EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli29. 11. 2024
COM(2024) 561 final
2024/0311(COD)
Návrh
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorou sa mení smernica 2014/32/EÚ, pokiaľ ide o vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, dávkovače stlačeného plynu a elektromery, plynomery a merače tepla
(Text s významom pre EHP)
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Tento návrh je cielená technická zmena smernice 2014/32/EÚ o meradlách. Rozsah pôsobnosti a súvisiace základné požiadavky, na ktoré sa vzťahuje smernica o meradlách, už boli stanovené smernicou 2004/22/ES, ktorej je smernica o meradlách prepracovaným znením. Preto zostali nezmenené už viac ako 20 rokov. Znamená to, že smernica o meradlách sa nevzťahuje na nové meradlá, ktoré sú potrebné na dosiahnutie cieľov Európskej zelenej dohody. Týka sa to najmä vybavenia na napájanie elektrických vozidiel a dávkovačov stlačeného plynu (napr. vodíka a zemného plynu) a meračov tepla pre chladiace zariadenia. Okrem toho, pokiaľ ide o elektromery a plynomery, smernica o meradlách sa nezaoberá rastúcou úlohou digitalizácie (inteligentné meranie) alebo využívaním nových plynov (ako je vodík alebo iné obnoviteľné plyny ako alternatív k tradičnejším plynom) zásobujúcich domácnosti.
V dôsledku toho sa očakáva, že absencia harmonizovaných požiadaviek na určité kategórie meradiel povedie k vzniku rozdielnych vnútroštátnych právnych predpisov, a teda k fragmentácii jednotného trhu. Takáto fragmentácia spôsobuje hospodárskym subjektom a spotrebiteľom vyššie náklady. Okrem toho by to mohlo spôsobiť aj oneskorenia pri zavádzaní technológií, ktoré sú kľúčové pre dvojakú, t. j. zelenú a digitálnu transformáciu hospodárstva Únie.
Okrem toho niektoré základné požiadavky smernice o meradlách už nie sú technologicky neutrálne (napr. požiadavky na zobrazovanie), ktoré bránia používaniu moderných riešení a s nimi súvisiacimi prínosmi z hľadiska pohodlia a ochrany spotrebiteľov.
Vzhľadom na uvedené skutočnosti a s cieľom zabrániť ďalšej fragmentácii jednotného trhu je potrebná cielená technická zmena smernice o meradlách.
V tomto návrhu sa stanovuje obmedzená aktualizácia rozsahu pôsobnosti smernice o meradlách (vrátane nových základných požiadaviek na pokrytie tohto rozšíreného rozsahu pôsobnosti) a obmedzená aktualizácia niektorých základných požiadaviek týkajúcich sa elektromerov a plynomerov.
•
Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Návrh nemá vplyv na uplatniteľnosť iných právnych predpisov Únie uplatniteľných na meradlá.
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Táto iniciatíva je v súlade s existujúcimi harmonizačnými právnymi predpismi Únie, najmä s novým legislatívnym rámcom, a dopĺňa ich.
Návrh pomôže urýchliť dvojakú, t. j. zelenú a digitálnu transformáciu v súlade s cieľmi Európskej zelenej dohody a novej priemyselnej stratégie pre Európu.
Prispeje aj k úspešnému vykonávaniu nariadenia o infraštruktúre pre alternatívne palivá (AFIR), ktoré je predpokladom zavádzania čistej mobility, a smernice (EÚ) 2023/1791 o energetickej efektívnosti.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Právnym základom tohto návrhu je článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“).
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
V súlade s odôvodnením 62 smernice o meradlách možno ciele danej smernice lepšie dosiahnuť na úrovni Únie.
Dôsledkom rozdielnych regulačných režimov sú nezrovnalosti na jednotnom trhu. Vytvárajú dodatočné náklady a administratívnu záťaž a prekážky voľnému obehu meradiel.
Harmonizáciu základných požiadaviek na vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, dávkovačov stlačeného plynu, meračov tepla pre chladiace zariadenia a inteligentné meradlá, čím sa zabezpečí ich voľný pohyb, možno dosiahnuť len na úrovni Únie.
Bez opatrení Únie zostane jednotný trh roztrieštený, čo vzhľadom na nové vznikajúce vnútroštátne právne predpisy povedie k rôznorodým požiadavkám na tieto meradlá v celej Únii.
Vytvorením harmonizovaného regulačného rámca pre uvedené meradlá by sa preto predišlo vzniku rôznych regulačných režimov v celej Únii, čím by sa zlepšilo fungovanie jednotného trhu.
•
Proporcionalita
Návrh je v súlade so zásadou proporcionality, pretože neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov zabezpečenia riadneho fungovania jednotného trhu, a zároveň stanovuje harmonizované požiadavky na vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, dávkovače stlačeného plynu, merače tepla pre chladiace zariadenia a najmodernejšie požiadavky na inteligentné elektromery a plynomery.
•Výber nástroja
Keďže právnym aktom, ktorý sa má zmeniť, je smernica, je vhodné, aby pozmeňujúci akt mal rovnakú formu.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
Komisia vykonáva hodnotenie smernice 2014/31/EÚ o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou činnosťou na trhu (NAWID) a smernice o meradlách. Bez toho, aby bol dotknutý výsledok tohto hodnotenia, súčasný návrh je technickou zmenou smernice o meradlách s cieľom prispôsobiť ju technologickému pokroku, keďže smernica sa nevzťahuje na nové meradlá a už nie je technologicky neutrálna.
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
Tento návrh bol vypracovaný s prihliadnutím na činnosť Európskej spolupráce v oblasti legálnej metronómie (WELMEC), ktorá združuje vnútroštátne orgány EÚ a EZVO zodpovedné za legálnu metrológiu.
Členské štáty a iné príslušné zainteresované strany boli pozvané, aby sa 11. januára 2024 zúčastnili na osobitnom zasadnutí pracovnej skupiny pre meradlá. Boli požiadané, aby prispeli k tejto práci zaslaním pripomienok pred zasadnutím a po ňom. Členské štáty a iné príslušné zainteresované strany boli takisto pozvané, aby sa 12. septembra 2024 zúčastnili na ďalšom osobitnom zasadnutí pracovnej skupiny pre meradlá. Boli požiadané, aby prispeli k tomuto návrhu zaslaním pripomienok pred zasadnutím a po ňom.
Dňa 20. septembra 2024 bola na platforme Vyjadrite svoj názor uverejnená výzva na predloženie podkladov, v ktorej boli všetky zainteresované strany vyzvané, aby poskytli spätnú väzbu do 18. októbra 2024. V tejto súvislosti Komisia dostala 53 príspevkov:
–5 od orgánov verejnej správy,
–35 od podnikov a podnikateľských združení a
–13 od iných subjektov.
V prijatých príspevkoch sa potvrdili problémy, ktoré Komisia predtým identifikovala, najmä potreba aktualizovaných základných požiadaviek na podporu zavádzania inteligentných meradiel, potreba, aby sa v prílohe V k smernici o meradlách výslovne odkazovalo na jednosmerný prúd s cieľom zohľadniť technologický vývoj, potreba harmonizovať metrologické požiadavky na nabíjacie stanice pre elektrické vozidlá na úrovni EÚ a žiadosť o začlenenie chladiacich zariadení do prílohy VI k smernici o meradlách.
•Posúdenie vplyvu
K tomuto návrhu nie je pripojené posúdenie vplyvu, keďže ide len o technickú a cielenú zmenu smernice o meradlách s cieľom prispôsobiť ju technologickému pokroku.
Článkom 47 smernice o meradlách sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty. Toto splnomocnenie je však rozsahom obmedzené na presné zmeny osobitných príloh pre meradlá. Smernica o meradlách preto neobsahuje primerané splnomocnenie pre Komisiu, aby všeobecnejšie zmenila prílohy a rozsah pôsobnosti smernice a prispôsobila ju technologickému pokroku.
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Týmto návrhom sa pomôže výrobcom vrátane MSP znížiť náklady na certifikáciu výrobkov, keďže budú musieť spĺňať len jeden harmonizovaný právny predpis EÚ namiesto toho, aby čelili 27 rozdielnym vnútroštátnym požiadavkám.
Nižšie výrobné náklady budú nepriamo prínosom pre spotrebiteľov.
•Základné práva
Návrh je v súlade s Chartou základných práv Európskej únie.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Návrh si nevyžaduje žiadne ďalšie zdroje z rozpočtu Európskej únie.
5.ĎALŠIE PRVKY
•Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
Návrhom sa nemenia mechanizmy monitorovania, hodnotenia a podávania správ stanovené v smernici o meradlách. Existujúce mechanizmy sa ako také použijú aj pre pridané nástroje.
•Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
V súvislosti s transpozíciou návrhu sa nevyžadujú vysvetľujúce dokumenty.
•Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
·technické úpravy prílohy I k smernici o meradlách o základných požiadavkách uplatniteľných na všetky prístroje, na ktoré sa vzťahuje smernica. Úpravy tejto prílohy budú mať vplyv len na meradlá, na ktoré sa vzťahuje táto technická zmena,
·technické úpravy prílohy IV k smernici o meradlách týkajúce sa plynomerov a prepočítavačov objemu plynu musia zohľadniť zvýšené využívanie nových plynov a zavádzanie inteligentných meradiel,
·technické úpravy prílohy V k smernici o meradlách týkajúce sa elektromerov na meranie činnej elektrickej energie musia zohľadniť technologický vývoj a zavádzanie inteligentných meradiel,
·doplnenie novej prílohy Va o vybavení na napájanie elektrických vozidiel musí zahŕňať harmonizované základné požiadavky,
·technické úpravy prílohy VI o meračoch tepla k smernici o meradlách s cieľom zahrnúť merače tepla pre chladiace zariadenia;
·doplnenie novej prílohy VIIa o dávkovačoch stlačeného plynu s harmonizovanými základnými požiadavkami.
2024/0311 (COD)
Návrh
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorou sa mení smernica 2014/32/EÚ, pokiaľ ide o vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, dávkovače stlačeného plynu a elektromery, plynomery a merače tepla
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)Jedným z cieľov smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/32/EÚ o meradlách je zaručiť riadne fungovanie vnútorného trhu. Podľa článku 6 smernice 2014/32/EÚ majú meradlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice, spĺňať základné požiadavky stanovené v prílohe I a v príslušných osobitných prílohách pre meradlá.
(2)Rozsah pôsobnosti a súvisiace základné požiadavky, na ktoré sa vzťahuje smernica 2014/32/EÚ, už boli stanovené smernicou 2004/22/ES, ktorej je smernica 2014/32/EÚ prepracovaným znením. Preto zostali nezmenené už viac ako 20 rokov. Medzitým sa na trhu objavili nové meradlá, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2014/32/EÚ. Týka sa to najmä vybavenia na napájanie elektrických vozidiel a dávkovačov stlačeného plynu, ktoré sú dôležité pre úspešné zavedenie čistej mobility. Okrem toho sa smernica 2014/32/EÚ nevzťahuje na merače tepla pre chladiace zariadenia. Okrem toho, pokiaľ ide o elektromery a plynomery, smernica 2014/32/EÚ sa nevzťahuje na používanie vodíka a iných plynov, ktoré možno použiť ako alternatívy k tradičnejším plynom, ani neumožňuje v plnej miere využívať inteligentné meranie, ktoré zohráva dôležitú úlohu pri dosahovaní cieľov Únie v oblasti klímy. Preto je vhodné zmeniť rozsah pôsobnosti smernice 2014/32/EÚ a základné požiadavky stanovené v prílohách k uvedenej smernici s cieľom zohľadniť technologický pokrok.
(3)Prílohy I, IV, V a VI k smernici 2014/32/EÚ už nie sú technologicky neutrálne, pretože neuvádzajú základné požiadavky zodpovedajúce novým technológiám, ktoré poskytujú lepšiu ochranu spotrebiteľov, a preto by sa mali zmeniť.
(4)Príloha I k smernici 2014/32/EÚ by sa mala zmeniť s cieľom zohľadniť zavádzanie inteligentných plynomerov a elektromerov a nových meradiel, na ktoré sa vzťahujú nové špecifické prílohy pre jednotlivé zariadenia.
(5)Príloha IV k smernici 2014/32/EÚ by sa mala zmeniť tak, aby zohľadňovala rastúce využívanie vodíka a iných plynov, ktoré možno použiť ako alternatívy k tradičnejším plynom, a zavádzanie inteligentných plynomerov.
(6)Príloha V k smernici 2014/32/EÚ by sa mala zmeniť s cieľom zohľadniť zavádzanie inteligentných elektromerov.
(7)Mala by sa vložiť nová príloha Va k smernici 2014/32/EÚ s cieľom riešiť potrebu harmonizovaných základných požiadaviek, pokiaľ ide o meracie zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel.
(8)Príloha VI k smernici 2014/32/EÚ by sa mala zmeniť tak, aby zahŕňala merače tepla pre chladiace zariadenia, aby sa zabránilo dodatočnej certifikácii takýchto výrobkov na vnútroštátnej úrovni.
(9)Zvýšené využívanie stlačených plynov, ako je vodík a zemný plyn, si vyžaduje vloženie novej prílohy VIIa k smernici 2014/32/EÚ o meracích zostavách pre dávkovače stlačeného plynu.
(10)Keďže cieľ tejto smernice, a to zaistiť, aby meradlá na trhu spĺňali požiadavky zabezpečujúce vysokú úroveň ochrany verejných záujmov patriacich do rozsahu pôsobnosti tejto smernice pri súčasnom zabezpečení fungovania vnútorného trhu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov jeho rozsahu a účinkov ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
(11)S cieľom umožniť distribútorom dodávať meradlá, ktoré boli uvedené na trh pred dátumom začatia uplatňovania vnútroštátnych opatrení, ktorými sa transponuje táto smernica, treba stanoviť primerané prechodné opatrenia, ktoré umožnia sprístupniť na trhu a uviesť do používania meradlá, ktoré už boli uvedené na trh v súlade so smernicou 2014/32/EÚ pred dátumom začatia uplatňovania vnútroštátnych opatrení, ktorými sa transponuje táto smernica.
(12)Okrem toho s cieľom poskytnúť výrobcom dostatočný čas na prispôsobenie svojich výrobkov základným požiadavkám stanoveným v prílohách k tejto smernici takisto treba stanoviť primerané prechodné opatrenia, ktoré umožnia sprístupniť na trhu a uviesť do používania meradlá, ktoré boli uvedené na trh v súlade s vnútroštátnymi certifikátmi alebo pre ktoré bol vydaný certifikát podľa smernice 2014/32/EÚ pred dátumom začatia uplatňovania vnútroštátnych opatrení, ktorými sa transponuje táto smernica, a ktoré budú od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice patriť do rozsahu pôsobnosti smernice 2014/32/EÚ.
(13)Smernica 2014/32/EÚ by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 2014/32/EÚ sa mení takto:
1.V článku 2 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Táto smernica sa vzťahuje na meradlá vymedzené v osobitných prílohách pre druhy meradiel III až XII (ďalej len „osobitné prílohy pre meradlá“), ktoré sa týkajú vodomerov (MI-001), plynomerov a prepočítavačov (MI-002), elektromerov na meranie činnej elektrickej energie (MI-003), meracích zostáv pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel (Mi-003a), meračov tepla (MI-004), meracích zostáv na kontinuálne a dynamické meranie pretečeného množstva kvapalín okrem vody (MI-005), meracích zostáv pre dávkovače stlačeného plynu pre cestné vozidlá (Mi-005a), váh s automatickou činnosťou (MI-006), taxametrov (MI-007), materializovaných mier (MI-008), meradiel rozmerov (MI-009) a analyzátorov výfukových plynov (MI-010).“
2.Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tejto smernici.
3.Príloha IV sa mení v súlade s prílohou II k tejto smernici.
4.Príloha V sa mení v súlade s prílohou III k tejto smernici.
5.Vkladá sa príloha Va v znení stanovenom v prílohe IV k tejto smernici.
6.Príloha VI sa mení v súlade s prílohou V k tejto smernici.
7.Vkladá sa príloha VIIa v znení stanovenom v prílohe VI k tejto smernici.
Článok 2
1.Odchylne od článku 7 ods. 2 smernice 2014/32/EÚ členské štáty nebránia sprístupneniu na trhu a uvedeniu do používania meradiel, ktoré sú v súlade so smernicou 2014/32/EÚ v znení účinnom k [Úrad pre publikácie, vložte dátum = 1 deň pred nadobudnutím účinnosti tejto smernice] a ktoré boli uvedené na trh pred [Úrad pre publikácie, vložte dátum = [24 mesiacov] od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].
2.Odchylne od článku 7 ods. 2 smernice 2014/32/EÚ certifikáty vydané podľa smernice 2014/32/EÚ a vnútroštátne certifikáty vzťahujúce sa na meradlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice 2014/32/EÚ od [Úrad pre publikácie: vložte dátum = dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice] a ktoré boli uvedené na trh pred [Úrad pre publikácie: vložte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice], zostávajú v platnosti až do uplynutia ich platnosti a v žiadnom prípade nie dlhšie ako do [Úrad pre publikácie: vložte dátum = 12 rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].
Článok 3
1.Členské štáty najneskôr do [Poznámka pre Úrad pre publikácie, vložte presný dátum: [12 mesiacov] po nadobudnutí účinnosti tejto smernice] prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Znenie týchto ustanovení bezodkladne oznámia Komisii.
Tieto ustanovenia uplatňujú od [Poznámka pre Úrad pre publikácie, vložte dátum: [24 mesiacov] po nadobudnutí účinnosti tejto smernice].
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 4
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 5
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli
Za Európsky parlament
Za Radu
predsedníčka/predseda
predsedníčka/predseda
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli29. 11. 2024
COM(2024) 561 final
PRÍLOHY
k
návrhu
SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorou sa mení smernica 2014/32/EÚ, pokiaľ ide o vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, dávkovače stlačeného plynu a elektromery, plynomery a merače tepla
PRÍLOHA I
Príloha I k smernici 2014/32/EÚ sa mení takto:
1.V časti „VYMEDZENIE POJMOV“ sa v siedmom riadku vymedzenie pojmu „priamy predaj“ nahrádza takto:
„Obchodná transakcia je priamym predajom:
– ak výsledok merania slúži ako základ na stanovenie predajnej ceny a
– ak aspoň jedna zo strán zúčastnených na transakcii súvisiacej s meraním je spotrebiteľ alebo iný účastník, ktorý si vyžaduje podobný stupeň ochrany a
– ak všetky strany zapojené do transakcie akceptujú výsledok merania v čase ukončenia merania.“;
2.Bod 10.2 sa nahrádza takto:
„10.2. Indikácia akýchkoľvek výsledkov musí byť zreteľná a jednoznačná, musí byť chránená pred náhodným vymazaním a musia byť k nej uvedené všetky značky a nápisy potrebné na informáciu používateľa o význame výsledku. V normálnych podmienkach používania musia byť výsledky ľahko čitateľné. Za predpokladu, že nedôjde k zámene s metrologicky kontrolovanými indikáciami, je možné znázorniť aj ďalšie indikácie.“;
3.dopĺňajú sa tieto body 10.6, 10.7. a 10.8.:
„10.6. Odchylne od bodov 10.1 a 10.5 sa v prípade plynomerov a elektromerov, meracích zostáv pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel a meracích zostáv pre dávkovače stlačeného plynu uplatňujú tieto pravidlá:
Meradlá musia využívať aspoň jedno z týchto technických riešení na zobrazovanie výsledkov meraní:
a)musia byť vybavené metrologicky kontrolovaným displejom, odčítavacím zariadením a/alebo tlačiarňou, pomocou ktorých je prezentácia relevantných údajov dostupná bez použitia nástrojov;
b)musia zobrazovať príslušné údaje na vzdialenom displeji prístupnom bez nástrojov alebo na zariadení spotrebiteľa alebo koncového používateľa.
Zobrazené výsledky musia byť vysledovateľné k meradlu podliehajúcemu metrologickej kontrole. Zabezpečovacie prostriedky musia poskytnúť dôkaz o neoprávnenom zásahu.
V relevantných prípadoch výsledok merania zobrazený príslušným technickým riešením slúži ako základ na stanovenie predajnej ceny.
Údaje môžu byť navyše dostupné pomocou metrologicky kontrolovaného vzdialeného kanála.
10.7. Odchylne od bodu 10.4 sa údaje merania v prípade vybavenia na napájanie elektrických vozidiel a meracích zostáv pre dávkovače stlačeného plynu musia v zariadení alebo systéme úplne zaznamenať tak, aby ich bolo možné okamžite zobraziť spotrebiteľovi.
10.8. Odchylne od bodu 10.4 meracie zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel musia byť vyhotovené tak, aby pri predpokladanej inštalácii zobrazovali výsledky merania všetkým stranám zapojeným do transakcie.“
PRÍLOHA II
Príloha IV k smernici 2014/32/EÚ sa mení takto:
1.Názov sa nahrádza takto:
„PLYNOMERY A PREPOČÍTAVAČE (MI-002)“;
2.Prvý bod sa nahrádza takto:
„Pre plynomery a prepočítavače používané v domácnostiach, na obchodné účely a na ľahké použitie v priemysle vymedzené v tejto prílohe platia príslušné požiadavky prílohy I, osobitné požiadavky tejto prílohy a postupy posudzovania zhody uvedené v tejto prílohe.“;
3.Tabuľka v časti „VYMEDZENIE POJMOV“ sa mení takto:
a)V prvom riadku sa vymedzenie pojmu „plynomer“ nahrádza takto:
„Prístroj určený na meranie, zaznamenávanie a indikovanie množstva (objemu alebo hmotnosti) vykurovacieho plynu a/alebo energie daného plynu, ktorý ním pretiekol.“;
b)V druhom riadku prvom stĺpci sa pojem „prepočítavač“ nahrádza takto:
„Prepočítavač objemu plynu“;
c)Dopĺňajú sa tieto riadky:
|
„Zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu
|
Pridružené meradlo na určovanie výhrevnosti plynu, ktorý ním pretiekol.
|
|
Prepočítavač energie
|
Zariadenie, ktoré vypočítava, integruje a zobrazuje energiu na základe hmotnosti alebo objemu pri základných podmienkach, a hornú/hrubú výhrevnosť.
|
|
Horná/hrubá výhrevnosť
|
Množstvo tepla, ktoré by sa vyžiarilo pri úplnom spálení konkrétneho množstva plynu s kyslíkom takým spôsobom, že tlak p1, pri ktorom reakcia prebieha, zostáva konštantný a všetky produkty horenia sa vracajú na rovnakú stanovenú teplotu t1, ktorá je rovná teplote reagujúcich zložiek, pričom všetky produkty sú v plynnom stave s výnimkou vody, ktorá sa pri teplote t1 skondenzuje do kvapalného stavu.“;
|
4.Časť I sa mení takto:
a)Bod 1.1 sa nahrádza takto:
„Rozsah prietoku plynu musí spĺňať aspoň tieto podmienky:
|
Trieda
|
Qmax/Qmin
|
Qmax/Qt
|
Qr/Qmax
|
|
1,5
|
≥ 150
|
≥ 10
|
1,2
|
|
1,0
|
≥ 10
|
≥ 5
|
1,2
|
Ak má plynomer viaceré rozsahy prietoku v závislosti od použitého plynu, všetky musia byť uvedené na plynomeri a musia byť doplnené o jasný opis použitia plynu.“;
b)Úvodná veta bodu 3.1.1 sa nahrádza takto:
„Vplyv elektromagnetického rušenia na plynomer, prepočítavač alebo na zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu musí byť taký, aby:“;
c)V bode 6 sa dopĺňa tento odsek:
„Množstvo energie musí byť zobrazené v jouloch alebo watthodinách.“;
5.Časť II sa mení takto:
a)Názov sa nahrádza takto:
„OSOBITNÉ POŽIADAVKY
PREPOČÍTAVAČE“;
b)Prvý odsek a úvodná veta druhého odseku sa nahrádzajú takto:
„Prepočítavač tvorí podzostavu, ak je spolu s meradlom, s ktorým je kompatibilný.
Podľa potreby musí prepočítavač spĺňať tie isté základné požiadavky, ktoré platia pre plynomer.“;
c)Bod 8 sa mení takto:
i)Názov sa nahrádza takto:
„Najväčšie dovolené chyby pre prepočítavače objemu plynu“;
ii)Poznámka k bodu 8 sa nahrádza takto:
„Poznámka:
Chyby plynomera a v relevantných prípadoch zariadenia na určovanie výhrevnosti plynu sa nezohľadňujú.
Prepočítavač nesmie využívať najväčšie dovolené chyby ani systematicky zvýhodňovať niektorú zo strán.“;
6.Vkladá sa táto časť IIa:
„ČASŤ IIa
OSOBITNÉ POŽIADAVKY
ZARIADENIA NA URČOVANIE VÝHREVNOSTI PLYNU
Zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu je jedno z týchto zariadení:
a)je nainštalované lokálne a vysiela signály priamo prepočítavaču energie;
b)nie je nainštalované lokálne a považuje sa za externý prevodník.
Podľa potreby musí zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu spĺňať tie isté základné požiadavky, ktoré platia pre plynomer. Okrem toho musia byť splnené aj tieto podmienky:
9a.
Základné podmienky pre prepočítavané množstvá
Výrobca musí špecifikovať:
–rozsah chemického zloženia plynu;
–základné podmienky výhrevnosti a prepočítavané množstvá.
9b.
Najväčšie dovolené chyby
|
Trieda
|
0,5
|
1,0
|
|
Najväčšie dovolené chyby
|
0,5 %
|
1 %
|
Zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu nesmie využívať najväčšie dovolené chyby ani systematicky zvýhodňovať niektorú zo strán.
9c.
Prípustný vplyv rušenia
Kritická hodnota zmeny je väčšia hodnota z týchto dvoch hodnôt:
–pätina rozsahu najväčšej dovolenej chyby pre výhrevnosť;
–dva dieliky na stupnici zariadenia na určovanie výhrevnosti plynu.
9d.
Trvanlivosť
Po vykonaní príslušnej skúšky, berúc do úvahy čas trvania stanovený výrobcom, musia byť splnené tieto dve kritériá:
–po skúške trvanlivosti nesmie byť odchýlka vo výsledku merania v porovnaní s výsledkom počiatočného merania väčšia ako polovica rozsahu najväčšej dovolenej chyby,
–chyba údaja po skúške trvanlivosti nesmie prekročiť najväčšiu dovolenú chybu.
9e.
Vhodnosť na dané použitie
Zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu musí byť schopné zaznamenať, keď sa dostane mimo pracovných rozsahov určených výrobcom, ktoré musia byť zaznamenané pre presnosť merania. V takom prípade zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu musí zaznamenať,
a)že hodnota výhrevnosti plynu nie je relevantná;
b)že zariadenie na určovanie výhrevnosti plynu pracuje mimo pracovného rozsahu.
9f.
Meracie jednotky
Výhrevnosť sa musí zobrazovať v jouloch a/alebo watthodinách za jednotku hmotnosti alebo objemu pri základných podmienkach.“
PRÍLOHA III
Príloha V k smernici 2014/32/EÚ sa mení takto:
1.Úvodná veta v časti „VYMEDZENIE POJMOV“ sa nahrádza takto:
„Elektromer na meranie činnej elektrickej energie je prístroj, ktorý meria činnú elektrickú energiu spotrebovanú v elektrickom okruhu alebo prenesenú medzi elektrickými okruhmi.“;
2.Posledné tri riadky v tabuľke v časti „VYMEDZENIE POJMOV“ sa nahrádzajú takto:
|
„f
|
=
|
frekvencia napätia, ku ktorému je elektrometer pripojený, v prípade elektromerov na striedavý prúd,
|
|
fn
|
=
|
špecifikovaná referenčná frekvencia, v prípade elektromerov na striedavý prúd,
|
|
PF
|
=
|
účinník = cos φ = kosínus fázového rozdielu φ medzi I a U, v prípade elektromerov na striedavý prúd.“;
|
3.V bode 2 sa prvé dva odseky nahrádzajú takto:
„Pracovné rozsahy, v rámci ktorých musí elektromer spĺňať požiadavky na najväčšie dovolené chyby, sú špecifikované v tabuľke 2.
Rozsahy napätia, frekvencie a účinníka pre elektromery na striedavý prúd musia byť takéto:
–,
–,
–.
V prípade elektromerov na jednosmerný prúd musí mať rozsah napätia hodnotu medzi najnižším a najvyšším výstupným napätím.“;
4.V bode 3 sa druhý odsek nahrádza takto:
„Ak elektromer pracuje v predpísaných pracovných podmienkach, percentuálne chyby nesmú prekročiť medzné hodnoty uvedené v tabuľke 2.“;
5.V treťom riadku piatom stĺpci tabuľky 2 sa znenie „– 40 °C … – 25 °C alebo + 55 °C … + 70 °C“ nahrádza takto:
„menej ako –25 °C alebo viac ako +55 °C“;
6.V bode 4.1 sa druhý a tretí odsek nahrádzajú takto:
„Elektromer musí vyhovovať elektromagnetickému prostrediu E2 v prípade elektromerov na striedavé napätie a E1 v prípade elektromerov na jednosmerný prúd, ako aj všetkým dodatočným požiadavkám uvedeným v bodoch 4.2 a 4.3.
Elektromagnetické prostredie a prípustné vplyvy odzrkadľujú stav, kedy ide o rušenie, ktoré nesmie ovplyvniť presnosť nad kritickými hodnotami a prechodové rušenie, ktoré môže spôsobiť dočasný pokles alebo stratu funkčnosti alebo výkonu, po ktorých však elektromer musí znovu pracovať, a ktoré nemôžu ovplyvniť presnosť nad kritické hodnoty.“;
7.Bod 4.2 sa mení takto:
a)V piatom riadku prvom stĺpci tabuľky 3 sa znenie „Harmonické zložky v prúdových obvodoch (2)“ sa nahrádza takto:
„Harmonické zložky v prúdových obvodoch (2) elektromerov na striedavý prúd“;
b)V šiestom riadku prvom stĺpci tabuľky 3 sa slová „Jednosmerné a harmonické zložky v prúdovom obvode (2)“ nahrádzajú takto:
„Jednosmerné a harmonické zložky v prúdovom obvode (2) elektromerov na striedavý prúd“;
8.Body 5.4 a 5.5 sa nahrádzajú takto:
„5.4.
Chod pri nulovom zaťažení
Ak pri pôsobení napätia je elektrický obvod otvorený, elektromer nesmie registrovať energiu.
5.5.
Nábeh elektromera
Elektromer musí začať a ďalej registrovať pri miere zmeny energie, ktorá je rovná súčinu najnižšieho napätia v rámci predpísaných pracovných podmienok a Ist.“
PRÍLOHA IV
„PRÍLOHA Va
MERACIE ZOSTAVY PRE VYBAVENIE NA NAPÁJANIE ELEKTRICKÝCH VOZIDIEL (MI-003a)
Pre meracie zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel v domácnostiach, na obchodné účely a na ľahké použitie v priemysle platia príslušné požiadavky prílohy I, osobitné požiadavky tejto prílohy a postupy posudzovania zhody uvedené v tejto prílohe.
VYMEDZENIE POJMOV
Meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel je zostava, ktorá obsahuje všetky relevantné metrologické funkcie súvisiace s prenosom (oboma smermi) v určenom prenosovom bode elektrickej energie medzi vybavením na napájanie elektrických vozidiel (ako sú nabíjacie stanice pre elektrické vozidlá) a elektrickými vozidlami.
Odchylne od prílohy I sa však takéto meracie zostavy nepovažujú za meradlá používané distribučnými spoločnosťami.
Základnú metrológiu meracích zostáv pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel môžu poskytovať aj samostatne typovo schválené merače, ktoré boli skúšané z hľadiska súladu s uznanou metrologickou normou s rovnocennými alebo prísnejšími požiadavkami.
|
I
|
=
|
elektrický prúd pretekajúci cez meraciu zostavu pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel v prenosovom bode
|
|
Ist
|
=
|
najmenšia deklarovaná hodnota I, pri ktorej meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel zaznamenáva elektrický prúd pri jednotkovom účinníku (viacfázové elektromery so súmerným zaťažením)
|
|
Imin
|
=
|
hodnota I, nad ktorou musí byť chyba merania v hraniciach najväčších dovolených chýb (viacfázové elektromery so súmerným zaťažením)
|
|
Itr
|
=
|
hodnota I, nad ktorou musí byť chyba elektromera v hraniciach najnižšej najväčšej dovolenej chyby zodpovedajúcej triede meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel
|
|
Imax
|
=
|
maximálna hodnota I, pri ktorej je chyba elektromera v rámci najväčších dovolených chýb
|
|
U
|
=
|
v prípade striedavého prúdu efektívna hodnota elektrického napätia dodávaného do meracej zostavy alebo z meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel v prenosovom bode,
v prípade jednosmerného prúdu hodnota elektrického napätia dodávaného do meracej zostavy alebo z meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel v prenosovom bode
|
|
Un
|
=
|
špecifikované referenčné napätie alebo napätia
|
|
f
|
=
|
frekvencia napätia dodávaného do meracej zostavy alebo z meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, v prípade meracích zostáv na striedavý prúd
|
|
fn
|
=
|
špecifikovaná referenčná frekvencia, v prípade meracích zostáv na striedavý prúd
|
|
PF
|
=
|
účinník = cos φ = kosínus fázového rozdielu φ medzi I a U, v prípade meracích zostáv na striedavý prúd
|
|
zvlnenie
|
=
|
odchýlka rozkmitu od signálu menovitého napätia vyjadrená ako percentuálny podiel referenčnej hodnoty, v prípade meracích zostáv na jednosmerný prúd
|
|
harmonická zložka
|
=
|
časť signálu, ktorá má frekvenciu, ktorá je celočíselným násobkom základnej frekvencie príkonu do meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, pričom základnou frekvenciou je vo všeobecnosti menovitá frekvencia fnom, v prípade meracích zostáv na striedavý prúd
|
|
d
|
=
|
faktor skreslenia je pomer efektívnej hodnoty harmonického obsahu (získaný odpočítaním základného činiteľa od nesínusovej striedavej veličiny) k efektívnej hodnote základného činiteľa a rovná sa celkovému harmonickému skresleniu, keď sa základná veličina použije ako referencia (menovateľ)
|
|
MMQ
|
=
|
najmenší odmer energie dodanej v rámci transakcie, pri ktorej výrobca stanoví, že meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel bude spĺňať najväčšiu dovolenú chybu meracej zostavy pre triedu presnosti vybavenia na napájanie elektrických vozidiel
|
|
prenosový bod
|
=
|
bod, v ktorom je elektrické vozidlo pripojené k vybaveniu na napájanie elektrických vozidiel (t. j. nabíjacia stanica pre elektrické vozidlá)
|
OSOBITNÉ POŽIADAVKY
1.
Presnosť
Výrobca musí špecifikovať triedu meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel. Triedy sú definované ako: A, B a C.
Presnosť sa určí v prenosovom bode.
Ak je energia vymenená v prenosovom bode vo forme jednosmerného prúdu, potom sa meria energia jednosmerného prúdu. Ak sa energia striedavého prúdu vymieňa v prenosovom bode, potom sa meria energia striedavého prúdu.
2.
Predpísané pracovné podmienky
Výrobca stanoví predpísané pracovné podmienky meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, a to predovšetkým hodnoty veličín fn, Un, Ist, Imin, Itr a Imax, ktoré sa vzťahujú na meraciu zostavu pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel.
Pre stanovené hodnoty prúdu musí meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel spĺňať podmienky uvedené v tabuľke 1:
Tabuľka 1
|
|
STRIEDAVÝ PRÚD
|
STRIEDAVÝ PRÚD
|
JEDNOSMERNÝ PRÚD
|
JEDNOSMERNÝ PRÚD
|
|
Imin
|
|
|
|
|
|
Itr
|
|
|
|
|
|
Imax
|
|
|
|
|
Rozsahy napätia, frekvencie a účinníka, v rámci ktorých musí meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel spĺňať požiadavky na najväčšie dovolené chyby, sú špecifikované v tabuľke 2.
V prípade meracích zostáv na striedavý prúd sa uplatňujú tieto hodnoty:
–rozsah napätia musí byť: ,
–frekvenčný rozsah musí byť: ,
–rozsah účinníka musí byť: ,
–meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel musí fungovať správne, keď je skreslenie napájacieho napätia menšie ako 10 % a skreslenie zaťažovacieho prúdu je menšie ako 3 % pri všetkých harmonických indexoch,
–rozsah MMQ musí byť: .
V prípade meracích zostáv na jednosmerný prúd sa uplatňujú tieto hodnoty:
–rozsah napätia musí mať hodnotu medzi najnižším a najvyšším výstupným napätím,
–zatiaľ čo meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel meria len energiu s frekvenciami do 2 kHz, zvlnenie vznikajúce na výstupe meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel nesmie presiahnuť:
–1,5 A pod 10 Hz, 6 A pod 5 kHz a 9 A pod 150 kHz pri maximálnom menovitom výkone a maximálnom menovitom prúde, alebo ak výstupné napätie a prúd korešpondujú s maximálnym zvlnením pre prúd, a
–±5 V pri bežnej prevádzke pre napätie, zatiaľ čo meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel meria len energiu s frekvenciami do 2 kHz,
–rozsah MMQ musí byť: .
3.
Základné najväčšie dovolené chyby
Ak meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel pracuje v predpísaných pracovných podmienkach, percentuálne chyby nesmú pre stanovenú triedu prekročiť medzné hodnoty uvedené v tabuľke 2.
Tabuľka 2
|
|
Základné najväčšie dovolené chyby pri predpísaných pracovných podmienkach a definovaných úrovniach zaťažovacieho prúdu
|
|
Prúd
|
Účinník
|
A (2 %)
|
B (1 %)
|
C (0,5 %)
|
|
Ist ≤ I < Imin
|
> 0,9
|
±25
|
±15
|
±10
|
|
Imin ≤ I < Itr
|
> 0,9
|
±2,5
|
±1,5
|
±1
|
|
Itr ≤ I < Imax
|
> 0,9
|
±2
|
±1
|
±0,5
|
Meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel nesmie zneužívať základné najväčšie dovolené chyby ani systematicky zvýhodňovať niektorú zo strán.
4.
Prevádzkové požiadavky
V prípade meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, ktorá používa korekcie na kompenzáciu straty energie spôsobenej časťami pozostávajúcimi z kábla a konektora zapojeného medzi polohou, v ktorej sa meria energia, a prenosovým bodom, sa musí vykonať jedna z týchto činností:
a)zabezpečí sa, aby dané časti neboli vymeniteľné a aby boli zabezpečené vhodnou fyzickou plombou;
b)ak sú dané časti určené na výmenu, kým je meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel zaplombovaná, zabezpečí sa, aby boli:
–označené v osvedčení o typovom schválení ako vymeniteľné,
–označené informáciami o vlastnostiach káblov a/alebo o tom, že sú označené jedinečnou identifikáciou,
–samostatne zapečatené pečaťou inštalatéra.
5.
Prípustné vplyvy
5.1.
Všeobecné
Meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby pri vystavení rušeniu nedošlo ku kritickým poruchám.
Ak sa dá predpokladať vysoké riziko nesplnenia podmienky v dôsledku búrok alebo na miestach s prevažujúcou nadzemnou distribučnou sieťou, musia byť metrologické vlastnosti meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel chránené.
5.2.
Vplyv rušenia
V prípade rušení musia byť právne relevantné údaje správne alebo posun v meraní presnosti nesmie presiahnuť 1,0 základnej najväčšej dovolenej chyby, aj keď sa zdá, že meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel funguje správne. Ukončenie funkcie nie je kritickou chybou. Ak rušenie preruší transakciu, uplatňuje sa jedna z týchto možností:
a)transakcia sa zruší;
b)transakcia je správne dokončená, keď sa rušenie odstráni.
5.3.
Vplyv ovplyvňujúcich veličín
Ak je zaťažovací prúd konštantne udržiavaný v bode v rámci menovitého pracovného rozsahu s meracou zostavou pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel, ktoré je inak prevádzkované v referenčných podmienkach, a keď sa akákoľvek jednotlivá ovplyvňujúca veličina pohybuje v rozsahu od svojej hodnoty v referenčných podmienkach až po svoje extrémne hodnoty vymedzené v tabuľkách 3 a 4, zmena chyby musí byť taká, aby dodatočná percentuálna chyba nebola mimo hodnôt chybových odchýlok uvedených v tabuľke 4. Meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel musí naďalej fungovať aj po ukončení každej z uvedených skúšok.
Tabuľka 3
|
Ovplyvňujúca veličina
|
Prúd
|
Medzné hodnoty teplotného
koeficientu (%/K) pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel
triedy
|
Typ prúdu
|
|
|
|
A (2 %)
|
B (1 %)
|
C (0,5 %)
|
|
|
Teplotný koeficient c v ľubovoľnom intervale teplotného rozsahu, ktorý je najmenej 15 K a najviac 23 K (i)
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±0,1
|
±0,05
|
±0,03
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
Tabuľka 4
|
Ovplyvňujúca veličina
|
Hodnota
|
Prúd
|
Maximálne prípustné chybové odchýlky (%) pre meraciu zostavu pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel triedy
|
Typ prúdu
|
|
|
|
|
A (2 %)
|
B (1 %)
|
C (0,5 %)
|
|
|
Samozahrievanie
|
Trvalý prúd pri Imax
|
Imax
|
±1
|
±0,5
|
±0,25
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Rušenia prenášané vedením, nízka frekvencia
|
2 – 150 kHz
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±3
|
±2
|
±2
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Kontinuálna (pri jednosmernom prúde) magnetická indukcia externého pôvodu
|
200 mT vo vzdialenosti 30 mm od povrchu magnetického jadra
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±3
|
±1,5
|
±0,75
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Magnetické pole (pri striedavom prúde, sieťová frekvencia) externého pôvodu (ii)
|
400 A/m
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±2,5
|
±1,3
|
±0,5
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Vyžarované, RF, elektromagnetické polia
|
f = 80 – 6 000 MHz, intenzita poľa ≤ 10 V/m
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±3
|
±2
|
±1
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Riadené rušenie indukované vysokofrekvenčnými poľami (ii)
|
f = 0,15 – 80 MHz, amplitúda ≤ 10 V
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±3
|
±2
|
±1
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Prevádzka pomocných zariadení
|
Pomocné zariadenia prevádzkované pri I = Itr a Imax
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±0,7
|
±0,3
|
±0,15
|
Striedavý a jednosmerný prúd
|
|
Kolísanie napätia (ii)
|
0,9 × Un až 1,1 × najvyššie Un
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±1
|
±0,7
|
±0,2
|
Striedavý prúd
|
|
Kolísanie sieťovej frekvencie (ii)
|
Každá fn ± 2 %
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±0,8
|
±0,5
|
±0,2
|
Striedavý prúd
|
|
Harmonické zložky v napäťových a prúdových obvodoch (ii)
|
d < 5 % I
d < 10 % U
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±1
|
±0,6
|
±0,3
|
Striedavý prúd
|
|
Obrátený sled fáz (iba trojfázový striedavý prúd) (ii)
|
Akékoľvek dve fázy, ktoré sú vzájomne vymenené
|
Itr ≤ I ≤ Imax
|
±1,5
|
±1,5
|
±0,1
|
Striedavý prúd
|
Poznámky k tabuľke:
i) V prípade meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel so samostatne typovom schváleným meradlom môže byť skúška teploty obmedzená na kontrolu správneho fungovania pri extrémnych teplotách predpokladaných vo vnútri krytu meracej zostavy pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel.
ii) Nevyžaduje sa na meranie pre zostavu pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel so samostatne typovo schváleným meradlom, ak špecifikácie typového schválenia spĺňajú alebo prekračujú špecifikácie triedy presnosti špecifikovanej výrobcom.
6.
Meracie jednotky
Nameraná elektrická energia sa udáva v kilowatthodinách alebo megawatthodinách.
7.
Členský štát zabezpečí, aby zamýšľané použitie určilo predpokladané a predvídateľné praktické pracovné podmienky, konkrétne predpísané pracovné podmienky, aby bola meracia zostava pre vybavenie na napájanie elektrických vozidiel vhodná na jeho použitie.
POSUDZOVANIE ZHODY
Pri posudzovaní zhody podľa článku 17 si môže výrobca vybrať z týchto postupov:
B + F alebo B + D, alebo H1.“
PRÍLOHA V
Príloha VI k smernici 2014/32/EÚ sa mení takto:
1.Časť „VYMEDZENIE POJMOV“ sa mení takto:
a)Prvý bod sa nahrádza takto:
Merač tepla je meradlo na meranie energie, ktorá sa absorbuje v tepelnom výmenníkovom okruhu (chladenie) a/alebo odovzdáva (zahrievanie) kvapalinou nazývanou teplonosná kvapalina.“;
b)V tabuľke sa štvrtý riadok nahrádza takto:
|
„Δθ
|
=
|
teplotný rozdiel θin – θοut s Δθ > 0 v prípade zahrievania a Δθ < 0 v prípade chladenia“;
|
2.Bod 1.1 sa nahrádza takto:
„1.1. Pre teplotu kvapaliny: θmax, θmin,
– pre teplotné rozdiely: Δθmax, Δθmin, s týmito obmedzeniami:
s výnimkou chladiacich zariadení;
Δθmin je celé číslo v rozsahu 1 až 10 K“;
3.Bod 1.3 sa nahrádza takto:
„1.3. Pre prietoky kvapaliny: qs, qp, qi, kde pre hodnoty qp a qi platia tieto obmedzenia: “.
PRÍLOHA VI
„PRÍLOHA VIIa
MERACIE ZOSTAVY PRE DÁVKOVAČE STLAČENÉHO PLYNU (MI-005a)
Pre meracie zostavy určené na kontinuálne a dynamické meranie množstva (hmotnosti alebo energie) stlačeného plynu platia príslušné požiadavky prílohy I, osobitné požiadavky tejto prílohy a postupy posudzovania zhody uvedené v tejto prílohe.
Odchylne od prílohy I sa však takéto meracie zostavy nepovažujú za meradlá používané distribučnými spoločnosťami.
VYMEDZENIE POJMOV
|
Meradlo
|
Prístroj určený na kontinuálne meranie, uchovanie a indikovanie údajov za daných podmienok merania o množstve plynu pretekajúceho cez merací prevodník v uzavretom úplne naplnenom potrubí.
|
|
Počítadlo
|
Časť meradla prijímajúca výstupné signály z meracích prevodníkov a z pridružených meradiel a indikujúca výsledky meraní.
|
|
Pridružené meradlo
|
Prístroj pripojený k počítadlu na meranie určitých veličín, charakteristických pre plyn na účely korekcie a/alebo prepočtu.
|
|
Prepočítavač
|
Časť počítadla, ktorá s prihliadnutím na vlastnosti plynu automaticky prepočíta hmotnosť plynu na množstvo dodanej alebo prijatej energie.
|
|
Meracia zostava
|
Systém pozostávajúci okrem samotného meradla z prenosového bodu, plynového potrubia a všetkých zariadení potrebných na zabezpečenie presného merania alebo určené na uskutočnenie meracích operácií.
|
|
Dávkovač stlačeného plynu
|
Meracia zostava určená na napĺňanie nádrží motorových vozidiel, železničných motorov, lodí, plavidiel a lietadiel stlačeným plynným palivom.
|
|
Prenosový bod
|
Fyzické miesto, na ktorom sa plyn definuje ako dodaný alebo prijatý.
|
|
Samoobslužné usporiadanie
|
Usporiadanie umožňujúce zákazníkom používať meraciu zostavu na účely čerpania plynu na vlastné použitie.
|
|
Samoobslužné zariadenie
|
Konkrétne zariadenie, ktoré je súčasťou samoobslužného usporiadania a ktoré umožňuje funkciu jedného alebo viacerých meracích zostáv v danom samoobslužnom usporiadaní.
|
|
Najmenší odmer
|
Najmenšie množstvo plynu, pre ktoré je meranie na meracej zostave metrologicky prijateľné.
|
|
Priama indikácia
|
Údaj znázornený v jednotkách hmotnosti alebo energie, ktorý zodpovedá nameranému množstvu a ktorý je meradlo fyzicky schopné odmerať.
Poznámka:
Priamy údaj je možné prepočítať pomocou prepočítavača na inú veličinu.
|
|
Prerušiteľnosť
|
Meracia zostava sa považuje za prerušiteľnú, keď sa tok plynu dá ľahko a rýchlo zastaviť.
|
|
Neprerušiteľnosť
|
Meracia zostava sa považuje za neprerušiteľnú, keď sa tok plynu nedá ľahko a rýchlo zastaviť.
|
|
Rozsah prietoku
|
Rozsah medzi najmenším prietokom (Qmin) a najväčším prietokom (Qmax).
|
OSOBITNÉ POŽIADAVKY
1.
Predpísané pracovné podmienky
Predpísané pracovné podmienky taxametra určuje výrobca, a to menovite:
1.1.
Rozsah prietoku
Pre rozsah prietoku platia tieto podmienky:
a)rozsah prietoku meracej zostavy nesmie prekročiť rozsah prietoku žiadnej jej súčasti, menovite meradla;
b)v prípade dávkovačov stlačeného plynu nesmie byť pomer medzi minimálnym a maximálnym prietokom menší ako 10.
1.2.
Vlastnosti plynu meraného meradlom pri špecifikovaní názvu alebo druhu alebo príslušných relevantných vlastností daného plynu, napr.:
a)teplotný rozsah;
b)rozsah tlaku;
c)výhrevnosť plynu;
d)charakter a vlastnosti plynu, ktorý sa má merať.
1.3.
Menovitá hodnota striedavého prúdu a/alebo medzné hodnoty napätia jednosmerného prúdu.
2.
Triedy presnosti a najväčšie dovolené chyby
2.1.
Najväčšia dovolená chyba indikácie nameraného alebo prepočítaného množstva prenesených v prenosovom bode je uvedená v tabuľke 1.
Tabuľka 1
|
Typ meracích zostáv na meranie stlačeného plynu
|
Trieda presnosti
[Najväčšia dovolená chyba
(% meranej hodnoty)]
|
|
Meracia zostava na meranie stlačeného vodíka
|
2
|
|
Meracie zostavy na meranie iných stlačených plynov
|
1,5
|
Najväčšia dovolená chyba pri najmenšom odmere je rovná dvojnásobku hodnoty uvedenej v tabuľke 1.
2.2.
Najmenší odmer meracej zostavy musí mať formu 1 × 10n, 2 × 10n alebo 5 × 10n povolených jednotiek hmotnosti alebo energie, kde n je kladné alebo záporné celé číslo, prípadne nula.
Najmenší odmer musí spĺňať podmienky používania meracej zostavy. Okrem výnimočných prípadov meracia zostava sa nesmie používať na meranie množstiev menších ako najmenší odmer.
2.3.
Meracia zostava nesmie zneužívať najväčšie dovolené chyby ani systematicky zvýhodňovať niektorú zo strán.
3.
Najväčší dovolený vplyv rušenia
3.1.
Vplyv elektromagnetického rušenia na meraciu zostavu musí byť jeden z nasledujúcich:
a)zmena vo výsledku merania nie väčšia ako kritická hodnota zmeny podľa bodu 3.2;
b)indikácia výsledku merania vykazujúca momentálnu odchýlku, ktorú nie je možné interpretovať, zaznamenať alebo odoslať ako výsledok merania. Okrem toho v prípade prerušiteľnej zostavy môže tento jav znamenať aj nemožnosť vykonať meranie;
c)zmena vo výsledku merania je väčšia ako kritická hodnota zmeny podľa bodu 3.2, pričom v tomto prípade meracia zostava musí umožňovať zistenie výsledku merania pred dosiahnutím kritickej hodnoty a prietok kvapaliny sa musí zastaviť.
3.2.
Kritická hodnota zmeny je väčšia hodnota z týchto hodnôt:
– jedna desatina najväčšej dovolenej chyby,
– trojnásobok najmenšieho odmeru vydeleného 100. V prípade poruchy hlavného zdroja energie sa kritická hodnota zmeny zvýši o 5 % najmenšieho odmeru.
4.
Trvanlivosť
V prípade systémov vybavených meradlami s pohyblivými časťami po vhodnej skúške vykonanej pri zohľadnení lehoty stanovenej výrobcom musí byť splnené toto kritérium:
po skúške trvanlivosti nesmie byť odchýlka vo výsledku merania v porovnaní s výsledkom počiatočného merania väčšia ako dve pätiny najväčšej dovolenej chyby.
5.
Vhodnosť na dané použitie
5.1.
V prípade akéhokoľvek odmeru vzťahujúceho sa na rovnaké meranie musia mať údaje a prípadne výtlačky poskytnuté rôznymi zariadeniami rovnakú hodnotu dielika a výsledky sa nesmú od seba líšiť.
Hodnota dielika meracej zostavy pre stlačený plyn nesmie presiahnuť jeden a pol násobok najmenšieho odmeru vydeleného 100.
5.2.
V normálnych podmienkach používania nesmie byť možné meniť odmer bez toho, aby zmenu bolo možné zjavne rozoznať.
5.3.
Počas zahrievania meracej zostavy pre stlačený plyn sa nesmú vykonávať žiadne merania.
5.4.
Meradlá požívané pri priamom predaji
5.4.1.
Meracie zostavy používané pri priamom predaji musia byť vybavené zariadením na vynulovanie displeja.
Počas plnenia nesmie byť možné odkloniť meraný plyn za meradlom.
5.4.2.
Pri meraní množstva kvapaliny na obchodné účely musí byť množstvo indikované neustále, až kým všetky strany zapojené do transakcie neodsúhlasia výsledok.
5.4.3.
Meracie zostavy používané pri priamom predaji musia byť prerušiteľné.
5.4.4.
Meracie zostavy pre priamy predaj musia zobrazovať v jednotkách hmotnosti alebo energie.
5.5.
Dávkovač stlačeného plynu
5.5.1.
Počas merania nesmie byť možné vynulovať displeje na dávkovačoch stlačeného plynu.
5.5.2.
Začatie nového merania musí byť znemožnené, pokým displej nie je vynulovaný.
5.5.3.
Ak je meracia zostava vybavená cenovým displejom, rozdiel medzi indikovanou cenou a cenou vypočítanou z jednotkovej ceny a udávaným množstvom nesmie byť väčší, ako je najmenšia jednotka meny. Rozdiel však nemusí byť menší, ako je najmenšia peňažná hodnota.
6.
Porucha zdroja elektrickej energie
Meracia zostava musí byť vybavená náhradným zdrojom, ktorý zabezpečí všetky meracie funkcie počas výpadku hlavného zdroja, alebo musí byť vybavená zariadením na uloženie a zobrazenie aktuálnych údajov tak, aby bolo možné začatú transakciu dokončiť, ako aj zariadeniami na zastavenie prietoku plynu v momente zlyhania hlavného zdroja elektrickej energie.
7.
Meracie jednotky
Namerané množstvo sa uvádza v gramoch, kilogramoch, kilojouloch, megajouloch alebo kilowatthodinách.
POSUDZOVANIE ZHODY
Pri posudzovaní zhody podľa článku 17 si môže výrobca vybrať z týchto postupov: B + F alebo B + D, alebo H1, alebo G.“