program zlepšuje kapacity technologických infraštruktúr v Únii a uľahčuje inovačným spoločnostiam vrátane startupov a scaleupov prístup k integrovaným službám takýchto infraštruktúr.

2.Činnosti sa zameriavajú na:

rozvoj nových kapacít technologickej infraštruktúry;

a)zlepšovanie viditeľnosti a využívania služieb technologickej infraštruktúry;

b)program prístupu k technologickým infraštruktúram v celej Únii pre MSP, startupy a scaleupy;

c)spoluprácu a vytváranie sietí medzi infraštruktúrami, na odbornú prípravu a zvyšovanie úrovne zručností ich zamestnancov;

d)posilňovanie európskej politiky v oblasti technologických infraštruktúr.

Kapitola VI

Prechodné a záverečné ustanovenia

Článok 18

Postup výboru

1.Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.Výbor môže zasadať v týchto zloženiach so zreteľom na predmet rokovania:

·Všeobecná konfigurácia: prehľad vykonávania osobitného programu,

·ERC,

·Akcie Marie Curie-Skłodowskej,

·Globálne spoločenské výzvy, misie EÚ, nástroj Nového európskeho Bauhausu,

·EIC a inovačné ekosystémy,

·Výskumné a technologické infraštruktúry,

·Reforma a posilnenie európskeho systému výskumu a inovácií a rozširovanie účasti a šírenie excelentnosti.

3.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

4.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 

5.Ak sa má stanovisko výboru získať písomným postupom, uvedený postup sa ukončí bez výsledku, ak tak v rámci lehoty na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru alebo ak o to požiada jednoduchá väčšina členov výboru.

6.V súlade s medzinárodnými dohodami, ktoré uzavrela Únia, môžu byť na zasadnutia výboru osobitného programu ako pozorovatelia prizvaní zástupcovia tretích krajín alebo medzinárodných organizácií za podmienok stanovených v jeho rokovacom poriadku s prihliadnutím na bezpečnosť a verejný poriadok Únie alebo jej členských štátov.

Článok 19

Zrušenie

Rozhodnutie (EÚ) č. 764/2021 sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2028.

Článok 20

Prechodné ustanovenia

1.Toto rozhodnutie nemá až do ukončenia príslušných akcií vplyv na ich pokračovanie ani zmenu podľa rozhodnutia 2021/764/EÚ, ktoré sa na uvedené akcie naďalej vzťahuje až do ich ukončenia.

2.Z finančného krytia na osobitný program sa môžu pokryť aj výdavky na technickú a administratívnu pomoc potrebnú na zabezpečenie prechodu medzi osobitným programom a opatreniami prijatými podľa rozhodnutia (EÚ) 2021/764.

Článok 21

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2028.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda/predsedníčka

(1)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(2)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(3)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(4)    Rozhodnutie Komisie 96/282/Euratom z 10. apríla 1996 o reorganizácii Spoločného výskumného centra (Ú. v. ES L 107, 30.4.1996, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/282/oj ).
(5)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13 – 18).
(6)    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/764 z 10. mája 2021, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie a zrušuje rozhodnutie 2013/743/EÚ (Ú. v. EÚ L 167I, 12.5.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/764/oj ).
(7)    Odporúčanie Rady z 18. decembra 2023 týkajúce sa európskeho rámca na prilákanie a udržanie talentov v oblasti výskumu, inovácií a podnikania v Európe (C/2023/1640), https://eur-lex.europa.eu/eli/C/2023/1640/oj/slk.
(8)    Vykonávacie rozhodnutie Komisie C(2024) 1741 z 20. marca 2024 o prijatí strategického plánu výskumu a inovácií na roky 2025 – 2027 v rámci osobitného programu, ktorým sa vykonáva program Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie.
(9)    Odporúčanie Rady (EÚ) 2021/2122 z 26. novembra 2021 o Pakte pre výskum a inováciu v Európe (Ú. v. EÚ L 431, 2.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2021/2122/oj).