EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli1. 7. 2025
COM(2025) 331 final
Odporúčanie
ROZHODNUTIE RADY
o pristúpení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k novej rámcovej dohode o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Medzinárodné fórum Generácia IV (GIF) predstavuje rámec pre medzinárodnú spoluprácu v oblasti výskumu a vývoja vytvorený na podnet Spojených štátov amerických (USA) v roku 2001. Cieľom je spájať úsilie v záujme rozvoja nových koncepcií systémov jadrovej energie, ktoré poskytnú spoľahlivé dodávky energie, a zároveň dostatočne zohľadňovať otázky jadrovej bezpečnosti, minimalizácie odpadu, nešírenia jadrových zbraní, ako aj obavy verejnosti.
Na základe rozhodnutia Komisie K(2002) 4287 sa 30. júla 2003 Euratom pripojil k iniciatíve GIF podpísaním jej charty (ďalej len „charta“), ktorú počiatoční signatári podpísali v roku 2001. Účasť Euratomu na charte bola predĺžená na základe rozhodnutia Komisie K(2011) 4504 z 29. júna 2011. Pri tejto príležitosti sa pôvodné desaťročné obdobie platnosti nahradilo neurčitým obdobím, pokiaľ sa neukončí jednomyseľným súhlasom alebo odstúpením jedného zo signatárov. Charta neobsahuje žiadne ustanovenie o finančných výmenách alebo osobitnom prideľovaní rozpočtových prostriedkov medzi zmluvnými stranami.
S cieľom vykonávať chartu väčšina členov fóra GIF uzavrela právne záväznú rámcovú dohodu o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie (ďalej len „rámcová dohoda z roku 2005“), v ktorej sa stanovujú podmienky spolupráce, ktoré sa podrobnejšie rozpracujú v následných nástrojoch nazvaných systémové opatrenia a projektové opatrenia. Euratom pristúpil k rámcovej dohode z roku 2005 uložením listiny o pristúpení v Agentúre pre jadrovú energiu (NEA) Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj v Paríži 10. februára 2006. Euratom potvrdil svoje Spoločné výskumné centrum (JRC) ako svoj vykonávací orgán, ktorý koordinuje účasť Euratomu na fóre GIF, a to v súlade s článkom III ods. 2 rámcovej dohody z roku 2005. Prostredníctvom pristúpenia Euratomu k rámcovej dohode z roku 2005 môže ktorýkoľvek členský štát, jeho verejné alebo súkromné výskumné organizácie alebo jeho priemyselné odvetvia smerovať priame príspevky na projekty výskumu a vývoja v rámci GIF.
Rámcová dohoda z roku 2005 nadobudla platnosť 28. februára 2005 na obdobie 10 rokov a 26. februára 2015 bola predĺžená na ďalších 10 rokov. Predĺženie platnosti podpísal Euratom 16. novembra 2016. Na základe dohody o predĺžení platnosti by strany, ktoré nemohli podpísať predĺženie platnosti do 28. februára 2015, mohli naďalej prechodne spolupracovať v rámci systémových a projektových opatrení.
Francúzsko a Spojené kráľovstvo podpísali rámcovú dohodu z roku 2005 ešte pred pristúpením Euratomu (Francúzsko prístupové postupy ukončilo, Spojené kráľovstvo však nie). V záujme zabezpečenia konzistentnosti bolo k rozhodnutiu Rady 14929/05, ktorým sa schvaľuje prvé pristúpenie Euratomu k dohode, pripojené toto vyhlásenie Euratomu:
„Euratom sa ako zmluvná strana tejto rámcovej dohody v plnom rozsahu zúčastňuje na akejkoľvek spolupráci a rokovaniach v rámci rámcovej dohody a akéhokoľvek systémového opatrenia, ktorého je signatárom. Euratom a jeho členské štáty, ktoré sú zmluvnými stranami rámcovej dohody – v súčasnosti Francúzsko a Veľká Británia – zosúladia svoje pozície pred prijatím akéhokoľvek závažného rozhodnutia súvisiaceho s vykonávaním rámcovej dohody a príslušných systémových opatrení.“
To isté vyhlásenie bolo zaslané spolu s listinou o pristúpení Euratomu k dohode z roku 2005.
Po vystúpení Spojeného kráľovstva z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa Spojené kráľovstvo stalo samostatnou zmluvnou stranou rámcovej dohody ratifikáciou v októbri 2018.
Súčasnými zmluvnými stranami rámcovej dohody z roku 2005 sú: Austrália, Čína, Euratom, Francúzsko, Japonsko, Južná Afrika, Kanada, Kórejská republika, Ruská federácia, Spojené kráľovstvo, Švajčiarsko a USA. Argentína a Brazília takisto chartu podpísali, ale nepristúpili k rámcovej dohode z roku 2005; považujú sa za „neaktívnych členov“ fóra GIF.
Platnosť rámcovej dohody z roku 2005 uplynie 28. februára 2025. Začiatkom roka 2023 viacerí členovia fóra GIF vyjadrili obavy, že súčasný rámec nebude v budúcnosti vhodný, najmä vzhľadom na geopolitickú situáciu vyplývajúcu z útočnej vojny Ruska proti Ukrajine, ktorá bráni plodnej spolupráci s jednou zo súčasných zmluvných strán rámcovej dohody z roku 2005. Na zasadnutí skupiny pre politiku GIF v apríli 2023 skupina pre politiku s cieľom riešiť tieto obavy poverila svojho predsedu, aby vypracoval iné možnosti ako predĺženie prostredníctvom dodatku. Depozitár rámcovej dohody (NEA/OECD) informoval dotknutú stranu (Ruskú federáciu) o úmysle ostatných strán nepokračovať s ňou v ďalšej spolupráci.
Predseda skupiny pre politiku GIF (USA na roky 2022 – 2024) spolupracoval s podpredsedami (Francúzsko, Japonsko, Kanada a Kórejská republika), technickým riaditeľom (funkciu zastáva USA) a politickým riaditeľom (funkciu zastáva Spojené kráľovstvo) a vypracoval plán pokračovania spolupráce nadviazanej na základe charty v rámci novej rámcovej dohody, ktorú majú podpísať zmluvné strany rámcovej dohody z roku 2005, ktoré si to vzájomne želajú.
V pláne navrhnutom skupinou pre politiku na zabezpečenie kontinuity práce, ktorú v súčasnosti vykonávajú členovia fóra GIF, ktorí si to vzájomne želajú, sa stanovuje nová rámcová dohoda, ktorá nadobudne platnosť okamžite po ukončení platnosti súčasnej dohody, pričom sa budú naďalej sledovať rovnaké vedecké a technické ciele.
Rokovania a diskusie o návrhu znenia novej rámcovej dohody GIF, ktorá by mala nadobudnúť platnosť 1. marca 2025, sa začali na podnet predsedu skupiny pre politiku GIF. Rokovania sa konali osobne a online od januára do apríla 2024 za účasti všetkých súčasných zmluvných strán (zastúpených svojimi vykonávacími orgánmi) s výnimkou Ruskej federácie, Číny a Južnej Afriky (hoci posledné dve uvedené krajiny boli pozvané). Jediným cieľom novej rámcovej dohody je vytvoriť právne záväzný rámec, ktorý umožní výskumnú a vývojovú činnosť na úrovni projektov.
Vzhľadom na obmedzený časový rámec prípravných diskusií vedúcich k začatiu rokovaní (od decembra 2023 do januára 2024) sa JRC zúčastnilo na rokovaniach o novej rámcovej dohode ako vykonávací orgán a zástupca Euratomu v skupine pre politiku, a nie ako splnomocnený zástupca Euratomu.
Austrálsky vykonávací orgán vyhlásil, že je v rovnakej situácii ako Euratom.
Vykonávací orgán Austrálie aj vykonávací orgán Euratomu boli pozvané na kolá rokovaní ako pozorovatelia. Mohli preto predkladať pripomienky a zúčastňovať sa na diskusiách, ale nemohli navrhovať zmeny alebo nové znenie novej rámcovej dohody. Na tento účel Euratom koordinoval svoju činnosť s Francúzskom, ktoré zastupoval jeho vykonávací orgán, Komisia pre alternatívne energie a atómovú energiu (CEA), poverený francúzskou vládou rokovať za Francúzsko.
Rokovania sa sústredili na tri hlavné podstatné otázky:
i) mechanizmus na pokračovanie rovnakej výskumnej spolupráce, aká sa začala na základe rámcovej dohody z roku 2005, a to v rámci obnoveného nástroja (ďalej len „rámcová dohoda z roku 2025“), ktorý by bol otvorený na podpis pre všetky súčasné zmluvné strany okrem jednej (Ruskej federácie);
ii)
mechanizmus zohľadňujúci rôzne načasovanie interných ratifikačných a akceptačných postupov zmluvných strán (najmä Euratomu), prostredníctvom ktorých sa stanú zmluvnými stranami nového nástroja. Tým by sa zabezpečilo, že nový nástroj by nebol otvorený žiadnemu novému pristúpeniu počas počiatočného obdobia (stanoveného ako tri roky podľa článku XIV návrhu rámcovej dohody z roku 2025), počas ktorého by súčasné zmluvné strany mohli dokončiť svoje prístupové postupy;
iii)
mechanizmus, ktorým by sa zabezpečila technická kontinuita činností začatých na základe charty a rámcovej dohody z roku 2005 bez toho, aby sa znovu otvorili diskusie o tom, ktoré subjekty (najmä vykonávacie orgány) by boli oprávnené pripojiť sa k novému nástroju a všetkým čiastkovým dohodám podľa medzinárodného práva súkromného, ktoré by sa na jeho základe obnovili.
Prostredníctvom svojho vykonávacieho orgánu mohla Komisia predkladať pripomienky, diskutovať o príslušných otázkach s poverenými vykonávacími orgánmi a zabezpečiť, aby sa nezaviedli žiadne nové hmotnoprávne ustanovenia. Znenie rámcovej dohody z roku 2025 je zamerané na zabezpečenie jej hlavných cieľov: vypracovať koncepciu jedného systému alebo viacerých systémov štvrtej generácie a zabrániť vstupu nežiaducich alebo neoverených subjektov do GIF.
Delegácie venovali náležitú pozornosť účasti Euratomu a poverený vykonávací orgán Francúzska koordinoval svoju činnosť s Euratomom počas celých rokovaní.
Komisia považovala návrh obnovy rámcovej dohody z roku 2005 za prijateľný pre Euratom, a preto sa ho rozhodla predložiť Rade v súlade s článkom 101 druhým odsekom zmluvy o Euratome.
Navrhované pristúpenie k rámcovej dohode z roku 2025 by nemalo žiadne finančné dôsledky na rozpočet EÚ. Činnosti podľa rámcovej dohody z roku 2025 by sa financovali na základe rámcových výskumných a vzdelávacích programov Euratomu.
S cieľom zabezpečiť kontinuitu výskumných projektov, ktoré sa realizujú na základe rámcovej dohody z roku 2005 a na ktorých sa podieľa Spoločné výskumné centrum Komisie a výskumné organizácie členských štátov, sa navrhuje, aby Komisia v mene Euratomu uzavrela jeho pristúpenie k rámcovej dohode z roku 2025.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Výskumný a vzdelávací program Euratomu (2021 – 2025) sa vzťahuje na jadrový výskum a inovácie a je doplnkovým programom financovania k programu Horizont Európa. Účasť JRC ako vykonávacieho orgánu Euratomu na fóre GIF je výslovne uvedená vo výskumnom a vzdelávacom programe Euratomu (pozri ďalej uvedený bod 2 o subsidiarite).
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Pozri ďalší bod.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Článok 101 druhý odsek Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.
Hoci účasť na projektoch GIF bude financovaná z existujúceho rozpočtu EÚ na základe rámcového programu Euratomu pre výskum, pristúpenie k rámcovej dohode z roku 2025 si vyžaduje schválenie Radou, pretože ide o medzinárodnú dohodu, ku ktorej pristúpi Euratom.
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
V prílohe k nariadeniu Rady (Euratom) 2021/765 z 10. mája 2021, ktorým sa stanovuje výskumný a vzdelávací program Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu na obdobie 2021 – 2025, ktorým sa dopĺňa program Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie a o zrušení nariadenia (Euratom) 2018/1563, sa výslovne uvádza:
„Činnosti uvedené v tejto prílohe zahŕňajú medzinárodnú spoluprácu v oblasti jadrového výskumu a inovácií na mierové účely založenú na spoločných cieľoch a vzájomnej dôvere, aby z nej Únia, jej občania a životné prostredie mali jednoznačný a významný úžitok. Zahŕňajú tiež medzinárodnú spoluprácu prostredníctvom viacstranných rámcov. JRC ako formálne uznaný výkonný orgán Euratomu v rámci Medzinárodného fóra pre štvrtú generáciu (GIF – Generation IV International Forum) bude naďalej uľahčovať a koordinovať poskytovanie príspevkov Spoločenstva Euratom na činnosti GIF v oblasti výskumu a odbornej prípravy, ako aj jeho účasť na takýchto činnostiach. Príspevok na činnosti GIF v rozsahu pôsobnosti programu Euratomu sa zameriava na bezpečnosť, ochranu pred žiarením, jadrové bezpečnostné záruky a činnosti v oblasti výskumu a odbornej prípravy, pokiaľ ide o nešírenie jadrových zbraní, ktoré sú špecifické pre systémy štvrtej generácie.“
•Proporcionalita
•Výber nástroja
Pristúpenie k rámcovej dohode si vyžaduje schválenie Radou podľa článku 101 druhého odseku Zmluvy o Euratome.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
•Získavanie a využívanie expertízy
•Posúdenie vplyvu
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Neuplatňuje sa.
•Základné práva
4.VPLYV NA ROZPOČET
Výskum podľa rámcovej dohody z roku 2025 bude financovaný z rozpočtu výskumného a vzdelávacieho programu Euratomu.
5.ĎALŠIE PRVKY
•Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
Účasť Euratomu na fóre GIF je súčasťou činností výskumného a vzdelávacieho programu Euratomu. V prílohe II k nariadeniu Rady (Euratom) 2021/765 sa stanovujú spôsoby dosahovania vplyvu a súvisiace kľúčové ukazovatele spôsobov dosahovania vplyvu, ktorými sa bude štruktúrovať spôsob monitorovania výkonnosti výskumného a vzdelávacieho programu Euratomu z hľadiska dosahovania jeho špecifických cieľov.
•Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
•Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
Články I, II a III rámcovej dohody z roku 2025 sú rovnaké ako príslušné články rámcovej dohody z roku 2005 s výnimkou niektorých menších zmien znenia.
Články VI, VII a X rámcovej dohody z roku 2025 sú totožné s príslušnými článkami rámcovej dohody z roku 2005.
Znenie článku IX bolo mierne zmenené. V článku IX rámcovej dohody z roku 2025 bolo doplnené písmeno b), ktorým sa umožňuje sprístupniť verejnosti vedecké a technologické informácie v súlade s platnými právnymi predpismi každej zmluvnej strany.
Článok XI rámcovej dohody z roku 2025 je totožný s článkom XI rámcovej dohody z roku 2005 s výnimkou niekoľkých veľmi malých zmien.
Článok XIII bol preformulovaný v záujme zrozumiteľnosti.
Články IV, V, XII, XIV a XV sú nové v tom zmysle, že sa nimi zavádzajú mechanizmy potrebné na zamýšľaný účel rámcovej dohody z roku 2025.
Podrobnejšie informácie:
Vzťah k charte
Názov nového nástroja zostáva nezmenený: „Rámcová dohoda o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie“ (príloha 4). Z odôvodnení je však jasné, že ide o nový nástroj.
V odôvodneniach sa odkazuje na rámcovú dohodu z roku 2005, pričom sa používa formulácia v prítomnom čase „ktorej platnosť sa končí 28. februára 2025“. Dôvodom je, že prví traja signatári majú v úmysle podpísať obnovenú dohodu pred uplynutím platnosti dohody z roku 2005. Rámcová dohoda z roku 2025 však nadobudne platnosť najskôr 1. marca 2025.
Počas rokovaní sa diskutovalo o tom, či by sa obnovenie rámcovej dohody mohlo považovať za nováciu. Tento pojem sa uplatňuje najmä v zmluvnom práve, a nie v medzinárodnom práve. Nováciou sa práva a povinnosti vyplývajúce zo zmluvy prenášajú na inú stranu. V tomto prípade niektoré pôvodné zmluvné strany nechcú pokračovať v spolupráci s jednou pôvodnou zmluvnou stranou. Nedochádza k prevodu práv a povinností; niektoré z pôvodných zmluvných strán sa rozhodli neobnoviť pôvodný nástroj prostredníctvom dodatku a namiesto toho radšej uzatvárajú novú dohodu s nižším počtom zmluvných strán. Preto sa táto dohoda považuje jednoducho za novú rámcovú dohodu, ktorá sa začína (okamžite) po skončení platnosti starej rámcovej dohody.
Keďže charta GIF je politický nástroj bez dátumu ukončenia, nabádanie strán, ktoré majú v úmysle podpísať rámcovú dohodu z roku 2025, k tomu, aby odstúpili od rámcovej dohody z roku 2005, sa považovalo za riskantné. Niektoré zmluvné strany (ktoré neboli pozvané alebo nemali v úmysle podpísať novú rámcovú dohodu) mohli zostať v charte a vytvoriť paralelnú štruktúru GIF. Z tohto dôvodu sa rámcová dohoda z roku 2025 oddeľuje od charty ako politického záväzku, ale zachováva si svoju historickú hodnotu. Na tento účel bolo potrebné v rámcovej dohode z roku 2025 znovu zaviesť štruktúru riadenia GIF, keďže rámcová dohoda z roku 2005 sa opierala o štruktúru riadenia charty, ako sa uvádza v článku IV rámcovej dohody z roku 2025.
Najdôležitejšie je to, že článkom IV sa poskytuje základ pre plynulé pokračovanie činností GIF prizvanými subjektmi („štáty alebo medzinárodné organizácie uvedené v prílohe C k tejto rámcovej dohode“) na obdobie troch rokov, aby sa umožnili dlhšie alebo zložitejšie postupy ratifikácie/uzatvárania dohôd, ako je to v prípade Euratomu.
Význam a úloha prílohy C
Zoznamom štátov a medzinárodných organizácií a ich predpokladaných vykonávacích orgánov v prílohe C sa zabezpečuje, že žiadny nežiaduci alebo neoverený subjekt (štát alebo vykonávací orgán) nemôže podpísať ani rámcovú dohodu, ani žiadny z obnovených systémových opatrení a projektových opatrení. Príslušné ustanovenia sú uvedené v článku V (najmä v odseku 8, ktorý sa týka subjektov, ktoré ešte nie sú signatármi) a v článku XII (podľa ktorého môžu novú rámcovú dohodu podpísať alebo k nej pristúpiť len subjekty uvedené v prílohe C). Cieľom mechanizmu stanoveného v článku XII ods. 4 písm. b) je najmä zabezpečiť, aby žiadny štát, ktorý bol prijatý na podpis rámcovej dohody, nemohol navrhnúť potenciálne nežiaduci subjekt za svoj vykonávací orgán (napr. súkromnú spoločnosť, na ktorú sa vzťahuje jeho právomoc). Ak signatársky štát alebo medzinárodná organizácia navrhne subjekt, ktorý nie je v prílohe C uvedený ako „predpokladaný vykonávací orgán“, ostatné zmluvné strany budú mať 90-dňovú lehotu na vznesenie námietky voči návrhu.
Podobne podľa článku XII ods. 4 písm. a) môžu pôvodní signatári (na nadobudnutie platnosti dohody sú potrební traja) určiť za vykonávacie orgány len subjekty uvedené v prílohe C ako „predpokladané vykonávacie orgány“.
Bolo to potrebné, aby sa predišlo akémukoľvek zasahovaniu strán, ktoré boli vyzvané na podpísanie dohody, ale nezúčastnili sa na rokovaniach o nej a nemusia nevyhnutne súhlasiť so spoločným zámerom strán, ktoré sa na rokovaniach zúčastnili.
Článkom XV (Pokračovanie spolupráce) sa zabezpečuje plynulá kontinuita súčasných technických činností začatých v rámci systémových opatrení a projektových opatrení. V tomto článku sa na jednej strane stanovuje úplné prerušenie alebo „čisté prerušenie“ všetkých súčasných systémových opatrení a projektových opatrení rámcovej dohody z roku 2005. V spolupráci sa nebude pokračovať na základe rámcovej dohody z roku 2005; skôr sa v nej bude pokračovať na základe novej rámcovej dohody z roku 2025 prostredníctvom obnovených systémových opatrení a projektových opatrení (podľa článku V rámcovej dohody z roku 2025). Na druhej strane, a to je pre Euratom dôležité, táto spolupráca môže pokračovať so subjektmi štátov alebo medzinárodných organizácií uvedených v prílohe C, ktoré ešte nie sú zmluvnou stranou rámcovej dohody z roku 2025. Týmto ustanovením – spolu s možnosťou byť pozvaný na zasadnutia skupiny pre politiku a iné zasadnutia – sa zmluvným stranám poskytuje dostatok času na dokončenie ich prístupových postupov.
Treba poznamenať, že projektové opatrenia sú otvorené pre všetky súkromné subjekty (dokonca aj pre súkromné subjekty, na ktoré sa nevzťahuje právomoc žiadnej zo zmluvných strán). Takáto účasť však podlieha schváleniu strán zastúpených v skupine pre politiku, ako sa stanovuje v článku V ods. 7 písm. b).
Štruktúra spolupráce GIF má dve memorandá o porozumení, ktoré sa týkajú spolupráce v dvoch systémoch GIF, pre ktoré ešte neboli uzavreté systémové opatrenia. Tieto memorandá o porozumení nemajú dátum ukončenia platnosti, preto musia všetky vykonávacie orgány odstúpiť od memoránd o porozumení uvedených v prílohe B a vyzývajú sa, aby uzavreli nové memorandá o porozumení podľa novej rámcovej dohody s cieľom dosiahnuť cieľ spolupráce so stranami, ktoré si to vzájomne želajú [v súlade s článkom V ods. 1 písm. b) a c) a článkom V ods. 11].
Euratom nebude môcť pristúpiť k systémovým opatreniam alebo memorandám o porozumení (ktorých podpis je vyhradený pre vykonávacie orgány), kým nepristúpi k rámcovej dohode z roku 2025, ale bude môcť vykonávať činnosti v súvislosti s každým projektovým opatrením uvedeným v prílohe B.
Pôvodné jazyky
Dohoda je vyhotovená v jednom origináli v anglickom a vo francúzskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické. Francúzsky preklad revidovali vlády Kanady a Francúzska (príloha 5).
Odporúčanie
ROZHODNUTIE RADY
o pristúpení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k novej rámcovej dohode o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Euratom“), a najmä na jej článok 101 druhý odsek,
keďže:
(1)Argentína, Brazília, Francúzsko, Japonsko, Južná Afrika, Kanada, Kórejská republika, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké iniciovali medzinárodné fórum Generácia IV (GIF) ako medzinárodné úsilie o spoluprácu s cieľom uskutočniť výskum a vývoj potrebný na overenie uskutočniteľnosti a výkonnosti jadrových systémov štvrtej generácie a na ich priemyselné zavedenie do roku 2030;
(2)následne chartu GIF podpísalo v roku 2002 Švajčiarsko a v roku 2006 Čínska ľudová republika a Ruská federácia;
(3)Euratom pristúpil k fóru GIF 30. júla 2003 podpísaním charty GIF;
(4)medzinárodná spolupráca a výmena jadrových technológií v rámci výskumu a vývoja plánovaná podľa programu GIF si vyžadovala právny rámec, ktorý účastníkom poskytoval právnu istotu, a to najmä v súvislosti s ochranou práv vyplývajúcich z výskumnej práce, ako sú práva duševného vlastníctva;
(5)na tento účel sa zmluvné strany GIF dohodli na rámcovej dohode, ktorou sa stanovili podmienky spolupráce a následných systémových opatrení a projektových opatrení a ku ktorej Euratom pristúpil v roku 2006;
(6)v roku 2015 bola rámcová dohoda predĺžená na ďalšie desaťročné obdobie a jej platnosť sa skončila 28. februára 2025;
(7)s cieľom zabezpečiť kontinuitu prebiehajúcich výskumných projektov a činností fóra GIF rokovali zmluvné štáty rámcovej dohody, ktoré si to vzájomne želali, o obnovení rámcovej dohody vzhľadom na súčasnú geopolitickú situáciu;
(8)príspevok Euratomu na projekty výskumu a vývoja v rámci GIF bude naďalej patriť do pôsobnosti rozhodnutí Rady o rámcovom výskumnom a vzdelávacom programe Euratomu;
(9)každý členský štát, jeho verejná alebo súkromná výskumná organizácia alebo jeho priemyselné odvetvia môžu poskytnúť svoje priame príspevky na tieto výskumné a vývojové projekty prostredníctvom pristúpenia Euratomu k rámcovej dohode;
(10)uzavretie novej rámcovej dohody Európskou komisiou v mene Euratomu by sa preto malo schváliť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Jediný článok
Týmto sa schvaľuje uzavretie priloženej Rámcovej dohody o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie Komisiou v mene Euratomu.
V Bruseli
Za Radu
predseda/predsedníčka
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli1. 7. 2025
COM(2025) 331 final
PRÍLOHY
k
odporúčaniu na rozhodnutie Rady
o pristúpení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k novej rámcovej dohode o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie
RÁMCOVÁ DOHODA
O
MEDZINÁRODNEJ SPOLUPRÁCI
V OBLASTI VÝSKUMU A VÝVOJA
SYSTÉMOV JADROVEJ ENERGIE ŠTVRTEJ GENERÁCIE
RÁMCOVÁ DOHODA
O MEDZINÁRODNEJ SPOLUPRÁCI
V OBLASTI VÝSKUMU A VÝVOJA
SYSTÉMOV JADROVEJ ENERGIE ŠTVRTEJ GENERÁCIE
Zmluvné strany tejto rámcovej dohody,
BERÚC DO ÚVAHY očakávané zvýšenie dopytu po elektrickej energii na celom svete a prínos, ktorý rozvoj a využívanie inovačných technológii a palív bude znamenať pre uspokojenie celosvetového dopytu po energii v budúcnosti udržateľným spôsobom;
BERÚC DO ÚVAHY, že spolupráca mnohých krajín v oblasti výskumu a vývoja, pokiaľ ide o rozvoj moderných jadrových energetických systémov budúcej generácie, pomôže napredovaniu k realizácii takýchto systémov;
ŽELAJÚC SI prostredníctvom tejto Rámcovej dohody o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie (ďalej len „rámcová dohoda“) pokračovať v práci medzinárodného fóra Generácia IV (ďalej len „GIF“), ktoré poskytlo základ pre medzinárodnú spoluprácu v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie novej generácie, známych ako „systémy štvrtej generácie“;
UZNÁVAJÚC predchádzajúcu prácu fóra GIF vykonanú na základe Rámcovej dohody o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie uzavretej vo Washingtone 28. februára 2005, ktorá bola predĺžená Dohodou o predĺžení platnosti Rámcovej dohody o medzinárodnej spolupráci v oblasti výskumu a vývoja systémov jadrovej energie štvrtej generácie, ktorá nadobudla platnosť 26. februára 2015 (ďalej len „rámcová dohoda GIF z roku 2005“) a ktorej platnosť sa končí 28. februára 2025; ako aj charty medzinárodného fóra Generácia IV, otvorenej na podpis v júni 2001, ktorou sa pôvodne zriadilo fórum GIF, a charty medzinárodného fóra Generácia IV, otvorenej na podpis v januári 2011, ktorou sa rozšírila spolupráca v rámci GIF (ďalej len „charta GIF“);
UZNÁVAJÚC, že účel charty GIF súvisí s rozvojom koncepcie jedného systému alebo viacerých systémov štvrtej generácie, so zámerom, aby sa tieto systémy povoľovali, konštruovali a prevádzkovali spôsobom, ktorý zabezpečí spoľahlivú dodávku energie s konkurencieschopnou cenou v krajine, kde sa takéto systémy využívajú, a to pri dostatočnom zohľadňovaní otázok nukleárnej bezpečnosti, odpadu, šírenia jadrových zbraní a obáv verejnosti;
BERÚC NA VEDOMIE význam charty GIF pri vytváraní fóra GIF a rámcovej dohody GIF z roku 2005 v rámci výslednej spolupráce pred touto rámcovou dohodou;
BERÚC NA VEDOMIE, že po nadobudnutí platnosti rámcovej dohody GIF z roku 2005 sa riadenie fóra GIF v praxi vždy realizovalo prostredníctvom rámcovej dohody GIF z roku 2005;
ŽELAJÚC SI zabezpečiť, aby táto rámcová dohoda bola v budúcnosti jedinou riadiacou štruktúrou pre všetky činnosti súvisiace s GIF;
BERÚC DO ÚVAHY, že fórum GIF vyhotovilo dokument s názvom Technologický plán pre systémy jadrovej energie štvrtej generácie: správa o technickom pláne (december 2002), aktualizovaný v roku 2014, v ktorom sa identifikuje šesť (6) najsľubnejších systémov štvrtej generácie, ako aj výskum a vývoj potrebný na dosiahnutie technickej vyspelosti týchto systémov;
BERÚC DO ÚVAHY, že ministerstvá, úrady, agentúry alebo iné subjekty zmluvných strán rámcovej dohody GIF z roku 2005 sa zúčastnili na systémových opatreniach, projektových opatreniach a memorandách o porozumení v súlade s rámcovou dohodou GIF z roku 2005 týkajúcou sa šiestich (6) najperspektívnejších systémov štvrtej generácie;
UZNÁVAJÚC hodnotu riadiacej štruktúry fóra GIF pozostávajúcej zo skupiny pre politiku, skupiny expertov a sekretariátu;
BERÚC NA VEDOMIE, že identifikovanými systémami štvrtej generácie sú: rýchly systém reaktorov chladený plynom, rýchly systém reaktorov chladený olovom, systém reaktorov s roztavenou soľou, rýchly systém reaktorov chladený sodíkom, systém reaktorov chladený nadkritickou vodou a systém reaktorov s veľmi vysokou teplotou;
ZDÔRAZŇUJÚC spoločný výskum a vývoj systémov štvrtej generácie, ktoré boli predtým uvedené v charte GIF a v rámcovej dohode GIF z roku 2005 a ktoré sa prostredníctvom nich vykonávali, vrátane týchto činností spolupráce:
·identifikácia potenciálnych oblastí multilaterálnej spolupráce v oblasti systémov štvrtej generácie,
·podpora spoločných projektov výskumu a vývoja,
·vytvorenie usmernení pre spoluprácu a podávanie správ o jej výsledkoch,
·pravidelné preskúmanie pokroku a vydávanie odporúčaní týkajúcich sa smerovania spoločných projektov výskumu a vývoja,
·vypracovanie a pravidelné prehodnocovanie zoznamu potenciálnych oblastí, v ktorých je potrebný výskum, a
·vykonávanie ďalších činností na podporu dosiahnutia cieľov GIF, ktoré môžu byť spoločne stanovené.
ŽELAJÚC SI uľahčenie pokračovania tohto spoločného výskumu a vývoja s cieľom urýchliť demonštrovanie a zavádzanie systémov štvrtej generácie zmluvnými stranami a ich ministerstvami, úradmi, agentúrami a ďalšími subjektmi spoločne s priemyselnými, akademickými, vládnymi a mimovládnymi sektormi medzinárodného výskumného spoločenstva, a to s cieľom rozvoja šiestich (6) určených systémov štvrtej generácie a
BERÚC NA VEDOMIE Parížsky dohovor o ochrane priemyselného vlastníctva, podpísaný 20. marca 1883 v Paríži, v znení zmien a revízií;
SA DOHODLI takto:
Článok I
Cieľ
1.Cieľom tejto rámcovej dohody je ustanoviť nový rámec na pokračovanie medzinárodnej spolupráce s úmyslom podpory a uľahčenia dosiahnutia účelu a vízie fóra GIF: rozvoj koncepcie jedného systému alebo viacerých systémov štvrtej generácie, ktoré možno povoliť, konštruovať a prevádzkovať spôsobom, ktorý zabezpečí spoľahlivú dodávku energie s konkurencieschopnou cenou do krajiny/krajín, kde je takéto systémy možné využiť, a to pri dostatočnom zohľadňovaní otázok jadrovej bezpečnosti, odpadu, šírenia jadrových zbraní a obáv verejnosti.
2.Spolupráca podľa tejto rámcovej dohody sa uskutoční len na mierové účely a v súlade s cieľmi nešírenia jadrových zbraní a príslušných medzinárodných záväzkov zmluvných strán, ako aj na základe rovnosti, vzájomného prospechu a reciprocity.
Článok II
Formy spolupráce
Formy spolupráce podľa tejto rámcovej dohody môžu okrem iného zahŕňať:
a)spoločný technický výskum a vývoj;
b)výmenu technických informácii a údajov o vedeckých a technických činnostiach a metódach a výsledkoch výskumu a vývoja;
c)podporu organizovania technologických demonštrácií, a to aj s príslušnými účastníkmi z odvetvia;
d)uskutočňovanie spoločných skúšok/pokusov;
e)účasť pracovníkov (vrátane vedeckých pracovníkov, inžinierov a ďalších odborníkov) na pokusoch, analýze, projektovaní a ďalších úlohách výskumu a vývoja, ktoré sa uskutočňujú vo výskumných centrách, v akademických inštitúciách, laboratóriách a ďalších zariadeniach;
f)výmenu alebo požičiavanie vzoriek, materiálov a zariadení na pokusy, testovanie a hodnotenie;
g)organizovanie seminárov, vedeckých konferencií a iných stretnutí a účasť na nich;
h)peňažné príspevky na nasadenie potrebných experimentálnych zariadení a
i)odbornú prípravu a zlepšovanie zručností vedeckých pracovníkov a technických expertov.
Článok III
Vykonávanie
1.Zmluvné strany podporujú a prípadne uľahčujú rozvoj priamych kontaktov a spolupráce medzi vládnymi agentúrami, akadémiami vied, univerzitami, vedeckými a výskumnými centrami, inštitútmi a inštitúciami, spoločnosťami zo súkromného sektora a medzivládnymi organizáciami.
2.Každá zmluvná strana podľa postupov stanovených v článku XII alebo prípadne v článku XIV tejto rámcovej dohody určí seba alebo jedno či viacero zo svojich ministerstiev, úradov, agentúr alebo iných subjektov za svoj vykonávací orgán (vykonávacie orgány) na plnenie cieľa stanoveného v článku I tejto rámcovej dohody. Vykonávacie orgány sú uvedené v prílohe A k tejto rámcovej dohode (ďalej len „príloha A“). V záujme zrozumiteľnosti tvoria prílohy A, B a C neoddeliteľnú súčasť tejto rámcovej dohody.
3.Zmluvná strana môže navrhnúť zmenu prílohy A s cieľom určiť ďalší vykonávací orgán (vykonávacie orgány) pre danú zmluvnú stranu alebo zmeniť svoj vykonávací orgán (vykonávacie orgány) písomným oznámením depozitárovi (uvedenému v článku XI tejto rámcovej dohody). Depozitár rozošle oznámenie o navrhovanej zmene zmluvným stranám a ich vykonávacím orgánom. Navrhovaná zmena nadobudne platnosť po uplynutí 90 dní odo dňa, keď depozitár rozošle oznámenie o navrhovanej zmene, a to za predpokladu, že žiadna zmluvná strana ani riadne splnomocnený vykonávací orgán neoznámi depozitárovi v lehote 90 dní, že má proti navrhovanej zmene námietky. V prípade, že sa depozitárovi predloží takáto námietka, navrhovaná zmena nenadobudne platnosť. V záujme zrozumiteľnosti sa takéto doplnenie alebo zmena v žiadnom prípade nepovažuje za zmenu, ktorá podlieha postupom podľa článku XII ods. 9 tejto rámcovej dohody.
Článok IV
Riadenie GIF
1.Zmluvné strany uznávajú, že charta GIF neposkytuje štruktúru riadenia pre činnosti vykonávacích orgánov alebo fóra GIF, a to ani v súvislosti s touto rámcovou dohodou. Zmluvné strany si uvedomujú, že charta GIF nepredstavuje ich vzájomný politický záväzok.
2.Zmluvné strany týmto zriaďujú štruktúru riadenia GIF, ktorá pozostáva zo skupiny pre politiku, skupiny expertov a sekretariátu. Skupina pre politiku sa skladá zo zástupcov každej zmluvnej strany a prijíma politiky na vykonávanie tejto rámcovej dohody. Čo najskôr po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody sa skupina pre politiku bude snažiť prijať počiatočné politiky založené na politikách platných v čase skončenia platnosti rámcovej dohody GIF z roku 2005, aby sa uľahčila kontinuita spolupráce nadviazanej na základe rámcovej dohody GIF z roku 2005, a to v súlade s touto rámcovou dohodou.
3.Zmluvné strany sa dohodli, že počas obdobia troch (3) rokov od nadobudnutia platnosti tejto rámcovej dohody, ktoré možno predĺžiť len raz o jeden (1) rok na základe jednomyseľného písomného rozhodnutia zmluvných strán, sa štáty alebo medzinárodné organizácie uvedené v prílohe C k tejto rámcovej dohode (ďalej len „príloha C“), ktoré ešte nie sú zmluvnými stranami tejto rámcovej dohody:
a)vyzvú, aby ich určení zástupcovia sledovali zasadnutia skupiny pre politiku a skupiny expertov a
b)vyzvú, aby ich určení zástupcovia sledovali iné zasadnutia GIF v súlade s politikami, ktoré prijme skupina pre politiku.
Článok V
Súvisiace dohody
1.Zmluvné strany uznávajú, že spolupráca podľa rámcovej dohody GIF z roku 2005 sa uskutočňovala na základe systémových opatrení, projektových opatrení a memoránd o porozumení uvedených v prílohe B k tejto rámcovej dohode (ďalej len „príloha B“). Zmluvné strany majú v úmysle pokračovať v spolupráci podobným spôsobom v súlade s podmienkami stanovenými v tejto rámcovej dohode. Čo najskôr po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody:
a)zmluvné strany sa budú usilovať o to, aby ich vykonávacie orgány podpísali nové systémové opatrenia a projektové opatrenia založené na tých, ktoré sú uvedené v prílohe B, a podľa potreby budú podporovať verejné a súkromné subjekty, aby sa k takýmto novým projektovým opatreniam pripojili a zúčastnili sa na nich;
b)zmluvné strany zabezpečia, aby ich vykonávacie orgány odstúpili od memoránd o porozumení uvedených v prílohe B, a vyzvú organizácie, ktoré určili na podpísanie memoránd o porozumení, aby od nich odstúpili, a
c)zmluvné strany sa budú usilovať o to, aby ich vykonávacie orgány podpísali nové memorandá o porozumení založené na tých, ktoré sú uvedené v prílohe B, a podľa potreby budú podnecovať účasť týchto určených organizácií na nových memorandách o porozumení.
2.Zmluvné strany zabezpečia, aby:
a)bolo len jedno systémové opatrenie pre každý systém štvrtej generácie, a
b)ak zmluvná strana určila viac než jeden vykonávací orgán, aby len jeden z nich mohol byť signatárom daného systémového opatrenia.
3.Zmluvné strany zabezpečia, aby bolo každé systémové opatrenie v súlade s ustanoveniami tejto rámcovej dohody a aby sa ním určoval rámec spolupráce na plánovanie a uskutočňovanie výskumnej a vývojovej práce, ktorá je potrebná na zabezpečenie životaschopnosti a výkonnosti príslušného systému štvrtej generácie.
4.Zmluvné strany zabezpečia, aby sa každé systémové opatrenie zaoberalo:
a)spoluprácou, ktorá sa má uskutočniť;
b)riadením výskumných a vývojových činností uskutočňovaných na realizáciu cieľov GIF;
c)finančnými ustanoveniami;
d)ochranou, používaním a zverejnením základných chránených informácií a
e)primeranou a účinnou ochranou a priradením duševného vlastníctva, ktoré bolo vytvorené alebo poskytnuté v priebehu spolupráce podľa tejto rámcovej dohody, a riešením sporov týkajúcich sa práv duševného vlastníctva.
5.Zmluvné strany zabezpečia, aby sa v každom systémovom opatrení stanovilo, že v prípade akéhokoľvek rozporu medzi systémovým opatrením a touto rámcovou dohodou majú prednosť ustanovenia tejto rámcovej dohody.
6.Zmluvné strany zabezpečia, aby sa každé systémové opatrenie vykonávalo prostredníctvom jedného projektového opatrenia alebo viacerých projektových opatrení pre projekty výskumu a vývoja, ktoré sú navrhnuté s cieľom prispieť k zabezpečeniu životaschopnosti a výkonnosti systému štvrtej generácie, ktorého sa projekt týka.
7.Zmluvné strany zabezpečia, aby:
a)vykonávacie orgány mohli byť signatármi projektových opatrení a
b)aby sa ostatné subjekty vo verejnom a v súkromnom sektore mohli stať signatármi projektových opatrení na základe konsenzuálneho rozhodnutia skupiny pre politiku a v súlade s príslušnými politikami skupiny pre politiku, pričom sa zohľadní odporúčanie príslušného riadiaceho výboru systému.
8.Každé projektové opatrenie by sa malo zaoberať otázkami, ako je okrem iného rozsah práce, odhadované náklady, navrhovaný harmonogram, zodpovednosť za riadenie projektu, práva duševného vlastníctva, požiadavky na podávanie správ, odstúpenie signatárov a prípadne podmienky týkajúce sa kontinuity spolupráce so subjektmi uvedenými v článku XV ods. 2 písm. c) tejto rámcovej dohody štátov alebo s medzinárodnými organizáciami uvedenými v prílohe C, ak tieto štáty alebo medzinárodné organizácie ešte nie sú zmluvnou stranou tejto rámcovej dohody.
9.Zmluvné strany zabezpečia, aby každé projektové opatrenie bolo v súlade s ustanoveniami systémového opatrenia, ktorého sa predmetný projekt týka, a aby daným ustanoveniam podliehal a bol v súlade s touto rámcovou dohodou.
10.Zmluvné strany zabezpečia, aby sa v každom systémovom opatrení stanovilo, že v prípade akéhokoľvek rozporu medzi systémovým opatrením a projektovým opatrením majú prednosť ustanovenia systémového opatrenia. Zmluvné strany ďalej zabezpečia, aby sa v každom projektovom opatrení stanovilo, že v prípade akéhokoľvek rozporu medzi systémovým opatrením alebo projektovým opatrením na jednej strane a touto rámcovou dohodou na strane druhej má prednosť táto rámcová dohoda.
11.Zmluvné strany zabezpečia, aby každé memorandum o porozumení bolo v súlade s ustanoveniami tejto rámcovej dohody, a uvedú, že v prípade akéhokoľvek rozporu medzi memorandom o porozumení a touto rámcovou dohodou má prednosť táto rámcová dohoda.
Článok VI
Uľahčenie pohybu osôb, zariadení, materiálu
a používanie údajov
S ohľadom na spoluprácu podľa tejto rámcovej dohody každá zmluvná stana v rozsahu, ktorý umožňujú medzinárodné záväzky, vnútroštátne právne predpisy a iné právne predpisy:
a)uľahčí vstup na územie a odchod z územia príslušným pracovníkom, zariadeniam a materiálom ďalších strán, ktoré sa používajú v rámci spolupráce podľa tejto rámcovej dohody, a
b)uľahčí výmenu a používanie vedeckých a technických údajov, ktoré sú výsledkom výskumu a vývoja uskutočneného podľa tejto rámcovej dohody.
Článok VII
Dostupnosť zdrojov
Činnosť každej zmluvnej strany podľa tejto rámcovej dohody podlieha dostupnosti primeraných finančných prostriedkov, pracovníkov a ďalších zdrojov.
Článok VIII
Spolupráca v súlade s platnými zákonmi a inými právnymi predpismi
Každá zmluvná strana uskutočňuje spoluprácu podľa tejto rámcovej dohody v súlade s platnými zákonmi a inými právnymi predpismi, ktorým podlieha.
Článok IX
Zverejňovanie informácií
Vedecké a technologické informácie vyplývajúce zo spolupráce podľa tejto rámcovej dohody s výnimkou informácií, ktoré nie sú verejne dostupné z dôvodov národnej bezpečnosti alebo z obchodných či priemyselných dôvodov:
a)sa sprístupnia svetovej vedeckej komunite obvyklými kanálmi a v súlade s bežnými postupmi zmluvných strán a ich príslušných zúčastnených ministerstiev, úradov, agentúr a iných subjektov a
b)môžu byť sprístupnené verejnosti v súlade s platnými právnymi predpismi každej zmluvnej strany.
Článok X
Riešenie sporov
1.Akýkoľvek spor týkajúci sa výkladu alebo uplatňovania tejto rámcovej dohody sa rieši prostredníctvom konzultácií dotknutých zmluvných strán.
2.Akýkoľvek spor medzi dvomi alebo viacerými signatármi projektovými signatármi sa rieši v súlade s metódami určenými v projektovom opatrení, s ktorými dotknutí signatári projektového opatrenia navzájom písomne súhlasia.
Článok XI
Depozitár
1.Originál tejto rámcovej dohody je uložený u generálneho tajomníka Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, ktorý sa týmto menuje za depozitára. Depozitár plní svoje povinnosti v súlade s článkom 77 Viedenského dohovoru o zmluvnom práve, ktorý bol podpísaný 23. mája 1969 vo Viedni.
2.Po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody v súlade s článkom XII ods. 1 tejto rámcovej dohody depozitár zašle overenú kópiu tejto rámcovej dohody generálnemu tajomníkovi Spojených národov na zaregistrovanie a uverejnenie v súlade s článkom 102 Charty OSN, ktorá bola podpísaná 26. júna 1945 v San Franciscu; a takisto zašle overené kópie všetkých zmien tejto rámcovej dohody, ktoré nadobudnú platnosť.
Článok XII
Nadobudnutie platnosti, zmeny, predĺženie a ukončenie dohody
1.Táto rámcová dohoda je otvorená na podpis štátom a medzinárodným organizáciám uvedeným v prílohe C a nadobudne platnosť dňom, keď tri (3) z týchto štátov alebo medzinárodných organizácií vyjadria svoj súhlas byť ňou viazané, a to najskôr 1. marca 2025.
2.Súhlas s viazanosťou sa vyjadrí buď podpisom bez výhrady ratifikácie, prijatia alebo schválenia, alebo podpisom s výhradou ratifikácie, prijatia alebo schválenia, po ktorom nasleduje uloženie ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo schválení u depozitára.
3.Vo vzťahu ku všetkým štátom alebo medzinárodným organizáciám uvedeným v prílohe C, ktoré vyjadria svoj súhlas byť viazané po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody, s výnimkou prípadov uvedených v odseku 4 písm. b) tohto článku, táto rámcová dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpisu bez výhrady ratifikácie, prijatia alebo schválenia, alebo dňom uloženia jej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo schválení u depozitára.
4.Pri oznámení súhlasu s viazanosťou každý štát alebo medzinárodná organizácia uvedená v prílohe C určí seba alebo jedno či viacero zo svojich ministerstiev, úradov, agentúr alebo iných subjektov za svoj vykonávací orgán (vykonávacie orgány) na plnenie cieľa stanoveného v článku I tejto rámcovej dohody, a to takto:
a)S výhradou písmena b) tohto odseku takýto štát alebo medzinárodná organizácia určí seba alebo jedno či viacero zo svojich ministerstiev, úradov, agentúr alebo iných subjektov uvedených v prílohe C za svoj vykonávací orgán (vykonávacie orgány).
b)Po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody môže takýto štát alebo medzinárodná organizácia navrhnúť určenie vykonávacieho orgánu (vykonávacích orgánov), ktorý(-é) nie je (sú) uvedený(-é) v prílohe C. Za takýchto okolností depozitár rozošle oznámenie o navrhovanom určení zmluvným stranám a ich vykonávacím orgánom. Táto rámcová dohoda nadobudne platnosť pre tento štát alebo medzinárodnú organizáciu po uplynutí deväťdesiatich (90) dní odo dňa, keď depozitár rozošle oznámenie o navrhovanom určení, a to za predpokladu, že žiadna zmluvná strana ani riadne splnomocnený vykonávací orgán neoznámi depozitárovi v lehote 90 dní, že má námietky proti navrhovanému určeniu. V prípade, že sa depozitárovi predloží takáto námietka, táto rámcová dohoda pre takýto štát alebo medzinárodnú organizáciu platnosť nenadobudne a takýto štát alebo medzinárodná organizácia môže navrhnúť iný subjekt alebo subjekty za svoj vykonávací orgán (vykonávacie orgány), pričom v takom prípade takéto navrhované určenie podlieha rovnakému 90-dňovému postupu, ak navrhovaný(-é) vykonávací orgán (vykonávacie orgány) nie je (sú) uvedený(-é) v prílohe C.
5.Ak štát alebo medzinárodná organizácia splnomocní jeden zo svojich vykonávacích orgánov, aby v jeho (jej) mene poskytol oznámenie o námietkach na účely postupov opísaných v odseku 4 písm. b) tohto článku, v článku III ods. 3 tejto rámcovej dohody alebo v oboch prípadoch, poskytne depozitárovi písomné oznámenie, v ktorom uvedie vykonávací orgán, ktorý má takéto splnomocnenie. Toto oznámenie možno poskytnúť v čase, keď takýto štát alebo medzinárodná organizácia vyjadrí svoj súhlas s viazanosťou podľa tohto článku, uloží svoje listiny o pristúpení podľa článku XIV tejto rámcovej dohody, alebo kedykoľvek po tom, ako sa stane zmluvnou stranou.
6.Po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody pre zmluvnú stranu alebo zmluvné strany podľa odsekov 1, 3 alebo 4 tohto článku depozitár rozošle aktualizovanú prílohu A zahŕňajúcu vykonávací orgán (vykonávacie orgány) danej strany alebo daných strán. V záujme zrozumiteľnosti sa takáto aktualizácia prílohy A v žiadnom prípade nepovažuje za zmenu, ktorá podlieha postupom podľa odseku 9 tohto článku.
7.Táto rámcová dohoda nadobúda platnosť pre ďalšie zmluvné strany v súlade s ustanoveniami článku XIV tejto rámcovej dohody.
8.S výhradou odseku 10 tohto článku táto rámcová dohoda zostane v platnosti počas desiatich (10) rokov a je možné ju predĺžiť na ďalšie obdobie na základe písomnej dohody podľa tohto postupu: predĺženie nadobudne platnosť pre tie zmluvné strany, ktoré vyjadrili svoj súhlas byť viazané v súlade s postupmi opísanými v odseku 2 tohto článku, a to v deň, keď tri (3) zmluvné strany vyjadria svoj súhlas byť viazané. V prípade zmluvnej strany, ktorá vyjadrí súhlas s tým, že bude viazaná po dátume nadobudnutia platnosti takéhoto predĺženia, nadobudne predĺženie platnosť vo vzťahu k tejto zmluvnej strane v deň, keď vyjadrí svoj súhlas s tým, že bude viazaná.
9.Túto rámcovú dohodu je možné kedykoľvek zmeniť jednohlasným písomným súhlasom zmluvných strán. Zmena nadobudne platnosť pre všetky zmluvné strany tridsať (30) dní odo dňa, keď depozitár prijal posledné písomné oznámenie o prijatí zmeny.
10.Túto rámcovú dohodu možno kedykoľvek ukončiť jednohlasným písomným súhlasom zmluvných strán. Ukončenie nadobudne účinnosť tridsať (30) dní od dátumu, keď depozitár prijal posledné písomné oznámenie o prijatí ukončenia.
Článok XIII
Odstúpenie
1.Zmluvná strana môže odstúpiť od tejto rámcovej dohody na základe šesťmesačnej (6) písomnej výpovede depozitárovi. Po nadobudnutí účinnosti takéhoto odstúpenia depozitár rozošle aktualizovanú prílohu A, v ktorej sa vypustí názov odstupujúcej zmluvnej strany a názov jej vykonávacieho orgánu (vykonávacích orgánov), ktorý(-é) táto zmluvná strana oznámila. V záujme zrozumiteľnosti sa takáto aktualizácia prílohy A v žiadnom prípade nepovažuje za zmenu, ktorá podlieha postupom podľa článku XII ods. 9.
2.Zmluvné strany po odstúpení ľubovoľnej zmluvnej strany od tejto rámcovej dohody takisto ukončia spoluprácu podľa tejto rámcovej dohody s vykonávacím orgánom (vykonávacími orgánmi), so signatármi a s určenými organizáciami danej zmluvnej strany. Zmluvné strany preto zabezpečia, aby sa v každom systémovom opatrení a projektovom opatrení stanovilo a aby sa v každom memorande o porozumení uvádzalo, že odstúpenie zmluvnej strany od tejto rámcovej dohody znamená odstúpenie jej vykonávacieho orgánu (vykonávacích orgánov) a prípadne ďalších signatárov a určených organizácií od takéhoto nástroja, a to najneskôr k dátumu účinnosti odstúpenia danej zmluvnej strany od tejto rámcovej dohody. V záujme zrozumiteľnosti platí, že subjekty, ktoré odstúpia alebo odstúpili od projektových opatrení za okolností uvedených v tomto odseku, sa môžu stať signatármi takýchto projektových opatrení v súlade s postupmi stanovenými v článku V ods. 7 písm. b) tejto rámcovej dohody.
Článok XIV
Pristúpenie ďalších strán
1.Od troch (3) rokov po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody môže depozitár po konzultácii so zmluvnými stranami a po získaní ich jednomyseľného písomného rozhodnutia vyzvať ktorýkoľvek štát alebo medzinárodnú organizáciu, ktorá nie je uvedená v prílohe C, aby pristúpila k tejto rámcovej dohode. Takéto konzultácie a jednomyseľné písomné rozhodnutie sa týkajú aj navrhovaného vykonávacieho orgánu (vykonávacích orgánov) štátu alebo medzinárodnej organizácie navrhovanej na pristúpenie.
2.Pokiaľ ide o ktorýkoľvek štát alebo medzinárodnú organizáciu, ktorá pristúpi k tejto rámcovej dohode podľa odseku 1 tohto článku, táto rámcová dohoda nadobudne platnosť dňom, keď štát alebo medzinárodná organizácia vyjadrí súhlas s viazanosťou uložením svojej listiny o pristúpení u depozitára a poskytne depozitárovi písomné oznámenie o svojom určenom vykonávacom orgáne (vykonávacích orgánoch), ktorý(-é) bol(-i) predtým určený(-é) podľa odseku 1 tohto článku.
3.Keď ďalšia zmluvná strana uloží svoju listinu o pristúpení v súlade s odsekom 2 tohto článku, depozitár rozošle aktualizovanú prílohu A zahŕňajúcu ďalšiu zmluvnú stranu a jej vykonávací orgán (vykonávacie orgány). V záujme zrozumiteľnosti sa takáto aktualizácia prílohy A v žiadnom prípade nepovažuje za zmenu, ktorá podlieha postupom podľa článku XII ods. 9.
4.Každá zmluvná strana, ktorá pristúpi k tejto rámcovej dohode po nadobudnutí platnosti ktorejkoľvek zmeny alebo predĺženia, sa stáva zmluvnou stranou tejto zmenenej alebo predĺženej rámcovej dohody.
Článok XV
Pokračovanie spolupráce
1.Na základe písomného rozhodnutia zmluvných strán môže akákoľvek spolupráca, ktorá sa nadviazala podľa tejto rámcovej dohody, ale nedokončila sa pri skončení platnosti alebo ukončení tejto rámcovej dohody, pokračovať do dokončenia podľa ustanovení tejto rámcovej dohody.
2.V súvislosti so spoluprácou, ktorá sa nadviazala, ale ešte nebola dokončená podľa rámcovej dohody GIF z roku 2005, ktorej platnosť sa končí 28. februára 2025:
a)zmluvné strany nemajú v úmysle pokračovať v takejto spolupráci pod záštitou rámcovej dohody GIF z roku 2005;
b)zmluvné strany majú v úmysle pokračovať v takejto spolupráci podľa ustanovení tejto rámcovej dohody, ako je opísané v článku V ods. 1 tejto rámcovej dohody, a
c)bez ohľadu na článok V ods. 7 písm. b) tejto rámcovej dohody je spolupráca opísaná v odseku 2 písm. b) tohto článku určená na to, aby v súvislosti s každým projektovým opatrením a memorandom o porozumení uvedeným v prílohe B zahŕňala takúto pokračujúcu spoluprácu s týmito subjektmi štátov alebo medzinárodných organizácií uvedených v prílohe C, ktoré ešte nie sú zmluvnou stranou tejto rámcovej dohody:
I)signatári daného projektového opatrenia alebo memoranda o porozumení uvedeného v prílohe B v čase skončenia platnosti rámcovej dohody GIF z roku 2005 a
II)ďalšie predpokladané vykonávacie orgány štátov alebo medzinárodných organizácií uvedených v prílohe C, ktoré môžu byť schválené na základe konsenzuálneho rozhodnutia skupiny pre politiku.
Účasť na takýchto projektových opatreniach a memorandách o porozumení má byť v súlade s príslušnými politikami skupiny pre politiku.
NA DÔKAZ TOHO podpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto rámcovú dohodu.
VYHOTOVENÉ v jednom origináli v anglickom a francúzskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
Príloha A
Zoznam zmluvných strán a ich určených
vykonávacích orgánov
Od <date>:
|
Zmluvné strany
|
Vykonávací orgán (vykonávacie orgány)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príloha B
Systémové opatrenia, projektové opatrenia a memorandá o porozumení
podľa rámcovej dohody GIF z roku 2005
|
Systémové opatrenia
|
|
Systémové opatrenie týkajúce sa reaktora s veľmi vysokou teplotou (VHTR)
|
|
Systémové opatrenie týkajúce sa rýchleho reaktora chladeného sodíkom (SFR)
|
|
Systémové opatrenie týkajúce sa reaktora chladeného nadkritickou vodou (SCWR)
|
|
Systémové opatrenie týkajúce sa rýchleho reaktora chladeného plynom (GFR)
|
|
Projektové opatrenia
|
|
VHTR: Projektové opatrenie týkajúce sa výroby vodíka (HP)
|
|
VHTR: Projektové opatrenie týkajúce sa paliva a palivového cyklu (FFC)
|
|
VHTR: Projektové opatrenie týkajúce sa materiálu (MAT)
|
|
VHTR: Projektové opatrenie týkajúce sa overovania výpočtových metód a referenčných hodnôt (CMVB)
|
|
SFR: Projektové opatrenie týkajúce sa pokročilých palív (AF)
|
|
SFR: Projektové opatrenie týkajúce sa návrhu komponentov a vyváženosti zariadení (CD&BOP)
|
|
SFR: Projektové opatrenie týkajúce sa bezpečnosti a prevádzky (SO)
|
|
SFR: Projektové opatrenie týkajúce sa systémovej integrácie a hodnotenia (SIA)
|
|
SFR: Projektové opatrenie týkajúce sa medzinárodnej demonštrácie globálneho aktinidového cyklu (GACID)*
|
|
SCWR: Projektové opatrenie týkajúce sa materiálov a chémie (M&C)
|
|
SCWR: Projektové opatrenie týkajúce sa tepelnej hydrauliky a bezpečnosti (TH&S)
|
|
GFR: Projektové opatrenie týkajúce sa koncepčného návrhu a bezpečnosti (CDS)
|
|
GFR: Projektové opatrenie týkajúce sa paliva a jadrového materiálu (FCM)
|
*so skončenou platnosťou
|
Memorandá o porozumení
|
|
Memorandum o porozumení týkajúce sa rýchleho reaktora chladeného olovom (LFR)
|
|
Memorandum o porozumení týkajúce sa reaktora s roztavenou soľou (MSR)
|
Príloha C
|
Štát alebo medzinárodná organizácia
|
Predpokladaný vykonávací orgán (predpokladané vykonávacie orgány)
|
|
Austrália
|
Austrálska organizácia pre jadrovú vedu a technológiu (ANSTO)
|
|
Kanada
|
Ministerstvo prírodných zdrojov (NRCan)
|
|
Európske spoločenstvo pre atómovú energiu (Euratom)
|
Spoločné výskumné centrum Európskej komisie (JRC)
|
|
Čínska ľudová republika
|
•Čínsky úrad pre atómovú energiu (CAEA)
•Ministerstvo vedy a techniky (MOST)
|
|
Francúzska republika
|
Komisia pre alternatívne energie a atómovú energiu (CEA)
|
|
Japonsko
|
•Agentúra pre prírodné zdroje a energiu (ANRE)
•Japonská agentúra pre atómovú energiu (JAEA)
|
|
Kórejská republika
|
•Ministerstvo pre vedu a IKT (MSIT)
•Kórejský inštitút pre výskum atómovej energie (KAERI)
•Kórejská nadácia pre medzinárodnú spoluprácu v jadrovej oblasti (KONICOF)
|
|
Juhoafrická republika
|
Ministerstvo energetiky (DoE)
|
|
Švajčiarska konfederácia
|
Inštitút Paula Scherrera (PSI)
|
|
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
|
Ministerstvo pre energetickú bezpečnosť a nulovú bilanciu emisií (DESNZ)
|
|
Spojené štáty americké
|
Ministerstvo energetiky (DOE)
|
ZA VLÁDU AUSTRÁLIE:
Dátum
ZA VLÁDU KANADY:
Dátum
ZA EURÓPSKE SPOLOČENSTVO PRE ATÓMOVÚ ENERGIU:
Dátum
ZA VLÁDU ČÍNSKEJ ĽUDOVEJ REPUBLIKY:
Dátum
ZA VLÁDU FRANCÚZSKEJ REPLUBLIKY:
Dátum
ZA VLÁDU JAPONSKA:
Dátum
ZA VLÁDU KÓREJSKEJ REPUBLIKY:
Dátum
ZA VLÁDU JUHOAFRICKEJ REPUBLIKY:
Dátum
ZA VLÁDU ŠVAJČIARSKEJ KONFEDERÁCIE:
Dátum
ZA VLÁDU SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA:
Dátum
ZA VLÁDU SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH:
Dátum