V Bruseli9. 9. 2025

COM(2025) 469 final

2025/0263(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o podpise v mene Európskej únie Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Tento návrh sa týka podpisu Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022.

Cieľom Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022 (ďalej len „dohoda“) je posilniť globálny sektor kávy a podporiť jeho hospodársky, sociálne a environmentálne udržateľný rozvoj.

Európska únia je stranou Medzinárodnej dohodykáveroku 2007 1 členom Medzinárodnej organizácie pre kávu.

Medzinárodná rada pre kávu na svojom 133. zasadnutí, ktoré sa konalo 9. júna 2022, prijala znenie novej dohody z roku 2022, ktorou sa nahrádza Medzinárodná dohoda o káve z roku 2007.

Komisiarámci rokovanídohode jednala na základe mandátusmerníc na rokovania, ktoré navrhla Komisia 2 ktoré 28. júla 2021 schválila Rada 3 .

Čiastočné preskúmanie Medzinárodnej dohody o káve z roku 2007 bolo potrebné na účely reformy dohody a je jednoznačne v záujme Únie, aby sa dohoda viac zosúladila s postupmi, ktoré Únia uplatňuje v iných medzinárodných orgánoch pre komodity, a aby sa zohľadnil vývoj na svetovom trhu s kávou od roku 2007. Novou dohodou z roku 2022 sa aktualizuje rovnováha systémov hlasovania a príspevkov a rieši sa integrácia súkromného sektora a občianskej spoločnosti do činnosti Medzinárodnej organizácie pre kávu. V novej dohode sa zohľadňujú ciele zjednodušenia a zefektívnenia pri zachovaní medzivládnej povahy Medzinárodnej organizácie pre kávu.

Vzhľadom na rokovania a obsah nového nástroja sa Komisia domnieva, že by sa Medzinárodná dohoda o káve z roku 2022 mala podpísať.

Medzinárodná rada pre kávu 27. marca 2025 schválila predĺženie platnosti Medzinárodnej dohody o káve z roku 2007 do 1. februára 2028. Medzinárodná dohoda o káve z roku 2022 však nadobudne platnosť hneď po splnení podmienok na jej predbežné alebo konečné nadobudnutie platnosti, čím sa ukončí obdobie predĺženia Medzinárodnej dohody o káve z roku 2007.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Dohoda bola dojednaná v súlade s komplexnými smernicami na rokovania, ktoré Rada prijala 28. júla 2021 na základe odporúčania Komisie na rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania o novej Medzinárodnej dohode o káve medzi Európskou úniou a ostatnými členmi Medzinárodnej organizácie pre kávu.

Dohoda je takisto plnesúladeEurópskou zelenou dohodou 4 .

Súladostatnými politikami Únie

Dohoda je plnesúlade so stratégiou Global Gateway 5 . Global Gateway bezpochyby predstavuje udržateľnédôveryhodné spojenia, ktoré slúžia ľuďomplanéte. Táto stratégia pomáha riešiť najnaliehavejšie globálne výzvy vrátane boja proti zmene klímyzlepšenia systémov zdravotnej starostlivosti, ako aj posilnenia konkurencieschopnostibezpečnosti globálnych dodávateľských reťazcov.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Navrhovaným právnym základom je článok 207 ods. 3 a ods. 4 v spojení s článkom 218 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Neuplatňuje sa.

Proporcionalita

Podpis tejto dohody neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie jej cieľov.

Výber nástroja

Tento návrh je v súlade s článkom 218 ods. 5 ZFEÚ, v ktorom sa stanovuje, že rozhodnutia poverujúce na podpis medzinárodných dohôd prijíma Rada.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Neuplatňuje sa.

Získavanievyužívanie expertízy

Neuplatňuje sa.

Posúdenie vplyvu

Neuplatňuje sa.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Neuplatňuje sa.

Základné práva

Neuplatňuje sa.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Príspevok EÚ do administratívneho rozpočtu Medzinárodnej organizácie pre kávu na každý finančný rok sa vyplatí z nástroja NDICI – Globálna Európa.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

V súlade so zmluvami je na Komisii, aby zabezpečila podpísanie dohody s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu.

2025/0263 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o podpise v mene Európskej únie Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a 4 v spojení s článkom 218 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Komisia jednalanovej dohode na základe mandátusmerníc na rokovania, ktoré navrhla Komisia 6 ktoré 28. júla 2021 schválila Rada 7 .

(2)Znenie Medzinárodnej dohodykáveroku 2022 (ďalej len „dohoda“) schválila Medzinárodná rada pre kávu na svojom 133. mimoriadnom zasadnutí, ktoré sa konalo 9. júna 2022.

(3)Dohoda bola dojednanácieľom nahradiť Medzinárodnú dohodukáveroku 2007 (ďalej len „dohodaroku 2007“), ktorej platnosť bola predĺžená do 1. februára 2028. Únia je stranou dohodyroku 2007 8 ,preto jejej záujme podpísaťuzavrieť dohodu, ktorá ju nahrádza. Novou dohodouroku 2022 sa aktualizuje rovnováha systémov hlasovaniapríspevkovrieši sa integrácia súkromného sektoraobčianskej spoločnosti do činnosti Medzinárodnej organizácie pre kávu.novej dohode sa zohľadňujú ciele zjednodušeniazefektívnenia pri zachovaní medzivládnej povahy Medzinárodnej organizácie pre kávu.

(4)Dohoda by sa preto mala podpísať za predpokladu, že budú dokončené postupy potrebné na jej uzavretie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto samene Európskej únie schvaľuje podpis Medzinárodnej dohodykáveroku 2022 (ďalej len „dohoda“)výhradou uzavretia uvedenej dohody 9 .

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

Za Radu

predseda/predsedníčka

(1)    2008/579/ES: rozhodnutie Rady zo 16. júna 2008podpísaníuzavretí Medzinárodnej dohodykáveroku 2007mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 186, 15.7.2008, s. 12).    
(2)    COM(2021) 374 final.    
(3)    CM 4170/21.    
(4)     https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/european-green-deal_sk .    
(5)     https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/stronger-europe-world/global-gateway_sk .    
(6)    COM(2021) 374 final.    
(7)    CM 4170/21.    
(8)    2008/579/ES: rozhodnutie Rady zo 16. júna 2008podpísaníuzavretí Medzinárodnej dohodykáveroku 2007mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 186, 15.7.2008, s. 12).    
(9)    Text dohody sa uverejní spolurozhodnutímjej uzavretí.

V Bruseli9. 9. 2025

COM(2025) 469 final

PRÍLOHA

k

návrhu rozhodnutia Rady

o podpise v mene Európskej únie Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022


E

 

Kópia autentifikovaného znenia

   MEDZINÁRODNÁ

   DOHODA

   O KÁVEROKU 2022

   

   jún 2022

   Londýn, Spojené kráľovstvo

Medzinárodná rada pre kávu 9. júna 2022 schválila uznesením č. 476 znenie Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022 uvedené v dokumente ICC-133-7. Rada v tom istom uznesení požiadala výkonnú riaditeľku, aby pripravila konečné znenie dohody a aby toto znenie autentifikovala s cieľom postúpiť ho depozitárovi. Rada 9. júna 2022 schválila uznesenie č. 477, ktorým určila Medzinárodnú organizáciu pre kávu za depozitára Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022.

Tento dokument obsahuje kópiu znenia Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022, ktorá bola uložená v Medzinárodnej organizácii pre kávu na podpis podľa ustanovení jej článku 44.

222 Gray’s Inn Road

London WC1X 8HB, Spojené kráľovstvo

OBSAH

Článok    Strana

       Preambula    1

KAPITOLA I ─ CIELE

   1    Ciele    3

KAPITOLA II – VYMEDZENIE POJMOV

   2    Vymedzenie pojmov    5

KAPITOLA III – VŠEOBECNÉ ZÁVÄZKY ČLENOV

   3    Všeobecné záväzky členov    8

KAPITOLA IV ─ ČLENSTVO A PRDRUŽENÉ ČLENSTVO

   4    Členstvo organizácie    9

   5    Skupinové členstvo    9

6    Pridružené členstvo    9

KAPITOLA V ─ MEDZINÁRODNÁ ORGANIZÁCIA PRE KÁVU

   7    Sídloštruktúra Medzinárodnej organizácie pre kávu    11

   8    Výsadyimunity    11

KAPITOLA VI ─ MEDZINÁRODNÁ RADA PRE KÁVU

   9    Zloženie Medzinárodnej rady pre kávu    13

   10    Právomocifunkcie rady    13

   11    Predsedapodpredseda rady    14

   12    Zasadnutia rady    14

   13    Hlasy    15

   14    Postup pri hlasovanírade    16

   15    Rozhodnutia rady    16

   16    Spoluprácainými organizáciami    18

   17    Spoluprácamimovládnymi organizáciami    18

KAPITOLA VII – VÝKONNÝ RIADITEĽ A ZAMESTNANCI

   18    Výkonný riaditeľzamestnanci    19


KAPITOLA VIII ─ FINANCOVANIE A SPRÁVA

   19    Výbor pre financovaniesprávu    20

   20    Financovanie    20

   21    Stanovenie administratívneho rozpočtuurčenie príspevkov    20

   22    Platba príspevkov    22

   23    Zodpovednosť    22

   24    Auditzverejnenie finančnej závierky    23

KAPITOLA IX – HOSPODÁRSTVO

   25    Hospodársky výbor    24

   26    Odstraňovanie prekážok pre obchodspotrebu    24

   27    Propagáciavývoj trhu    25

   28    Opatrenia týkajúce sa spracovanej kávy    26

   29    Zmesináhradky    26

   30    Štatistické informácie    26

   31    Osvedčeniapôvode    27

   32    Štúdie, prieskumysprávy    28

KAPITOLA X – PROJEKTOVÉ ČINNOSTI ORGANIZÁCIE

   33    Vypracúvaniefinancovanie projektov    30

KAPITOLA XI – SÚKROMNÝ SEKTOR KÁVY

   34    Rada pridružených členov    31

   35    Verejno-súkromná pracovná skupina pre kávu – CPPWP    32

   36    Angažovanosť, integráciainkluzívnosť    33

   37    Svetová konferenciakáve    34

   38    Financovaniesektore kávy    34

KAPITOLA XII – VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

   39    Príprava novej dohody    35

KAPITOLA XIII ─ UDRŽATEĽNÝ ROZVOJ

   40    Udržateľný sektor kávy    36

   41    Životná úroveňpracovné podmienky    36

KAPITOLA XIV ─ KONZULTÁCIE, SPORY A SŤAŽNOSTI

   42    Konzultácie    37

   43    Sporysťažnosti    37

KAPITOLA XV – ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

   44    Podpisratifikácia, prijatie alebo schválenie    38

   45    Predbežné vykonávanie    38

   46    Nadobudnutie platnosti    38

   47    Pristúpenie    39

   48    Výhrady    40

   49    Dobrovoľné odstúpenie    40

   50    Vylúčenie    40

   51    Vyrovnanie účtovodstupujúcimi alebo vylúčenými členmi    40

   52    Platnosťvypovedanie    41

   53    Zmeny    41

   54    Doplňujúceprechodné ustanovenie    42

   55    Autentické znenia dohody    43

MEDZINÁRODNÁ DOHODA O KÁVE Z ROKU 2022

Preambula

   Vlády, ktoré sú stranami tejto dohody,

   uznávajúc mimoriadnu dôležitosť kávy pre hospodárstva mnohých krajín, ktoré sú do značnej miery závislé od kávy, pokiaľ ideich príjmyvývozudosiahnutie ich cieľovoblasti sociálnehohospodárskeho rozvoja, ako aj pre hospodárstva mnohých krajín,ktorých dovoz kávy zohráva kľúčovú úlohu;

   uznávajúc význam sektora kávy pre živobytie miliónov ľudí, najmärozvojových krajináchmajúc na mysli, žemnohých týchto krajinách sa vykonáva táto produkcia na malých rodinných farmách;

berúc do úvahy potrebu vzájomnej súčinnosti členov hodnotového reťazca s cieľom spolupracovať na vytvorení štrukturálnych podmienok, ktoré nielen umožnia dosiahnuť pestovateľom kávy skutočnú prosperitu a neustále zlepšovať ich živobytie, ale aj zabezpečia budúcnosť pre ďalšie generácie pestovateľov kávy, ako aj pre celosvetový priemysel kávy;

   uznávajúc príspevok udržateľného sektora kávydosiahnutiu medzinárodne dohodnutých rozvojových cieľov vrátane príslušných cieľov udržateľného rozvoja;

   uznávajúc potrebu podporovať udržateľný rozvoj sektora kávy, ktorý vediezvýšeniu zamestnanostipríjmov, ako ajlepšej životnej úrovnipracovným podmienkamčlenských krajinách;

   berúc do úvahy, že úzka medzinárodná spoluprácazáležitostiach týkajúcich sa kávy, vrátane medzinárodného obchodu, môže podporiť hospodársky diverzifikovaný globálny sektor kávy, hospodárskysociálny rozvoj krajín vyrábajúcich kávu, rozvoj výrobyspotreby kávyzlepšené vzťahy medzi krajinami vyvážajúcimidovážajúcimi kávu;

   berúc do úvahy, že spolupráca medzi členmi, medzinárodnými organizáciami, súkromným sektoromvšetkými ďalšími zainteresovanými stranami môže prispieťrozvoju sektora kávy;

   uznávajúc, že zlepšenie prístupuinformáciám týkajúcim sa kávystratégiám trhového riadenia rizík, pre ktoré je nevyhnutná transparentnosť trhudodávateľskom reťazcizmiernenie kolísania cien, ako aj uľahčenie prijatia vhodných predpisov, môžu pomôcť zabrániť akýmkoľvek narušeniam trhu, ktoré môžu byť škodlivé pre výrobcov aj spotrebiteľov a

zdôrazňujúc výhody vyplývajúce z medzinárodnej spolupráce, ktorá bola výsledkom realizácie medzinárodných dohôd o káve z rokov 1962, 1968, 1976, 1983, 1994, 2001 a 2007,

   sa dohodli takto:

KAPITOLA I – CIELE

Článok 1

Ciele

Cieľom tejto dohody je posilniť globálny sektor kávy a podporiť jeho hospodársky, sociálne a environmentálne udržateľný rozvoj v trhovom prostredí v prospech všetkých účastníkov v tomto sektore, a to:

1.    podporou medzinárodnej spoluprácezáležitostiach týkajúcich sa kávyzáujme rozvoja všetkých oblastí pestovania kávyzmenšovania sociálnych, hospodárskychtechnologických rozdielov medzi krajinami,to so zreteľom na potrebypriority členov;

2.    uľahčením zapojenia členovzainteresovaných stránhodnotovom reťazci kávy na vnútroštátnej, regionálnejcelosvetovej úrovnizáležitostiach týkajúcich sa kávy;

3.    nabádaním členov, aby rozvíjali udržateľný sektor kávy z hospodárskeho, sociálneho a environmentálneho hľadiska;

4.    poskytnutím fóra na konzultácie s cieľom porozumieť štrukturálnym podmienkam na medzinárodných trhoch a dlhodobým trendom vo výrobe a spotrebe, ktoré vyvažujú ponuku a dopyt, ako aj primerane regulovať spotové, fyzické a finančné trhy s kávou v záujme riešenia volatility a nadmerných špekulácií, ktoré môžu narušiť ceny, čo má negatívny vplyv na výrobcov aj spotrebiteľov;

5.    umožnením rozšírenia a transparentnosti medzinárodného obchodu so všetkými druhmi a formami kávy a presadzovaním odstránenia prekážok obchodu;

6.    zberom, šírením a uverejňovaním hospodárskych, technických a vedeckých informácií, štatistických údajov a štúdií, ako aj výsledkov výskumu a vývoja v záležitostiach týkajúcich sa kávy;

7.    podporovaním rozvoja spotreby a trhov všetkých druhov a foriem kávy, a to aj v krajinách vyrábajúcich kávu a na rozvíjajúcich sa trhoch;

8.    vypracúvaním projektov, podporovaním riadenia finančných zdrojov pre iniciatívy a podľa možnosti a vhodnosti riadením realizácie projektov, ktoré sú prospešné pre členov a svetové kávové hospodárstvo;

9.    podporovaním kvality kávy s cieľom zvýšiť spokojnosť spotrebiteľov a výhody pre výrobcov;

10.    podporovaním rozvojavykonávania vhodných postupovoblasti bezpečnosti potravínsektore kávyčlenských štátoch;

11.    podporovaním programov odbornej prípravyinformačných programov určených na pomoc pri odovzdávaní inovačných postupovtechnológií týkajúcich sa kávy členom;

12.    povzbudzovanímpodporovaním členov pri vypracúvanívykonávaní stratégií na zvýšenie odolnosti miestnych komunítpestovateľov kávy, najmä drobných poľnohospodárov,cieľom umožniť im využívať výrobu kávyobchodňou, čo môže prispieťodstráneniu chudoby prostredníctvom príjmu na živobytie pre rodiny;

13.    uľahčením dostupnosti informácií, najmäfinančných nástrojochslužbách, ktoré môžu pomôcť výrobcom kávyčlenských krajinách pri prístupenástrojom na riadenie úverovrizík, čo umožní väčšiu finančnú inkluzívnosťriadenie rizík, pričom sa zohľadní aj zmena klímy;

14.    riešením, prípadne prostredníctvom výskumu, výziev, ktorým čelí globálny sektor kávy,to aj vrátane nestálosti cien, vysokých výrobných nákladov, škodcovchorôb, zmeny klímyvysledovateľnosti kávy a

15.    podporovaním trhovo orientovaných riešení, ktoré výrobcom umožňujú vytvárať väčšiu pridanú hodnotu.



KAPITOLA II – VYMEDZENIE POJMOV

Článok 2

Vymedzenie pojmov

   Na účely tejto dohody:

1.    Káva sú bôby alebo? bobule kávovníka, pergamenové, zelené alebo pražené,zahŕňa mletú, dekofeínovanú, tekutú, rozpustnú kávupremixovanú kávu. Rada čo najskôr po nadobudnutí platnosti tejto dohodynásledne opäťtrojročných intervaloch preskúma prepočítavacie koeficienty pre druhy kávy uvedenépísmenách d), e), f), g)h). Po týchto preskúmaniach rada príslušné prepočítavacie koeficienty stanovíuverejní. Pred prvým preskúmaním,ak rada nebude schopná dospieťrozhodnutiutejto veci, sa uplatnia prepočítavacie koeficienty použitéMedzinárodnej dohodekáveroku 2007, ktoré sú uvedenéprílohetejto dohode.súladetýmito ustanoveniami majú uvedené pojmy tento význam:

   a)    zelená káva je všetka káva vo forme surových, nepražených bôbov;

b)    sušená kávová bobuľa je sušený plod kávovníka; na zistenie ekvivalentu sušenej kávovej bobulezelenej káve treba čistú hmotnosť sušenej kávovej bobule vynásobiť koeficientom 0,50;

c)    pergamenová káva je zelený kávový bôb vo svojej pergamenovej šupke; na zistenie ekvivalentu pergamenovej kávyzelenej káve treba čistú hmotnosť pergamenovej kávy vynásobiť koeficientom 0,80;

d)    pražená káva je zelená káva upražená na akýkoľvek stupeňzahŕňa mletú kávu;

e)    dekofeínovaná káva je zelená, pražená alebo rozpustná káva,ktorej bol vyextrahovaný kofeín;

f)    tekutá káva je vo vode rozpustný extrakt získanýpraženej kávy, ktorý sa uvedie do tekutej formy;

g)    rozpustná káva je sušený vo vode rozpustný extrakt získanýpraženej kávy a

h)    premixovaná káva je zmes rozpustnej kávy alebo praženejmletej kávyinými zložkami potravín, zvyčajnecukrom a/alebo smotanou,prípadneniektorými ďalšími zložkami.

2.    Vrece je 60 kilogramov alebo 132,276 libry zelenej kávy; tona je hmotnosť 1 000 kilogramov alebo 2 204,6 librylibra je 453,597 gramu.

3.    Kávový rok je obdobie jedného roka od 1. októbra do 30. septembra.

4.    Organizácia je Medzinárodná organizácia pre kávurada je Medzinárodná rada pre kávu.

5.    Zmluvná strana je vláda, Európska únia alebo ktorákoľvek medzivládna organizácia uvedenáčlánku 4 ods. 3, ktorá uložila ratifikačnú listinu, listinuprijatí, schválení alebo oznámenípredbežnom vykonávaní tejto dohodysúladeustanoveniami článkov 44, 4546 alebonej pristúpilasúladeustanoveniami článku 47.

6.    Člen je zmluvná strana.

7.    Vyvážajúci člen alebo vyvážajúca krajina je člen alebo krajina, ktorý/ktorá je čistým vývozcom kávy; to znamená člen alebo krajina, ktorých vývoz presahuje dovoz.

8.    Dovážajúci člen alebo dovážajúca krajina je člen alebo krajina, ktorý/ktorá je čistým dovozcom kávy; to znamená člen alebo krajina, ktorých dovoz presahuje vývoz.

9.    Rozdelená väčšina hlasov je hlasovanie vyžadujúce 70 alebo viac percent hlasov prítomnýchhlasujúcich vyvážajúcich členov70 alebo viac percent hlasov prítomnýchhlasujúcich dovážajúcich členov, ktoré sa počítajú oddelene.

10.    Depozitár je medzivládna organizácia alebo zmluvná strana Medzinárodnej dohodykáveroku 2007 určená rozhodnutím rady na základe Medzinárodnej dohodykáveroku 2007, ktoré sa má prijať konsenzom pred 6. októbrom 2022. Toto rozhodnutie tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.

11.    Súkromný sektor je segment hospodárstva, ktorý vlastnia, kontrolujúriadia súkromné osoby alebo podniky alebo štátom vlastnené podniky, ktorých hlavné činnosti súsektore kávy aleboním súvisiaktoré fungujú podobne ako súčasť otvoreného trhového systému,to okrem iného vrátane:

a)    poľnohospodárov, organizácií poľnohospodárovdružstiev,iných výrobcov;

b)    mikropodnikov, malýchstredných podnikov;

c)    sociálnych podnikov;

d)    veľkých vnútroštátnychnadnárodných spoločností;

e)    finančných inštitúcií a

f)    priemyselnýchobchodných združení.

12.    Občianska spoločnosť je široká škála mimovládnychneziskových organizácií, ktoré pôsobia vo verejnom živote, vyjadrujú záujmyhodnoty svojich členoviných na základe etických, kultúrnych, politických, vedeckých, akademických alebo filantropických hľadísk.

13.    Pridružený člen je subjekt súkromného sektora alebo občianskej spoločnosti, ktorého činnosť súvisíčinnosťou organizácie alebo je do nej zapojená.

14.    Fórum výkonných riaditeľovsvetových lídrov (CGLF) je fórum vyšších riadiacich pracovníkov subjektov súkromného sektora, ktoré sú signatármi Londýnskej deklarácieroku 2019 „o cenových úrovniach, cenovej volatilitedlhodobej udržateľnosti sektora kávy“, ktoré bolo zriadené ako reakcia súkromného sektora na uznesenie Medzinárodného trestného súdu č. 46520. septembra 2018. Fórum sa každoročne stretávačlenmi Medzinárodnej organizácie pre kávu, príslušnými zainteresovanými stranamioblasti kávyrozvojovými partnermicieľom posúdiť výsledky Verejno-súkromnej pracovnej skupiny pre kávu (CPPWP) vymedzenejčlánku 35.



KAPITOLA III – VŠEOBECNÉ ZÁVÄZKY ČLENOV

Článok 3

Všeobecné záväzky členov

1.    Členovia sa zaväzujú prijať opatrenia potrebné na to, aby mohli plniť svoje povinnosti vyplývajúcetejto dohody a v plnej miere navzájom spolupracovaťzáujme zabezpečenia dosiahnutia cieľov tejto dohody; členovia sa predovšetkým takisto zaväzujú, že podľa možnosti poskytnú informácie potrebné na uľahčenie fungovania tejto dohody za predpokladu, že takéto informácie neporušia dôvernosť.

2.    Členovia uznávajú, že osvedčeniapôvode sú významným zdrojom štatistických informáciíobchodekávou. Vyvážajúci členovia preto preberajú zodpovednosť za zabezpečenie riadneho vydávania osvedčenípôvode.

3.    Členovia ďalej uznávajú, že informáciespätnom vývoze sú takisto dôležité na riadnu analýzu svetového kávového hospodárstva. Dovážajúci členovia sa preto zaväzujú poskytovať pravidelnépresné informáciespätnom vývoze,to formouspôsobom, ktoré určí rada.


KAPITOLA IV – ČLENSTVO A PRDRUŽENÉ ČLENSTVO

Článok 4

Členstvo organizácie

1.    Každá zmluvná strana predstavuje jedného člena organizácie.

2.    Člen môže zmeniť svoju kategóriu členstva za podmienok schválených radou.

3.    Akýkoľvek odkaz na vládutejto dohode sa vykladá ako zahŕňajúci Európsku úniuktorúkoľvek medzivládnu organizáciu, ktorá má výlučnú právomoc, pokiaľ iderokovaniatejto dohode, jej uzavretiejej uplatňovanie.

Článok 5

Skupinové členstvo

   Dve alebo viaceré zmluvné strany sa môžu zúčastňovať na činnosti organizácie ako členská skupina na základe náležitého oznámenia radedepozitárovi, ktoré nadobudne účinnosťdeň určený dotknutými zmluvnými stranamiza podmienok dohodnutých radou,to vrátane finančných záväzkov.

Článok 6

Pridružené členstvo

1.    Subjekt súkromného sektora alebo občianskej spoločnosti môže byť na základe rozhodnutia rady oprávnený na to, aby sa uchádzalpridružené členstvo.

2.    Subjekty, ktoré chcú byť uznané za pridruženého člena organizácie, by mali predložiť žiadosť adresovanú predsedovi rady, ktorú musia pred predložením predsedovi schváliť členovia.

3.    Rada prijme alebo zamietne žiadostištatút pridruženého člena.

4.    Rada preskúma štatút pridružených členov každý kávový rok.

5.    Rada stanoví postupy na posudzovanie žiadostíštatút pridruženého člena,ktorých sa zohľadní, ako činnosť žiadateľa súvisíčinnosťou organizácie alebo je do nej zapojená, ako aj priamy význam tejto činnosti pre ciele tejto dohody.

6.    Organizácia má možnosť využívať odborné poradenstvo pridružených členovpridružení členovia majú zase možnosť vyjadriť svoje stanoviskázapájať sa do činnosti organizácie.

7.    Rada stanoví harmonogram ročných príspevkov, ktoré majú pridružení členovia uhradiť. Mechanizmusriadenie uhradených príspevkov musí byťsúladerozpočtovými pravidlamifinančnými predpismi organizácie.



KAPITOLA– MEDZINÁRODNÁ ORGANIZÁCIA PRE KÁVU

Článok 7

Sídlo a štruktúra

Medzinárodnej organizácie pre kávu

1.    Medzinárodná organizácia pre kávu, zriadená na základe Medzinárodnej dohodykáveroku 1962, naďalej pokračuje vo vykonávaní ustanovení a v dohliadaní na fungovanie tejto dohody.

2.    Sídlo organizácie jeLondýne (Spojené kráľovstvo), pokiaľ rada nerozhodne inak.

3.    Najvyšším orgánom organizácie je rada. Rade podľa potreby pomáha Výbor pre financovaniesprávuHospodársky výbor. Rade poskytuje poradenstvo aj Rada pridružených členov, Svetová konferenciakáveVerejno-súkromná pracovná skupina pre kávu.

4.    Rade bude pomáhať výkonný riaditeľzamestnanci organizácie.

Článok 8

Výsady a imunity

1.    Organizácia má právnu zodpovednosť. Má najmä právomoc uzatvárať zmluvy, získavať hnuteľnýnehnuteľný majetok, nakladaťnímzúčastňovať sa na súdnych konaniach.

2.    Štatút, výsadyimunity organizácie, jej výkonného riaditeľa, jej zamestnancovexpertov, ako aj zástupcov členov, keď sa zdržiavajú na území hostiteľskej krajiny na účely vykonávania svojich funkcií, upravuje Dohodasídle uzavretá medzi hostiteľskou vládouorganizáciou.

3.    Dohodasídle uvedenáodseku 2 tohto článku je nezávislá od tejto dohody. Jej platnosť však končí:

a)    dohodou medzi hostiteľskou vládouorganizáciou;

b)    v prípade, ak sa sídlo organizácie presunieúzemia hostiteľskej vlády alebo

c)    v prípade, ak organizácia prestane existovať.

4.    Organizácia môžejedným alebo viacerými inými členmi uzavrieť dohodytakýchto výsadáchimunitách, ktoré musí schváliť radaktoré môžu byť nevyhnutné na riadne fungovanie tejto dohody.

5.    Vlády členských krajín, iné ako hostiteľská vláda, poskytujú organizácii rovnaké výhodyoblasti menových alebo devízových obmedzení, vedenia bankových účtovprevodu peňazí, aké poskytujú špecializovaným agentúram Organizácie Spojených národov.



KAPITOLA VI ─ MEDZINÁRODNÁ RADA PRE KÁVU

Článok 9

Zloženie Medzinárodnej rady pre kávu

1.    Rada pozostáva zo všetkých členov organizácie.

2.    Každý člen určí jedného zástupcurade,ak si to želá, jedného alebo viacerých náhradníkov. Člen tiež môže vymenovať jedného alebo viacerých poradcov pre svojho zástupcu alebo náhradníkov.

Článok 10

Právomoci a funkcie rady

1.    Všetky právomoci osobitne udelené touto dohodu sa zverujú rade, ktorá plní funkcie potrebné na vykonávanie ustanovení tejto dohody.

2.    Rada môžeprípade potreby zriaďovaťrozpúšťať výborypomocné orgány okrem tých, ktoré sú uvedenéčlánku 7 ods. 3.

3.    Rada stanoví pravidlápredpisy vrátane vlastného rokovacieho poriadku, finančných predpisovslužobného poriadku organizácie, ktoré sú potrebné na vykonávanie ustanovení tejto dohodyňousúlade.rámci svojho rokovacieho poriadku môže rada stanoviť spôsob, ako môže rozhodnúťosobitných otázkach bez toho, aby sa zišla.

4.    Rada pravidelne vypracúva strategický akčný pláncieľom usmerňovať svoju činnosťurčiť priority vrátane priorít súvisiacichprojektovými činnosťami vykonávanými podľa článku 33so štúdiami, prieskumamisprávami podľa článku 32. Priority určenéakčnom pláne sa premietnu do programu činnostíadministratívneho rozpočtu schváleného radou.

5.    Rada takisto vedie záznamy, ktoré sú potrebné na vykonávanie jej funkcií podľa tejto dohody,iné záznamy, ktoré považuje za potrebné.



Článok 11

Predseda a podpredseda rady

1.    Rada na každý kávový rok volí svojho predsedupodpredsedu, ktorých platy nehradí organizácia.

2.    Predseda sa volí buď spomedzi zástupcov vyvážajúcich členov, alebo spomedzi zástupcov dovážajúcich členovpodpredseda sa volí spomedzi zástupcov inej kategórie členov. Tieto funkcie obe kategórie členov každý kávový rok medzi sebou striedajú.

3.    Predseda ani podpredseda, ktorý vykonáva funkciu predsedu, nemajú právo hlasovať.takomto prípade vykonáva hlasovacie právo daného člena jeho náhradník.

Článok 12

Zasadnutia rady

1.    Rada zasadá pravidelne dvakrát ročneak sa tak rozhodne, konajú sa osobitné zasadnutia. Osobitné zasadnutia môže rada zvolať na žiadosť ktorýchkoľvek desiatich členov. Zasadnutie rady sa oznamuje najmenej 30 dní vopred, okrem mimoriadnych prípadov, keď sa oznamuje najmenej desať dní vopred.

2.    Zasadnutia sa konajúsídle organizácie, pokiaľ rada nerozhodne inak. Ak člen vyzve radu, aby zasadala na jeho územíRada súhlasí, dodatočnétým spojené náklady organizácie presahujúce náklady, ktoré vznikajú, keď sa zasadnutie konásídle organizácie, znáša daný člen.

3.    Rada môže pozvať ktorúkoľvek nečlenskú krajinu alebo ktorúkoľvek organizáciu uvedenúčlánkoch 1617, aby sa zúčastnila na jej zasadnutíúlohe pozorovateľa.prijatí pozorovateľov rozhoduje Rada na každom zasadnutí.

4.    Kvórum požadované pre prijímanie rozhodnutí na zasadnutí rady je prítomnosť viac ako polovice počtu vyvážajúcichdovážajúcich členov, ktorí vo svojej kategórii majú najmenej dve tretiny hlasov. Ak sa na začiatku zasadnutia rady alebo plenárnej schôdze nedosiahne kvórum, predseda odloží otvorenie zasadnutia alebo plenárnej schôdze najmenejdve hodiny. Ak sa kvórum nedosiahne aninovom stanovenom čase, predseda môže opäť odložiť otvorenie zasadnutia alebo plenárnej schôdze najmenejďalšie dve hodiny. Ak sa kvórum nedosiahne ani na konci tohto nového odkladu, záležitosť,ktorej je potrebné rozhodnúť, sa odloží na ďalšie zasadnutie rady.



Článok 13

Hlasy

1.    Vyvážajúci členovia majú spolu 1 000 hlasovdovážajúci členovia majú spolu 1 000 hlasov, ktoré súrámci každej kategórie členov rozdelené tak, ako sa stanovujenasledujúcich odsekoch tohto článku.

2.    Každý člen má päť základných hlasov.

3.    Zvyšné hlasy vyvážajúcich členov sa medzi týchto členov rozdelia takto: 50 % úmernepriemernému objemu ich príslušného vývozu kávy50 % úmernepriemernej hodnote ich príslušného vývozu kávy.

4.    Zvyšné hlasy dovážajúcich členov sa medzi týchto členov rozdelia takto: 50 % úmernepriemernému objemu ich príslušného dovozu kávy50 % úmernepriemernej hodnote ich príslušného dovozu kávy.

5.    Európska únia alebo ktorákoľvek medzivládna organizácia vymedzenáčlánku 4 ods. 3 má hlasy ako jeden člen. Má päť základných hlasovdodatočné hlasy podľa priemerného objemuhodnoty dovozu alebo vývozu kávy. Ak je kategorizovaná ako vyvážajúci člensúladečlánkom 2 ods. 7, jej hlasy sa vypočítajúsúladeodsekom 3 tohto článku. Ak je kategorizovaná ako dovážajúci člensúladečlánkom 2 ods. 8, jej hlasy sa vypočítajúsúladeodsekom 4 tohto článku.

6.    Na účely tohto článku sa vývozdovoz kávy vykladá ako prepravaakéhokoľvek miesta pôvodudo akéhokoľvek miesta určeniapredchádzajúcich štyroch kalendárnych rokoch.

7.    Na účely tohto článku saprípade Európskej únie alebo akejkoľvek medzivládnej organizácie vymedzenejčlánku 4 ods. 3 vývoz vykladá tak, že zahŕňa súčet vývozov do všetkých miest určenia,to ajrámci samotnej organizácie,dovoz zahŕňa súčet dovozov zo všetkých krajín pôvodu,to ajrámci samotnej organizácie.

8.    Rozdelenie hlasov určí radasúladeustanoveniami tohto článku na začiatku každého kávového rokuzostaneplatnosti počas daného roku,výnimkou prípadov stanovenýchodseku 9 tohto článku.

9.    Rada zabezpečí prerozdelenie hlasovsúladeustanoveniami tohto článku vždy, keď dôjdezmenečlenstveorganizácii, alebo ak je hlasovacie právo člena pozastavené alebo opätovne nadobudnuté podľa ustanovení článku 22.

10.    Žiadny člen nesmie mať dve tretiny alebo viac hlasov vo svojej kategórii.

11.    Čiastkové hlasy nie sú prípustné.

Článok 14

Postup pri hlasovaní v rade

1.    Každý člen je oprávnený odovzdaťhlasovaní počet hlasov, ktorý mu bol pridelený,nie je oprávnený svoje hlasy rozdeliť. Člen však môže podľa ustanovení odseku 2 tohto článku rôzne uplatniť ktorékoľvekhlasov, ktoré mu boli pridelené.

2.    Každý vyvážajúci člen môže písomne splnomocniť ktoréhokoľvek iného vyvážajúceho člena,každý dovážajúci člen môže písomne splnomocniť ktoréhokoľvek iného dovážajúceho člena, aby zastupoval jeho záujmyuplatnil jeho hlasovacie právo na ktoromkoľvek zasadnutí alebo zasadnutiach rady.

Článok 15

Rozhodnutia rady

1.    Rada sa usiluje prijímať všetky rozhodnutiapredkladať všetky odporúčania na základe konsenzu. Ak konsenzus nie je možné dosiahnuť, rada prijíma rozhodnutiapredkladá odporúčania na základe rozdelenej väčšiny 70 alebo viac percent hlasov prítomnýchhlasujúcich vyvážajúcich členov70 alebo viac percent hlasov prítomnýchhlasujúcich dovážajúcich členov, pričom hlasy sa počítajú oddelene.

2.    V súvislostikaždým rozhodnutím, ktoré rada prijme rozdelenou väčšinou hlasov, sa uplatňuje tento postup:

a)    ak sa rozdelená väčšina hlasov nedosiahnedôsledku záporného hlasovania najviac troch vyvážajúcich členov alebo najviac troch dovážajúcich členov, návrh sa znovu predloží na hlasovanie do 48 hodín, ak tak rada rozhodne väčšinou prítomných členov a

b)    ak sa opäť nepodarí dosiahnuť rozdelenú väčšinu hlasov, návrh sa považuje za neschválený.

3.    Členovia sa zaväzujú, že budú považovať za záväzné všetky rozhodnutia rady prijatésúladeustanoveniami tejto dohody.



Článok 16

Spolupráca s inými organizáciami

1.    Rada môže prijať opatrenia na uskutočňovanie konzultáciíspoluprácuOrganizáciou Spojených národovjej špecializovanými agentúrami,inými príslušnými medzivládnymi organizáciamirelevantnými medzinárodnýmiregionálnymi organizáciami.plnej miere využíva rôzne zdroje financovania. Tieto opatrenia môžu zahŕňať finančné dohody, ktoré rada považuje za primerané na dosiahnutie cieľov tejto dohody. Pri realizácii akéhokoľvek projekturámci takýchto opatrení však organizácii nesmú vzniknúť žiadne finančné záväzkysúvislosti so zárukami, ktoré poskytli jednotliví členovia alebo iné subjekty. Žiadny člen nie jedôvodu svojho členstvaorganizácii zodpovedný za žiaden záväzok vyplývajúciprijatia alebo poskytnutia pôžičky ktorýmkoľvek iným členom alebo subjektomsúvislostitýmito projektmi.

2.    Organizácia môžeprípade možnosti takisto zhromažďovať od členov, nečlenovod darcovskýchiných agentúr informácierozvojových projektochprogramoch zameraných na sektor kávy. Ak je to vhodné, môže organizácia so súhlasom príslušných strán sprístupniť tieto informácie takýmto iným organizáciám, ako aj členom.

Článok 17

Spolupráca s mimovládnymi organizáciami

   Pri presadzovaní cieľov tejto dohody môže organizácia bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článkov 16, 34, 35 a 37, nadviazať a posilniť spoluprácu s príslušnými mimovládnymi a neziskovými organizáciami, ktoré majú odborné poznatky v relevantných aspektoch sektora kávy, ako aj s inými expertmi v záležitostiach týkajúcich sa kávy.



KAPITOLA VII – VÝKONNÝ RIADITEĽ A ZAMESTNANCI

Článok 18

Výkonný riaditeľ a zamestnanci

1.    Rada vymenuje výkonného riaditeľa. Podmienky vymenovania výkonného riaditeľa stanovuje rada a sú porovnateľné s podmienkami uplatňovanými na úradníkov v rovnakej funkcii v podobných medzivládnych organizáciách.

2.    Výkonný riaditeľ je vedúcim správnym úradníkom organizácie a je zodpovedný za plnenie všetkých povinností, ktoré sú mu uložené pri správe tejto dohody.

3.    Výkonný riaditeľ vymenúva zamestnancov organizácie v súlade s predpismi, ktoré stanoví rada.

4.    Výkonný riaditeľ ani žiadny zamestnanec nesmie mať žiadne finančné záujmy v kávovom priemysle, obchode s kávou ani v preprave kávy.

5.    Výkonný riaditeľ ani zamestnanci nesmú pri plnení svojich povinností vyžadovať ani prijímať pokyny od žiadneho člena ani žiadneho iného orgánu, ktorý nie je súčasťou organizácie. Zdržia sa akéhokoľvek konania, ktoré je nezlučiteľnéich postavením medzinárodných úradníkov, ktorí sa zodpovedajú výhradne organizácii. Každý člen sa zaväzuje rešpektovať výlučne medzinárodnú povahu povinností výkonného riaditeľazamestnancovnesnažiť sa ich ovplyvňovať pri plnení ich povinností.



KAPITOLA VIII – FINANCOVANIE A SPRÁVA

Článok 19

Výbor pre financovanie a správu

   Zriadi sa Výbor pre financovaniesprávu. Jeho zloženiemandát určí rada. Tento výbor je zodpovedný za dohľad nad vypracovaním administratívneho rozpočtu organizácie, ktorý sa predkladá rade na schválenie,za vykonávanie akýchkoľvek ďalších úloh, ktoré mu rada pridelíktoré zahŕňajú monitorovanie príjmovvýdavkov, ako aj záležitosti týkajúce sa správy organizácie. Výbor pre financovaniesprávu podáva rade správusvojej činnosti.

Článok 20

Financovanie

1.    Výdavky delegácií na zasadnutia radyzástupcov vo všetkých výboroch rady uhrádzajú ich príslušné vlády.

2.    Iné výdavky potrebné na správu tejto dohody sa uhrádzajúročných príspevkov členov určenýchsúladeustanoveniami článku 21 a z príjmovpredaja osobitných služieb členompredaja informácií získanýchštúdií vypracovaných podľa ustanovení článkov 3032.

3.    Finančný rok organizácie je rovnaký ako kávový rok.

Článok 21

Stanovenie administratívneho rozpočtu a

určenie príspevkov

1.    V priebehu druhej polovice každého finančného roku rada schváli administratívny rozpočet organizácie na nasledujúci finančný rokurčí príspevok každého člena do tohto rozpočtu. Návrh administratívneho rozpočtu vypracuje výkonný riaditeľ pod dohľadom Výboru pre financovaniesprávusúladeustanoveniami článku 19.



2.    Príspevok každého člena do administratívneho rozpočtu na každý finančný rok sa vypočíta takto: i) 50 % na základe priemernej hodnoty celkového obchoduii) 50 % na základe priemerného objemu celkového obchodu za predchádzajúce štyri kalendárne roky. Na účely tohto článku sa pojem „celkový obchod“tomto prípade vzťahuje na súčet celkového dovozuvývozučase schválenia administratívneho rozpočtu na daný finančný rok. Pri určovaní príspevkov sa príspevok každého člena vypočíta bez ohľadu na pozastavenie hlasovacieho práva ktoréhokoľvek člena alebo na akékoľvek prerozdelenie hlasov, ktorétoho vyplýva. Uvedený výpočet sa však nevzťahuje na členov, ktorých členstvo bolo pozastavenésúladečlánkom 22 ods. 4,ich príspevky sa prerozdelia medzi zostávajúcich členov len na daný finančný rok.

3.    Počiatočný príspevok ktoréhokoľvek člena, ktorý vstúpi do organizácie po nadobudnutí platnosti tejto dohody, ako sa stanovuječlánku 46, určí rada podľa článku 21 ods. 2 na základe obdobia zostávajúcehobežnom finančnom roku, pričom príspevky určené ostatným členom za bežný finančný rok sa nemenia.

4.    Každý člen poskytne príspevok vo výške najmenej 0,25 % celkového administratívneho rozpočtu na každý finančný rok.

5.    Na členov, ktorých priemerný celkový obchodkávou predstavuje menej ako 0,25 % súčtu priemerného celkového obchodu všetkých členovhľadiska objemuhodnoty, sa bude vzťahovať iba minimálny príspevok uvedenýodseku 4.

6.    Zostávajúci príspevok členov sa rozdelí medzi všetkých členov okrem tých, ktorí sú uvedeníodseku 5, takto: 50 % úmernepriemernému objemu ich celkového obchodukávou50 % úmernepriemernej hodnote ich celkového obchodukávou.

7.    Na účely tohto článku sa vývozdovoz kávy vykladá ako prepravaakéhokoľvek miesta pôvodudo akéhokoľvek miesta určeniapredchádzajúcich štyroch kalendárnych rokoch.

8.    Na účely tohto článku saprípade Európskej únie alebo akejkoľvek medzivládnej organizácie vymedzenejčlánku 4 ods. 3 vývoz vykladá tak, že zahŕňa súčet vývozov do všetkých miest určenia,to ajrámci samotnej organizácie,dovoz zahŕňa súčet dovozov zo všetkých krajín pôvodu,to ajrámci samotnej organizácie.



Článok 22

Platba príspevkov

1.    Príspevky do administratívneho rozpočtu na každý finančný rok sa platia vo voľne zameniteľnej menesú splatnéprvému dňu daného finančného roka.

2.    Ak niektorý člen neuhradí svoj príspevok do administratívneho rozpočtuplnej výške do šiestich mesiacov od dátumu, ku ktorému je príspevok splatný, jeho hlasovacie právoprávo zúčastňovať sa na zasadnutiach špecializovaných výborov bude pozastavené až do úplného zaplatenia príspevku. Takýto člen však nesmie byť pozbavený akýchkoľvek svojich iných práv ani oslobodený od ktorýchkoľvek svojich povinností vyplývajúcichtejto dohody, pokiaľtom nerozhodne rada.

3.    Každý člen, ktorého hlasovacie právo bolo pozastavené podľa ustanovení odseku 2 tohto článku, napriek tomu naďalej zodpovedá za uhradenie svojho príspevku.

4.    Rada na základe rozhodnutia dočasne pozastaví členstvo akéhokoľvek členapretrvávajúcimi nedoplatkami, ktorý príspevky neuhradil za viac ako 21 mesiacov. Člen, ktorého členstvo bolo dočasne pozastavené, bude oslobodený od svojich záväzkov prispievať do administratívneho rozpočtu organizácie, bude však naďalej zodpovedný za plnenie všetkých ďalších svojich finančných záväzkov podľa tejto dohody. Tento člen znovu získa právo na členstvo po úplnom uhradení neuhradených príspevkov alebo po schválení splátkového kalendára radou. Platby uhradené členmi, ktorí majú nedoplatky, sa najskôr použijú na vyrovnanie najdlhšie neuhradeného príspevku.

Článok 23

Zodpovednosť

1.    Organizácia ktorá funguje, ako sa uvádzačlánku 7 ods. 3, nemá právomoc prevziať žiadne záväzky mimo rozsahu pôsobnosti tejto dohodynepovažuje sa za oprávnenú svojimi členmi, aby tak vykonala; predovšetkým nemá právomoc požičiavať si peniaze. Pri výkone svojej spôsobilosti uzatvárať zmluvy organizácia začlení do svojich zmlúv podmienky tohto článku takým spôsobom, abynimi boli oboznámené ďalšie strany uzatvárajúce zmluvyorganizáciou, avšak nezačlenenie týchto podmienok do zmluvy nemá za následok neplatnosť takejto zmluvyani uzatvorenie takejto zmluvy sa nevykladá ako ultra vires.

2.    Zodpovednosť člena je obmedzená rozsahom jeho záväzkov týkajúcich sa príspevkov osobitne stanovenýchtejto dohode. Tretie strany, ktoré rokujúorganizáciou, sa považujú za oboznámenéustanoveniami tejto dohody týkajúcimi sa zodpovednosti členov.

Článok 24

Audit a zverejnenie finančnej závierky

   Čo najskôr, najneskôr však šesť mesiacov po uzavretí každého finančného roka, sa vypracuje nezávisle auditovaný výkaz aktív, pasív, príjmovvýdavkov organizácie počas daného finančného roka. Tento výkaz sa predloží rade na schválenie na jej najbližšom zasadnutí.



KAPITOLA IX – HOSPODÁRSTVO

Článok 25

Hospodársky výbor

Zriadi sa Výbor pre hospodárstvo, ktorý je zodpovedný za záležitosti týkajúce sa: propagácie a rozvoja trhu transparentnosti trhu, štatistických informácií, štúdií a prieskumov; projektov; udržateľného rozvoja a financovania sektora kávy. Rada určí zloženie a mandát Hospodárskeho výboru okrem tých, ktoré sú uvedené v článkoch 33 a 38.

Článok 26

Odstraňovanie prekážok pre obchod a spotrebu

1.    Členovia uznávajú, že je potrebné zefektívniť dodávateľský reťazecodstrániť súčasné prekážkyvyhnúť sa novým prekážkam, ktoré by mohli brániť výrobe kávy, obchoduňoujej spotrebe.

2.    Člen by mal svoj sektor kávy regulovať tak, aby spĺňal vnútroštátne ciele politikyoblasti zdravia, životného prostrediapríjmu na živobytiesúlade so svojimi záväzkamipovinnosťami vyplývajúcimimedzinárodných dohôd a s cieľmi Organizácie Spojených národovoblasti udržateľného rozvoja vrátane tých, ktoré sa týkajú medzinárodnéhoregionálneho obchodu.

3.    Členovia si uvedomujú, žesúčasnosti sa uplatňujú opatrenia, ktoré môžu vo väčšej alebo menšej miere brániť zvyšovaniu spotreby kávy,to najmä:

a)    dovozné opatrenia uplatňované na kávu vrátane preferenčnýchiných ciel, kvót, činnosti vládnych monopolovoficiálnych nákupných agentúr, ako aj iné administratívne pravidláobchodné praktiky;

b)    vývozné opatreniasúvislostipriamymi alebo nepriamymi dotáciamiiné administratívne pravidláobchodné praktiky a

c)    podmienky vnútorného obchoduvnútroštátneregionálne právnesprávne ustanovenia, ktoré môžu ovplyvňovať spotrebu alebo spôsobiť neefektívnosť dodávateľského reťazca.

4.    So zreteľom na uvedené cieleustanovenia odseku 5 tohto článku sa členovia usilujú presadzovať zníženie ciel na kávu alebo prijať iné opatrenia na odstránenie prekážok pre zvyšovanie spotreby.

5.    Členovia sa vzhľadom na ich spoločný záujem zaväzujú hľadať spôsobyprostriedky, ktorými možno prekážky pre zvýšený obchodspotrebu uvedenéodseku 3 tohto článku postupne znižovať a v konečnom dôsledku podľa možnosti odstrániť, alebo ktorými možno účinky takých prekážok podstatne znížiť.

6.    Členovia sa vzhľadom na ich spoločný záujem zaväzujú hľadať spôsoby, ako prostredníctvom vhodných predpisov zmierniť kolísanie cien.

7.    Členovia vzhľadom na všetky záväzky prijaté podľa ustanovení odseku 5 tohto článku každoročne informujú raduvšetkých opatreniach prijatých na účely vykonávania ustanovení tohto článku.

8.    Výkonný riaditeľ každoročne pripravívšetkým členom rozošle prieskumprekážkach obchoduspotreby súvisiacichkávou, ako ajdeformáciách trhu, ktoré spôsobujú kolísanie cienovplyvňujú príjem na živobytieprosperovanie alebo rozdelenie hodnôt, najmäsúvislostipestovateľmi kávyinými výrobcami, ktorý preskúma rada.

9.    Rada môžezáujme presadzovania cieľov tohto článku predkladať odporúčania členom, ktorí ju následnečo najkratšom čase informujúopatreniach prijatých na účely vykonania uvedených odporúčaní.

Článok 27

Propagácia a vývoj trhu

1.    Členovia uznávajú výhody, ktoré vyvážajúcim aj dovážajúcim členom vyplývajúúsilia podporiť spotrebu, zvýšiť kvalitu výrobkurozvíjať trhykávou,to aj vo vyvážajúcich členských krajinách.

2.    Propagačné činnostičinnosti rozvoja trhu môžu zahŕňať informačnépropagačné kampane, výskum, budovanie kapacítštúdie týkajúce sa výrobyspotreby kávy vrátane Medzinárodného dňa kávy.

3.    Takéto činnosti môžu byť zahrnuté do programu činností alebo medzi projektové činnosti organizácie uvedenéčlánku 33môžu byť financovanédobrovoľných príspevkov členov, nečlenov, iných organizáciísúkromného sektora.

Článok 28

Opatrenia týkajúce sa spracovanej kávy

   Členovia uznávajú potrebu rozvojových krajín rozširovať základňu svojich hospodárstiev, okrem iného, spriemyselňovanímvývozom spracovaných výrobkov vrátane spracovania kávyvývozu spracovanej kávy, ako sa uvádzačlánku 2 ods. 1 písm. d), e), f), g)h). Členovia by satejto súvislosti mali vyhnúť prijímaniu vládnych opatrení, ktoré by mohli spôsobiť narušenie sektora kávy iných členov.

Článok 29

Zmesi a náhradky

1.    Členovia nezachovajú žiadne právne predpisy, ktoré vyžadujú miešanie, spracovanie alebo použitie iných výrobkovkávou pre ich ďalší obchodný predaj pod označením káva. Členovia sa usilujúzákaz predajapropagácie výrobkov pod názvom káva, ak takéto výrobky obsahujú ako základnú surovinu menej ako ekvivalent 95 % zelenej kávy. Tento odsek sa však nevzťahuje na premixovanú kávu stanovenúčlánku 2 ods. 1 písm. h).

2.    Výkonný riaditeľ predkladá rade pravidelnú správusúladeustanoveniami tohto článku.

Článok 30

Štatistické informácie

1.    Organizácia pôsobí ako centrum pre zber, výmenuzverejňovanie:

a)    štatistických informáciísvetovej výrobe, cenách, vývozoch, dovozochspätných vývozoch, distribúciispotrebe kávy, vrátane informáciívýrobe, spotrebe, cenách kávyobchodekávourôznych kategóriách trhu, ak je to možné, podľa druhu kávy,výrobkov obsahujúcich kávu a

b)    technických informáciípestovaní, výrobných nákladoch, spracovanívyužití kávy, ak sa to považuje za vhodné.

2.    Rada môže od členov požadovať, aby jej poskytli informácie, ktoré považuje za potrebné pre svoje operácie, vrátane pravidelných štatistických správvýrobe kávy, výrobných trendoch, vývozoch, dovozochspätných vývozoch, distribúcii, spotrebe, zásobách, cenáchzdaňovaní, avšak nezverejnia sa žiadne informácie, ktoré by mohli slúžiť na identifikáciu činností osôb alebo spoločností vyrábajúcich, spracúvajúcich alebo predávajúcich kávu. Členovia podľa možnosti poskytujú požadované informácie čo možno najpodrobnejšie, najvčasnejšienajpresnejšie.

3.    Rada zavedie systém smerných cienzabezpečí zverejňovanie dennej zloženej smernej ceny, ktorá by mala odzrkadľovať aktuálne podmienky na trhu.

4.    Ak členlehote stanovenej radou neposkytne štatistickéiné informácie požadované organizáciou pre jej riadne fungovanie, alebo máposkytnutím takýchto informácií ťažkosti, rada môže od daného člena požadovať, aby vysvetlil dôvody nesplnenia tejto povinnosti. Tento člen môže radu takisto informovaťsvojich ťažkostiachpožiadaťtechnickú pomoc.

5.    Ak sa zistí, že jedanej záležitosti potrebná technická pomoc, alebo ak členpriebehu dvoch po sebe nasledujúcich rokov neposkytol štatistické informácie požadované podľa odseku 2 tohto článkunepožiadal radupomoc ani nevysvetlil dôvody nesplnenia svojej povinnosti, môže rada prijať opatrenia, ktoré by mohli tohto člena viesťposkytnutiu požadovaných informácií.

Článok 31

Osvedčenia o pôvode

1.    S cieľom uľahčiť zber štatistických údajovmedzinárodnom obchodekávouzistiť množstvá kávy, ktoré vyviezol každý vyvážajúci člen, organizácia zavedie systém osvedčenípôvode, ktorý sa riadi pravidlami schválenými radou.

2.    Na každý vývoz kávy vyvážajúcim členom sa musí vzťahovať platné osvedčeniepôvode. Osvedčeniapôvode vydávajúsúladepravidlami stanovenými radou kvalifikované subjekty, ktoré vyberie členschváli organizácia. Organizácia vzhľadom na meniace sa podmienky spotrebymedzinárodného obchodu takisto pravidelne preskúmava informácie obsiahnutéosvedčenípôvode.

3.    Každý vyvážajúci člen oznámi organizácii názov vládneho alebo mimovládneho subjektu, ktorý má vykonávať funkcie uvedenéodseku 2 tohto článku. Organizácia musí mimovládny subjekt výslovne schváliťsúladepravidlami schválenými radou.

4.    Vyvážajúci člen môže výnimočne predložiť rade na schválenie náležite odôvodnenú žiadosť, aby mohol údajesvojom vývoze kávy uvádzanéosvedčeniachpôvode poskytnúť organizácii iným spôsobom.

Článok 32

Štúdie, prieskumy a správy

1.    Organizáciazáujme podpory svojich členov presadzuje vypracúvanie štúdií, prieskumov, technických správiných dokumentov, ktoré sa týkajú príslušných aspektov sektora kávy.

2.    To môže zahŕňať činnosti týkajúce sa hospodárskych aspektov výrobydistribúcie kávy, analýzy hodnotového reťazca kávy, vplyvu zmeny klímy, prístupovriadeniu finančnýchiných druhov rizík, vplyvu vládnych politík na výrobuspotrebu kávy, aspektov udržateľnosti sektora kávy, prepojení medzi kávouzdravímpríležitostí na rozšírenie trhovkávou pre tradičnénetradičné použitie, ako aj iných aspektov, ktoré by rada mohla považovať za relevantné.

3.    Ak je to technicky uskutočniteľné, zozbierané, spracované, analyzovanéšírené informácie môžu takisto zahŕňať:

a)    informáciemnožstváchcenách rôznych druhov kávysúvislostifaktormi, ako sú rôzne zemepisné oblasti, rodiny, miestne komunity, výrobné podmienky;

b)    informácieštruktúrach trhu, špecifických trhochnových trendoch vo výrobespotrebe a

c)    štúdie týkajúce sa pokrokuoblasti príjmu na živobytieprosperovanie.

4.    S cieľom vykonať ustanovenia odseku 1 tohto článku rada zváži tieto štúdie, prieskumysprávy, ktoré sa majú zahrnúť do ročného programu činnostíodhadovanými požiadavkami na zdroje, pričom osobitnú pozornosť venuje malýmstredným poľnohospodárominým výrobcom. Tieto činnosti budú financované buďrezerv administratívneho rozpočtu, alebomimorozpočtových zdrojov.

5.    Organizácia kladie osobitný dôraz na uľahčenie prístupu malýchstredných poľnohospodároviných výrobcovinformáciámcieľom pomôcť im pri zlepšovaní ich udržateľnosti, produktivityfinančnej výkonnosti vrátane riadenia úverovrizík.



KAPITOLA X – PROJEKTOVÉ ČINNOSTI ORGANIZÁCIE

Článok 33

Vypracúvanie a financovanie projektov

1.    Členoviavýkonný riaditeľ môžu rade prostredníctvom Hospodárskeho výboru predkladať návrhy projektov. Tieto návrhy by mali prispieťdosiahnutiu cieľov tejto dohodyjednej alebo viacerých prioritných oblastí činnosti určenýchstrategickom akčnom pláne a v ročnom programe činností schválenom radou podľa článku 10.

2.    Rada určíaktualizuje postupymechanizmy na predkladanie, hodnotenie, schvaľovanie, určovanie priorítfinancovanie projektov, ako aj na ich vykonávanie, monitorovaniehodnotenierozsiahle šírenie výsledkov. Za vykonávanie týchto postupovmechanizmovza predkladanie odporúčaní rade je zodpovedný Hospodársky výbor.

3.    Výkonný riaditeľ predkladá na každom zasadnutí rady správustave všetkých projektov, ktoré schválila rada, vrátane projektov, ktoré čakajú na financovanie, súštádiu vykonávania alebo sa od predchádzajúceho zasadnutia rady dokončili.

4.    Organizácia sa podľa potreby usiluje spolupracovaťinými medzinárodnými organizáciami, finančnými inštitúciami, multilaterálnymidvojstrannými rozvojovými agentúramiverejnýmisúkromnými darcamicieľom získať finančnú pomocpodporu na vykonávanie programov, projektovčinností, ktoré súzáujme kávového hospodárstva.



KAPITOLA XI – SÚKROMNÝ SEKTOR KÁVY

Článok 34

Rada pridružených členov

1.    Rada pridružených členov je poradný orgán, ktorý môže na žiadosť rady predkladať odporúčania, ako aj vyzvať radujej pomocné orgány, aby do svojich programov zaradili záležitosti týkajúce sa tejto dohodystavu svetového sektora kávyabytýchto záležitostiach rozhodovali.

2.    Rada pridružených členov pozostáva zo všetkých pridružených členov.

3.    Rada pridružených členov má predsedupodpredsedu, ktorí sú volení spomedzi jej členov na obdobie jedného roka. Títo úradníci môžu byť znovu zvolení. Predsedapodpredseda nie sú platení organizáciou.

4.    Rada pozýva predsedupodpredsedu Rady pridružených členov, aby sa zúčastňovali na zasadnutiach rady, kde majú právo vystúpiť.

5.    Predsedapodpredseda Rady pridružených členov ju zastupujú vo verejno-súkromnej pracovnej skupine (CPPWP).

6.    Rada pridružených členov zvyčajne zasadásídle organizácie pred pravidelnými zasadnutiami rady tak, aby nedochádzalo ku časovej kolíziiuvedenými zasadnutiami.prípade, ak rada prijme pozvanie niektorého člena, aby sa zasadnutie konalo na jeho území, uskutoční sa na tomto území aj zasadnutie Rady pridružených členov, pričomtomto prípade dodatočnétým spojené náklady organizácie prevyšujúce náklady, ktoré vzniknú, keď sa zasadnutie konásídle organizácie, hradí krajina alebo organizácia súkromného sektora, ktorá je hostiteľom zasadnutia.

7.    Rada pridružených členov môže usporiadať osobitné zasadnutia, ktoré musí schváliť rada.

8.    Rada pridružených členov stanoví svoj rokovací poriadoksúladeustanoveniami tejto dohody.



Článok 35

Verejno-súkromná pracovná skupina pre kávu – CPPWP

1.    Verejno-súkromná pracovná skupina pre kávu (ďalej len „CPPWP“) je mechanizmus verejno-súkromného partnerstva viacerých zainteresovaných strán, ktorého cieľom je identifikovaťvykonávať praktickéčasovo ohraničené opatrenia na riešenie otázok cenovej úrovne, kolísania ciendlhodobej udržateľnosti sektora kávy.

2.    CPPWP:

a)    buduje konsenzusprioritných otázkachopatreniach, ktoré sa predložia rade na posúdenieposkytnú sa výkonnému riaditeľovifóru globálnych lídrov (CGLF);

b)    vedie verejno-súkromný dialógsleduje pokrok, pokiaľ idezáväzky týkajúce sa otázok cenových úrovní, kolísania ciendlhodobej udržateľnosti sektora kávy;

c)    stimuluje ďalší rozvojsfunkčnenie záväzkoviniciatív schválených radou, ktoré sa týkajú otázky cenových úrovnídlhodobej udržateľnosti sektora kávy a

d)    neustále rozvíja spoločnú víziuprogram pre verejno-súkromný dialóg, rieši naliehavé otázky týkajúce sa sektora kávy, objasňuje očakávaniaidentifikuje príležitostizdroje pre spoločné opatrenia.

3.    CPPWP pozostávadelegátov nominovaných radouzástupcov súkromného sektorarovnakom počte. Zástupcovia občianskej spoločnostimedzinárodných organizácií sa môžu pripojiťCPPWP za podmienok stanovených radou.

4.    Výkonný riaditeľ koná ako ex-offo tajomník CPPWPurčeným zamestnancom, ktorý slúži ako náhradníkkonájeho mene vždy, keď je to potrebné.

5.    CPPWP si stanoví svoj vlastný rokovací poriadoksúladeustanoveniami tejto dohodymandátom schváleným radou.

6.    CPPWP zavedie vlastné mechanizmy na zapojenie zainteresovaných stránverejnéhosúkromného sektora kávy, rozvojových partnerovobčianskej spoločnosti do posudzovania prioritných otázokidentifikácie najlepších postupovriešení.

7.    CPPWP predkladá rade na zváženie pravidelné správysvoje rokovaniaodporúčania.

Článok 36

Angažovanosť, integrácia a inkluzívnosť

1.    Radajej pomocné orgány vrátane CPPWP umožnia pridruženým členom a v prípade potreby aj medzinárodným organizáciám, aby:

a)    poskytovali odborné analýzyotázkam priamo na základe svojich skúsenostítejto oblasti;

b)    slúžili ako subjekt včasného varovania;

c)    pomáhali zvyšovať informovanosť verejnostirelevantných otázkach;

d)    prispievalinapredovaniu cieľov tejto dohody a

e)    prispievali relevantnými informáciami na podujatiach organizácie.

2.    Uznávajúc zároveň, že organizácia poskytuje pridruženým členom príležitosti na to, aby boli vypočutí širokou verejnosťouprispievalijej programu, pridružení členovia:

a)    sa môžu zúčastňovať sa na činnostiach organizácie so súhlasom rady alebo na činnostiach obsiahnutýchprograme činností;

b)    môžu získavaťvymieňať si informácie, poznatkyosvedčené postupyčlenmiinými pridruženými členmi prostredníctvom nástrojov spolupráce, ktoré im poskytuje organizácia, alebo inými prostriedkami;

c)    sa môžu zúčastňovať na medzinárodných konferenciáchpodujatiach spojenýchMedzinárodnou organizáciou pre kávu;

d)    môžu na týchto podujatiach podávať písomnéústne vyhlásenia;

e)    môžu organizovať sprievodné podujatia,

f)    môžu mať prístupinformáciámúdajom a

g)    môžu mať príležitosti na vytváranie sietílobovanierozšíriť tak svoje kontaktyvedomostnú základňucieľom preskúmať možné partnerstvárôznymi zainteresovanými stranami.



Článok 37

Svetová konferencia o káve

1.    Rada prijme opatrenia, aby saprimeraných intervaloch konala Svetová konferenciakáve (ďalej len „konferencia“), na ktorej sa zúčastňujú vyvážajúcidovážajúci členovia, zástupcovia súkromného sektoraďalší zainteresovaní účastníci vrátane účastníkovnečlenských krajín.koordináciipredsedom konferencie rada zabezpečí, aby konferencia prispelapresadzovaniu cieľov tejto dohody.

2.    Konferencia má predsedu, ktorý nie je platený organizáciou. Predseda je menovaný radou na príslušné obdobieje pozývaný, aby sa zúčastňoval na zasadnutiach rady ako pozorovateľ.

3.    Rada rozhodujeforme, názve, predmetečasovom rámci konferencie, pričomtom informuje Radu pridružených členovVerejno-súkromnú pracovnú skupinu pre kávu. Konferencia sa zvyčajne konásídle organizácie počas zasadania rady. Ak sa rada rozhodne prijať pozvanie niektorého člena usporiadať zasadnutie na jeho území, môže sa aj konferencia uskutočniť na tomto území, pričomtakom prípade dodatočnétým spojené náklady organizácie prevyšujúce náklady, ktoré vzniknú, keď sa zasadnutie konásídle organizácie, hradí krajina, ktorá je hostiteľom zasadnutia.

4.    Pokiaľ rada nerozhodne inak, konferencia sa samofinancuje.

5.    Predseda podá rade správuzáveroch konferencie.

Článok 38

Financovanie v sektore kávy

   Hospodársky výbor uľahčuje konzultácietémach týkajúcich sa financovaniamechanizmov riadenia rizíksektore kávyosobitným dôrazom na potreby malýchstredných výrobcov, poľnohospodárovmiestnych komunítoblastiach produkujúcich kávu.



KAPITOLA XII – VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 39

Príprava novej dohody

1.    Rada môže preskúmať možnosť rokovanianovej Medzinárodnej dohodekáve.

2.    Na účely vykonania tohto ustanovenia rada preskúma pokrok organizácie pri dosahovaní cieľov tejto dohody uvedenýchčlánku 1.



KAPITOLA XIII – UDRŽATEĽNÝ ROZVOJ

Článok 40

Udržateľný sektor kávy

1.    Členovia udelia náležitú prioritu udržateľnému riadeniu zdrojovspracovaniu kávy, pričom zohľadnia zásadyciele vyváženéhointegrovaného udržateľného rozvojajeho troch rozmeroch – hospodárskom, sociálnomenvironmentálnom, ktoré sú obsiahnutécieľoch Organizácie Spojených národovoblasti udržateľného rozvojainých súvisiacich globálnych iniciatívach, ktoré členovia schválili.

2.    Organizácia môže na požiadanie pomáhať členom pri udržateľnom rozvoji ich sektora kávycieľom podporiť prosperitu pestovateľov kávyvšetkých zainteresovaných stránoblasti kávyzároveň zlepšiť produktivitu, kvalitu, odolnosťziskovosťhodnotovom reťazci kávy, najmä pre malých poľnohospodároviných malých výrobcov kávy.

Článok 41

Životná úroveň a pracovné podmienky

Členovia venujú pozornosť zlepšovaniu životnej úrovne a pracovných podmienok obyvateľstva zamestnaného v sektore kávy v súlade so stupňom ich rozvoja, majúc na pamäti medzinárodne uznávané zásady a uplatniteľné normy v týchto otázkach. Okrem toho členovia súhlasia s tým, že pracovné normy sa nesmú používať na účely obchodného protekcionizmu.



KAPITOLA XIV – KONZULTÁCIE, SPORY A SŤAŽNOSTI

Článok 42

Konzultácie

   Každý člen venuje primeranú pozornosťposkytne adekvátnu príležitosť pre konzultácienámietkach, ktoré môžu iní členovia vzniesťsúvislostiakoukoľvek záležitosťou týkajúcou sa tejto dohody.priebehu takých konzultácií výkonný riaditeľ na žiadosť ktorejkoľvek stranyso súhlasom druhej strany zriadi nezávislú komisiu, ktorá sa bude usilovaťzmierenie strán. Organizácia neuhrádza náklady tejto komisie. Ak strana nesúhlasí so zriadením komisie výkonným riaditeľom alebo ak konzultácie nevedúriešeniu, vec môže byť postúpená radesúladeustanoveniami článku 43. Ak konzultácie vyústia do riešenia, podá satom výkonnému riaditeľovi správa, ktorý ju rozošle všetkým členom.

Článok 43

Spory a sťažnosti

1.    Každý spor týkajúci sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody, ktorý sa nevyrieši rokovaním, bude na žiadosť ktorejkoľvek strany sporu postúpený rade na rozhodnutie.

2.    Rada stanoví postup riešenia sporovsťažností.



KAPITOLA XV – ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 44

Podpis a ratifikácia, prijatie alebo schválenie

1.    Pokiaľ nie je stanovené inak, táto dohoda je otvorená na podpissídle depozitára od 6. októbra 2022 do 30. apríla 2023 vrátane pre zmluvné strany Medzinárodnej dohodykáveroku 2007pre vlády pozvané na zasadnutie rady, na ktorom bola táto dohoda prijatá.

2.    Táto dohoda podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu signatárskymi vládamisúladeich príslušnými právnymi postupmi.

3.    S výnimkou ustanovení článku 46 sa listinyratifikácii, prijatí alebo schválení uložiadepozitára najneskôr do 31. júla 2023. Rada však môže rozhodnúť, že umožní predĺženie lehoty pre signatárske vlády, ktoré nie sú schopné uložiť svoje listinyuvedenému dátumu. Takéto rozhodnutia musí rada oznámiť depozitárovi.

4.    Pri podpísaníratifikácii, prijatí alebo schválení, alebo oznámenípredbežnom vykonávaní Európska únia uložídepozitára vyhlásenie potvrdzujúce jeho výlučnú právomoc vo veciach, ktoré upravuje táto dohoda. Členské štáty Európskej únie nie sú oprávnené stať sa zmluvnými stranami tejto dohody.

Článok 45

Predbežné vykonávanie

   Signatárska vláda, ktorá máúmysle ratifikovať, prijať alebo schváliť túto dohodu, môže kedykoľvek oznámiť depozitárovi, že bude túto dohodu predbežne vykonávaťsúlade so svojimi právnymi postupmi.

Článok 46

Nadobudnutie platnosti

1.    Táto dohoda nadobudne konečnú platnosť, keď signatárske vlády, ktoré majú najmenej dve tretiny hlasov vyvážajúcich členov,signatárske vlády, ktoré majú najmenej dve tretiny hlasov dovážajúcich členov, vypočítané6. júnu 2022, bez ohľadu na prípadné pozastavenie podľa podmienok článku 22, uložia listinyratifikácii, prijatí alebo schválení. Dohoda prípadne nadobudne konečnú platnosť kedykoľvek, ak je predbežne platnásúladeustanoveniami odseku 2 tohto článkuak sú uvedené percentuálne požiadavky splnené uložením listínratifikácii, prijatí alebo schválení.

2.    Ak táto dohoda nenadobudla konečnú platnosť31. júlu 2023, nadobudne predbežnú platnosťuvedený deň aleboktorýkoľvek iný deňrámci nasledujúcich 12 mesiacov, ak signatárske vlády, ktoré majú hlasy, ako sa uvádzaodseku 1 tohto článku, uložili listinyratifikácii, prijatí alebo schválení, alebo vykonali oznámenie depozitárovisúladeustanoveniami článku 45.

3.    Ak táto dohoda nadobudla predbežnú platnosť, avšak31. júlu 2024 nenadobudla konečnú platnosť, stratí predbežnú platnosť, pokiaľ sa signatárske vlády, ktoré uložili listinyratifikácii, prijatí alebo schválení, alebo vykonali oznámenie depozitárovisúladeustanoveniami článku 45, nerozhodnú formou vzájomného súhlasu, že dohoda zostane na určité obdobie naďalej predbežne platná. Tieto signatárske vlády tiež môžu po vzájomnom súhlase rozhodnúť, že táto dohoda medzi nimi nadobudne konečnú platnosť.

4.    Ak táto dohoda nenadobudla31. júlu 2024 konečnú alebo predbežnú platnosť podľa ustanovení odseku 1 alebo 2 tohto článku, signatárske vlády, ktoré uložili listinyratifikácii, prijatí alebo schválenísúlade so svojimi právnymi predpismi, môžu formou vzájomného súhlasu rozhodnúť, že táto dohoda medzi nimi nadobudne konečnú platnosť.

Článok 47

Pristúpenie

1.    Pokiaľ táto dohoda nestanovuje inak, vláda ktoréhokoľvek členského štátu Organizácie Spojených národov alebo ktorákoľvekjej špecializovaných agentúr alebo ktorákoľvek medzivládna organizácia opísanáčlánku 4 ods. 3 môže pristúpiťtejto dohodesúladepostupmi, ktoré stanoví rada.

2.    Listinypristúpení sa uložiadepozitára. Pristúpenie nadobúda účinnosť uložením listiny.

3.    Pri ukladaní listinypristúpení akákoľvek medzivládna organizácia uvedenáčlánku 4 ods. 3 uloží vyhlásenie potvrdzujúce jej výlučné právomoci vo veciach, ktoré upravuje táto dohoda. Členské štáty takejto organizácie nie sú oprávnené stať sa zmluvnými stranami tejto dohody.

Článok 48

Výhrady

   K ustanoveniam tejto dohody nie je možné vzniesť výhrady.

Článok 49

Dobrovoľné odstúpenie

   Každá zmluvná strana môže od tejto dohody kedykoľvek odstúpiť na základe písomného oznámeniaodstúpení, ktoré doručí depozitárovi. Odstúpenie nadobudne účinnosť 90 dní po doručení oznámenia.

Článok 50

Vylúčenie

   Ak rada rozhodne, že niektorý člen porušuje svoje záväzky vyplývajúcetejto dohody,ďalej rozhodne, že toto porušenie výrazne narušuje fungovanie tejto dohody, môže takého členaorganizácie vylúčiť. Rada bezodkladne oznámi každé takéto rozhodnutie depozitárovi. Po uplynutí 90 dní od dátumu rozhodnutia rady takýto člen prestáva byť členom organizáciestranou tejto dohody.

Článok 51

Vyrovnanie účtov s odstupujúcimi alebo vylúčenými členmi

1.    Rada rozhodnevyrovnaní účtovodstupujúcimi alebo vylúčenými členmi. Organizácia si ponechá všetky sumy, ktoré odstupujúci alebo vylúčený člen už uhradil,takýto člen je naďalej povinný uhradiť všetky sumy, ktoré jej dlží ku dňu nadobudnutia účinnosti odstúpenia alebo vylúčenia; avšakprípade zmluvnej strany, ktorá nemôže prijať zmenu tejto dohody,preto sa prestane zúčastňovať na tejto dohode podľa ustanovení článku 53 ods. 2, rada môže určiť také vyrovnanie účtov, ktoré bude považovať za spravodlivé.

2.    Člen, ktorý sa prestal zúčastňovať na tejto dohode, nemá nárok na podielvýnosov likvidácie aniiných aktív organizácie; ani mu nevyplýva povinnosť uhradiť akúkoľvek časť prípadného deficitu organizácie po vypovedaní tejto dohody.

Článok 52

Platnosť a vypovedanie

1.    Táto dohoda sa uplatňuje až do jej vypovedania radou podľa ustanovení odseku 3 tohto článku.

2.    Rada túto dohodu preskúma každých päť rokov odo dňa nadobudnutia jej platnosti, ak je to potrebné alebo kedykoľvek vznikne potreba, najmäcieľom prispôsobiť sa novým výzvampríležitostiamreagovať na ne,podľa potreby prijímať rozhodnutia.

3.    Rada môže kedykoľvek rozhodnúťvypovedaní tejto dohody. Vypovedanie nadobudne účinnosťdátumu,ktorom rozhodne rada.

4.    Bez ohľadu na vypovedanie tejto dohody rada bude aj naďalej, pokiaľ to bude potrebné, prijímať rozhodnutia, ktoré sú potrebné počas obdobia nevyhnutného na likvidáciu organizácie, vyrovnanie jej účtovodpredaja jej aktív.

5.    Rada riadne zašle depozitárovi každé rozhodnutie prijatésúvislostivypovedaním tejto dohodykaždé oznámenie doručené rade podľa tohto článku.

Článok 53

Zmeny

1.    Rada môže predložiť návrh na zmenu tejto dohodytakýto návrh oznámi všetkým zmluvným stranám. Zmena nadobudne platnosť pre všetkých členov organizácie 100 dní po tom, ako sa depozitárovi doručia oznámeniaprijatí od zmluvných strán, ktoré majú najmenej dve tretiny hlasov vyvážajúcich členov,od zmluvných strán, ktoré majú najmenej dve tretiny hlasov dovážajúcich členov. Uvedený dvojtretinový percentuálny podiel sa vypočíta na základe počtu zmluvných strán dohodyčase, keď bol návrh na zmenu dohody rozoslaný príslušným zmluvným stranám na prijatie. Rada stanoví lehotu,rámci ktorej zmluvné strany oznámia depozitárovi prijatie zmeny,túto lehotu oznámi všetkým zmluvným stranámdepozitárovi. Ak po uplynutí uvedenej lehoty percentuálne požiadavky pre nadobudnutie platnosti zmeny nebudú splnené, návrh na zmenu sa bude považovať za stiahnutý.

2.    Pokiaľ rada nerozhodne inak, každá zmluvná strana, ktorá depozitárovi neoznámi prijatie zmenysúladeustanoveniami odseku 1 tohto článkurámci lehoty stanovenej radou, prestane byť zmluvnou stranou tejto dohody od dátumu, ku ktorému takáto zmena nadobudne platnosť.

3.    Rada oznámi depozitárovi všetky zmeny rozoslané zmluvným stranám podľa tohto článku.

Článok 54

Doplňujúce a prechodné ustanovenie

   Všetky akty prijaté na základe Medzinárodnej dohodykáveroku 2007 organizáciou alebo ktorýmkoľvek jej orgánom, aleboich mene zostávajú platné až do nadobudnutia platnosti tejto dohody.



Článok 55

Autentické znenia dohody

   Znenia tejto dohodyanglickom, francúzskom, portugalskomšpanielskom jazyku sú všetky rovnako autentické. Originály sú uloženédepozitára.

   NA DÔKAZ TOHO nižšie podpísaní zástupcovia, riadne poverení na tento účel svojimi príslušnými vládami, podpísali túto dohodudňoch uvedených pri ich podpisoch.



PRÍLOHA I

PREPOČÍTAVACIE KOEFICIENTY PRE PRAŽENÚ, DEKOFEÍNOVANÚ,

TEKUTÚ A ROZPUSTNÚ KÁVÚ, AKO JE VYMEDZENÁ V

MEDZINÁRODNEJ DOHODE O KÁVE Z ROKU 2007

Pražená káva

Na účely prepočtu praženej kávy na ekvivalent zelených bôbov vynásobte čistú hmotnosť praženej kávy koeficientom 1,19.

Dekofeínovaná káva

Na účely prepočtu zelenej dekofeínovanej kávy na ekvivalent zelených bôbov vynásobte čistú hmotnosť zelenej dekofeínovanej kávy koeficientom 1,05. Na účely prepočtu dekofeínovanej praženej a dekofeínovanej rozpustnej kávy na ekvivalent zelených bôbov vynásobte čistú hmotnosť dekofeínovanej praženej kávy koeficientom 1,25 a čistú hmotnosť dekofeínovanej rozpustnej kávy koeficientom 2,73.

Tekutá káva

Na účely prepočtu tekutej kávy na ekvivalent zelených bôbov vynásobte čistú hmotnosť sušeného kávového extraktu obsiahnutého v tekutej káve koeficientom 2,6.

Rozpustná káva

Na účely prepočtu rozpustnej kávy na ekvivalent zelených bôbov vynásobte čistú hmotnosť rozpustnej kávy koeficientom 2,6.

Premixovaná káva

Určí sa v súlade s uznesením č. 476, ktoré schválila Medzinárodná rada pre kávu 9. júna 2022.

ICC    Uznesenie č. 477

9. júna 2022

Originál: angličtina

E

Medzinárodná rada pre kávu

133 zasadnutie (osobitné)

Virtuálne zasadnutie

8. a 9. júna 2022

Londýn, Spojené kráľovstvo

Uznesenie č. 477

Schválené na druhom plenárnom zasadnutí 9. júna 2022

Depozitár

Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022

KEĎŽE:

v článku 2 ods. 10 Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022 sa stanovuje, že rada určí depozitára na základe konsenzuálneho rozhodnutia pred 6. októbrom 2022 a že takéto rozhodnutie tvorí neoddeliteľnú súčasť dohody z roku 2022,

MEDZINÁRODNÁ RADA PRE KÁVU

SA ROZHODLA:

1.určiť Medzinárodnú organizáciu pre kávu za depozitára Medzinárodnej dohodykáveroku 2022;

2.požiadať výkonnú riaditeľku ako najvyššiu úradníčku Medzinárodnej organizácie pre kávu, aby prijala potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby organizácia vykonávala funkcie depozitára dohodyroku 2022 spôsobom, ktorý jesúladeViedenským dohovoromzmluvnom práveroku 1969, okrem iného vrátane:

a)    úschovy pôvodného znenia dohodyvšetkých plných právomocí odovzdaných depozitárovi;

b)    prípravyrozosielania overených kópií pôvodnej dohody;

c)    prijímania akýchkoľvek podpisov dohodyprijímaniaúschovy všetkých listín, oznámeníkomunikácií, ktoré sa jej týkajú;

d)    preskúmania toho, či podpis alebo akákoľvek listina, oznámenie alebo komunikácia, ktoré sa týkajú dohody, súdobrejnáležitej forme;

e)    rozosielania aktov, oznámeníkomunikácií týkajúcich sa dohody;

f)    informovania, keď bol uložený taký počet ratifikačných listín, listínprijatí alebo schválení alebo oznámenípredbežnom vykonávaní, ktorý je potrebný na nadobudnutie alebo predbežné nadobudnutie platnosti dohody, ako sa stanovujejej článku 46;

g)    registrácie dohodygenerálneho tajomníka Organizácie Spojených národov;

h)    informovania,prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa výkonu funkcií depozitára,tejto veci signatárovzmluvné strany, prípadne Medzinárodnú radu pre kávu.

Týmto potvrdzujem, že uvedené je vernou kópiou Medzinárodnej dohody o káve z roku 2022, ktorá bola prijatá uznesením Medzinárodnej rady pre kávu č. 476 na jej 133. zasadnutí 9. júna 2022 a ktorej originál je uložený v Medzinárodnej organizácii pre kávu.

Vanúsia Nogueira

výkonná riaditeľka

Medzinárodnej organizácie pre kávu

Londýn, Spojené kráľovstvo, 29. júla 2022