EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli8. 10. 2024
COM(2024) 443 final
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore zriadenom Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu, pokiaľ ide o zmenu rozhodnutia uvedeného spoločného výboru 1/2023 s cieľom zahrnúť do zmien Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu uplatniteľných od 1. januára 2025 prechodné ustanovenia
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.Predmet návrhu
Európska únia je signatárom Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a je zastúpená v spoločnom výbore zriadenom uvedeným dohovorom. Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore v súvislosti s plánovaným prijatímrozhodnutia o prechodných ustanoveniach týkajúcich sa uplatňovania dohovoru od 1. januára 2025.
2.Kontext návrhu
2.1.Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu
Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „dohovor“) sa stanovujú ustanovenia o pôvode tovaru, s ktorým sa obchoduje podľa príslušných dohôd uzatvorených jeho medzi zmluvnými stranami.
Dohovorom sa stanovuje multilaterálny rámec pravidiel pôvodu pre sieť dohôd o voľnom obchode a uplatňuje sa bez toho, aby boli dotknuté zásady stanovené v uvedených dohodách. V dohovore sa stanovuje uplatňovanie diagonálnej kumulácie medzi 25 zmluvnými stranami dohovoru: Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnskom, Nórskom, Švajčiarskom, Alžírskom, Egyptom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Palestínou, Sýriou, Tuniskom, Tureckom, Albánskom, Bosnou a Hercegovinou, Severným Macedónskom, Čiernou Horou, Srbskom, Kosovom, Faerskými ostrovmi, Moldavskou republikou, Gruzínskom a Ukrajinou (ďalej len „zmluvné strany“). Dohovor nadobudol platnosť vo vzťahu k Únii 1. mája 2012.
Dohovor bol zmenený rozhodnutím spoločného výboru Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu č. 1/2023 zo 7. decembra 2023 o zmene Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu. Toto rozhodnutie nadobudne účinnosť 1. januára 2025.
2.2.Spoločný výbor
Spoločný výbor zriadený článkom 3 ods. 1 dohovoru prijíma zmeny dohovoru, spravuje ho a zabezpečuje jeho riadne vykonávanie v súlade s jeho článkom 4. V súlade s článkom 12 rokovacieho poriadku spoločného výboru sa rozhodnutia spoločného výboru prijímajú jednomyseľným hlasovaním zmluvných strán, pre ktoré dohovor nadobudol platnosť a ktoré sú prítomné alebo zastúpené na zasadnutí spoločného výboru.
Zmluvné strany, pre ktoré dohovor nadobudol platnosť, majú hlasovacie práva. Každá zmluvná strana má jeden hlas.
2.3.Pripravovaný akt spoločného výboru
Spoločný výbor má na svojom 16. zasadnutí prijať rozhodnutie o prechodných ustanoveniach týkajúcich sa uplatňovania dohovoru od 1. januára 2025 (ďalej len „pripravovaný akt“).
Účelom pripravovaného aktu je zaviesť prechodné ustanovenia na obdobie jedného roka. Prechodnými ustanoveniami sa zabezpečí nepretržité uplatňovanie diagonálnej kumulácie a udeľovanie preferenčného zaobchádzania podľa dohovoru.
Pripravovaný akt sa stane pre zmluvné strany záväzným v súlade s článkom 4 ods. 3 písm. a), v ktorom sa stanovuje: „Spoločný výbor prijíma rozhodnutím zmeny a doplnenia k tomuto dohovoru.“ V článku 4 ods. 3 poslednej vete sa navyše stanovuje: „Rozhodnutia uvedené v tomto odseku uvedú zmluvné strany do účinnosti v súlade s vlastnými právnymi predpismi.“
Táto zmena rozhodnutia spoločného výboru 1/2023 by mala nadobudnúť účinnosť 1. januára 2025.
3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie
Dohovor sa uplatňuje prostredníctvom odkazu naň, ktorý je zahrnutý v protokoloch o pravidlách pôvodu k príslušným dvojstranným dohodám zmluvných strán.
V súčasnosti sú možnosti kumulácie v paneuro-stredomorskej oblasti založené na sieti dohôd medzi zmluvnými stranami, ktorými sa stanovuje uplatňovanie rovnakých pravidiel pôvodu. Patria medzi ne súčasné pravidlá dohovoru, ako aj dvojstranné protokoly týkajúce sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce, ktoré predchádzali dohovoru (protokoly predchádzajúce dohovoru).
Zároveň 1. septembra 2021 nadobudol na bilaterálnom základe účinnosť nepovinný súbor pravidiel, ktoré sa na dohovor uplatňujú do uzavretia a nadobudnutia účinnosti zmeny dohovoru (ďalej len „prechodné pravidlá“).
Dohovor bol zmenený rozhodnutím spoločného výboru Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu č. 1/2023 zo 7. decembra 2023, ktoré nadobudne účinnosť 1. januára 2025. Právnym dôsledkom je, že súčasné pravidlá dohovoru a prechodné pravidlá prestanú byť od uvedeného dátumu uplatniteľné.
Viaceré zmluvné strany informovali sekretariát spoločného výboru, že z dôvodu trvania svojich vnútorných postupov nebudú schopné aktualizovať svoje protokoly o pravidlách pôvodu tak, aby odkazovali na revidované pravidlá dohovoru, pred 1. januárom 2025.
Mohlo by to viesť k tomu, že niektoré zmluvné strany budú uplatňovať revidované pravidlá dohovoru, zatiaľ čo iné zmluvné strany budú naďalej uplatňovať súčasné pravidlá dohovoru alebo protokolov predchádzajúcich dohovoru. To by potenciálne narušilo súčasné možnosti diagonálnej kumulácie a ovplyvnilo obchodné toky v paneuro-stredomorskej oblasti.
Ak prechod na revidované pravidlá dohovoru neprebehne pre všetky zmluvné strany súbežne, nemal by viesť k žiadnej menej priaznivej situácii, než ako je v súčasnosti možné podľa existujúceho právneho rámca.
Prechodné ustanovenia týkajúce sa uplatňovania Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských pravidlách pôvodu by sa mali zaviesť na obdobie jedného roka. Zabezpečí sa tak neprerušené uplatňovanie diagonálnej kumulácie a udeľovanie preferenčného zaobchádzania podľa dohovoru až do ukončenia procesu zosúladenia všetkých dvojstranných protokolov s revidovanými pravidlami dohovoru.
Prechodné ustanovenia by sa mali vzťahovať na:
·Možnosť požiadať o preferenčné zaobchádzanie pri predložení dôkazov o pôvode vydaných pred 1. januárom 2025 podľa platných pravidiel pôvodu v čase vydania, predložených počas obdobia ich platnosti alebo neskôr, ako je povolené.
·Administratívnu spoluprácu pri overovaní dôkazov o pôvode vydaných podľa jednotlivých súborov pravidiel.
·Zachovanie súčasných pravidiel dohovoru v platnosti súbežne s revidovanými pravidlami dohovoru počas jedného roka.
·Zabezpečenie vysledovateľnosti dôkazov o pôvode vydaných podľa oboch súbežne platných súborov pravidiel zavedením poznámky v dôkazoch o pôvode.
·Uplatňovanie diagonálnej kumulácie bez narušení medzi zmluvnými stranami počas prechodu z rôznych súborov pravidiel pôvodu uplatniteľných pred 1. januárom 2025 na revidované pravidlá dohovoru.
·Uistenie, že revidované pravidlá dohovoru sa budú od 1. januára 2026 uplatňovať medzi všetkými zmluvnými stranami. Na tento účel zmluvné strany pravidelne informujú o stave aktualizácie svojich dvojstranných protokolov.
S cieľom zabezpečiť pokračovanie obchodných tokov na základe súčasných možností kumulácie dovtedy, kým sa neukončí proces zosúladenia všetkých paneuro-stredomorských dvojstranných protokolov s revidovanými pravidlami dohovoru, súčasné pravidlá dohovoru by mali zostať uplatniteľné medzi zmluvnými stranami, pre ktoré revidované pravidlá dohovoru nadobúdajú platnosť.
Súčasné pravidlá dohovoru by boli uplatniteľné súbežne s revidovanými pravidlami, čím by sa hospodárskym subjektom poskytla možnosť vybrať si z dvoch súborov pravidiel pôvodu v závislosti od existujúcich dodávateľských reťazcov.
Revidované pravidlá dohovoru spolu so súčasnými pravidlami dohovoru vytvoria dve osobitné zóny kumulácie.
Revidovanými pravidlami dohovoru by sa mala stanoviť priepustnosť medzi týmito dvoma súbormi pravidiel pôvodu tým, že sa umožní uplatňovať kumuláciu stanovenú v článku 7 za predpokladu, že predmetné výrobky spĺňajú požiadavky oboch súborov pravidiel.
Zmluvné strany uplatňujúce revidované pravidlá dohovoru súhlasili s tým, že dôkaz o pôvode vydaný podľa súčasných pravidiel dohovoru by sa mal automaticky považovať za platný podľa revidovaných pravidiel dohovoru. Keďže revidované pravidlá dohovoru sú vo všeobecnosti menej prísne ako súčasné pravidlá dohovoru, tovar, ktorý spĺňa súčasné pravidlá, by sa mohol považovať za pôvodný tovar aj podľa revidovaných pravidiel dohovoru s výnimkou niektorých poľnohospodárskych výrobkov zatriedených do 2., 4. až 15., 16. (okrem spracovaných produktov rybolovu) a 17. až 24. kapitoly.
Priepustnosť by sa mala obmedzovať len na tie výrobky, pre ktoré sú revidované pravidlá dohovoru voľnejšie ako súčasné pravidlá dohovoru,
Za pôvodné výrobky podľa revidovaných pravidiel dohovoru by sa mohli považovať iba výrobky, ktoré spĺňajú súčasné pravidlá dohovoru.
Navrhovaná zmena by teda v podstate znamenala reprodukciu existujúceho systému v paneuro-stredomorskej oblasti na základe súbežného uplatňovania prechodných pravidiel a súčasných pravidiel dohovoru.
4.Právny základ
4.1.Procesnoprávny základ
4.1.1.Zásady
V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“
Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom Únie“.
4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
Spoločný výbor je orgán zriadený dohodou, konkrétne Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu.
Akt, ktorý má spoločný výbor prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. Pripravovaný akt bude podľa medzinárodného práva záväzný v súlade s článkom 4 ods. 3 Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu.
Pripravovaným aktom sa nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohovoru.
Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
4.2.Hmotnoprávny základ
4.2.1.Zásady
Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie.
4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú spoločnej obchodnej politiky.
Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 207 ods. 4 prvý pododsek ZFEÚ.
4.3.Záver
Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
5.Uverejnenie pripravovaného aktu
Keďže aktom spoločného výboru sa zmení dohovor, je vhodné ho po prijatí uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie.
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore zriadenom Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu, pokiaľ ide o zmenu rozhodnutia uvedeného spoločného výboru 1/2023 s cieľom zahrnúť do zmien Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu uplatniteľných od 1. januára 2025 prechodné ustanovenia
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „dohovor“) uzavrela Únia rozhodnutím Rady 2013/94/EÚ a platnosť nadobudol vo vzťahu k Únii 1. mája 2012.
(2)Podľa článku 4 ods. 1 a článku 4 ods. 3 písm. a) dohovoru môže spoločný výbor zriadený dohovorom (ďalej len „spoločný výbor“) prijímať rozhodnutím zmeny dohovoru.
(3)Spoločný výbor má na svojom 16. zasadnutí prijať rozhodnutie o prechodných ustanoveniach týkajúcich sa uplatňovania dohovoru od 1. januára 2025.
(4)Dohovor bol zmenený rozhodnutím spoločného výboru č. 1/2023, ktoré nadobudne účinnosť 1. januára 2025. Zmluvné strany dohovoru sa zhodujú na tom, že na zachovanie obchodných tokov na základe súčasných možností kumulácie sú potrebné prechodné ustanovenia, kým sa nedokončí proces zosúladenia všetkých dvojstranných protokolov s revidovanými pravidlami dohovoru.
(5)Zmluvné strany dohovoru súhlasia s tým, aby sa prechodné ustanovenia uplatňovali počas obdobia jedného roka, a to od nadobudnutia platnosti zmeny dohovoru do 31. decembra 2025.
(6)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v spoločnom výbore, keďže rozhodnutie spoločného výboru bude pre Úniu záväzné,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie na 16. zasadnutí spoločného výboru, je založená na návrhu aktu spoločného výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Komisii.
V Bruseli
Za Radu
predseda/predsedníčka
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli8. 10. 2024
COM(2024) 443 final
PRÍLOHA
k
návrhu rozhodnutia Rady
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore zriadenom Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu, pokiaľ ide o zmenu rozhodnutia uvedeného spoločného výboru 1/2023 s cieľom zahrnúť do zmien Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu uplatniteľných od 1. januára 2025 prechodné ustanovenia
PRÍLOHA
Návrh
Rozhodnutie SPOLOČNÉHO VÝBORU REGIONÁLNEHO DOHOVORU O PANEURO-STREDOMORSKÝCH PREFERENČNÝCH PRAVIDLÁCH PÔVODU č. X/2024
z XX. XX. 2024,
ktorým sa mení rozhodnutie spoločného výboru č. 1/2023 s cieľom zahrnúť do zmien Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu uplatniteľných od 1. januára 2025 prechodné ustanovenia
SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „dohovor“), a najmä na jeho článok 4 ods. 1 a článok 4 ods. 3 písm. a),
keďže:
(1)Zmluvné strany dohovoru sa dohodli na zmene dohovoru, aby sa stanovil nový súbor modernejších a voľnejších pravidiel pôvodu. Rozhodnutie č. 1/2023 o zmene dohovoru bolo prijaté 7. decembra 2023 a účinnosť nadobudne 1. januára 2025 (ďalej len „revidované pravidlá dohovoru“).
(2)Zmluvné strany sa zhodujú na tom, že sú potrebné prechodné ustanovenia, aby sa objasnilo, aké preferenčné zaobchádzanie sa má udeliť v prípadu tovaru, ktorý sa zo zmluvnej strany vyvezie pred nadobudnutím účinnosti revidovaných pravidiel dohovoru, a do inej zmluvnej strany sa dovezie po tom, ako nadobudnú revidované pravidlá dohovoru účinnosť.
(3)Dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené pred 1. januárom 2025 v zmluvnej strane v súlade s pravidlami nepovinného uplatňovania dohovoru do uzavretia a nadobudnutia účinnosti zmeny dohovoru by sa mali akceptovať na účely preferenčného zaobchádzania pri dovoze po 1. januári 2025.
(4)Dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené v súlade s dodatkom I k Regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu alebo vydané v súlade s protokolmi týkajúcimi sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce, ktoré predchádzali dohovoru, pred dátumom nadobudnutia účinnosti zmeny dvojstranných protokolov medzi zmluvnými stranami s cieľom zahrnúť odkaz na dohovor v znení posledných zmien, by mali byť akceptované na účely preferenčného zaobchádzania pri dovoze po uvedenom dátume.
(5)Niektoré zmluvné strany uviedli, že z dôvodu trvania svojich vnútorných postupov nebudú schopné aktualizovať svoje dvojstranné protokoly o pravidlách pôvodu aktualizovať tak, aby odkazovali na dohovor v znení posledných zmien, pred 1. januárom 2025.
(6)Oneskorenie niektorých zmluvných strán pri aktualizácii dvojstranných protokolov s odkazom na dohovor v znení posledných zmien by mohlo viesť k narušeniu súčasných možností kumulácie.
(7)Zmluvné strany sa zhodujú na tom, že na zachovanie obchodných tokov na základe súčasných možností kumulácie sú potrebné prechodné ustanovenia, kým sa nedokončí proces zosúladenia všetkých dvojstranných protokolov s odkazom na dohovor v znení posledných zmien. Dodatok I k dohovoru uplatniteľný pred zmenami zavedenými rozhodnutím spoločného výboru č. 1/2023 by mal byť prechodne uplatniteľný medzi zmluvnými stranami dohovoru súbežne s revidovanými pravidlami dohovoru a ak je to možné, mala by sa umožniť kumulácia medzi jednotlivými súbormi pravidiel.
(8)Zmluvné strany sa zhodujú na tom, že prechodné ustanovenia sú technickej povahy a mali by sa začať uplatňovať čo najskôr. Ak je to možné podľa vnútorných právnych predpisov zmluvných strán, malo by sa zabezpečiť ich predbežné uplatňovanie.
(9)Zmluvné strany súhlasia so zmenou rozhodnutia spoločného výboru 1/2023 s cieľom zahrnúť do revidovaného dohovoru tieto prechodné ustanovenia, ktoré sú uplatniteľné počas obdobia jedného roka od nadobudnutia účinnosti revidovaného dohovoru do 31. decembra 2025.
(10)Každá zmluvná strana prijme vhodné opatrenia na zabezpečenie účinného uplatňovania revidovaných pravidiel dohovoru tak, že zosúladí dvojstranné protokoly s odkazom na dohovor v znení posledných zmien do 31. decembra 2025,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Rozhodnutie 1/2023 sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
2. Zmeny nadobúdajú účinnosť 1. januára 2025.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli
PRÍLOHA k návrhu rozhodnutia SPOLOČNÉHO VÝBORU REGIONÁLNEHO DOHOVORU O PANEURO-STREDOMORSKÝCH PREFERENČNÝCH PRAVIDLÁCH PÔVODU č. X/2024
Jediný článok
Zmena rozhodnutia spoločného výboru Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu 1/2023
Rozhodnutie spoločného výboru Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu 1/2023 zo 7. decembra 2023 o zmene Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „rozhodnutie 1/2023“) sa mení takto:
1.V jedinom článku prílohy k rozhodnutiu 1/2023 sa v bode 5 dodatku I dopĺňa článok 42 „Prechodné ustanovenia“.
„Článok 42
Prechodné ustanovenia
1.Dodatok I k dohovoru uverejnený v Ú. v. EÚ L 54/4 z 26. 2. 2013 je uplatniteľný medzi zmluvnými stranami dohovoru do 31. decembra 2025 súbežne s týmto dodatkom.
2.Dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené pred 1. januárom 2025 v súlade s pravidlami pre nepovinné uplatňovanie dohovoru do uzavretia a nadobudnutia účinnosti zmeny dohovoru (prechodné pravidlá pôvodu) a predložené po tomto dátume sa počas obdobia ich platnosti akceptujú na účely preferenčného zaobchádzania pri dovoze v prípade tovaru, ktorý je k 1. januáru 2025 buď v tranzite, alebo umiestnený do osobitného colného režimu pod colnou kontrolou. Tento tovar sa môže použiť na kumuláciu stanovenú v článku 7.
3.V prípadoch oneskoreného predloženia dôkazov o pôvode vydaných alebo vyhotovených či vydaných pred 1. januárom 2025 v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu sa na tovar uvedený v odseku 2 tohto článku uplatňuje článok 23 ods. 2 a 3.
4.Dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené v súlade s dodatkom I k dohovoru uverejneným v Ú. v. EÚ L 54/4 z 26. 2. 2013 alebo vydané v súlade s pravidlami pôvodu obsiahnutými v protokoloch predchádzajúcich dohovoru pred dátumom nadobudnutia účinnosti zmeny dvojstranných protokolov medzi zmluvnými stranami s cieľom zahrnúť odkaz na dohovor v znení posledných zmien a predložené po uvedenom dátume sa akceptujú počas obdobia ich platnosti na účely preferenčného zaobchádzania pri dovoze v prípade tovaru, ktorý je k uvedenému dátumu buď v tranzite alebo umiestnený do osobitného režimu pod colnou kontrolou. V prípade oneskoreného predloženia takýchto dôkazov sa uplatňuje článok 23 ods. 2 a 3.
5.Dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené pred 1. januárom 2026 v súlade s odsekom 1 alebo v súlade s pravidlami pôvodu obsiahnutými v protokoloch predchádzajúcich dohovoru a predložené po tomto dátume počas obdobia ich platnosti sa akceptujú na účely preferenčného zaobchádzania pri dovoze v prípade tovaru, ktorý je k 1. januáru 2026 buď v tranzite alebo umiestnený do osobitného colného režimu pod colnou kontrolou. V prípade oneskoreného predloženia takýchto dôkazov sa uplatňuje článok 23 ods. 2 a 3.
6.Na účely overovania sa článok 33 ods. 2, článok 34 a v náležitom prípade článok 35 uplatňujú aj na dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu a dôkazy o pôvode vydané alebo vyhotovené podľa protokolov predchádzajúcich dohovoru uplatniteľných pred 1. januárom 2025.
7.Na účely overovania sa článok 33 ods. 2 a článok 34 uplatňujú aj vtedy, ak sa žiadosť o overenie predloží po 1. januári 2026 alebo po dátume nadobudnutia účinnosti zmeny dvojstranných protokolov medzi zmluvnými stranami s cieľom zahrnúť odkaz na dohovor v znení posledných zmien, v prípade dôkazov o pôvode vydaných alebo vyhotovených v súlade s dodatkom I k dohovoru uverejneným v Ú. v. EÚ L 54/4 z 26. 2. 2013 a protokolmi predchádzajúcimi dohovoru.
8.Zmluvné strany sa prostredníctvom Európskej komisie každé štyri mesiace navzájom informujú o stave aktualizácie svojich dvojstranných protokolov tak, aby zahŕňali odkaz na dohovor v znení posledných zmien, a o opatreniach prijatých na zabezpečenie účinného uplatňovania revidovaných pravidiel dohovoru k 1. januáru 2026.
9.Sprievodné osvedčenia EUR.1 vydané v súlade s týmto dodatkom obsahujú v kolónke 7 poznámku v angličtine „REVISED RULES“. Táto poznámka sa doplní aj na koniec textu vyhlásenia o pôvode vyhotoveného v súlade s týmto dodatkom. Poznámka sa do dôkazov o pôvode zahŕňa do 31. decembra 2025.“
2.V jedinom článku prílohy k rozhodnutiu 1/2023 sa v bode 1 článku 1 bode 5 v dodatku I do článku 8 dopĺňa odsek 1a.
„1a Kumulácia stanovená v článku 7 sa môže uplatňovať na tovar zatriedený do 1., 3., 16. (v prípade spracovaných produktov rybolovu) a 25. až 97. kapitoly harmonizovaného systému, ktorý získal status pôvodu na základe uplatnenia pravidiel pôvodu zahrnutých v článku 42 ods. 1 a príslušných ustanovení dodatku II, ako aj na základe uplatnenia pravidiel pôvodu zahrnutých v protokoloch týkajúcich sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce, ktoré predchádzali dohovoru, za predpokladu, že materiály a výrobky majú pôvod v zmluvných stranách, v prípade ktorých je kumulácia možná, ako sa uvádza v „oznámení Komisie o uplatňovaní Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu alebo protokolov o pravidiel pôvodu, ktorými sa stanovuje diagonálna kumulácia medzi zmluvnými stranami tohto dohovoru“ v znení naposledy uverejnenom v úradnom vestníku EÚ.
Tento odsek sa uplatňuje na obdobie stanovené v článku 31 ods. 1 na tovar, na ktorý sa vzťahujú dôkazy o pôvode uvedené v článku 42 ods. 4 a 5.“