V Bruseli9. 10. 2024

COM(2024) 444 final

2024/0244(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade ministrov OAKTŠ – EÚ, pokiaľ ide o prijatie spoločných usmernení pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.Predmet návrhu

Tento návrh sa týka pozície, ktorú má Únia zaujať v Rade ministrov OAKTŠ – EÚ, pokiaľ ide o prijatie spoločných usmernení na vykonávanie partnerského dialógu stanoveného v článku 3 Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov (OAKTŠ) na strane druhej (ďalej len „Samojská dohoda“).

2.Kontext návrhu

2.1.Dohodapartnerstve medzi Európskou únioujej členskými štátmičlenmi Organizácie afrických, karibskýchtichomorských štátov

Cieľom Samojskej dohody je vytvoriť posilnené politické partnerstvo medzi zmluvnými stranami s cieľom prinášať vzájomne výhodné výsledky v oblasti spoločných alebo prekrývajúcich sa záujmov a v súlade s ich spoločnými hodnotami. Dohoda bola podpísaná v Samoe 15. novembra 2023 a predbežne sa vykonáva od 1. januára 2024 v súlade s článkom 98 ods. 4 dohody. Dohoda nadobudne platnosť po ukončení príslušných vnútorných postupov zmluvných strán v súlade s článkom 98 ods. 2 dohody.

Európska úniavšetky jej členské štáty sú zmluvnými stranami dohody 1 .

2.2.Rada ministrov OAKTŠ – EÚ

Rada ministrov OAKTŠ – EÚ je orgán na ministerskej úrovni zriadený článkom 88 Samojskej dohody. Túto radu tvoria na jednej strane zástupca každého člena organizácie OAKTŠ na ministerskej úrovni a na druhej strane zástupcovia Európskej únie a jej členských štátov na ministerskej úrovni. Spoločne jej predsedá predseda, ktorého na jednej strane vymenujú členské štáty Organizácie OAKTŠ, a na druhej strane predseda, ktorého vymenuje zmluvná strana EÚ.

Medzi funkcie Rady ministrov OAKTŠ – EÚ patrí okrem iného prijímanie politických usmernení a rozhodnutí s cieľom uplatniť osobitné aspekty potrebné na vykonávanie ustanovení dohody.

Rada ministrov OAKTŠ – EÚ prijíma rozhodnutia, ktoré sú záväzné pre všetky zmluvné strany, pokiaľ nie je uvedené inak, alebo vydáva odporúčania týkajúce sa ktorejkoľvek z jej funkcií uvedených v článku 88 ods. 4 na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Jej konanie je platné iba vtedy, ak sú prítomní zástupcovia Európskej únie, aspoň polovice členských štátov Európskej únie a aspoň dve tretiny členov zastupujúcich vlády členov organizácie OAKTŠ. Ktorýkoľvek z členov Rady ministrov OAKTŠ – EÚ, ktorý sa nemôže zúčastniť, môže byť zastupovaný. Zástupcovia vykonávajú všetky práva tohto člena.

Rada ministrov OAKTŠ – EÚ môže aj prijímať rozhodnutia alebo vydávať odporúčania písomným postupom, ako sa stanovuje v článku 88 ods. 6.

2.3.Pripravovaný akt Rady ministrov OAKTŠ – EÚ

V článku 3 Samojskej dohody sa zmluvné strany vyzývajú, aby sa v záujme účinného vykonávania dohody zúčastňovali na pravidelnom, vyváženom, komplexnom a hlbokom partnerskom dialógu o všetkých oblastiach dohody, ktorý vedie k záväzkom a prípadne k opatreniam na oboch stranách. Cieľom tohto dialógu je výmena informácií, zveľaďovanie vzájomného porozumenia a uľahčovanie určovania dohodnutých priorít a spoločnej agendy na vnútroštátnej, regionálnej a medzinárodnej úrovni, čím sa prispeje k intenzívnejšej spolupráci a koordinácii v otázkach spoločného záujmu a nových výziev na medzinárodnej úrovni. Partnerský dialóg sa vedie na najvhodnejšej domácej, regionálnej alebo viacnárodnej úrovni a v plnej miere sa v ňom využívajú všetky možné kanály vrátane kanálov na regionálnej a medzinárodnej úrovni.

Rada ministrov OAKTŠ – EÚ prijme usmernenia na vykonávanie partnerského dialógu stanoveného v článku 3 Samojskej dohody (ďalej len „pripravovaný akt“) s cieľom poskytnúť všeobecné operačné usmernenia a zároveň zachovať potrebnú flexibilitu, aby sa umožnil individualizovaný prístup k rôznym kontextom a úrovniam dialógu.

V pripravovanom akte sa zohľadňujú poznatky získanépolitického dialógu podľa článku 8 predchádzajúcej Dohodypartnerstve OAKTŠ – EÚ 2 ,ktorom sa poukazuje na potrebu: i) vymedzenia vyváženejspoločne dohodnutej agendy partnerského dialógu; ii) zabezpečenia flexibilnéhopodľa potreby prispôsobeného prístupupravidelnosti dialógubodom agendy; iii) posilnenia zapojenia občianskej spoločnostisúkromného sektora, ak je to možné; iv) zlepšenia synergií medzi tematickýmipolitickými dialógmimedzi dialógom na vnútroštátnej, regionálnejglobálnej úrovni; v) posilnenia spoločných následných opatrení.

Pripravovaný akt sa po jeho prijatí stane pre zmluvné strany záväzným v súlade s článkom 88 ods. 5 dohody, v ktorom sa stanovuje: „Rada ministrov OAKTŠ – EÚ prijíma rozhodnutia, ktoré sú záväzné pre všetky zmluvné strany, pokiaľ nie je uvedené inak, alebo vydáva odporúčania týkajúce sa ktorejkoľvek z jej funkcií uvedených v odseku 4 na základe vzájomnej dohody zmluvných strán.“

3.Pozícia, ktorá sa má zaujaťmene Únie

Komisia navrhuje, aby Únia súhlasila s prijatím navrhovaného aktu. Návrh aktu Rady ministrov OAKTŠ – EÚ je uvedený v prílohe k tomuto návrhu.

4.Právny základ

4.1.Procesnoprávny základ

4.1.1.Zásady

V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“

Pojem „aktyprávnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ 3 .

4.1.2.Uplatnenie na tento prípad

Rada ministrov OAKTŠ – EÚ je orgán zriadený článkom 88 Samojskej dohody.

Akt, ktorý má Rada ministrov OAKTŠ – EÚ prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. Pripravovaný akt bude záväzný podľa medzinárodného práva v súlade s článkom 88 ods. 5 Samojskej dohody. Pripravovaný akt nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohody.

Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.

4.2.Hmotnoprávny základ

4.2.1.Zásady

Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.

4.2.2.Uplatnenie na tento prípad

Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú pridruženia s tretími krajinami, najmä podpory vykonávania zámerov a cieľov Samojskej dohody. Opatrenia, ktorých prijatie sa plánuje, sa týkajú všetkých oblastí, na ktoré sa vzťahuje Samojská dohoda, a ich cieľom je ďalšie vykonávanie a prehĺbenie pridruženia medzi zmluvnými stranami. Z toho vyplýva, že oblasť, do ktorej toto rozhodnutie patrí, sa musí určiť vzhľadom na horizontálnu povahu dohody o pridružení ako celku a na zodpovedajúci hmotnoprávny základ pokrývajúci všetky aspekty vykonávania Samojskej dohody.

Hmotnoprávny základ je preto rovnaký ako právny základ samotnej Samojskej dohody, t. j. článok 217 ZFEÚ.

4.3.Záver

Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 217 v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.

2024/0244 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade ministrov OAKTŠ – EÚ, pokiaľ ide o prijatie spoločných usmernení pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Dohodapartnerstve medzi Európskou únioujej členskými štátmi na jednej stranečlenmi Organizácie afrických, karibskýchtichomorských štátov na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. novembra 2023súladerozhodnutím Rady (EÚ) 2023/2861 4 predbežne sa vykonáva od 1. januára 2024.

(2)Podľa článku 88 ods. 4 dohody môže Rada ministrov OAKTŠ – EÚ prijímať politické usmerneniaprijímať rozhodnutiacieľom uplatniť osobitné aspekty potrebné na vykonávanie ustanovení dohody.

(3)Rada ministrov OAKTŠ – EÚ má prijať spoločné usmernenia pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 dohody.

(4)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujaťmene ÚnieRade ministrov OAKTŠ – EÚ, keďže spoločné usmernenia pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 dohody budú pre Úniu záväzné.

(5)Cieľom pripravovaného aktu je poskytnúť všeobecné operačné usmernenia pre vykonávanie článku 3, pričom sa zachová potrebná flexibilita, aby sa umožnil prístup prispôsobený podľa potreby rôznym kontextomúrovniam dialógu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Jediný článok

1.Pozícia, ktorá sa má zaujaťmene ÚnieRade ministrov OAKTŠ – EÚ, je založená na návrhu usmernení pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 pripojenýchtomuto rozhodnutiu.

2.Menšie technické opravy návrhu spoločných usmernení môžu zástupcovia ÚnieRade ministrov OAKTŠ – EÚ dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda/predsedníčka

(1)    ROZHODNUTIE RADY z 20. júla 2023 o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej (Ú. v. EÚ L 2023/2861, 28.12.2023).
(2)    Dohoda o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000.
(3)    Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
(4)    ROZHODNUTIE RADY z 20. júla 2023 o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej (Ú. v. EÚ L 2023/2861, 28.12.2023).

V Bruseli9. 10. 2024

COM(2024) 444 final

PRÍLOHA

k

návrhu ROZHODNUTIA RADY

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade ministrov OAKTŠ – EÚ, pokiaľ ide o prijatie spoločných usmernení pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej


PRÍLOHA

ROZHODNUTIE RADY MINISTROV OAKTŠ – EÚ

č. XX/XXXX,

ktorým sa prijímajú spoločné usmernenia pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 Samojskej dohody

RADA MINISTROV OAKTŠ – EÚ,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej (ďalej len „Samojská dohoda“), a najmä na jej článok 3 a článok 88 ods. 4 písm. c),

keďže:

(1)Samojská dohoda sa predbežne vykonáva od 1. januára 2024.

(2)Podľa článku 3 Samojskej dohody sa zmluvné stranyzáujme účinného vykonávania dohody zúčastňujú na pravidelnom, vyváženom, komplexnomhlbokom partnerskom dialóguvšetkých oblastiach dohody, ktorý vediezáväzkomprípadneopatreniam na oboch stranách.

(3)Podľa článku 88 ods. 4 písm. c) dohody Rada ministrov OAKTŠ – EÚ prijíma politické usmerneniaprijíma rozhodnutiacieľom uplatniť osobitné aspekty potrebné na vykonávanie ustanovení dohody,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Týmto sa prijímajú spoločné usmernenia pre vedenie partnerského dialógu podľa článku 3 Samojskej dohody stanovené v prílohe.

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V XXXXXX,

Za Radu ministrov OAKTŠ – EÚ

predsedovia



PRÍLOHA

k

ROZHODNUTIU RADY MINISTROV OAKTŠ – EÚ

č. XX/XXXX

Usmernenia OAKTŠ – EÚ pre partnerský dialóg podľa článku 3 Samojskej dohody

I. ÚVOD

1.Dohodapartnerstve medzi Európskou únioujej členskými štátmi na jednej stranečlenmi Organizácie afrických, karibskýchtichomorských štátov na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. novembra 2023Samoepredbežne sa vykonáva od 1. januára 2024.článku 3 ods. 1 dohody sa zmluvné strany vyzývajú, aby sazáujme účinného vykonávania dohody zúčastňovali na pravidelnom, vyváženom, komplexnomhlbokom partnerskom dialóguvšetkých oblastiach dohody, ktorý vediezáväzkomprípadneopatreniam na oboch stranách.

2.Ako sa stanovuječlánku 1 ods. 4 dohody, partnerský dialóg je jednýmhlavných nástrojov na dosiahnutie cieľov dohody, spoluopatreniami prispôsobenými osobitostiam zmluvných strán.

3.Ako sa stanovuječlánku 3 ods. 2 dohody, cieľom partnerského dialógu je výmena informácií, zveľaďovanie vzájomného porozumeniauľahčovanie určovania dohodnutých priorítspoločnej agendy na vnútroštátnej, regionálnejmedzinárodnej úrovnizmluvné strany spolupracujúkoordinujú svoje činnostisúvislosti so záležitosťami spoločného záujmunových výziev na medzinárodnej úrovni.

4.Ako sa stanovuječlánku 3 ods. 3, zmluvné strany sa dohodli, že partnerský dialóg sa povedie flexibilným spôsobom prispôsobeným podľa potreby,pravidelných intervaloch, vo vhodnom formátena najvhodnejšej domácej, regionálnej alebo viacnárodnej úrovni a v plnej miere saňom využijú všetky možné kanály vrátane kanálov na regionálnejmedzinárodnej úrovni.

5.Partnerský dialóg sa môže využiť aj na diskusiukonkrétnych otázkach uvedenýchčlánku 9 ods. 3 (trest smrti), článku 12 ods. 46 (boj proti praniu špinavých peňazífinancovaniu terorizmu, daňové záležitosti), článku 18 ods. 3 (nešírenie zbraní hromadného ničenia), článku 62 (migráciamobilita)článku 74 ods. 5 (návratreadmisia).

6.Ako sa stanovujedohode (článok 101 ods. 4), partnerský dialóg sa využíva aj na zaoberanie sa rozdielmi medzi zmluvnými stranamicieľom predchádzať situáciám,ktorých by jedna zmluvná strana mohla považovať za potrebné využiť konzultácie uvedenéčlánku 101 ods. 5 – 6.

II. CIEĽ

7.Cieľom týchto usmernení je poskytnúť spoločné operačné usmernenia na vykonávanie ustanovení Samojskej dohody týkajúcich sa partnerského dialógu, pričom sa zohľadňujú aj skúsenosti získanépolitického dialógu podľa článku 8 DohodyCotonou.

8.Tieto usmernenia sa majú uplatňovať flexibilne, aby sa zabezpečil prístupformátucieľom dialógu prispôsobený podľa potreby.

III. VYKONÁVANIE PARTNERSKÉHO DIALÓGU

A. Agenda

9.Partnerský dialóg sa vzťahuje na všetky oblasti dohodyprispievadosiahnutiu cieľov stanovenýchjej článku 1.

10.Agenda partnerského dialógu sa vymedzí spoločnevyváženým spôsobom zahŕňa vnútroštátne, regionálne, kontinentálneviacnárodnéglobálne otázky spoločného záujmu, čím sa posilnia synergie medzi vnútroštátnym, regionálnymviacnárodným rozmerom partnerstva OAKTŠ – EÚ.

11.V záujme účinného vykonávania dohody zasadnutiarámci partnerského dialógu umožňujú pravidelný, vyvážený, komplexnýhlboký partnerský dialógvšetkých oblastiach dohody, ktorý vediezáväzkomprípadneopatreniam na oboch stranách.

B. Príprava

12.Zasadnutiarámci partnerského dialógu sa vždy, keď je to možné, spoločne pripravujú vopred.

13.Ak súdispozícii podkladové informácie, vymieňajú sa vopred, čím sa prispejepodstatnejším výmenámvýsledkom.

C. Formát

14.Partnerský dialóg medzi zmluvnou stranou EÚpríslušnou protistranou (resp. príslušnými protistranami) OAKTŠ sa uskutoční na najvhodnejšej vnútroštátnej, regionálnej alebo viacnárodnej úrovni a v plnej miere saňom využijú všetky možné kanály vrátane kanálov na regionálnejmedzinárodnej úrovni.rámci partnerského dialógu sa zohľadňujú aj zásady komplementárnostisubsidiarity.

15.Partnerský dialóg môže mať formát špecializovaných tematických dialógovkonkrétnych otázkach, ak je to vhodné.

Partnerský dialóg na vnútroštátnej úrovni

16.Partnerský dialóg na vnútroštátnej úrovni sa uskutočňujepravidelných intervaloch a v zásade raz ročnecieľom vymieňať si informácie, zveľaďovať vzájomné porozumenieuľahčovať určovanie dohodnutých priorítspoločnej agendy na vnútroštátnej úrovni.

17.Partnerský dialóg na vnútroštátnej úrovni sa môže uskutočniťmiestnom alebo inom prostredí (napríkladBruseli alebo popri medzinárodných alebo spoločných podujatiach).

18.Partnerský dialóg na vnútroštátnej úrovni sa môžu sa môže zaoberať aj regionálnymiglobálnymi otázkami spoločného záujmu.

19.Treba sa usilovaťsynergiekomplementárnosťpolitickými dialógmikonkrétnych témach (ako je rozpočtová podpora, ľudské práva), čím sa zabráni duplicite.

20.V prípade potreby objasnenia akejkoľvek otázky súvisiacejdohodou alebo rozdielov medzi zmluvnými stranami sa partnerský dialóg uskutoční častejšie, aby sa predišlo situáciám,ktorých by jedna zmluvná strana mohla považovať za potrebné využiť konzultácie uvedenéčlánku 101 ods. 56.

Partnerský dialóg na regionálnej úrovni

21.Partnerský dialóg na úrovni regionálneho protokolu sa uskutočňujepravidelných intervalochcieľom vymieňať si informácie, zveľaďovať vzájomné porozumenieuľahčovať určovanie dohodnutých priorítspoločnej agendy na regionálnej úrovni. Dialóg na úrovni regionálneho protokolu by mal podporovať regionálnu spoluprácu so zámorskými krajinamiúzemiami (ZKÚ) pridruženými a s najvzdialenejšími regiónmi EÚoblastiach spoločného záujmu.

22.Partnerský dialóg na úrovni regionálneho protokolu sa môže uskutočniť popri regionálnych podujatiach aleboinom prostredí (napríkladBruseli alebo popri medzinárodných alebo spoločných podujatiach).

23.Partnerský dialóg na regionálnej úrovni prispieva ajpríprave zasadnutí regionálnych Rád ministrovdialógu na viacnárodnej úrovni.

Partnerský dialóg na viacnárodnej úrovni

24.Partnerský dialóg na viacnárodnej úrovni sa uskutočňujepravidelných intervaloch vo vhodnom formátecieľom vymieňať si informácie, zveľaďovať vzájomné porozumenieuľahčovať určovanie dohodnutých priorítspoločnej agendy na medzinárodnej úrovnispolupracovaťkoordinovať svoje činnostisúvislosti so záležitosťami spoločného záujmunových výziev na medzinárodnej úrovni.

25.Partnerský dialóg na viacnárodnej úrovni sa môže uskutočniť popri medzinárodných stretnutiach aleboinom prostredí (napríkladBruseli alebo popri spoločných podujatiach).

26.Partnerský dialóg sa môže uskutočňovať aj medzi diplomatickými zastúpeniami zmluvných stránregionálnychmedzinárodných organizáciách,topravidelných intervalochcieľom vymieňať si informácie, zveľaďovať vzájomné porozumenieuľahčovať určovanie dohodnutých priorítspoločnej agendy na medzinárodnej úrovnispolupracovaťkoordinovať svoje činnostisúvislosti so záležitosťami spoločného záujmunových výziev na medzinárodnej úrovni.

D. Účasť

27.Zmluvné strany sú podľa potreby zastúpené na zasadnutiachrámci partnerského dialógu na politickej úrovni alebo na úrovni vysokých úradníkovzávislosti od obsahuočakávaných výsledkov.

28.Do partnerského dialógu môžu byť zapojené rôzne ministerstváútvaryzávislosti od otázok, ktoré sa majú riešiť.

29.Ako sa stanovuječlánku 3 ods. 4 dohody, parlamenty a v náležitých prípadoch aj zástupcovia organizácií občianskej spoločnostisúkromného sektora sa riadne informujú, konzultuje sanimisú vytvorené možností na ich zapojenie sa do partnerského dialógu.tomuto partnerskému dialógu sa podľa potreby pridružia regionálnekontinentálne organizácie.

E. Následné opatrenia

30.Počas dialógu saprípade potreby dohodnú možné záväzkynásledné opatrenia.

31.Dohodnuté nadväzujúce opatrenia sa riešia na následných zasadnutiachrámci partnerského dialógu.

32.Môžu sa zaviesť osobitné nadväzujúce opatrenia (ako sú pracovné skupiny)cieľom pokročiťdialógu/činnostikonkrétnych oblastiach.

33.Partnerský dialóg sa doplní pravidelnými kontaktmi medzi zmluvnými stranami, aby sa dosiahli ciele dohody.

IV. REVÍZIA

34.Ako sa uvádzačlánku 3 ods. 3 dohody, zmluvné strany sa dohodli, že budú monitorovaťhodnotiť účinnosť partnerského dialógupodľa potreby prispôsobia jeho rozsah.

35.Tieto usmernenia sa môžu podľa potreby upraviť na základe uvedeného spoločného posúdenia.