V Bruseli9. 9. 2025

COM(2025) 475 final

2025/0283(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o schválení zmien Medzinárodnej dohody o kakau


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Tento návrh sa týka schválenia v mene Európskej únie zmien Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010 vykonaných v roku 2022.

Cieľom Medzinárodnej dohody o kakau je posilniť globálny sektor kakaa a podporiť jeho hospodársky, sociálne a environmentálne udržateľný rozvoj.

Únia je stranou Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 1 členom Medzinárodnej organizácie pre kakao. Medzinárodná dohodakakauroku 2010 predbežne nadobudla platnosť 1. októbra 2012 na obdobie desiatich rokov do 30. septembra 2022. Medzinárodná rada pre kakao na svojom 108. pravidelnom zasadnutí, ktoré sa konalo 2. až 6. októbra 2023,rámci výkonu právomoci, ktorá jej bola udelená článkom 62 ods. 4 Medzinárodnej dohodykakauroku 2010, rozhodlapredĺžení platnosti dohodydva kakaové roky do 30. septembra 2026 2 .

Čiastočné preskúmanie Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010 bolo potrebné na účely reformy dohody a je jednoznačne v záujme Únie, aby sa dohoda viac zosúladila s postupmi, ktoré Únia uplatňuje v iných medzinárodných orgánoch pre komodity, a aby sa zohľadnil vývoj na svetovom trhu s kakaom od roku 2010. Medzinárodná dohoda o kakau z roku 2010 v znení zmien z roku 2022 je výsledkom preskúmania vykonávania Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010 a potreby, aby bola viac orientovaná na budúcnosť a lepšie prispôsobená súčasným výzvam, ktorým čelí svetové kakaové hospodárstvo. Zahŕňa niekoľko významných zmien: 1.  neobmedzené trvanie dohody (podliehajúce preskúmaniu každých päť rokov) s cieľom zabezpečiť väčšiu stabilitu a udržateľnosť iniciatív vykonávaných v rámci dohody; 2.  zosúladenie ustanovení dohody s cieľmi udržateľného rozvoja na zabezpečenie urýchleného rozvoja svetového kakaového hospodárstva; 3.  zavedenie kľúčového cieľa v dohode, pokiaľ ide o dosiahnutie príjmu na živobytie pre pestovateľov kakaa, a odkaz na ziskové ceny na dosiahnutie hospodárskej udržateľnosti; 4.  tri nové články, v ktorých sa uvádzajú konkrétne opatrenia, ktoré sa majú vykonať v rámci hospodárskeho, sociálneho a environmentálneho piliera udržateľnosti; 5.  oživenie pozornosti venovanej podpore pridanej hodnoty, vysokej kvalite a bezpečnosti potravín; 6.  podpora výskumu a inovácií v hodnotovom reťazci kakaa a rozšírenie spolupráce s viacerými darcovskými agentúrami na financovanie rozvojových projektov v sektore kakaa.

Komisiamene Únie jednalazmenách dohodykakauroku 2010 3 .

Vzhľadom na rokovania a obsah nového nástroja sa Komisia domnieva, že zmenená dohoda by sa mala v mene Únie uzavrieť a že oznámenie o prijatí zmeny podľa článku 63 ods. 1 dohody o kakau z roku 2010 by sa malo uložiť u generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov, ktorý je podľa článku 52 Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010 vymenovaný za depozitára.

Podľa článku 63 ods. 1 dohody o kakau z roku 2010 zmena nadobudne účinnosť 100 dní po tom, ako sa depozitárovi doručia oznámenia o jej prijatí od zmluvných strán predstavujúcich najmenej 75 % vyvážajúcich členov, ktorí majú najmenej 85 % hlasov vyvážajúcich členov, a od zmluvných strán predstavujúcich najmenej 75 % dovážajúcich členov, ktorí majú najmenej 85 % hlasov dovážajúcich členov, alebo k neskoršiemu dňu, ktorý môže stanoviť rada.

Medzinárodná rada pre kakao na svojom 111. pravidelnom zasadnutí, ktoré sa konalo 8. až 10. apríla 2025, rozhodla o predĺžení lehoty, v ktorej majú zmluvné strany uložiť svoje oznámenia o prijatí zmien, a to do 22. júna 2026.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Zmena bola dojednaná v súlade s komplexnými smernicami na rokovania, ktoré Rada prijala 20. apríla 2021 na základe odporúčania Komisie na rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania o zmene Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010 medzi Európskou úniou a ostatnými členmi Medzinárodnej organizácie pre kakao.

Zmenená dohoda je takisto plnesúladeEurópskou zelenou dohodou 4 .

Súladostatnými politikami Únie

Zmenená dohoda je plnesúlade so stratégiou Global Gateway 5 . Global Gateway bezpochyby predstavuje udržateľnédôveryhodné spojenia, ktoré slúžia ľuďomplanéte. Táto stratégia pomáha riešiť najnaliehavejšie globálne výzvy vrátane boja proti zmene klímyzlepšenia systémov zdravotnej starostlivosti, ako aj posilnenia konkurencieschopnostibezpečnosti globálnych dodávateľských reťazcov.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Navrhovaným právnym základom je článok 207 ods. 3 a ods. 4 v spojení s článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Neuplatňuje sa.

Proporcionalita

Uzavretie zmenenej Medzinárodnej dohody o kakau neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie jej cieľov.

Výber nástroja

Tento návrh je v súlade s článkom 218 ods. 6 ZFEÚ, v ktorom sa stanovuje, že rozhodnutia o uzavretí medzinárodných dohôd prijíma v mene EÚ Rada.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Neuplatňuje sa.

Získavanievyužívanie expertízy

Neuplatňuje sa.

Posúdenie vplyvu

Neuplatňuje sa.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Neuplatňuje sa.

Základné práva

Neuplatňuje sa.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Príspevok EÚ do administratívneho rozpočtu Medzinárodnej organizácie pre kakao na každý finančný rok sa vyplatí z nástroja NDICI – Globálna Európa.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Neuplatňuje sa.

2025/0283 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o schválení zmien Medzinárodnej dohody o kakau

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a 4 v spojení s článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a),

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu 6 ,

keďže:

(1)Únia je stranou Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 7 členom Medzinárodnej organizácie pre kakao.

(2)Komisia jednalazmenách na základe mandátusmerníc na rokovania, ktoré navrhla Komisia 8 ktoré 20. apríla 2021 schválila Rada 9 .

(3)Znenie zmenenej Medzinárodnej dohodykakau (ďalej len „zmenená dohoda“) schválila Medzinárodná rada pre kakao na svojom 106. pravidelnom zasadnutí, ktoré sa konalo 27. až 29. septembra 2022. Zmena bola dojednanácieľom zmeniť Medzinárodnú dohodukakauroku 2010 (ďalej len „dohodaroku 2010“), ktorej platnosť bola predĺžená do 30. septembra 2026.

(4)Ciele zmenenej dohody patria do oblasti spoločnej obchodnej politiky.

(5)Zmeny Medzinárodnej dohodykakau by sa malimene Európskej únie schváliť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto samene Európskej únie schvaľujú zmeny Medzinárodnej dohodykakau 10 .

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

Za Radu

predseda/predsedníčka

[...]

(1)    Rozhodnutie Rady zo 17. mája 2011podpisepredbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohodykakauroku 2010mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 259, 4.10.2011, s. 7); 2012/189/EÚ: rozhodnutie Rady26. marca 2012uzavretí Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 (Ú. v. EÚ L 102, 12.4.2012, s. 1).
(2)    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/9243. júna 2021po pozícii, ktorá sa mámene Európskej únie prijaťMedzinárodnej rade pre kakao, pokiaľ idepredĺženie platnosti Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 (Ú. v. EÚ L 203, 9.6.2021, s. 8).
(3)    Odporúčanie na rozhodnutie Radypoverení začať rokovaniazmenedoplnení Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 [COM(2021) 119 final]rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/67520. apríla 2021poverení začať rokovaniazmenedoplnení Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 (Ú. v. EÚ L 144, 27.4.2021, s. 1).
(4)     https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/european-green-deal_sk .
(5)     https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/stronger-europe-world/global-gateway_sk .
(6)    Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
(7)    Rozhodnutie Rady zo 17. mája 2011podpisepredbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohodykakauroku 2010mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 259, 4.10.2011, s. 7); 2012/189/EÚ: rozhodnutie Rady26. marca 2012uzavretí Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 (Ú. v. EÚ L 102, 12.4.2012, s. 1).
(8)    Odporúčanie na rozhodnutie Radypoverení začať rokovaniazmenedoplnení Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 [COM(2021) 119 final].
(9)    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/67520. apríla 2021poverení začať rokovaniazmenedoplnení Medzinárodnej dohodykakauroku 2010 (Ú. v. EÚ L 144, 27.4.2021, s. 1).
(10)    Text dohody je uverejnenýÚ. v. EÚ L, XXXXX.

V Bruseli9. 9. 2025

COM(2025) 475 final

PRÍLOHA

k

návrhu rozhodnutia Rady

o schválení zmien Medzinárodnej dohody o kakau


Organizácia Spojených národov

TD/COCOA.10/5/Amend.1 1

Konferencia Organizácie Spojených národov pre obchod a rozvoj

Distr.: všeobecné

8. júla 2022

Originál: angličtina

Medzinárodná dohoda o kakau z roku 2010

V znení zmienroku 2022 2 ***



Obsah

   Strana

       Úvod            5

       Program Konferencie Organizácie Spojených národovkakauroku 2010        6

       Rezolúcia prijatá Konferenciou Organizácie Spojených národovkakauroku 2010        7

       Zoznam štátovorganizácií zastúpených na konferencii        8

Medzinárodná dohoda o kakau z roku 2010 v znení zmien z roku 2022

       Preambula        9

       Kapitola I – Ciele        10

           Článok 1 – Ciele        10

       Kapitola II – Vymedzenie pojmov        11

           Článok 2 – Vymedzenie pojmov        11

       Kapitola III – Medzinárodná organizácia pre kakao (ICCO)        13

           Článok 3 – Sídloštruktúra Medzinárodnej organizácie pre kakao        13

           Článok 4 – Členstvoorganizácii        13

           Článok 5 – Výsadyimunity        14

       Kapitola IV – Medzinárodná rada pre kakao        15

           Článok 6 – Zloženie Medzinárodnej rady pre kakao        15

           Článok 7 – Právomocifunkcie rady        15

           Článok 8 – Predsedapodpredseda rady        15

           Článok 9 – Zasadnutia rady        16

           Článok 10 – Hlasovanie        16

           Článok 11 – Postup hlasovaniarade        17

           Článok 12 – Rozhodnutia rady        17

           Článok 13 – Spoluprácainými organizáciami        17

           Článok 14 – Prizvanieprijatie pozorovateľov        18

           Článok 15 – Kvórum        18

       Kapitola– Sekretariát organizácie        19

           Článok 16 – Výkonný riaditeľzamestnanci organizácie        19

           Článok 17 – Pracovný program        19

           Článok 18 – Výročná správa        20

       Kapitola VI – Administratívnyfinančný výbor        21

           Článok 19 – Zriadenie administratívnehofinančného výboru        21

           Článok 20 – Zloženie administratívnehofinančného výboru        21

           Článok 21 – Zasadnutia administratívnehofinančného výboru        21

       Kapitola VII – Financovanie        22

           Článok 22 – Financovanie        22

           Článok 23 – Zodpovednosť členov        22

           Článok 24 – Schválenie administratívneho rozpočtustanovenie príspevkov        22

           Článok 25 – Úhrada príspevkov do administratívneho rozpočtu        23

           Článok 26 – Auditzverejnenie účtovnej závierky        23

       Kapitola VIII – Hospodársky výbor        24

           Článok 27 – Zriadenie hospodárskeho výboru        24

           Článok 28 – Zloženie hospodárskeho výboru        24

           Článok 29 – Zasadnutia hospodárskeho výboru        24

       Kapitola IX – Transparentnosť trhu        26

           Článok 30 – Informácietransparentnosť trhu        26

           Článok 31 – Zásoby        26

           Článok 32 – Náhradky kakaa        26

           Článok 33 – Smerná cena        27

           Článok 34 – Prepočítavacie koeficienty        27

           Článok 35 – Vedecký výskumvývoj        27

       Kapitola X – Rozvoj trhu        28

           Článok 36 – Analýzy trhu        28

           Článok 37 – Spracovaniemieste pôvodupodpora spotreby        28

           Článok 38 – Štúdie, prieskumysprávy        28

       Kapitola XI – Jemné aromatické kakao        30

           Článok 39 – Jemné aromatické kakao        30

       Kapitola XII – Projekty        31

           Článok 40 – Projekty        31

           Článok 41 – Vzťahymultilaterálnymibilaterálnymi darcami        31

       Kapitola XIII – Udržateľný rozvoj        32

           Článok 42 – Udržateľné kakaové hospodárstvo        32

           Článok 43 – Hospodárska udržateľnosť        32

           Článok 44 – Sociálna udržateľnosť        32

           Článok 45 – Environmentálna udržateľnosť        33

       Kapitola XIV – Poradný výbor pre svetové kakaové hospodárstvo        34

           Článok 46 – Zriadenie poradného výboru pre svetové kakaové hospodárstvo        34

           Článok 47 – Členstvoporadnom výbore pre svetové kakaové
hospodárstvo
zasadnutia tohto výboru        34

       Kapitola XV – Oslobodenie od záväzkovdiferencovanénápravné opatrenia        36

           Článok 48 – Oslobodenie od záväzkov za mimoriadnych okolností        36

           Článok 49 – Diferencovanénápravné opatrenia        36

       Kapitola XVI – Konzultácie, sporysťažnosti        37

           Článok 50 – Konzultácie        37

           Článok 51 – Spory        37

           Článok 52 – Opatrenie radyprípade sťažností        37

       Kapitola XVII – Záverečné ustanovenia        39

           Článok 53 – Depozitár        39

           Článok 54 – Podpis        39

           Článok 55 – Ratifikácia, prijatie, schválenie        39

           Článok 56 – Pristúpeniedohode        39

           Článok 57 – Oznámeniepredbežnom vykonávaní        39

           Článok 58 – Nadobudnutie platnosti        40

           Článok 59 – Výhrady        40

           Článok 60 – Odstúpenie        40

           Článok 61 – Vylúčenie        41

           Článok 62 – Vyrovnanie účtovodstupujúcimi alebo vylúčenými členmi        41

           Článok 63 – Trvanie platnosti dohody, jej predĺženieukončenie        41

           Článok 64 – Zmeny        41

       Kapitola XVIII – Doplňujúceprechodné ustanovenia        43

           Článok 65 – Osobitný rezervný fond        43

           Článok 66 – Iné doplňujúceprechodné ustanovenia        43

Prílohy

       Príloha A – Vývoz kakaa vypočítaný na účely článku 58 (nadobudnutie platnosti)        44

       Príloha B – Dovoz kakaa vypočítaný na účely článku 58 (nadobudnutie platnosti)        46

       Príloha C – Vyrábajúce krajiny vyvážajúce výhradne alebo sčasti jemné aromatické kakao        49

       Príloha D – Členstvorozdelenie hlasov od 1. októbra 2021
na účely článku 64
       50

   Vyhlásenia

       Vyhlásenie zmluvných stránčlánku 16        51

Úvod

Konferencia Organizácie Spojených národov o kakau z roku 2010 sa konala v Paláci národov (Palais des Nations) v Ženeve 19. apríla 2010 a od 21. do 25. júna 2010. Na konferenciu boli pozvané strany existujúcej dohody a všetky členské štáty Konferencie Organizácie Spojených národov pre obchod a rozvoj (UNCTAD), ako aj špecializované agentúry Organizácie Spojených národov.

Konferencii bol predložený návrh textu novej medzinárodnej dohody o kakau, ktorý bol výsledkom diskusií pracovnej skupiny zriadenej Medzinárodnou radou pre kakao.

Konferenciu otvoril 19. apríla 2010 Kwabena Baah-Duodu, vedúci pracovník osobitného oddelenia pre komodity, UNCTAD, a boli na nej zvolení jeho excelencia veľvyslanec Guya-Alain Emmanuel Gauze (Pobrežie Slonoviny) za predsedu konferencie a Max Schnellmann (Švajčiarsko) za podpredsedu konferencie. Konferencia takisto prijala program uvedený v dokumente TD/COCOA.10/1. Na konferencii sa prijalo rozhodnutie presunúť zvyšok zasadnutia na 21. – 25. júna 2010, pretože mnohí zástupcovia vlád z krajín, v ktorých sa vyrába a spotrebúva kakao, sa na zasadnutí nemohli zúčastniť z dôvodu zrušenia letov do Ženevy kvôli výbuchu sopky na Islande. Všetky ostatné body programu sa prerokovali, keď konferencia pokračovala v júni. Lisanne Losierová bola tajomníčkou konferencie a Carlos Moreno pôsobil ako právny poradca konferencie.

Na plenárnom zasadnutí 21. júna 2010 vystúpili s uvítacími prejavmi zástupca generálneho tajomníka UNCTAD Petko Draganov a výkonný tajomník ICCO Jan Vingerhoets a poskytli historický prehľad a zhrnutie prípravy dohody, ktorá nahradí dohodu o kakau. Na konferencii sa prijal jej rokovací poriadok (TD/COCOA.10/2) a zriadil sa rokovací výbor na posúdenie článkov dohody na neverejnom zasadnutí. Takisto zvolila Hagena Streicherta (Nemecko) za predsedu rokovacieho výboru a jej excelenciu Jeanu Kekedovú (Papua-Nová Guinea) za podpredsedníčku. Práca konferencie sa ukončila 25. júna 2010, keď sa na jej záverečnom plenárnom zasadnutí prijala jedna rezolúcia (TD/COCOA.10/4) a vypracovalo sa znenie Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010.

Dňa 14. decembra 2010 generálny tajomník Organizácie Spojených národov, konajúci vo svojej funkcii depozitára, vydal oznámenie depozitára (C.N.810.2010.TREATIES-2), v ktorom všetky strany upozornil na chybu v článku 62 ods. 3 autentického znenia dohody, ako aj v overených kópiách rozoslaných prostredníctvom oznámenia depozitára C.N.497.2010.TREATIES-2 z 30. septembra 2010 spočívajúcu v tom, že namiesto spojenia „piaty kakaový rok“ sa malo uvádzať „desiaty kakaový rok“. V súlade so zaužívanou praxou depozitára bola na predloženie prípadnej námietky generálnemu tajomníkovi stanovená lehota 90 dní odo dňa oznámenia. Neboli vznesené žiadne námietky a navrhovaná oprava znenia dohody bola vykonaná.

Program Konferencie Organizácie Spojených národovkakauroku 2010

1.    Otvorenie konferencie.

2.    Schválenie programu.

3.    Schválenie rokovacieho poriadku.

4.    Voľba funkcionárov.

5.    Poverovacie listiny zástupcov:

a)    vymenovanie Výboru pre poverovacie listiny;

b)    správa Výboru pre poverovacie listiny.

6.    Zriadenie rokovacieho výboruďalších výborov podľa potreby.

7.    Príprava dohody, ktorá nahradí Medzinárodnú dohodukakauroku 2001.

8.    Zváženieprijatie konečných uznesení.

9.    Rôzne.

Rezolúcia prijatá Konferenciou Organizácie Spojených národovkakauroku 2010

Konečné uznesenie

Konferencia Organizácie Spojených národov o kakau na rokovanie o dohode, ktorá nahradí Medzinárodnú dohodu o kakau z roku 2001,

po zasadnutí v Ženeve 19. apríla 2010 a 21. až 25. júna 2010,

vyjadrujúc vďaku generálnemu tajomníkovi UNCTAD za zariadenia a služby, ktoré jej poskytol,

vyjadrujúc uznanie predsedovi konferencie, ostatným členom jej predsedníctva a sekretariátu za ich prínos,

po vypracovaní znenia Medzinárodnej dohody o kakau v roku 2010 v arabčine, čínštine, angličtine, vo francúzštine, v ruštine a španielčine,

1.    žiada generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov, aby rozoslal na preštudovanie text dohody všetkým vládamvšetkým medzivládnym organizáciám pozvaným na konferenciu;

2.    žiada generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov, aby zabezpečil, že dohoda bude otvorená na podpissídle Organizácie Spojených národovNew Yorku počas obdobia stanovenéhočlánku 53 dohody;

3.    upozorňuje na postupy, ktoré majú štátymedzivládne organizácie uvedenéčlánku 4 dohodydispozícii, aby sa stali zmluvnými stranami Medzinárodnej dohodykakauroku 2010,vyzýva ich, aby na tento účel uložili príslušné listiny.

4. plenárne zasadnutie
25
. júna 2010

Zoznam štátovorganizácií zastúpených na konferencii 3 **

Členské štáty

Alžírsko

Luxembursko

Rakúsko

Malajzia

Bahrajn

Mali

Belgicko

Mexiko

Bolívia (Bolívijský mnohonárodný štát)

Maroko

Brazília

Nepál

Kamerun

Holandsko

Čína

Nikaragua

Pobrežie Slonoviny

Nigéria

Kuba

Papua-Nová Guinea

Cyprus

Poľsko

Česká republika

Portugalsko

Dominikánska republika

Rumunsko

Ekvádor

Ruská federácia

Francúzsko

Svätá Lucia

Gabon

Sierra Leone

Nemecko

Slovensko

Ghana

Južná Afrika

Grécko

Španielsko

Guinea

Švédsko

Svätá stolica

Švajčiarsko

Maďarsko

Thajsko

Indonézia

Togo

Irak

Trinidad a Tobago

Írsko

Venezuela (Venezuelská bolívarovská republika)

Taliansko

Zambia

Jamajka

Pozorovateľ

Palestína

Medzivládne organizácie

Africké, karibské a tichomorské štáty (štáty AKT)

Africká únia

Aliancia výrobcov kakaa (CPA)

Európska únia

Medzinárodná organizácia pre kakao (ICCO)

Medzinárodná študijná skupina pre jutu (IJSG)

Organisation Internationale de la francophonie (OIF)

Špecializované agentúry Organizácie Spojených národov a súvisiace organizácie

Medzinárodné obchodné centrum (ITC)

Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO)

Organizácia OSN pre priemyselný rozvoj (UNIDO)

Mimovládne organizácie

Ocaproce Internationale

Oxfam International

Preambula

Strany tejto dohody,

a)    uznávajúc prínos sektora kakaazníženiu chudoby a k dosahovaniu rozvojových cieľov dohodnutých na medzinárodnej úrovni vrátane príslušných cieľov udržateľného rozvoja;

b)    uznávajúc význam kakaaobchodovaniakakaom pre hospodárstvo rozvojových krajín ako zdroja príjmov ich obyvateľov na živobytieuznávajúc kľúčový prínos obchodovaniakakaompríjmomvývozu týchto krajín a k príprave ich programov sociálnehohospodárskeho rozvoja;

c)    uznávajúc význam sektora kakaa pre živobytie miliónov ľudí,to najmärozvojových krajinách, kde produkcia kakaa predstavuje priamy zdroj ekologických pracovných miestpríjmov na živobytie malých výrobcov;

d)    uznávajúc, že úzka medzinárodná spoluprácaotázkach súvisiacichkakaomnepretržitý dialóg medzi všetkými zainteresovanými stranamihodnotovom reťazci kakaa môžu prispieťudržateľnému rozvoju svetového kakaového hospodárstva;

e)    uznávajúc význam strategických partnerstiev medzi vyvážajúcimi členmidovážajúcimi členmi na zabezpečenie dosiahnutia udržateľného kakaového hospodárstva;

f)    uznávajúc potrebu zabezpečiťprospech výrobcov aj spotrebiteľov transparentnosť medzinárodného trhukakaom;

g)    uznávajúc prínos predchádzajúcich Medzinárodných dohôdkakaurokov 1972, 1975, 1980, 1986, 19932001rozvoju svetového kakaového hospodárstva,

sa dohodli takto:

Medzinárodná dohodakakauroku 2010znení zmienroku 2022

Kapitola I
Ciele

Článok 1
Ciele

S cieľom posilniť svetový sektor kakaa, podporiť jeho udržateľný rozvoj a rozšíriť výhody pre všetky zainteresované strany sú ciele siedmej Medzinárodnej dohody o kakau takéto:

a)    podporiť medzinárodnú spoluprácu vo svetovom kakaovom hospodárstve;

b)    zabezpečiť vhodný rámec na diskusiuvšetkých otázkach týkajúcich sa kakaa medzi vládamiso súkromným sektorom;

c)    prispievaťposilňovaniu kakaového hospodárstva jednotlivých členských štátov prípravou, rozvojomhodnotením vhodných projektov, ktoré sa predložia príslušným inštitúciám na účely ich financovaniavykonávania, ako aj získavaním finančných prostriedkov na projektyprospech členovsvetového kakaového hospodárstva;

d)    dosiahnuť spravodlivé ceny, ktoré budú výrobcom aj spotrebiteľom prinášať spravodlivé príjmyrámci hodnotového reťazca kakaa, a v záujme všetkých členov prispievaťvyváženému rozvoju svetového kakaového hospodárstva;

e)    dosiahnuť pre výrobcov kakaa príjem na živobytie;

f)    podporiť udržateľné kakaové hospodárstvoekonomického, sociálnehoenvironmentálneho hľadiska;

g)    podporiť výskumuplatňovanie výsledkov prostredníctvom podpory vzdelávacíchinformačných programov umožňujúcich odovzdať členom technológie vhodné pre kakao;

h)    podporiť transparentnosť svetového kakaového hospodárstvaosobitne obchodovaniakakaom prostredníctvom zberu, analýzyšírenia relevantných štatistických údajovuskutočňovania vhodných štúdií, ako aj podporiť odstraňovanie prekážok obchodu bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne pravidlá týkajúce sa sanitárnychrastlinolekárskych noriem;

i)    propagovaťpodporovať spotrebu čokoládyvýrobkovkakaaúzkej spolupráci so súkromným sektoromcieľom zvýšiť dopyt po kakau, okrem iného propagovaním pozitívnych účinkov kakaa vrátane jeho priaznivých účinkov na zdravie;

j)    povzbudzovať členovtom, aby podporovali kvalitubezpečnosť kakaa vrátane zamerania sa na špecifické chuťové vlastnostiintegritu kakaových bôbovaby vypracovali vhodné postupy bezpečnosti potravínsektore kakaa;

k)    povzbudzovať členovtom, aby vypracovalivykonávali stratégie na posilnenie schopnosti miestnych spoločenstievmalých výrobcov ťažiťpríjmov na živobytiecieľom poskytnúť svojim rodinám dôstojnú kvalitu života,tým prispieťodstráneniu chudoby;

l)    zlepšiť dostupnosť informáciífinančných nástrojochslužbách, ktoré môžu výrobcom kakaa pomôcť, vrátane prístupuúveromstratégiíoblasti riadenia rizík;

m)    podporiť pridanú hodnotu spracovaním kakaových bôbovkrajinách pôvodupresadzovať využívanie kakaapotravinárskom, kozmetickomvo farmaceutickom priemysle;

n)    povzbudzovať členovtom, aby odstránili prekážky vstupu nových investorov do kakaového hospodárstva;

o)    podporovať obchodvýrobkami získanýmikakaa.

Kapitola II
Vymedzenie pojmov

Článok 2
Vymedzenie pojmov

Na účely tejto dohody:

1.    kakao sú kakaové bôbykakaové výrobky, pokiaľ sa neuvádza ako „kakaové bôby“;

2.    jemné aromatické kakao je kakao, ktoré sa vyznačuje komplexným senzorickým profilom, zloženýmdobre vyvážených základných vlastnostíaromatickýmichuťovými tónmi; doplnkové vlastnosti sa dajú jasne vnímaťidentifikovať vo vyjadrení jeho vôníchutí; je výsledkom interakcie medzi a) konkrétnym genetickým zložením; b) priaznivými podmienkami pestovaniadanom prostredí/na danom území; c) špecifickými technikami obhospodarovania výsadby; d) špecifickými postupmi zberupo zberee) stabilným chemickýmfyzikálnym zloženímintegritou bôbov;

3.    kakaové výrobky sú výrobky vyrábané výlučnekakaových bôbov, ako je napríklad kakaová pasta/kakaový likér, kakaové maslo, nesladený kakaový prášok, kakaový šrotkakaová drvina, ako sú vymedzenéCodex Alimentarius;

4.    čokoládačokoládové výrobky sú výrobky vyrobenékakaových bôbov podľa normy Codex Alimentarius pre čokoládučokoládové výrobky;

5.    zásoby kakaových bôbov sú všetky suché kakaové bôby zistenéposledný deň kakaového roka (30. septembra) bez ohľadu na miesto uskladnenia, vlastníka alebo zamýšľané použitie;

6.    kakaový rok je obdobie 12 mesiacov od 1. októbra do 30 septembra vrátane;

7.    organizácia je Medzinárodná organizácia pre kakao uvedenáčlánku 3;

8.    rada je Medzinárodná rada pre kakao uvedenáčlánku 6;

9.    zmluvná strana je vláda, Európska únia alebo medzivládna organizácia uvedenáčlánku 4, ktorá vyjadrila súhlastým, že bude viazaná touto dohodou, či už dočasne, alebokonečnou platnosťou;

10.    člen je zmluvná strana vymedzenábode 9;

11.    dovážajúca krajina alebo dovážajúci člen je krajina alebo člen, ktorého dovoz kakaa, vyjadrenýbôboch, prekračuje jeho vývoz;

12.    vyvážajúca krajina alebo vyvážajúci člen je krajina alebo člen, ktorého vývoz kakaa, vyjadrenýbôboch, prekračuje jeho dovoz. Krajina vyrábajúca kakao, ktorej dovoz kakaa prepočítaný na ekvivalent kakaových bôbov prekročí jej vývoz, ale ktorej produkcia kakaových bôbov prekročí jej dovoz alebo ktorej produkcia prekročí jej zjavnú vnútroštátnu spotrebu kakaa 4 , sa však môže stať vyvážajúcim členom, pokiaľ sa tak rozhodne;

13.    vývoz kakaa je akékoľvek kakao, ktoré opúšťa colné územie ktorejkoľvek krajiny,dovoz kakaa je akékoľvek kakao, ktoré vstupuje na colné územie ktorejkoľvek krajiny, pričom sa na účely tohto vymedzenia pojmov za colné územieprípade člena, ktorý má viac ako jedno colné územie, považujú všetky colné územia tohto člena;

14.    colné územie je územie, na ktorom sa plne uplatňujú colné predpisy štátu;

15.    udržateľné kakaové hospodárstvo je integrovaný hodnotový reťazec,ktorom všetky zainteresované strany vrátane malých výrobcov spolupracujú na rozvojipresadzovaní vhodných politíkcieľom dosiahnuť úroveň výroby, spracovaniaspotreby, ktorá je ekonomicky životaschopná,hľadiska výživy zdravá, agroekologickásociálne zodpovednáprospech súčasnýchbudúcich generácií, najmä malých výrobcov;

16.    etické kakao je kakao vyrobené zodpovednou činnosťou bez škodlivého vplyvu na životné prostredie, biodiverzituspoločenstváich kultúry;

17.    súkromný sektor zahŕňa všetky súkromné subjekty, ktorých hlavné činnosti patria do sektora kakaa, vrátane poľnohospodárov, obchodníkov, spracovateľov, výrobcovvýskumných ústavov.rámci tejto dohody súkromný sektor zahŕňa aj verejné podniky, agentúryinštitúcie, ktoréurčitých krajinách plnia úlohy, ktoré súiných krajinách zverené súkromným inštitúciám;

18.    smerná cena je reprezentatívny ukazovateľ medzinárodnej ceny kakaa použitý na účely tejto dohodyvypočítaný podľa ustanovení článku 33;

19.     tona je hmotnosť 1 000 kilogramov alebo 2 204,6 librylibra predstavuje 453,597 gramu;

20.     jednoduchá väčšina hlasov je väčšina hlasov vyvážajúcich členovväčšinu hlasov dovážajúcich členov, spočítaných osobitne;

21.    osobitné hlasovanie je hlasovanie dvojtretinovou väčšinou hlasov vyvážajúcich členovdvojtretinovou väčšinou hlasov dovážajúcich členov, spočítaných osobitne, za predpokladu, že je prítomných aspoň päť vyvážajúcich členovväčšina dovážajúcich členov;

22.    nadobudnutie platnosti je, ak nie je vymedzené inak, deň, keď táto dohoda prvý raz nadobudne platnosť, či už dočasne, alebokonečnou platnosťou;

23.    príjem na živobytie je čistý príjem dosiahnutý domácnosťou, ktorý je dostatočný na to, aby táto domácnosť zabezpečila dôstojnú životnú úroveň pre všetkých svojich členovsúladevnútroštátnymi normami.

Kapitola III
Medzinárodná organizácia pre kakao (ICCO)

Článok 3
Sídloštruktúra Medzinárodnej organizácie pre kakao

1.    Medzinárodná organizácia pre kakao zriadená na základe Medzinárodnej dohodykakauroku 1972 zostáva zachovaná; zabezpečuje vykonávanie ustanovení tejto dohodydohliada na jej fungovanie.

2.    Sídlo organizácie sa vždy nachádza na území člena.

3.    Sídlom organizácie je Abidjan na Pobreží Slonoviny, ak rada nerozhodne inak.

4.    Organizácia vykonáva svoju činnosť prostredníctvom:

a)    Medzinárodnej rady pre kakao, ktorá je najvyšším orgánom organizácie;

b)    pomocných orgánov rady, ktoré zahŕňajú administratívnyfinančný výbor, hospodársky výbor, poradný výbor pre svetové kakaové hospodárstvoakýkoľvek ďalší výbor zriadený radou a

c)    sekretariátusídle organizácie;

d)    regionálnych úradov, ktoré by mohla zriadiť rada.

Článok 4
Členstvoorganizácii

1.    Členom organizácie je každá zmluvná strana.

2.    Ustanovujú sa dve kategórie členov organizácie,to:

a)    vyvážajúci členovia a

b)    dovážajúci členovia.

3.    Člen môže zmeniť svoje zaradenie do kategórie za podmienok, ktoré môže stanoviť rada.

4.    Dve alebo viaceré zmluvné strany môžu oznámiť radedepozitárovi, že budú členmi organizácie ako členská skupina, prostredníctvom primeraného oznámenia, ktoré nadobudne účinnosťdeň, ktorý spresnia príslušné zmluvné strany,za podmienok dohodnutých radou.

5.    Akýkoľvek odkaztejto dohode na „vládu“ alebo „vlády“ sa chápe ako odkaz aj na Európsku úniuakúkoľvek medzivládnu organizáciuporovnateľnou zodpovednosťou pri rokovaniach, záverochvykonávaní medzinárodných dohôd, najmä dohôdkomoditách.tohto dôvodu sa akákoľvek zmienkatejto dohodepodpise, ratifikácii, prijatí alebo schválení, alebooznámenípredbežnom vykonávaní, alebopristúpení, chápeprípade takýchto medzivládnych organizácií tak, že sa vzťahuje aj na podpis, ratifikáciu, prijatie alebo schválenie, alebo na oznámeniepredbežnom vykonávaní, alebo na pristúpenie takýchto medzivládnych organizácií.

6.    V prípade hlasovaniaotázkachrámci ich právomoci takéto medzivládne organizácie disponujú rovnakým počtom hlasov, ako je celkový počet hlasov pridelených ich členským štátomsúladečlánkom 10.takýchto prípadoch členské štáty takýchto medzivládnych organizácií nemôžu uplatniť svoje individuálne hlasovacie práva.

Článok 5
Výsadyimunity

1.    Organizácia má právnu subjektivitu. Predovšetkým má spôsobilosť uzatvárať zmluvy, nadobúdať hnuteľnýnehnuteľný majetoknakladaťnímsamostatne konať pred súdom.

2.    Štatút, výsadyimunity organizácie, jej výkonného riaditeľa, jej zamestnancovexpertovzástupcov jej členov, kým pôsobia na území hostiteľskej krajiny, aby vykonávali svoje funkcie, sa riadia dohodousídle uzatvorenou medzi hostiteľskou krajinouMedzinárodnou organizáciou pre kakao.

3.    Dohodasídle uvedenáodseku 2 tohto článku je nezávislá od tejto dohody. Jej platnosť však skončí:

a)    podľa ustanovení uvedenej dohodysídle;

b)    v prípade, že sa sídlo organizácie presunieúzemia hostiteľskej vlády alebo

c)    v prípade, že organizácia prestane existovať.

4.    Organizácia môžejedným členom alebo viacerými členmi uzatvoriť dohodytakých výsadáchimunitách, ktoré môžu byť nevyhnutné na riadne uplatňovanie tejto dohody, pričom tieto dohody musí schváliť rada.

Kapitola IV
Medzinárodná rada pre kakao

Článok 6
Zloženie Medzinárodnej rady pre kakao

1.    Medzinárodná rada pre kakao sa skladá zo všetkých členov organizácie.

2.    Každý člen je na zasadnutiach rady zastúpený riadne poverenými zástupcami.

Článok 7
Právomocifunkcie rady

1.    Rada uplatňuje všetky právomocivykonáva všetky funkcie alebo zabezpečuje výkon všetkých funkcií, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie výslovných ustanovení tejto dohody.

2.    Rada nie je oprávnenáani členovia ju nemôžu splnomocniť, aby na seba prevzala akýkoľvek záväzok nad rámec tejto dohody; predovšetkým nemá právomoc požičiavať si peniaze.rámci výkonu svojej právomoci uzatvárať zmluvy rada zapracuje do svojich zmlúv podmienky tohto ustanoveniačlánku 23 tak, aby ostatné strany vstupujúce do zmluvných vzťahovradoutom boli náležitým spôsobom upovedomené; ak však tieto podmienky nebudú do zmluvy zapracované, nebude to znamenať, že zmluva je neplatná alebo že rada prekročila svoje právomoci.

3.    Rada prijme také pravidlápredpisy, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie ustanovení tejto dohodyktoré súsúladetýmito ustanoveniami vrátane svojho rokovacieho poriadkurokovacieho poriadku svojich výborov, finančných nariadeníslužobného poriadku organizácie.rámci svojho rokovacieho poriadku môže rada ustanoviť postup, na základe ktorého môže rozhodnúťosobitných otázkach bez toho, aby sa zišla.

4.    Rada vedie záznamy, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie jej funkciísúladetouto dohodou, ako aj iné záznamy, ktoré považuje za užitočné viesť.

5.    Rada môže podľa potreby zriadiť akékoľvek pracovné skupiny, ktoré jej pomôžu pri plnení jej funkcií.

Článok 8
Predsedapodpredseda rady

1.    Rada si na každý kakaový rok volí svojho predsedupodpredsedu, ktorých platy nehradí organizácia.

2.    Ak sa predseda volí spomedzi zástupcov vyvážajúcich členov, podpredseda sa volí spomedzi zástupcov dovážajúcich členovnaopak. Tieto funkcie sa menia medzi oboma kategóriami každý kakaový rok.

3.    V prípade dočasnej neprítomnosti predsedusúčasne aj podpredsedu aleboprípade trvalej neprítomnosti jednéhonich alebo obidvoch môže rada spomedzi zástupcov vyvážajúcich členov alebo spomedzi zástupcov dovážajúcich členov zvoliť podľa potreby nových funkcionárov, či už dočasne, alebo nastálo.

4.    Ani predseda, ani iný funkcionár predsedajúci zasadnutiam rady sa nezúčastňuje na hlasovaní. Člen jeho delegácie môže uplatňovať hlasovacie právo člena, ktorého zastupuje.

Článok 9
Zasadnutia rady

1.    Platí všeobecné pravidlo, že pravidelné zasadnutie rady sa koná raz za polrokpriebehu kakaového roka.

2.    Rada sa schádza na osobitnom zasadnutí vždy, keď sa tak rozhodne, alebo na základe žiadosti:

a)    ktorýchkoľvek piatich členov;

b)    aspoň dvoch členov,ktorých každý má minimálne 200 hlasov;

c)    výkonného riaditeľa na účely článkov 2260.

3.    Oznámeniekaždom zasadnutí sa zašle minimálne 30 kalendárnych dní vopred okrem naliehavého prípadu, keď oznámenie musí byť doručené najmenej 15 dní vopred.

4.    Zasadnutia sa konajúsídle organizácie, pokiaľ rada nerozhodne inak. Ak sa rada na pozvanie niektorého člena rozhodne zasadať inde nežsídle organizácie, tento člen uhradí dodatočné náklady, ktorétoho vyplynú,porovnanívýdavkami, ktoré zvyčajne znáša sekretariát.

5.    Rada môže usporiadať virtuálne alebo hybridné zasadnutia, kedykoľvektom rozhodne alebo na žiadosť aspoň dvoch členov,ktorých každý má minimálne 200 hlasov.

Článok 10
Rozdelenie hlasov

1.    Vyvážajúci členovia majú spolu 1 000 hlasovdovážajúci členovia majú spolu 1 000 hlasov. Tieto hlasy sú rozdelenérámci každej kategórie členov, to znamená medzi vyvážajúcichdovážajúcich členov,súladeustanoveniami nasledujúcich odsekov tohto článku.

2.    V každom kakaovom roku sa hlasy vyvážajúcich členov rozdelia takto: každý vyvážajúci člen má päť základných hlasov. Zvyšné hlasy sa rozdelia medzi všetkých vyvážajúcich členov úmernepriemernému objemu ich vývozu kakaaposledných troch kakaových rokoch,ktorých organizácia uverejnila údajeposlednom čísle Štvrťročného bulletinu kakaových štatistík. Na tento účel sa objem vývozu vypočíta tak, že sačistému vývozu kakaových bôbov pripočíta čistý vývoz kakaových výrobkov prepočítaný na ekvivalent kakaových bôbov pomocou prepočítavacích koeficientov, ktoré sú uvedenéčlánku 34.

3.    V každom kakaovom roku sa hlasy dovážajúcich členov rozdelia medzi všetkých dovážajúcich členov úmernepriemernému objemu ich dovozu kakaaposledných troch kakaových rokoch,ktorých organizácia uverejnila údajeposlednom čísle Štvrťročného bulletinu kakaových štatistík. Na tento účel sa objem dovozu vypočíta tak, že sačistému dovozu kakaových bôbov pripočíta hrubý dovoz kakaových výrobkov prepočítaný na ekvivalent kakaových bôbov pomocou prepočítavacích koeficientov, ktoré sú uvedenéčlánku 34. Žiadna členská krajina nebude mať menej ako päť hlasov.dôsledku toho sa hlasovacie práva členských krajín, ktoré majú počet hlasov vyšší ako minimálny, rozdelia medzi členov, ktorí majú počet hlasov menší ako minimálny.

4.    Ak saakéhokoľvek dôvodu vyskytnú problémy pri určovaní alebo pri aktualizovaní štatistického základu na výpočet hlasovsúladeustanoveniami odsekov 23 tohto článku, môže rada rozhodnúťinom štatistickom základe na výpočet hlasov.

5.    Žiadny člen okrem členov uvedenýchčlánku 4 ods. 45 nebude mať viac ako 400 hlasov. Všetky hlasy vyplývajúcevýpočtov uvedenýchodsekoch 2, 34 tohto článku, ktoré prekročia túto hranicu, sa rozdelia medzi ostatných členov na základe ustanovení uvedených odsekov.

6.    Vždy, keď sa zloženie členovorganizácii zmení alebo keď má ktorýkoľvekčlenov hlasovacie práva pozastavené či obnovené na základe niektoréhoustanovení tejto dohody, rada prerozdelí hlasysúladeustanoveniami tohto článku. Európska únia alebo ktorákoľvek medzivládna organizácia vymedzenáčlánku 4 má hlasy ako jediný člen podľa postupu uvedenéhoodsekoch 2 alebo 3 tohto článku.

7.    Čiastkové hlasy nie sú prípustné.

Článok 11
Postup hlasovaniarade

1.    Každý člen je oprávnený odovzdať počet hlasov, ktorý mu bol pridelený,žiadny člen nie je oprávnený svoje hlasy rozdeliť. Hlasmi, na ktorých odovzdanie bol člen splnomocnený podľa odseku 2 tohto článku, však môže tento člen hlasovať iným spôsobom.

2.    Ktorýkoľvek vyvážajúci člen môže na základe písomného oznámenia predsedovi rady splnomocniť ktoréhokoľvek iného vyvážajúceho členaktorýkoľvek dovážajúci člen môže splnomocniť ktoréhokoľvek iného dovážajúceho člena, aby zastupoval jeho záujmyodovzdal jeho hlasy na ktoromkoľvek zasadnutí rady.tomto prípade sa neuplatňuje obmedzenie uvedenéčlánku 10 ods. 5.

3.    Člen, ktorého iný člen splnomocní, aby odovzdal hlasy, ktoré má splnomocňujúci člen podľa článku 10, odovzdá tieto hlasysúladepokynmi splnomocňujúceho člena.

Článok 12
Rozhodnutia rady

1.    Rada sa usiluje prijímať všetky svoje rozhodnutiavydávať všetky svoje odporúčania na základe konsenzu. Ak konsenzus nie je možné dosiahnuť, rada prijíma svoje rozhodnutiavydáva svoje odporúčania na základe osobitného hlasovaniasúladetýmito postupmi:

a)    ak návrh nezíska pri osobitnom hlasovaní požadovanú väčšinu hlasov pre záporné hlasovanie viac ako troch vyvážajúcich členov alebo viac ako troch dovážajúcich členov, návrh sa považuje za zamietnutý;

b)    ak návrh nezíska pri osobitnom hlasovaní požadovanú väčšinu hlasov pre záporné hlasovanie troch alebo menej ako troch vyvážajúcich členov alebo troch alebo menej ako troch dovážajúcich členov, návrh sa opätovne predloží na hlasovanie do 48 hodín a

c)    ak sa opäť nepodarí pri osobitnom hlasovaní dosiahnuť požadovanú väčšinu hlasov, návrh sa považuje za zamietnutý.

2.    Pri spočítavaní hlasov potrebných na prijatie akýchkoľvek rozhodnutí alebo odporúčaní rady sa nebudú brať do úvahy hlasy členov, ktorí sa zdržali hlasovania.

3.    Členovia sa zaväzujú, že budú považovať za záväzné všetky rozhodnutia rady prijatésúladeustanoveniami tejto dohody.

Článok 13
Spoluprácainými organizáciami

1.    Rada prijíma podľa potreby všetky vhodné opatrenia na uskutočnenie konzultácie alebo spolupráceOrganizáciou Spojených národov a s jej orgánmi, najmäKonferenciou Organizácie Spojených národov pre obchodrozvojOrganizáciou Spojených národov pre výživupoľnohospodárstvo a s inými špecializovanými agentúrami Organizácie Spojených národov, so Svetovou obchodnou organizáciou a s medzivládnymi organizáciami.

2.    Rada, berúc do úvahy osobitnú úlohu Konferencie Organizácie Spojených národov pre obchodrozvojmedzinárodnom obchodekomoditami, bude podľa potreby informovať túto organizáciusvojich aktivitáchpracovných programoch.

3.    Rada alebo sekretariát môžu takisto prijať akékoľvek vhodné opatrenia na udržiavanie účinného kontaktunárodnými organizáciami poľnohospodárov prostredníctvom vnútroštátnych štruktúr riadenia sektora, ako ajobchodníkmivýrobcami.

4.    Rada sa usiluje zapojiť medzinárodné finančné agentúryostatné strany, ktoré majú záujem na svetovom kakaovom hospodárstve, do svojej práce na politike výrobyspotreby kakaa.

5.    Rada môže prijať rozhodnutiespolupráciďalšími expertmi na oblasť kakaa.

6.    V prípade potreby môže výkonný riaditeľmene organizáciepo predchádzajúcom schválení radou uzatvoriť memorandumporozumeníotázkach spolupráceinými organizáciami.

Článok 14
Prizvanieprijatie pozorovateľov

1.    Rada môže prizvať ktorýkoľvek nečlenský štát, aby sa zúčastnil na ktoromkoľvekjej zasadnutí ako pozorovateľ.

2.    Rada môže takisto prizvať ktorúkoľvekorganizácií uvedenýchčlánku 13, aby sa zúčastnila na ktoromkoľvekjej zasadnutí ako pozorovateľ.

3.    Rada môže takisto prizvať ako pozorovateľov mimovládne organizáciepríslušným odborným zameraním na oblasti týkajúce sa sektora kakaa.

4.    Pred každým svojím zasadnutím radasúladepodmienkami stanovenýmisprávnom poriadku organizácie rozhodneúčasti pozorovateľov,jednotlivých prípadoch vrátane mimovládnych organizáciípríslušným odborným zameraním na oblasti týkajúce sa sektora kakaa.

Článok 15
Kvórum

1.    Kvórum požadované na otvorenie schôdze ktoréhokoľvek zasadnutia rady je podmienené účasťou aspoň piatich vyvážajúcich členovväčšiny dovážajúcich členov, za predpokladu, že títo členoviakaždej kategórii spolu disponujú aspoň dvomi tretinami celkového počtu hlasov členovuvedenej kategórii.

2.    Ak sa nedosiahlo kvórum stanovenéodseku 1 tohto článkustanovený deň otváracej schôdze zasadnutia, na druhý deňpočas celého obdobia trvania zasadnutia bude kvórum na otváraciu schôdzu tvoriť jednoduchá väčšina hlasov prítomných vyvážajúcichdovážajúcich členovkaždej kategórii.

3.    Kvórum požadované na schôdze, ktoré nasledujú po otváracej schôdzi ktoréhokoľvek zasadnutiasúladeodsekom 1 tohto článku, je kvórum stanovenéodseku 2 tohto článku.

4.    Za prítomného sa považuje každý člen zastúpený podľa článku 11 ods. 2.

Kapitola V
Sekretariát organizácie

Článok 16
Výkonný riaditeľzamestnanci organizácie

1.    Sekretariát sa skladávýkonného riaditeľazo zamestnancov.

2.    Rada vymenuje výkonného riaditeľa na obdobie piatich rokov, ktoré môže byť predĺžené len raz na ďalšie päťročné obdobie.

3.    Výkonný riaditeľ je vedúci administratívny pracovník organizáciezodpovedá sa rade za spravovaniefungovanie tejto dohodysúladerozhodnutiami rady.prípade uvoľnenia pracovného miesta alebo neprítomnosti výkonného riaditeľa na obdobie dlhšie ako šesť mesiacov rada vymenuje dočasného výkonného riaditeľa organizácie.

4.    Zamestnanci organizácie sa zodpovedajú výkonnému riaditeľovi.

5.    Výkonný riaditeľ vymenúva zamestnancovsúladepravidlami stanovenými radou. Pri vypracúvaní týchto pravidiel rada berie do úvahy pravidlá uplatňované voči zamestnancompodobných medzivládnych organizáciách. Zamestnanci sú vymenovaní, pokiaľ je to možné, spomedzi vyvážajúcichdovážajúcich členov.

6.    Ani výkonný riaditeľ, ani ostatní zamestnanci nesmú mať žiadny finančný záujemsektore kakaa, na obchodekakaom, na preprave alebo na propagácii kakaa.

7.    Výkonný riaditeľzamestnanci nesmú pri plnení svojich povinností vyhľadávať ani prijímať pokyny od žiadneho člena ani žiadneho iného orgánu, ktorý nie je súčasťou organizácie. Zdržia sa akéhokoľvek konania, ktoré je nezlučiteľnéich postavením medzinárodných úradníkov, ktorí sa zodpovedajú výhradne organizácii. Každý člen sa zaväzuje rešpektovať výlučne medzinárodnú povahu povinností výkonného riaditeľazamestnancovneusilovať saich ovplyvnenie pri výkone ich povinností.

8.    Výkonný riaditeľ alebo ostatní zamestnanci organizácie nesmú prezradiť žiadnu informáciu, ktorá sa týka fungovania alebo spravovania tejto dohody,výnimkou prípadu, že by ich na tento účel poverila rada alebo že by si to vyžadovalo riadne plnenie ich povinnostízmysle tejto dohody.

Článok 17
Pracovný program

1.    Na prvom zasadnutí rady po nadobudnutí platnosti dohody výkonný riaditeľ predloží päťročný strategický plán na účel jeho preskúmaniaschválenia radou. Jeden rok pred uplynutím platnosti päťročného strategického plánu výkonný riaditeľ predloží rade nový návrh päťročného strategického plánu.

2.    Na svojom poslednom zasadnutíkaždom kakaovom roku rada na odporúčanie hospodárskeho výboru prijme pracovný program organizácie zostavený výkonným riaditeľom na nasledujúci rok. Pracovný program zahŕňa projekty, iniciatívyčinnosti, ktoré má organizácia uskutočniť. Pracovný program bude vykonávať výkonný riaditeľ.

3.    Hospodársky výborrámci svojho posledného zasadnutiakaždom kakaovom roku zhodnotí plnenie pracovného plánu za daný rok na základe správy výkonného riaditeľa. Hospodársky výbor predloží rade svoje závery.

Článok 18
Výročná správa

Rada uverejní výročnú správu.

Kapitola VI
Administratívnyfinančný výbor

Článok 19
Zriadenie administratívnehofinančného výboru

1.    Zriaďuje sa administratívnyfinančný výbor. Tento výbor je zodpovedný za:

a)    dohľad na základe návrhu rozpočtu predloženého výkonným riaditeľom nad vypracovaním návrhu administratívneho rozpočtu, ktorý sa predkladá rade;

b)    vykonávanie akýchkoľvek ďalších administratívnychfinančných úloh, ktorými ho poverí rada, vrátane monitorovania príjmovvýdavkov, ako aj záležitostí súvisiacich so správou organizácie.

2.    Administratívnyfinančný výbor predkladá rade odporúčania týkajúce sa uvedených záležitostí.

3.    Rada zostaví poriadok administratívnehofinančného výboru.

Článok 20
Zloženie administratívnehofinančného výboru

1.    Administratívnyfinančný výbor sa skladá zo šiestich vyvážajúcich členovšiestich dovážajúcich členov.

2.    Každý člen administratívnehofinančného výboru určí jedného zástupcuak chce, jedného alebo niekoľkých náhradníkov. Členov jednotlivých kategórií volí rada. Členstvo trvá dva rokymožnosťou predĺženia.

3.    Rada volí spomedzi zástupcov administratívnehofinančného výboru predsedupodpredsedu na obdobie dvoch rokov. Funkcie predsedupodpredsedu striedavo vykonávajú vyvážajúcidovážajúci členovia. Predsedovipodpredsedovi sa odmena nevypláca.

Článok 21
Zasadnutia administratívnehofinančného výboru

1.    Na zasadnutiach administratívnehofinančného výboru sa môžu zúčastniť všetci členovia organizácie ako pozorovatelia.

2.    Administratívnyfinančný výbor zvyčajne zasadásídle organizácie, pokiaľ nerozhodne inak. Ak na pozvanie niektorého člena administratívnyfinančný výbor zasadá na inom mieste akosídle organizácie, tento člensúladeadministratívnymi pravidlami organizácie hradí dodatočné náklady, ktorétoho vyplynú.

3.    Administratívnyfinančný výbor sa zvyčajne schádza dvakrát do rokapodáva rade správusvojej činnosti.

4.    Administratívnyfinančný výbor môže usporiadať virtuálne alebo hybridné zasadnutie, kedykoľvektom rozhodne alebo na žiadosť aspoň dvoch členov,ktorých každý má minimálne 200 hlasov.

Kapitola VII
Financovanie

Článok 22
Financovanie

1.    Na účely spravovania tejto dohody sa vedie administratívny účet. Náklady potrebné na spravovanie tejto dohody sú zahrnuté do administratívneho účtuhradia sakaždoročných príspevkov členov stanovenýchsúladečlánkom 24. Pokiaľ však člen požiadaosobitné služby, rada môže rozhodnúťschválení jeho žiadostibude od neho požadovať uhradenie týchto služieb.

2.    Rada môže výkonného riaditeľa splnomocniť, aby otvoril samostatné účty na osobitné účelysúladecieľmi tejto dohody. Tieto účty sa budú financovaťdobrovoľných príspevkov členoviných orgánov.

3.    Finančný rok organizácie sa zhodujekakaovým rokom.

4.    Náklady delegácií spojenéúčasťourade,administratívnomfinančnom výbore,hospodárskom výbore a v ktoromkoľvek inom výbore alebo pracovnej skupine rady znášajú členovia, ktorých sa to týka.

5.    V prípade, že finančné prostriedky organizácie sú alebo sa zdajú nepostačujúce na financovanie nákladov na zvyšok kakaového roka, výkonný riaditeľ zvolá do 15 dní osobitné zasadnutie rady, pokiaľ zasadnutie rady už nie je naplánované do 30 kalendárnych dní.

Článok 23
Zodpovednosť členov

Zodpovednosť člena voči rade a voči iným členom je obmedzená rozsahom jeho záväzkov, ktoré vyplývajú z príspevkov osobitne stanovených v tejto dohode. Tretie strany, ktoré rokujú s radou, sa považujú za oboznámené s ustanoveniami tejto dohody týkajúcimi sa právomocí rady a povinností členov, najmä s článkom 7 ods. 2 a s prvou vetou tohto článku.

Článok 24
Schválenie administratívneho rozpočtustanovenie príspevkov

1.    Rada schvaľuje formát administratívneho rozpočtu.

2.    V priebehu druhej polovice každého finančného roku rada schváli administratívny rozpočet organizácie na nasledujúci finančný rokstanoví príspevok každého člena do uvedeného rozpočtu.

3.    Príspevok každého člena do administratívneho rozpočtu na každý finančný rok je úmernýpomeru počtu hlasov, ktorými člen disponuječase prijímania administratívneho rozpočtu na uvedený finančný rok,celkovému počtu hlasov všetkých členov. Na účely stanovenia príspevkov sa počítajú hlasy každého člena bez ohľadu na pozastavenie hlasovacieho práva niektorého členana prerozdelenie hlasov, ktorétoho vyplynulo.

4.    Rada stanoví prvý príspevok každého člena, ktorý vstúpi do organizácie po nadobudnutí platnosti tejto dohody, podľa počtu hlasov, ktoré mu boli pridelené,podľa celého obdobia trvania daného finančného roka. Príspevky ostatných členov stanovené na daný finančný rok sa tým však nezmenia.

5.    Ak táto dohoda nadobudne platnosť pred začiatkom prvého celého finančného roka, rada na svojom prvom zasadnutí schváli administratívny rozpočet na obdobie do začiatku tohto prvého celého finančného roka.

Článok 25
Úhrada príspevkov do administratívneho rozpočtu

1.    Príspevky do administratívneho rozpočtu na každý finančný rok sú splatnéprvému dňu daného finančného roka, hradia sa vo voľne zameniteľných menách, sú vyňatéobmedzení zahraničnej výmeny. Príspevky členov vzťahujúce sa na finančný rok,ktorom sa stali členmi organizácie, sú splatnédeň, keď sa stanú členmi.

2.    Príspevky do administratívneho rozpočtu schváleného podľa článku 24 ods. 4 sú splatné do troch mesiacov odo dňa stanovenia.

3.    Pokiaľ do dvoch prvých mesiacov od začatia finančného roka aleboprípade nového člena do jedného mesiaca od stanovenia výšky jeho príspevku radou člen neuhradil svoj príspevok do administratívneho rozpočtuplnej výške, výkonný riaditeľ požiada tohto člena, aby príspevok uhradil čo možno najskôr. Ak ani po uplynutí mesačnej lehoty od požiadavky výkonného riaditeľa tento člen stále neuhradil svoj príspevok, hlasovacie práva tohto členarade,administratívnomfinančnom výbore a v hospodárskom výbore budú pozastavené dovtedy, kým neuhradí svoj príspevokplnej výške.

4.    Člen, ktorého hlasovacie práva boli pozastavené podľa odseku 3 tohto článku, nebude zbavený žiadneho zo svojich ďalších práv ani nebude oslobodený od žiadneho zo svojich záväzkov ustanovených touto dohodou, pokiaľ rada nerozhodne inak. Naďalej je povinný platiť svoj príspevokdodržiavať všetky ostatné finančné záväzky vyplývajúcetejto dohody.

5.    Rada preskúma otázku pokračovania členstva ktoréhokoľvek člena, ktorýpriebehu dvoch rokov nezaplatil príspevky,môže rozhodnúťtom, že tento člen už nebude môcť využívať práva vyplývajúcečlenstva a/alebo sa na neho nebude prihliadať pri zostavovaní rozpočtu. Zostane mu povinnosť dodržiavať všetky ostatné finančné záväzky, ktoré mu vyplývajútejto dohody. Uhradením nedoplatkov člen znova získa práva, ktoré mu vyplývajúčlenstva. Akákoľvek platba uhradená členom, ktorý má nedoplatky, sa najskôr použije na vyrovnanie týchto nedoplatkovaž potom na úhradu príspevkov za daný rok.

Článok 26
Audituverejnenie účtovnej závierky

1.    Čo najskôr, najneskôr však šesť mesiacov po uzavretí každého finančného roka, sa vykoná audit účtovnej závierky organizácie za daný finančný rok, ako aj súvahy ku koncu tohto finančného roka podľa účtov, ako sa uvádzačlánku 22. Audit vykoná nezávislý audítoruznávanou kvalifikáciou, ktorého zvolí rada na každý finančný rok.

2.    Podmienky vymenovania nezávislého audítorauznávanou kvalifikáciou, ako aj zámeryciele auditu budú uvedené vo finančnom poriadku organizácie. Auditovaná účtovná závierka organizácieauditovaná súvaha sa predložia rade na schválenie na jej najbližšom riadnom zasadnutí.

3.    Auditovaná účtovná závierka schválená radou sa uverejní do jedného mesiaca od zasadnutia, na ktorom bola schválená.

Kapitola VIII
Hospodársky výbor

Článok 27
Zriadenie hospodárskeho výboru

1.    Zriaďuje sa hospodársky výbor. Hospodársky výbor je zodpovedný za:

a)    skúmanie štatistických údajovkakauštatistické analýzy výrobyspotreby kakaa, zásobmletia kakaových bôbov, medzinárodného obchoducien kakaa;

b)    skúmanie analýz trhových trendovďalších faktorov ovplyvňujúcich tieto trendy, najmä so zreteľom na ponuku kakaadopyt po kakau, vrátane vplyvu používania náhradiek kakaového masla na spotrebu kakaamedzinárodný obchodkakaom;

c)    analýzu informáciíprístupe na trhkakaomkakaovými výrobkamikrajinách,ktorých sa kakao vyrábaspotrebúva, vrátane informáciícolnýchnecolných prekážkach, ako ajaktivitách členov na podporu odstraňovania prekážok obchodu;

d)    preskúmanieodporúčanie rade projektov určených na financovanie zo strany multilaterálnychbilaterálnych darcov;

e)    riešenie otázok týkajúcich sa hospodárskych aspektov udržateľného rozvoja kakaového hospodárstva;

f)    preskúmanie návrhu ročného pracovného programu organizácie,prípade potrebyspolupráciadministratívnymfinančným výborom;

g)    prípravu na žiadosť rady medzinárodných konferenciíseminárovkakau;

h)    prehľad Štvrťročných bulletinov kakaových štatistík, ktoré pripravuje sekretariát;

i)    preskúmanie akejkoľvek otázky schválenej radou.

2.    Hospodársky výbor predkladá rade odporúčania týkajúce sa uvedených otázok.

3.    Rada stanoví poriadok hospodárskeho výboru.

Článok 28
Zloženie hospodárskeho výboru

1.    Členom hospodárskeho výboru môžu byť všetci členovia organizácie.

2.    Členovia hospodárskeho výboru si zvolia predsedupodpredsedu na obdobie dvoch rokov bez možnosti predĺženia. Funkcie predsedupodpredsedu striedavo vykonávajú vyvážajúcidovážajúci členovia. Predsedovipodpredsedovi sa odmena nevypláca.

Článok 29
Zasadnutia hospodárskeho výboru

1.    Hospodársky výbor sa schádza zvyčajnesídle organizácie, pokiaľ nerozhodne inak. Ak hospodársky výbor na pozvanie niektorého člena zasadá na inom mieste akosídle organizácie, tento člensúladeadministratívnymi pravidlami organizácie hradí dodatočné náklady, ktorétoho vyplynú.

2.    Hospodársky výbor sa zvyčajne schádza dvakrát do rokačase konania zasadnutí rady. Hospodársky výbor predkladá rade správusvojej činnosti.

3.    Hospodársky výbor môže usporiadať virtuálne alebo hybridné zasadnutie, kedykoľvektom rozhodne alebo na žiadosť aspoň dvoch členov,ktorých každý má minimálne 200 hlasov.

Kapitola IXTransparentnosť trhu

Článok 30
Informácietransparentnosť trhu

1.    Organizácia je celosvetovým informačným centrom pre efektívny zber, zhromažďovanie, výmenušírenie štatistických údajovštúdií zo všetkých oblastí týkajúcich sa kakaakakaových výrobkov. Na tento účel organizácia:

a)    aktualizuje štatistické údajevýrobe, mletí kakaových bôbov, spotrebe, vývoze, opätovnom vývoze, dovoze, cenáchzásobách kakaakakaových výrobkov;

b)    v prípadoch, keď je to vhodné, si vyžiada technické informáciepestovaní, uvádzaní na trh, preprave, spracovaní, použitíspotrebe kakaa.

2.    Rada môže požiadať členov, aby jej poskytli informáciekakau, ktoré považuje za nevyhnutné na svoju činnosť, vrátane informáciípolitike vlád,daniach, vnútroštátnych normách, nariadeniachiných právnych predpisoch, ktoré sa vzťahujú na kakao.

3.    S cieľom podporiť transparentnosť trhu členoviaprimeranej lehote poskytnú výkonnému riaditeľovi, pokiaľ to bude možné, príslušné štatistické údaje, ktoré budú čo možno najpodrobnejšienajpresnejšie.

4.    Pokiaľ člen neposkytneprimeranej lehote štatistické informácie, ktoré požaduje radaktoré sú potrebné na riadny chod organizácie, alebo má problémy ich poskytnúť, rada tohto člena požiadavysvetlenie dôvodu, prečo tak neurobil. Ak sa zistí, žetejto záležitosti je potrebná pomoc, rada môže ponúknuť nevyhnutnú podporu na prekonanie existujúcich ťažkostí.

5.    Sekretariát bude vo vhodnom čase, najmenej však dvakrátpriebehu kakaového roka, uverejňovať odhady produkcie, mletia kakaových bôbovzásob kakaa. Sekretariát však nesmie uverejniť žiadnu informáciu, ktorá môže mať dôverný charakter,činnosti fyzických osôb alebo obchodných subjektov, ktoré vyrábajú, skladujú, spracúvajú alebo distribuujú kakao. Sekretariát môže použiť relevantné informácieiných oficiálnych zdrojov, aby sledoval vývoj na trhu, ako aj posúdil alebo zhodnotil súčasnúmožnú budúcu úroveň výrobyspotreby.

Článok 31
Zásoby

1.    S cieľom uľahčiť odhad objemu svetových zásob kakaa,tým zabezpečiť väčšiu transparentnosť trhu, každý člen poskytne sekretariátu informáciezásobách kakaových bôbovkakaových výrobkovjeho krajine.

2.    Výkonný riaditeľ prijme nevyhnutné opatrenia na dosiahnutie úplnej spolupráce súkromného sektora na tejto činnosti, pričom plne zaručí zachovanie dôvernosti poskytnutých informácií. Výkonný riaditeľ spolupracuje pri získavaní údajovpríslušnou vládou.

3.    Na základe týchto informácií výkonný riaditeľ predloží hospodárskemu výboru výročnú správustave svetových zásob kakaových bôbovkakaových výrobkov.

Článok 32
Náhradky kakaa

1.    Členovia uznávajú, že používanie náhradiek kakaa môže mať negatívny vplyv na rast spotreby kakaana rozvoj udržateľného kakaového hospodárstva.súvislostitým členoviaplnej miere zohľadňujú odporúčaniarozhodnutia príslušných medzinárodných orgánov, ako sú ustanovenia Codex Alimentarius.

2.    Výkonný riaditeľ predkladá hospodárskemu výboru výročné správyvývoji situácie. Na základe týchto správ hospodársky výbor posúdi situáciu,ak to bude potrebné, odporučí rade prijať vhodné rozhodnutia.

Článok 33
Smerná cena

1.    Na účely tejto dohody,najmä na účely monitorovania vývoja na trhukakaom výkonný riaditeľ vypočítavadenne uverejňuje smernú cenu kakaových bôbov Medzinárodnej organizácie pre kakao. Táto cena je vyjadrenáamerických dolároch za tonu, ako ajeuráchlibrách šterlingov za tonu.

2.    Smerná cena Medzinárodnej organizácie pre kakao predstavuje priemer denných sadzieb kakaových bôbov za tri najbližšie mesiace aktívneho termínovaného obchodovania na Londýnskej medzinárodnej burzetermínovanými obchodmiopciami (ICE Futures Europe)na newyorskej burze (ICE Futures US)čase uzávierky londýnskej burzy. Ceny na londýnskej burze sa prepočítajú na americké doláre za tonu pri forwardovom výmennom kurze za posledných šesť mesiacovčase uzávierky londýnskej burzy. Priemer londýnskychnewyorských cienamerických dolároch sa prepočítava na eurálibry šterlingov použitím spotového výmenného kurzu platnéhočase uzávierky londýnskej burzy. Rada rozhodnespôsobe prepočtuprípade, že sú dostupné iba sadzbyjednéhotýchto dvoch trhovkakaom, aleboprípade, že je londýnsky devízový trh uzavretý.prechodu na nasledujúce trojmesačné obdobie dochádza15. deňmesiaci, ktorý bezprostredne predchádza najbližšiemu aktívnemu mesiacu splatnosti.

3.    Rada môže rozhodnúťzmene metódy výpočtu smernej ceny Medzinárodnej organizácie pre kakao, ak bude inú metódu považovať za uspokojivejšiuporovnanímetódou stanovenoutomto článku.

Článok 34
Prepočítavacie koeficienty

1.    Prepočítavacie koeficienty na účely stanovenia ekvivalentu kakaových bôbov pri kakaových výrobkoch sú takéto: kakaové maslo 1,33; kakaový šrotkakaový prášok 1,18; kakaová pasta/kakaový likérkakaová drvina 1,25. Rada môžeprípade potreby rozhodnúť, že kakaovými výrobkami sú ďalšie výrobky obsahujúce kakao. Prepočítavacie koeficienty uplatniteľné na iné kakaové výrobky, ako sú tie, pre ktoré sú prepočítavacie koeficienty stanovenétomto odseku, určí rada.

2.    Radaprípade potreby, najmenej však každé tri roky, prehodnotí prepočítavacie koeficienty uvedenéodseku 1 tohto článku.

Článok 35
Vedecký výskumvývoj

Rada poskytuje pomoc a podporu vedeckému výskumu a vývoju v oblasti výroby kakaa, živobytia poľnohospodárov, bezpečnosti potravín, kvality potravín, výživy, vysledovateľnosti, zmeny klímy, prepravy, skladovania, spracovávania, uvádzania na trh a spotreby kakaa, ako aj rozširovaniu a praktickému využívaniu výsledkov dosiahnutých v tejto oblasti. Na účely dosiahnutia tohto cieľa môže organizácia spolupracovať s medzinárodnými organizáciami, výskumnými inštitúciami a so súkromným sektorom.

Kapitola X
Rozvoj trhu

Článok 36
Analýzy trhu

1.    Hospodársky výbor analyzuje trendyperspektívy rozvojasektoroch výrobyspotreby kakaa, ako aj vývoj zásobcienzisťuje nerovnováhu na trhuranom štádiu.

2.    Hospodársky výbor na svojom prvom zasadnutí na začiatku každého nového kakaového roka preskúma ročné predpoklady celosvetovej produkciespotreby na päť nasledujúcich kakaových rokov. Stanovené predpoklady saprípade potreby každoročne preskúmajúupravia.

3.    Hospodársky výbor predkladá na každom riadnom zasadnutí rady podrobné správy.prípade očakávanej nerovnováhy rada prijme odporúčania zamerané na obnovenie rovnováhy na trhu. Opatrenia však nesmú viesťznemožneniu hospodárskej súťaže.

Článok 37
Spracovaniemieste pôvodupodpora spotreby

1.    Členovia podporujú miestne spracovanie kakaamieste pôvodu vrátane hotových výrobkovpodporujú miestne, subregionálneregionálne trhytýmito výrobkami.

2.    Členovia sa zaväzujú podporovať spotrebu čokoládykakaových výrobkovrozvíjať trhykakaom vrátane trhov vo vyvážajúcich krajinách. Každý člen zodpovedá za prostriedkymetódy, ktoré použije na tento účel.

3.    Členovia sa zaväzujú zlepšovať kvalitubezpečnosť kakaazároveň zabezpečiť, aby opatrenia prijaté na tento účel bolisúladeDohodou Svetovej obchodnej organizácieuplatňovaní sanitárnychrastlinolekárskych noriemDohodoutechnických prekážkach obchodu.

4.    Všetci členovia sa budú usilovať odstrániť alebo značne obmedziť vnútorné prekážky zvyšovania spotreby kakaa.tejto súvislosti členovia informujú raduvšetkých príslušných pravidláchopatreniach.

5.    Hospodársky výbor zostaví program podporných aktivít organizácie, ktorý môže zahŕňať informačné kampane, ocenenia, umelecké súťaže, výskum, budovanie kapacít, technickú pomocuskutočňovanie štúdií výrobyspotreby kakaa. Na účely vykonávania uvedených činností sa organizácia bude usilovaťspoluprácu so súkromným sektorom.

6.    Podporné aktivity budú zahrnuté do ročného pracovného programu organizáciemôžu sa financovať zo zdrojov oznámených členmi, nečlenmi, inými organizáciamisúkromným sektorom.

7.    Členovia sa zaväzujú vykonávať stratégie na zabezpečenie vysledovateľnosti kakaových bôbov, ako aj stratégie na zaručenie kvality kakaa.

8.    Členovia sa zaväzujú vypracovať nástroje zamerané na podporu spotrebyzachytenie trhovej hodnoty,to okrem iného zdôraznením odlišných vlastností, ako sú aromatické profily, udržateľnosťpôvod.

Článok 38
Štúdie, prieskumysprávy

1.    S cieľom pomáhať členom bude rada podporovať vypracúvanie štúdií, prieskumov, technických správiných dokumentov týkajúcich sa ekonomiky výrobydistribúcie kakaa. Týka sa to aj trendovprognóz, vplyvu vládnych opatrení vo vyvážajúcich a v dovážajúcich krajinách na výrobuspotrebu kakaa, analýzy hodnotového reťazca kakaa, prístupovriadeniu finančnýchiných rizík, metód na podporu inovácií prostredníctvom finančných nástrojov, digitálnych riešenítransferu technológií, aspektov súvisiacichudržateľnosťou sektora kakaa, analýzy vplyvu certifikačného postupu na drobných poľnohospodárov, možností zvyšovania spotreby kakaarámci jeho tradičnéhomožného nového využitiatrhov, súvislostí medzi kakaomzdravím, ako aj účinkov fungovania tejto dohody na vývozcovdovozcov kakaa, najmä na podmienky obchodu.

2.    Rada môže takisto podporiť štúdie, ktoré pravdepodobne prispejúväčšej transparentnosti trhuuľahčia rozvoj vyváženéhoudržateľného svetového kakaového hospodárstva.

3.    Na účely vykonávania ustanovení odsekov 12 tohto článku rada prijme na základe odporúčaní hospodárskeho výboru zoznam štúdií, prieskumovspráv, ktoré sa majú zahrnúť do ročného pracovného programu,súladeustanoveniami článku 17 tejto dohody. Tieto aktivity sa môžu financovať zo zdrojov administratívneho rozpočtu aleboiných zdrojov.

Kapitola XI
Jemné aromatické kakao

Článok 39
Jemné aromatické kakao

1.    Rada na svojom prvom zasadnutí po nadobudnutí platnosti tejto dohody preskúma prílohu Ctejto dohode a v prípade potreby ju zreviduje určením podielu vývozu kakaových bôbov na výrobu jemného aromatického kakaa na celkovom vývoze kakaových bôbov,rámci ktorého vyvážajúce krajiny uvedenétejto prílohe výlučne alebo čiastočne vyvážajú kakaové bôby na výrobu jemného aromatického kakaa. Neskôr môže rada kedykoľvek počas trvania tejto dohody preskúmať prílohu C a v prípade potreby ju upraviť. Radaprípade potreby požiadastanovisko odborníkovdanej veci.takých prípadoch by malo zloženie expertného fórarámci možností zabezpečiť vyváženosť počtu expertovdovážajúcich krajínexpertovvyvážajúcich krajín.zložení expertného fórapostupoch, ktoré má dodržiavať, rozhodne rada.

2.    Hospodársky výbor môže organizácii predkladať návrhy na vypracovanieuplatňovanie systému štatistikyvýrobe jemného kakaaobchodením.

3.    S náležitým ohľadom na význam jemného aromatického kakaa členovia preskúmajú a v prípade potreby schvália projekty, ktoré sa naň vzťahujú,súladeustanoveniami článkov 35, 37, 40, 42, 43, 4445.

Kapitola XII
Projekty

Článok 40
Projekty

1.    Členovia môžu predkladať návrhy projektov, ktoré prispejúdosiahnutiu cieľov tejto dohodyprioritných pracovných oblastí určenýchpäťročnom strategickom pláne uvedenomčlánku 17 ods. 1.

2.    Hospodársky výbor preskúma návrhy projektovrade predloží odporúčaniasúlademechanizmamipostupmi týkajúcimi sa predkladania, posudzovania, schvaľovania, stanovovania priorítfinancovania projektov, ktoré určila rada. Rada môže podľa potreby stanoviť mechanizmypostupy na vykonávaniemonitorovanie projektov, ako aj na čo najrozsiahlejšie šírenie ich výsledkov.

3.    Na každom zasadnutí hospodárskeho výboru výkonný riaditeľ predloží správustave všetkých projektov schválených radou vrátane projektov čakajúcich na financovanie, práve vykonávaných alebo dokončených projektov. Rade sa predloží zhrnutiesúladečlánkom 27 ods. 2.

4.    Organizácia vo všeobecnosti počas vykonávania projektov vystupuje ako orgánu dohľadu. Režijné náklady organizácie na vypracovanieriadenie projektov, dohľad nad nimiich hodnotenie sa musia zahrnúť do celkových nákladov na projekty. Takéto režijné náklady nesmú presiahnuť 10 % celkových nákladov na akýkoľvek projekt.

Článok 41
Vzťahymultilaterálnymibilaterálnymi darcami

1.    Organizácia sa bude podľa potreby usilovaťspoluprácumedzinárodnými organizáciami, ako ajmultilaterálnymibilaterálnymi darcovskými agentúrami, aby získala prostriedky na financovanie programovprojektov, ktoré majú význam pre kakaové hospodárstvo.

2.    Organizácia neprevezme za žiadnych okolností finančné záväzky spojenéprojektmi,to ani vo vlastnom mene, animene svojich členov. Žiadny člen organizácie nebudedôvodu svojho členstvaorganizácii zodpovedať za žiadne záväzky vyplývajúceprijatých alebo poskytnutých pôžičiek iného člena alebo iného subjektusúvislostitýmito projektmi.

Kapitola XIII
Udržateľný rozvoj

Článok 42
Udržateľné kakaové hospodárstvo

1.    Členovia vynaložia všetko potrebné úsilie na dosiahnutie udržateľného kakaového hospodárstva, pričom zohľadnia zásadyciele udržateľného rozvoja obsiahnuté okrem iného vo všetkých príslušných medzinárodných dohodách, programoch alebo vyhláseniach, ktorých sú zmluvnými stranami.

2.    Organizácia bude pomáhať členom, ktoríto požiadajú, pri dosahovaní ich rozvojových cieľov udržateľného kakaového hospodárstvasúladečlánkom 1 písm. f) a s článkom 2 ods. 15, ako ajčlánkami 43, 4445.

3.    Organizácia budeprípade potreby platformou na nepretržitý dialóg medzi zainteresovanými stranamicieľom podporiť rozvoj udržateľného kakaového hospodárstva.

4.    Rada prijmebude pravidelne vyhodnocovať programyprojekty týkajúce sa udržateľného kakaového hospodárstvasúladeodsekom 1 tohto článku.

5.    Organizácia sa bude aktívne usilovaťpomocpodporu zo strany multilaterálnychbilaterálnych darcov, pokiaľ idevykonávanie programov, projektovaktivít zameraných na dosiahnutie udržateľného kakaového hospodárstva.

6.    Žiadnym ustanovením tejto dohody nie sú dotknuté právapovinnosti členov Svetovej obchodnej organizácie vyplývajúceDohodyzaložení Svetovej obchodnej organizácie.

Článok 43
Hospodárska udržateľnosť

1.    Členovia vypracujú účinné politikyprogramy na zvýšenie produktivity, zlepšenie prístupu na trhzvýšenie transparentnosti trhucieľom dosiahnuť pre pestovateľov kakaa príjem na živobytie.

2.    Členovia zabezpečia, aby pestovatelia kakaa prostredníctvom týchto politíkprogramov dosiahli pre svoje kakao ziskové ceny na miestnych, vnútroštátnychmedzinárodných trhochkakaom.

3.    V prípade výrazného poklesu cien kakaa sa členovia zaväzujú spolupracovať na odstránení príčiny tohto poklesusúladečlánkom 36.

4.    Členovia vytvoriapodporia inštitucionálny rámec pre budovanie ľudských kapacít, ktorý podporuje diverzifikáciu pestovateľov kakaapoľnohospodárskom podnikumimo nehocieľom zlepšiť ich finančnú odolnosťpríjmy.

5.    Členovia povzbudzujúpodporujú pestovateľov kakaa, aby vytvárali silnéefektívne organizácie pestovateľovcieľom zlepšiť ich vyjednávacie schopnosti pri uvádzaní na trh, ako aj rozvíjať špecializované trhyvysokou kvalitou, aby za svoje kakao mohli získať čo najvyššiu hodnotu.

Článok 44
Sociálna udržateľnosť

1.    Členovia sa zaviazali zlepšiť životnú úroveň pestovateľov kakaa, najmä príjem na živobytiepracovné podmienky obyvateľstva zamestnanéhosektore kakaa.

2.    Členovia sa zaviazali bojovať proti detskej práci, pričom budú prihliadať na uznávané zásadyplatné medzinárodné pracovné normy. To zahŕňa aj záväzok odstrániť najhoršie formy detskej práce.

3.    Členovia sa zaviazali prispieťdosiahnutiu rodovej rovnostizačleneniu mladých ľudí tým, že budú povzbudzovaťpodporovať účasť žienmladších generácií poľnohospodárov na výrobe kakaaobchodením.

Článok 45
Environmentálna udržateľnosť

1.    Členovia sa zaviazali bojovať proti odlesňovaniurámci krajinného prístupu, ktorý spája riadenie prírodných zdrojovenvironmentálnymi aspektmiaspektmi živobytia.

2.    Organizácia uznáva úlohu, ktorú kakao zohráva pri rozvojiochrane ekosystémov,preto podporuje obnovu lesov, zalesňovanieagrolesníctvocieľom zvýšiť zásoby uhlíkalesochjeho odstraňovanieposilniť globálnu reakciu na zmenu klímyzároveň ponúka poľnohospodárom možnosť poskytovať ekologické službyzískať zodpovedajúce kompenzácie, najmä primerané uhlíkové kredity.

Kapitola XIV
Poradný výbor pre svetové kakaové hospodárstvo

Článok 46
Zriadenie poradného výboru pre svetové kakaové hospodárstvo

1.    Poradný výbor pre svetové kakaové hospodárstvo (ďalej len „výbor“) sa zriadicieľom podporiť aktívnu účasť expertov zo súkromného sektora a z občianskej spoločnosti na činnosti organizácie, ako aj nepretržitý dialóg medzi expertmiverejnéhozo súkromného sektora.

2.    Výbor bude poradným orgánom, ktorý bude rade poskytovať poradenstvootázkach, ktoré majú všeobecnýstrategický význam pre sektor kakaamedzi ktoré patria:

a)    dlhodobý štrukturálny vývoj ponukydopytu;

b)    prostriedky na posilnenie postavenia pestovateľov kakaacieľom zvýšiť ich príjmy;

c)    návrhy podnecujúce udržateľnú výrobu kakaa, obchodovaniekakaomjeho použitie;

d)    rozvoj udržateľného kakaového hospodárstva;

e)    vypracovanie podrobných pravidielrámcov na podporu spotreby;

f)    zvýšenie bezpečnosti obchodovateľného kakaa a

g)    akákoľvek ďalšia otázka týkajúca sa kakaa, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti tejto dohody.

3.    Výbor bude pomáhať rade zbierať informácievýrobe, spotrebe a o zásobách.

4.    Výbor bude prekladať svoje odporúčaniauvedených otázkach rade na preskúmanie.

5.    Výbor môže zriaďovať pracovné skupiny ad hoc, ktoré mu budú pomáhať pri plnení jeho mandátu za predpokladu, že ich prevádzkové náklady nebudú mať vplyv na rozpočet organizácie.

6.    Výbor sičase svojho zriadenia stanoví vlastné interné pravidlápracovný program odporučí ich rade na schválenie.

Článok 47
Členstvoporadnom výbore pre svetové kakaové hospodárstvozasadnutia tohto výboru

1.    Poradný výbor pre svetové kakaové hospodárstvo pozostávaexpertov zo všetkých sektorov kakaového hospodárstva vybraných spomedzi vyvážajúcichdovážajúcich členských krajín organizácie.

2.    Týchto expertov vymenuje rada každé dva roky. Výborčo najväčšej možnej miere pozostávavyváženého počtu členovradov expertov:najmenej troch zástupcovrôznych vyvážajúcich členských krajíntroch zástupcovrôznych dovážajúcich členských krajín organizácie. Každý člen výboru môže určiť jedného náhradníka.

3.    Predsedupodpredsedu výboru si volia členovia výboru.predsedníctve sa striedajú po dvoch kakaových rokoch vyvážajúcidovážajúci členovia.

4.    Zasadnutia Poradného výboru pre svetové kakaové hospodárstvo sa zvyčajne konajúsídle organizácie, pokiaľ rada nerozhodne inak. Ak sa zasadnutie poradného výboru uskutoční na pozvanie niektorého člena na inom mieste akosídle organizácie, tento člen hradísúladeadministratívnymi pravidlami organizácie všetky dodatočné náklady, ktorétoho vyplynú.

5.    Výbor zvyčajne zasadá dvakrát do rokačase konania riadnych zasadnutí rady. Výbor pravidelne podáva správusvojej činnosti podľa potreby hospodárskemu výboru a/alebo rade.

6.    Na zasadnutiach Poradného výboru pre svetové kakaové hospodárstvo sa môžu zúčastňovať všetci členovia rady ako pozorovatelia.

7.    Výbor zároveň môže prizvaťúčasti na osobitných zasadnutiach význačných expertov alebo uznávané osobnostikonkrétnej oblastiverejného alebo zo súkromného sektora, ktoré majú potrebné odborné zameranie na oblasti týkajúce sa sektora kakaa.

8.    Výbor zvyčajne zasadáčase konania zasadnutí rady ICCO,to aj vtedy, keď sa rada rozhodne usporiadať virtuálne alebo hybridné zasadnutie.

Kapitola XV
Oslobodenie od záväzkovdiferencovanénápravné opatrenia

Článok 48
Oslobodenie od záväzkov za mimoriadnych okolností

1.    Rada môže člena oslobodiť od záväzku za mimoriadnych alebo naliehavých okolností aleboprípade zásahu vyššej moci, alebo od medzinárodných záväzkov podľa Charty Spojených národov voči územiam spravovaným ako poručenské územia.

2.    V prípadoch, keď rada oslobodí člena od záväzku podľa odseku 1 tohto článku, výslovne stanoví pravidlápodmienky, za akých sa člen oslobodzuje od záväzku, obdobie, na aké sa oslobodzuje od záväzku,dôvody, pre ktoré sa oslobodzuje od záväzku.

3.    Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia tohto článku rada nesmie člena oslobodiť od jeho záväzku vyplývajúcehočlánku 25 platiť svoje príspevky alebo niesť dôsledky ich neplatenia.

4.    Základom výpočtu rozdelenia hlasov vyvážajúceho člena,prípade ktorého rada uznala, že došlozásahu vyššej moci, musí byť skutočný objem jeho vývozuroku, keď došlozásahu vyššej moci,potomtroch rokoch nasledujúcich po roku, keď došlozásahu vyššej moci.

Článok 49
Diferencovanénápravné opatrenia

Rozvojové členské krajiny a najmenej rozvinuté členské krajiny, ktorých záujmy sú poškodené opatreniami prijatými podľa tejto dohody, môžu požiadať radu o vhodné diferencované a nápravné opatrenia. Rada zváži prijatie takýchto vhodných opatrení v súlade s ustanoveniami rezolúcie č. 93 (IV) prijatej Konferenciou Organizácie Spojených národov pre obchod a rozvoj.

Kapitola XVI
Konzultácie, sporysťažnosti

Článok 50
Konzultácie

Každý člen bude prikladať náležitú a plnú vážnosť akýmkoľvek námietkam, ktoré mu zašle iný člen v súvislosti s výkladom alebo vykonávaním tejto dohody, a tomuto členovi poskytne primeranú možnosť konzultácií. V priebehu týchto konzultácií na žiadosť niektorej zo strán a so súhlasom druhej strany výkonný riaditeľ určí vhodný zmierovací postup. Náklady na uvedený postup nie je možné hradiť z rozpočtu organizácie. Ak tento postup povedie k riešeniu, táto skutočnosť sa oznámi výkonnému riaditeľovi. Ak sa nedospeje k riešeniu, záležitosť sa na žiadosť niektorej zo strán môže predložiť rade podľa článku 51.

Článok 51
Spory

1.    Každý spor týkajúci sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody, ktorý nebude vyriešený stranami sporu, sa na žiadosť ktorejkoľvek strany sporu predloží na rozhodnutie rade.

2.    Ak bol spor predložený rade podľa odseku 1 tohto článkuprerokovanýrade, môžu niekoľkí členovia, ktorí spoločne disponujú najmenej jednou tretinou všetkých hlasov, alebo ktoríkoľvek piati členovia požiadať radu, aby si pred vydaním rozhodnutia vyžiadalasporným otázkam stanovisko poradnej skupiny ad hoc vytvorenej podľa ustanovení odseku 3 tohto článku.

3.    a)    pokiaľ rada nerozhodne inak, poradná skupina ad hoc sa skladá z:

i)    dvoch osôb vymenovaných vyvážajúcimi členmi,ktorých jedna má rozsiahle skúsenostipodobných záležitostiach, ktorých sa spor týka,druhá je kvalifikovanýmskúseným právnikom;

ii)    dvoch osôb vymenovaných dovážajúcimi členmi,ktorých jedna má rozsiahle skúsenostipodobných záležitostiach, ktorých sa spor týka,druhá je kvalifikovanýmskúseným právnikom a

iii)    predsedu zvoleného jednohlasne všetkými štyrmi osobami vymenovanýmisúladebodmi i)ii) alebo, ak nedôjdezhode medzi nimi, predsedom rady.

b)    V poradnej skupine ad hoc nemôžu zasadať štátni príslušníci krajín, ktoré sú členmi.

c)    Osoby vymenované do poradnej skupiny ad hoc budú konať sami za sebanesmú prijímať pokyny od žiadnej vlády.

d)    Náklady na poradnú skupinu ad hoc hradí organizácia.

4.    Poradná skupina ad hoc predloží odôvodnené stanovisko rade, ktorá po zvážení všetkých relevantných údajov rozhodnesporesúladeustanoveniami článku 12.

Článok 52
Opatrenie radyprípade sťažností

1.    V prípade, že rada zistí nesúlad pri vykonávaní tejto dohody, môže konať ex offoprijať rozhodnutietýchto nedostatkoch.

2.    Akákoľvek sťažnosť vo veci nesplnenia záväzkov vyplývajúcichtejto dohody zo strany člena sa na žiadosť člena podávajúceho sťažnosť predloží rade, ktorá ju preskúmavo veci rozhodne.

3.    Rozhodnutie radytom, že člen porušuje záväzky, ktoré mu ukladá táto dohoda, sa prijíma jednoduchou väčšinou hlasovmusíňom byť špecifikovaný charakter porušenia.

4.    Vždy, keď rada zistí, či už na základe sťažnosti, alebo inak, že člen porušuje záväzky, ktoré mu ukladá táto dohoda, môže bez toho, aby boli dotknuté ostatné opatrenia výslovne ustanovenéiných článkoch tejto dohody vrátane článku 61:

a)    pozastaviť hlasovacie práva tohto členarade a

b)    ak to uzná za potrebné, pozastaviť ďalšie práva tohto člena vrátane práva byť volený do funkcierade aleboktoromkoľvekjej výborov, alebo jeho právo vykonávať takúto funkciu, kým si nesplní svoje záväzky.

5.    Člen, ktorého hlasovacie práva boli pozastavenésúladeodsekom 3 tohto článku, je aj naďalej povinný plniť si svoje finančnéostatné záväzky stanovenétejto dohode.

Kapitola XVII
Záverečné ustanovenia

Článok 53
Depozitár

Za depozitára tejto dohody je vymenovaný generálny tajomník Organizácie Spojených národov.

Článok 54
Podpis

Táto dohoda je otvorená na podpis v sídle Organizácie Spojených národov od 1. októbra 2010 do 30. septembra 2012 vrátane pre zmluvné strany Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2001 a vlády prizvané na Konferenciu Organizácie Spojených národov o kakau z roku 2010. Rada zriadená na základe Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2001 alebo rada zriadená na základe tejto dohody však môže raz predĺžiť lehotu na podpis tejto dohody. Rada bezodkladne oznámi toto predĺženie depozitárovi.

Článok 55
Ratifikácia, prijatie, schválenie

1.    Táto dohoda podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu signatárskymi vládamisúladeich príslušnými ústavnými postupmi. Ratifikačná listinalistinaprijatí aleboschválení sa uložiadepozitára.

2.    Každá zmluvná strana, ktorá ukladá ratifikačnú listinu, listinuprijatí aleboschválení, oznámi generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národovčase jej uloženia alebo čo najskôr po jej uložení, či idevyvážajúceho alebo dovážajúceho člena.

Článok 56
Pristúpeniedohode

1.    Táto dohoda je otvorená na pristúpenie vláde ktoréhokoľvek štátu oprávneného na jej podpísanie.

2.    Rada určí,ktorejprílohtejto dohode bude pristupujúci štát uvedený, ak tento štát nie je uvedenýžiadnejtýchto príloh.

3.    Pristúpeniedohode sa uskutoční uložením listinypristúpenídepozitára.

Článok 57
Oznámeniepredbežnom vykonávaní

1.    Signatárska vláda, ktorá máúmysle ratifikovať, prijať alebo schváliť túto dohodu, alebo vláda, ktorá máúmysle pristúpiťtejto dohode, ale ktorá doteraz nemohla uložiť svoju listinu, môže kedykoľvek oznámiť depozitárovi, žesúlade so svojím ústavným postupom a/alebo svojimi vnútroštátnymi zákonmiinými právnymi predpismi bude túto dohodu predbežne vykonávať buď od dátumu nadobudnutia platnostisúladečlánkom 58, aleboprípade, že už nadobudla platnosť, od určeného dátumu. Každá vláda predkladajúca toto oznámenie musí pri oznamovaní alebo čo najskôr po oznámení oznámiť generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov, či bude vyvážajúcim, alebo dovážajúcim členom.

2.    Vláda, ktorá oznámilasúladeodsekom 1 tohto článku, že bude vykonávať túto dohodu buď od dátumu nadobudnutia platnosti, alebo od určeného dňa, bude od tohto dňa predbežným členom. Predbežným členom zostane až do dňa uloženia svojej ratifikačnej listiny, listinyprijatí, schválení alebo pristúpení.

Článok 58
Nadobudnutie platnosti

1.    Táto dohoda nadobudne konečnú platnosť 1. októbra 2012 aleboktorýkoľvek deň po tomto dátume, aktomuto dňu vlády aspoň piatich vyvážajúcich krajín podieľajúcich sa aspoň 80 % na celkovom vývoze krajín uvedenomprílohe Avlády dovážajúcich krajín podieľajúcich sa aspoň 60 % na celkovom dovoze uvedenomprílohe B, uložili svoje ratifikačné listiny, listinyprijatí, schválení alebo pristúpenídepozitára. Konečnú platnosť nadobudne aj hneď po tom, ako nadobudne predbežnú platnosť,splnia sa uvedené percentuálne požiadavky uložením ratifikačných listín, listínprijatí,schválení alebopristúpení.

2.    Táto dohoda nadobudne predbežnú platnosť 1. januára 2011, aktomuto dňu vlády aspoň piatich vyvážajúcich krajín podieľajúcich sa aspoň 80 % na celkovom vývoze krajín uvedenomprílohe Avlády dovážajúcich krajín podieľajúcich sa aspoň 60 % na celkovom dovoze uvedenomprílohe B, uložili svoje ratifikačné listiny, listinyprijatí, schválení alebo pristúpení alebo oznámili depozitárovi, že budú predbežne vykonávať túto dohodu odo dňa nadobudnutia platnosti. Tieto vlády budú predbežnými členmi.

3.    Ak požiadavky na nadobudnutie platnosti podľa odseku 1 alebo odseku 2 tohto článku nebudú splnené do 1. septembra 2011, generálny tajomník Konferencie Organizácie Spojených národov pre obchodrozvoj zvolá hneď, ako to bude považovať za možné, zasadnutie uvedených vlád, ktoré uložili ratifikačné listiny, listinyprijatí, schválení alebo pristúpení alebo oznámili depozitárovi, že budú predbežne vykonávať túto dohodu. Tieto vlády sa môžu rozhodnúť uviesť medzi sebou túto dohodu, celú alebo jej časť, do konečnej alebo predbežnej platnosti ku dňu, ktorý stanovia, alebo prijať akékoľvek iné opatrenie, ktoré budú považovať za nevyhnutné.

4.    Pre vládu,mene ktorej sa ratifikačná listina, listinaprijatí, schválení alebo pristúpení alebo oznámeniepredbežnom vykonávaní uložia po nadobudnutí platnosti tejto dohodysúladeodsekom 1, 2 alebo 3 tohto článku, nadobudne takáto listina alebo oznámenie účinnosťdeň ich uloženia a, pokiaľ ideoznámeniepredbežnom vykonávaní,súladeustanoveniami článku 57 ods. 1.

Článok 59
Výhrady

Voči ustanoveniam tejto dohody nie je možné vzniesť výhrady.

Článok 60
Odstúpenie

1.    Kedykoľvek po nadobudnutí platnosti tejto dohody môže ktorýkoľvek člen odstúpiť od tejto dohody na základe písomného oznámeniaodstúpení, ktoré doručí depozitárovi. Takýto člen musísvojom rozhodnutí ihneď informovať radu.

2.    Odstúpenie nadobudne účinnosť 90 dní po doručení oznámenia príslušného člena depozitárovi. Ak jedôsledku odstúpenia počet členovtejto dohode nedostatočný na to, aby boli splnené podmienky nadobudnutia platnosti tejto dohody stanovenéčlánku 58 ods. 1, rada sa zíde na osobitnom zasadnutí, aby preskúmala situáciuprijala vhodné rozhodnutia.

Článok 61
Vylúčenie

Ak rada podľa článku 52 ods. 3 zistí, že niektorý člen porušuje záväzky, ktoré mu ukladá táto dohoda, a ak okrem toho rozhodne, že takéto porušovanie zásadným spôsobom poškodzuje fungovanie tejto dohody, môže tohto člena vylúčiť z organizácie. Deväťdesiat dní po prijatí rozhodnutia rady prestáva byť tento člen členom organizácie. Takéto vylúčenie rada ihneď oznámi príslušnému členovi a depozitárovi.

Článok 62
Vyrovnanie účtovodstupujúcimi alebo vylúčenými členmi

Rada rozhodne o vyrovnaní účtov s odstupujúcim alebo vylúčeným členom. Organizácia si ponechá všetky sumy, ktoré odstupujúci alebo vylúčený člen už zaplatil, a takýto člen je naďalej povinný uhradiť všetky sumy splatné organizácii v čase, keď odstúpenie alebo vylúčenie nadobudne účinnosť. V prípade zmluvnej strany, ktorá nemôže prijať zmenu dohody, a preto prestane byť účastníkom tejto dohody v zmysle článku 64 ods. 2, však rada rozhodne o vyrovnaní účtov spravodlivým spôsobom.

Článok 63
Trvanie platnosti dohodyjej ukončenie

1.    Táto dohoda zostávaplatnosti na dobu neurčitúvýhradou odseku 4 tohto článku.

2.    Rada preskúma dohodu každých päť rokovpodľa potreby prijme rozhodnutia.

3.    Na žiadosť jedného alebo viacerých členov môže rada túto dohodu preskúmať kedykoľvek.

4.    Rada môže kedykoľvek rozhodnúťukončení tejto dohody. Takéto ukončenie nadobudne účinnosťdeň,ktorom rozhodne rada, za predpokladu, že záväzky členov vyplývajúcečlánku 25 platia dovtedy, kým nebudú vyrovnané finančné záväzky súvisiacefungovaním tejto dohody. Rada oznámi toto rozhodnutie depozitárovi.

5.    Bez ohľadu na ukončenie tejto dohody akýmkoľvek spôsobom bude rada aj naďalej pokračovať vo svojej činnosti tak dlho, ako to bude potrebné na účely likvidácie organizácie, vyrovnania jej účtovrozdelenia jej finančných prostriedkov. Rada bude mať počas tohto obdobia potrebné právomoci na to, aby vyriešila všetky administratívnefinančné záležitosti.

Článok 64
Zmeny

1.    Rada môže zmluvným stranám odporučiť zmenu tejto dohody. Zmena nadobudne účinnosť 100 dní po tom, čo depozitár dostal oznámeniajej prijatí od zmluvných strán predstavujúcich najmenej 75 % vyvážajúcich členov, ktorí majú najmenej 85 % hlasov vyvážajúcich členov,od zmluvných strán predstavujúcich najmenej 75 % dovážajúcich členov, ktorí majú najmenej 85 % hlasov dovážajúcich členov, aleboneskoršiemu dňu, ktorý môže stanoviť rada. Rada môže stanoviť lehotu, dokedy musia zmluvné strany oznámiť depozitárovi prijatie zmeny,ak zmena nenadobudla účinnosť pred uplynutím tejto lehoty, považuje sa za stiahnutú.

2.    Každý člen,mene ktorého nebolo podané oznámenieprijatí zmeny ku dňu, keď táto zmena nadobudne účinnosť, sauvedenému dňu prestáva zúčastňovať na tejto dohode, pokiaľ sa rada nerozhodne predĺžiť obdobie stanovené na doručenie súhlasu uvedeného člena, aby mohol ukončiť svoje vnútroštátne postupy. Tento člen nie je zmenou viazaný, kým neoznámi, žeuvedenou zmenou súhlasí.

3.    Hneď po prijatí odporúčania na zmenu rada zašle depozitárovi kópiu znenia zmeny. Rada poskytne depozitárovi potrebné informácie, aby mohol určiť, či je počet doručených oznámeníprijatí zmeny dostatočný na to, aby táto zmena mohla nadobudnúť účinnosť.

Kapitola XVIII
Doplňujúceprechodné ustanovenia

Článok 65
Osobitný rezervný fond

1.    Tvorí sa osobitný rezervný fond, ktorý bude slúžiť výlučne na krytie prípadných nákladov na likvidáciu organizácie. Rada rozhodne, akým spôsobom sa použijú úroky získané týmto fondom.

2.    Osobitný rezervný fond zriadený radou podľa Medzinárodnej dohodykakauroku 1993 sa prevedie do tejto dohody na účely stanovenéodseku 1.

3.    Krajina, ktorá nepristúpilamedzinárodným dohodámkakauroku 1993 a z roku 2001pristúpilatejto dohode, je povinná zaplatiť príspevok do osobitného rezervného fondu. Výšku príspevku takéhoto člena stanoví rada na základe počtu hlasov, ktorými člen disponuje.

Článok 66
Iné doplňujúceprechodné ustanovenia

1.    Táto dohoda sa považuje za dohodu nahrádzajúcu Medzinárodnú dohodukakauroku 2001.

2.    Všetky ustanovenia prijaté podľa Medzinárodnej dohodykakauroku 2001 buď organizáciou, alebo niektorýmjej orgánov alebojej mene, ktoré súplatnosti do dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody a v prípade ktorých nie je stanovené, žetomuto dátumu strácajú platnosť, zostávajúplatnosti aj naďalej, pokiaľ nie sú zmenené ustanoveniami tejto dohody.

3.    V Ženeve 25. júna 2010, pričom znenia tejto dohodyangličtine, arabčine, čínštine, vo francúzštine,ruštinešpanielčine sú rovnako autentické.

Prílohy

Príloha A
Vývoz kakaa a/vypočítaný na účely článku 58 (nadobudnutie platnosti)

Krajina

b/

2005/2006

2006/2007

2007/2008

Trojročný priemer
2005/2006 – 2007/2008

(tony)

(podiel)

Pobrežie Slonoviny

m

1 349 639

1 200 154

1 191 377

1 247 057

38,75 %

Ghana

m

648 687

702 784

673 403

674 958

20,98 %

Indonézia

 

592 960

520 479

465 863

526 434

16,36 %

Nigéria

m

207 215

207 075

232 715

215 668

6,70 %

Kamerun

m

169 214

162 770

178 844

170 276

5,29 %

Ekvádor

m

108 678

110 308

115 264

111 417

3,46 %

Togo

m

73 064

77 764

110 952

87 260

2,71 %

Papua-Nová Guinea

m

50 840

47 285

51 588

49 904

1,55 %

Dominikánska republika

m

31 629

42 999

34 106

36 245

1,13 %

Guinea

 

18 880

17 620

17 070

17 857

0,55 %

Peru

 

15 414

11 931

11 178

12 841

0,40 %

Brazília

m

57 518

10 558

–32 512

11 855

0,37 %

Venezuela (Venezuelská bolívarovská republika)

m

11 488

12 540

4 688

9 572

0,30 %

Sierra Leone

 

4 736

8 910

14 838

9 495

0,30 %

Uganda

 

8 270

8 880

8 450

8 533

0,27 %

Tanzánijská zjednotená republika

 

6 930

4 370

3 210

4 837

0,15 %

Šalamúnove ostrovy

 

4 378

4 075

4 426

4 293

0,13 %

Haiti

 

3 460

3 900

4 660

4 007

0,12 %

Madagaskar

 

2 960

3 593

3 609

3 387

0,11 %

Svätý Tomáš a Princov ostrov

 

2 250

2 650

1 500

2 133

0,07 %

Libéria

 

650

1 640

3 930

2 073

0,06 %

Rovníková Guinea

 

1 870

2 260

1 990

2 040

0,06 %

Vanuatu

 

1 790

1 450

1 260

1 500

0,05 %

Nikaragua

 

892

750

1 128

923

0,03 %

Konžská demokratická republika

 

900

870

930

900

0,03 %

Honduras

 

1 230

806

–100

645

0,02 %

Kongo

 

90

300

1 400

597

0,02 %

Panama

 

391

280

193

288

0,01 %

Vietnam

 

240

70

460

257

0,01 %

Grenada

 

80

218

343

214

0,01 %

Gabon

m

160

99

160

140

   

Trinidad a Tobago

m

193

195

–15

124

   

Belize

 

60

30

20

37

   

Dominika

 

60

20

0

27

   

Fidži

 

20

10

10

13

   

Spolu

c/

3 376 836

3 169 643

3 106 938

3 217 806

100,00 %

Poznámky:

a/    Trojročný priemer 2005/2006 – 2007/2008 čistého vývozu kakaových bôbovčistého vývozu kakaových výrobkov prepočítaných na ekvivalent kakaových bôbovpoužitím týchto prepočítavacích koeficientov: kakaové maslo 1,33; kakaový prášokkakaový šrot 1,18; kakaová pasta/kakaový likér 1,25.

b/    Zoznam je vyhradený pre krajiny, ktoré individuálne vyvážali kakaotrojročnom období od 2005/2006 do 2007/2008 na základe informácií, ktoré maldispozícií sekretariát ICCO.

c/    Celkové hodnoty sa môžu odlišovať od súčtu jednotlivých položiekdôvodu zaokrúhľovania.

m    Člen Medzinárodnej dohodykakauroku 20019. novembru 2009.

   Nula, zanedbateľné alebo menej ako použitá jednotka.

Zdroj: Medzinárodná organizácia pre kakao, Štvrťročný bulletin kakaových štatistík, zv. XXXV, č. 3, kakaový rok 2008/2009.

Príloha B
Dovoz kakaa a/ vypočítaný na účely článku 58 (nadobudnutie platnosti)

Krajina

 

b/

2005/2006

2006/2007

2007/2008

Priemer
Trojročný priemer

2005/2006 – 2007/2008

(tony)

(podiel)

Európska únia:

m

2 484 235

2 698 016

2 686 041

2 622 764

53,24 %

Rakúsko

20 119

26 576

24 609

23 768

0,48 %

Belgicko/Luxembursko

199 058

224 761

218 852

214 224

4,35 %

Bulharsko

12 770

14 968

12 474

13 404

0,27 %

Cyprus

282

257

277

272

0,01 %

Česko

12 762

14 880

16 907

14 850

0,30 %

Dánsko

15 232

15 493

17 033

15 919

0,32 %

Estónsko

37 141

14 986

–1 880

16 749

0,34 %

Fínsko

10 954

10 609

11 311

10 958

0,22 %

Francúzsko

388 153

421 822

379 239

396 405

8,05 %

Nemecko

487 696

558 357

548 279

531 444

10,79 %

Grécko

16 451

17 012

17 014

16 826

0,34 %

Maďarsko

10 564

10 814

10 496

10 625

0,22 %

Írsko

22 172

19 383

17 218

19 591

0,40 %

Taliansko

126 949

142 128

156 277

141 785

2,88 %

Lotyšsko

2 286

2 540

2 434

2 420

0,05 %

Litva

5 396

4 326

4 522

4 748

0,10 %

Malta

34

46

81

54

Holandsko

581 459

653 451

681 693

638 868

12,97 %

Poľsko

103 382

108 275

113 175

108 277

2,20 %

Portugalsko

3 643

4 179

3 926

3 916

0,08 %

Rumunsko

11 791

13 337

12 494

12 541

0,25 %

Slovensko

15 282

16 200

13 592

15 025

0,30 %

Slovinsko

1 802

2 353

2 185

2 113

0,04 %

Španielsko

150 239

153 367

172 619

158 742

3,22 %

Švédsko

15 761

13 517

14 579

14 619

0,30 %

Spojené kráľovstvo

232 857

234 379

236 635

234 624

4,76 %

 

 

 

 

Spojené štáty

822 314

686 939

648 711

719 321

14,60 %

Malajzia

c/

m

290 623

327 825

341 462

319 970

6,49 %

Ruská federácia

m

163 637

176 700

197 720

179 352

3,64 %

Kanada

159 783

135 164

136 967

143 971

2,92 %

Japonsko

112 823

145 512

88 403

115 579

2,35 %

Singapur

88 536

110 130

113 145

103 937

2,11 %

Čína

77 942

72 532

101 671

84 048

1,71 %

Švajčiarsko

m

74 272

81 135

90 411

81 939

1,66 %

Turecko

73 112

84 262

87 921

81 765

1,66 %

Ukrajina

63 408

74 344

86 741

74 831

1,52 %

Austrália

52 950

55 133

52 202

53 428

1,08 %

Argentína

33 793

38 793

39 531

37 372

0,76 %

Thajsko

26 737

31 246

29 432

29 138

0,59 %

Filipíny

18 549

21 260

21 906

20 572

0,42 %

Mexiko

c/

19 229

15 434

25 049

19 904

0,40 %

Kórejská republika

17 079

24 454

15 972

19 168

0,39 %

Južná Afrika

15 056

17 605

16 651

16 437

0,33 %

Irán (Iránska islamská republika)

10 666

14 920

22 056

15 881

0,32 %

Kolumbia

c/

16 828

19 306

9 806

15 313

0,31 %

Čile

13 518

15 287

15 338

14 714

0,30 %

India

9 410

10 632

17 475

12 506

0,25 %

Izrael

11 437

11 908

13 721

12 355

0,25 %

Nový Zéland

11 372

12 388

11 821

11 860

0,24 %

Srbsko

10 864

11 640

12 505

11 670

0,24 %

Nórsko

10 694

11 512

12 238

11 481

0,23 %

Egypt

6 026

10 085

14 036

10 049

0,20 %

Alžírsko

9 062

7 475

12 631

9 723

0,20 %

Chorvátsko

8 846

8 904

8 974

8 908

0,18 %

Sýrska arabská republika

7 334

7 229

8 056

7 540

0,15 %

Tunisko

6 019

7 596

8 167

7 261

0,15 %

Kazachstan

6 653

7 848

7 154

7 218

0,15 %

Saudská Arábia

6 680

6 259

6 772

6 570

0,13 %

Bielorusko

8 343

3 867

5 961

6 057

0,12 %

Maroko

4 407

4 699

5 071

4 726

0,10 %

Pakistan

2 123

2 974

2 501

2 533

0,05 %

Kostarika

1 965

3 948

1 644

2 519

0,05 %

Uruguaj

2 367

2 206

2 737

2 437

0,05 %

Libanon

2 059

2 905

2 028

2 331

0,05 %

Guatemala

1 251

2 207

1 995

1 818

0,04 %

Bolívia (Bolívijský mnohonárodný štát)

c/

1 282

1 624

1 927

1 611

0,03 %

Srí Lanka

1 472

1 648

1 706

1 609

0,03 %

Salvádor

1 248

1 357

1 422

1 342

0,03 %

Azerbajdžan

569

2 068

1 376

1 338

0,03 %

Jordánsko

1 263

1 203

1 339

1 268

0,03 %

Keňa

1 073

1 254

1 385

1 237

0,03 %

Uzbekistan

684

1 228

1 605

1 172

0,02 %

Hongkong, Čína

2 018

870

613

1 167

0,02 %

Moldavská republika

700

1 043

1 298

1 014

0,02 %

Island

 

863

1 045

1 061

990

0,02 %

Severné Macedónsko

 

628

961

1 065

885

0,02 %

Bosna a Hercegovina

 

841

832

947

873

0,02 %

Kuba

c/

 

2 162

–170

107

700

0,01 %

Kuvajt

 

427

684

631

581

0,01 %

Senegal

 

248

685

767

567

0,01 %

Líbya

 

224

814

248

429

0,01 %

Paraguaj

 

128

214

248

197

Albánsko

 

170

217

196

194

Jamajka

c/

 

479

–67

89

167

Omán

 

176

118

118

137

Zambia

 

95

60

118

91

Zimbabwe

 

111

86

62

86

Svätá Lucia

c/

 

26

20

25

24

Samoa

 

48

15

0

21

Svätý Vincent a Grenadíny

 

 

6

0

0

2

Spolu

 

d/

4 778 943

5 000 088

5 000 976

4 926 669

100,00 %

Poznámky:

a/    Trojročný priemer 2005/2006 – 2007/2008 čistého dovozu kakaových bôbovhrubého dovozu kakaových výrobkov prepočítaných na ekvivalent kakaových bôbovpoužitím týchto prepočítavacích koeficientov: kakaové maslo 1,33; kakaový prášokkakaový šrot 1,18; kakaová pasta/kakaový likér 1,25.

b/    Zoznam je vyhradený pre krajiny, ktoré individuálne dovážali kakaotrojročnom období od 2005/2006 do 2007/2008 na základe informácií, ktoré maldispozícií sekretariát ICCO.

c/    Krajina sa môže takisto kvalifikovať ako vyvážajúca krajina.

d/    Celkové hodnoty sa môžu odlišovať od súčtu jednotlivých položiekdôvodu zaokrúhľovania.

m    Člen Medzinárodnej dohodykakauroku 20019. novembru 2009.

   Nula, zanedbateľné alebo menej ako použitá jednotka.

Zdroj: Medzinárodná organizácia pre kakao, Štvrťročný bulletin kakaových štatistík, zv. XXXV, č. 3, kakaový rok 2008/2009.

Príloha C
Vyrábajúce krajiny vyvážajúce výhradne alebo sčasti jemné aromatické kakao

Krajiny

Rozhodnutie rady

december 2020

(% celkového vývozu kakaových bôbov)

Belize

a/

Bolívia (Bolívijský mnohonárodný štát)

a/

Brazília

100

Kolumbia

95

Kostarika

100

Dominika

100

Dominikánska republika

60

Ekvádor

75

Grenada

100

Guatemala

75

Haiti

4

Honduras

a/

Indonézia

10

Jamajka

100

Madagaskar

100

Mexiko

a/

Nikaragua

80

Panama

50

Papua-Nová Guinea

70

Peru

75

Svätá Lucia

100

Svätý Tomáš a Princov ostrov

a/

Trinidad a Tobago

100

Venezuela (Venezuelská bolívarovská republika)

a/

Vietnam

a/

a/    K vývozu kakaových bôbov na výrobu jemného aromatického kakaa dochádza, ale expertné fórumsúčasnosti nie je schopné zhodnotiťurčiť percentuálny podiel.

Príloha D
Členstvorozdelenie hlasov od 1. októbra 2021 na účely článku 64

Vyvážajúci členovia

Rozdelenie hlasov podľa článku 10 ods. 1, 2 a 5

Dovážajúci členovia

Rozdelenie hlasov podľa článku 10 ods. 1, 2 a 5

Brazília

Kamerun

Konžská
demokratická republika

Kostarika

Pobrežie Slonoviny

Dominikánska republika

Ekvádor

Gabon

Ghana

Guinea

Indonézia

Libéria

Madagaskar

Malajzia

Nikaragua

Nigéria

Papua-Nová Guinea

Peru

Sierra Leone

Togo

Trinidad a Tobago

Venezuela (Venezuelská
bolívarovská republika)

5

75

8

5

400

22

79

5

202

7

37

7

8

5

6

68

12

23

8

6

5

7

Európska únia

Rakúsko

Belgicko

Bulharsko

Chorvátsko

Cyprus

Česko

Dánsko

Estónsko

Fínsko

Francúzsko

Nemecko

Grécko

Maďarsko

Írsko

Taliansko

Lotyšsko

Litva

Luxembursko

Malta

Holandsko

Poľsko

Portugalsko

Rumunsko

Slovensko

Slovinsko

Španielsko

Švédsko

Ruská federácia

Švajčiarsko

929

10

86

9

5

5

5

5

20

5

95

189

5

5

5

51

5

5

5

5

290

39

5

5

5

5

55

5

47

24

SPOLU

1 000

SPOLU

1 000

Vyhlásenia

Vyhlásenie zmluvných strán k článku 16

Výber výkonného riaditeľa by mal byť založený predovšetkým na zásluhách. Spomedzi kandidátov s rovnakými zásluhami sa na pozícii výkonného riaditeľa bude striedať kandidát vyvážajúceho člena a kandidát dovážajúceho člena a zohľadní sa pritom zásada rodovej rovnosti.

           

(1)        Dokument bol z technických dôvodov opätovne vydaný 27. marca 2023.
(2)    **    Táto zmena je znením Medzinárodnej dohody o kakau z roku 2010 zmeneným Medzinárodnou radou pre kakao.
(3)    **    Zoznam účastníkov sa uvádza v dokumente TD/COCOA.10/INF.1.
(4)        Vypočítané na základe objemu mletých kakaových bôbov a čistého dovozu kakaových výrobkov a čokolády a čokoládových výrobkov prepočítané na ekvivalent kakaových bôbov.