EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli8. 7. 2024
COM(2024) 279 final
2024/0153(NLE)
Návrh
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o elektronické potvrdenie o oslobodení od dane z pridanej hodnoty
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli8. 7. 2024
COM(2024) 279 final
2024/0153(NLE)
Návrh
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o elektronické potvrdenie o oslobodení od dane z pridanej hodnoty
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Účelom tohto návrhu je upraviť vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011 1 (vykonávacie nariadenie o DPH) s cieľom pripraviť pôdu pre zavedenie elektronického potvrdenia o oslobodení od dane potvrdzujúceho, že transakcia spĺňa podmienky na osobitné oslobodenie od dane podľa článku 151 ods. 1 prvého pododseku smernice Rady 2006/112/ES (smernica o DPH).
V prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu o DPH sa stanovuje potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane v papierovej podobe, ktoré je navrhnuté tak, aby bolo vlastnoručne podpísané. S cieľom umožniť členským štátom držať krok s rastúcimi požiadavkami digitálneho veku a znížiť administratívne zaťaženie podnikov sa súčasná papierová verzia nahradí novým elektronickým potvrdením o oslobodení s cieľom pripraviť sa na čoraz častejšie používanie zdokonalených elektronických podpisov. Okrem toho takýto prechod na elektronické potvrdenie umožní členským štátom plniť si povinnosti uložené právnymi predpismi EÚ 2 , v ktorých sa od nich vyžaduje, aby zaviedli potrebné technické prostriedky, ktoré umožnia elektronické spracovanie elektronicky podpísaných dokumentov pri používaní online služby poskytovanej subjektom verejného sektora alebo v jeho mene.
Podľa nového článku 151 ods. 1a smernice o DPH bude môcť Komisia po porade s členskými štátmi prijať vykonávacie opatrenia, ktorými sa stanovia technické podrobnosti a špecifikácie týkajúce sa uplatniteľného elektronického formátu nového potvrdenia o oslobodení od dane a spôsobu jeho elektronického spracovania. Toto nové elektronické potvrdenie úplne nahradí papierovú verziu od 1. júla 2030. V prípade transakcií uskutočnených pred uvedeným dátumom a s cieľom lepšie zohľadniť ďalšie prebiehajúce IT projekty môžu členské štáty naďalej používať papierovú verziu stanovenú v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu o DPH. Znenie článku 51 ods. 1 vykonávacieho nariadenia o DPH sa preto mení s cieľom umožniť alternatívne používanie papierových aj elektronických potvrdení.
Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu o DPH už nie je aktuálna, keďže sa v nej odkazuje na smernicu 2008/118/ES, ktorá bola nahradená smernicou Rady (EÚ) 2020/262 (prepracované znenie) 3 , a bude sa zodpovedajúcim spôsobom meniť.
Napokon sa článok 51, ako aj príloha II k vykonávaciemu nariadeniu o DPH vypustia od 1. júla 2030, t. j. od dátumu, keď sa táto papierová verzia nahradí novým elektronickým potvrdením o oslobodení od DPH podľa článku 151 ods. 1a smernice o DPH.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Návrh umožňuje prechod na elektronické potvrdenie o oslobodení od dane, ktorý predstavuje ďalší krok prispôsobenia tohto potvrdenia, ktoré sa uskutočnilo v roku 2022 4 a ktoré odráža rozšírený rozsah oslobodení od dane podľa článku 151 ods. 1 smernice o DPH tak, aby zahŕňal činnosti Únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) 5 a opatrenia Únie v reakcii na pandémiu COVID-19 6 .
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Zavedenie elektronického potvrdenia o oslobodení od DPH je v súlade s iniciatívami prijatými v rámci politiky EÚ v oblasti digitalizácie a pomôže členským štátom vybaviť svoje daňové správy tak, aby spĺňali požiadavky na používanie zdokonalených elektronických podpisov stanovené v právnych predpisoch EÚ 7 .
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Tento návrh sa zakladá na článku 397 smernice o DPH. V uvedenom článku sa stanovuje, že Rada jednomyseľne na návrh Komisie prijíma opatrenia potrebné na vykonávanie smernice o DPH.
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
Zavedenie elektronického potvrdenia o oslobodení od DPH podľa článku 151 ods. 1a smernice o DPH si vyžaduje, aby sa vykonávacie nariadenie o DPH zodpovedajúcim spôsobom upravilo. To sa nedá dosiahnuť na úrovni členských štátov. Toto prispôsobenie si vyžaduje návrh Komisie na zmenu vykonávacieho nariadenia o DPH.
•Proporcionalita
Tento návrh je v súlade so zásadou proporcionality, keďže neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné, a je primeraný sledovanému cieľu. Iniciatívou sa zavádza elektronické potvrdenie o oslobodení od dane, ktorým sa potvrdzuje, že transakcia spĺňa podmienky na osobitné oslobodenie od dane podľa článku 151 ods. 1 prvého pododseku smernice o DPH. Vzhľadom na zvýšenú administratívnu záťaž a nedostatočnú flexibilitu spojenú s postupom udeľovania oslobodení od dane založeným na papierových dokumentoch budú navrhované opatrenia viesť z dlhodobého hľadiska k značnému zjednodušeniu a úsporám nákladov, a preto sú primerané vzhľadom na ich vplyv na rozpočet.
•Výber nástroja
S cieľom zmeniť vykonávacie nariadenie o DPH sa navrhuje vykonávacie nariadenie.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST A KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
Vzhľadom na vysoko technickú povahu tejto iniciatívy a jej zosúladenie s úsilím na úrovni EÚ o podporu digitálnej interakcie verejnej správy sa neuskutočnili žiadne konzultácie so zainteresovanými stranami.
•Získavanie a využívanie expertízy
Komisia po konzultácii s členskými štátmi vykonala technickú štúdiu s cieľom identifikovať možné IT riešenia na zavedenie elektronického potvrdenia o oslobodení od dane a zodpovedajúceho postupu.
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Návrh nesúvisí s programom REFIT a nemá žiadny vplyv na mikropodniky alebo MSP.
•Základné práva
Navrhovaný prechod na elektronický postup oslobodenia od DPH podporuje prispôsobenie sa digitálnemu veku a posilňuje práva občanov, pokiaľ ide o spracúvanie ich osobných údajov, ktoré sú chránené článkom 8 Charty základných práv EÚ a článkom 16 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Týmto návrhom sa zavádzajú určité zmeny potrebné na prechod na elektronický postup v súvislosti s potvrdením o oslobodení od DPH, ale tento návrh nemá vplyv na rozsah oslobodení od DPH, ktorých sa týka. Preto nemá vplyv na rozpočet Únie.
5.ĎALŠIE PRVKY
•Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
Komisia bude monitorovať vykonávanie navrhovaných opatrení v rámci svojej zodpovednosti za zabezpečenie správneho uplatňovania právnych predpisov EÚ v oblasti DPH.
•Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
Článkom 1 ods. 1 návrhu sa mení znenie článku 51 ods. 1 prvej vety vykonávacieho nariadenia o DPH s cieľom zabezpečiť, aby sa alternatívne mohlo používať nové elektronické potvrdenie o oslobodení od DPH uvedené v článku 151 ods. 1a smernice o DPH.
V článku 1 ods. 2 návrhu sa potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane stanovené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu o DPH nahrádza novou verziou, ktorá odráža skutočnosť, že smernica 2008/118/ES bola nahradená smernicou Rady (EÚ) 2020/262 (prepracované znenie).
Článkom 2 návrhu sa vypúšťa článok 51 vykonávacieho nariadenia o DPH a príloha II k nemu s cieľom zabezpečiť, aby sa od 1. júla 2030 uplatňovalo len elektronické potvrdenie o oslobodení od DPH uvedené v článku 151 ods. 1a smernice o DPH.
2024/0153 (NLE)
Návrh
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o elektronické potvrdenie o oslobodení od dane z pridanej hodnoty
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty 8 , a najmä na jej článok 397,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)Článkom 151 ods. 1a smernice 2006/112/ES sa zavádza nové elektronické potvrdenie o oslobodení od DPH a elektronický postup potrebný na jeho spracovanie. S cieľom poskytnúť členským štátom dostatočnú flexibilitu na vykonávanie veľkého počtu prebiehajúcich IT projektov môžu členské štáty naďalej používať existujúce papierové potvrdenie stanovené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 282/2011 9 pre transakcie uskutočnené do 30. júna 2030. Článok 51 ods. 1 uvedeného vykonávacieho nariadenia by sa mal zmeniť s cieľom umožniť používanie elektronických alebo papierových potvrdení počas prechodného obdobia.
(2)Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 282/2011 by sa mala nahradiť, aby sa zohľadnila skutočnosť, že smernica Rady 2008/118/ES 10 bola nahradená smernicou Rady (EÚ) 2020/262 11 .
(3)V súlade so smernicou 2006/112/ES sa od 1. júla 2030 má používať len elektronické potvrdenie o oslobodení od dane uvedené v článku 151 ods. 1a uvedenej smernice. Článok 51 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 282/2011 a príloha II k nemu, v ktorých sa stanovuje papierová verzia potvrdenia o oslobodení od dane, by sa preto mali od uvedeného dátumu vypustiť.
(4)Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 sa mení takto:
1.V článku 51 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Ak je príjemca dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb usadený v rámci Únie, ale nie v členskom štáte, v ktorom sa uskutočňuje dané dodanie tovaru alebo poskytovanie služieb, a elektronické potvrdenie o oslobodení od dane podľa článku 151 ods. 1a smernice 2006/112/ES sa nepoužije, používa sa potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, s výhradou vysvetliviek uvedených v prílohe k danému potvrdeniu, ako potvrdenie, že na transakciu sa môže uplatniť toto oslobodenie na základe článku 151 ods. 1 smernice 2006/112/ES.
Členský štát, v ktorom je usadený príjemca dodaného tovaru alebo poskytovaných služieb, sa pri použití tohto potvrdenia môže rozhodnúť, či použije spoločné potvrdenie o oslobodení od DPH a spotrebnej dane alebo dve samostatné potvrdenia.“;
2.Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 sa mení takto:
1.Článok 51 sa vypúšťa;
2.Príloha II sa vypúšťa.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 sa uplatňuje od 1. júla 2026.
Článok 2 sa uplatňuje od 1. júla 2030.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Radu
predseda/predsedníčka
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli8. 7. 2024
COM(2024) 279 final
PRÍLOHA
k návrhu
vykonávacieho nariadenia Rady,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o elektronické potvrdenie o oslobodení od dane z pridanej hodnoty
PRÍLOHA
„PRÍLOHA II
Potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane uvedené v článku 51
EURÓPSKA ÚNIA POTVRDENIE O OSLOBODENÍ OD DPH A/ALEBO SPOTREBNEJ DANE (*)
[článok 151 smernice 2006/112/ES a článok 11 smernice (EÚ) 2020/262]
|
Sériové číslo (nepovinné):
|
||||||||||||||
|
1. OPRÁVNENÁ ORGANIZÁCIA/OPRÁVNENÝ JEDNOTLIVEC
|
||||||||||||||
|
Názov alebo meno
|
||||||||||||||
|
Ulica, číslo domu
|
||||||||||||||
|
PSČ, miesto
|
||||||||||||||
|
(Hostiteľský) členský štát |
||||||||||||||
|
2. PRÍSLUŠNÝ ÚRAD ZODPOVEDNÝ ZA POTVRDENIE PEČIATKOU (názov, adresa a telefónne číslo)
|
||||||||||||||
|
3. VYHLÁSENIE OPRÁVNENEJ ORGANIZÁCIE ALEBO JEDNOTLIVCA Oprávnená organizácia alebo jednotlivec(1) týmto vyhlasuje: a) že tovar a/alebo služby uvedené v kolónke 5 sú určené(2) |
||||||||||||||
|
na úradné použitie |
na osobnú spotrebu |
|||||||||||||
|
zahraničnej diplomatickej misie |
príslušníka zahraničnej diplomatickej misie |
|||||||||||||
|
zahraničného konzulárneho úradu |
príslušníka zahraničného konzulárneho úradu |
|||||||||||||
|
európskeho orgánu, na ktorý sa vzťahuje Protokol o výsadách a imunitách Európskej únie |
||||||||||||||
|
medzinárodnej organizácie |
zamestnancov medzinárodnej organizácie |
|||||||||||||
|
ozbrojených síl štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy (síl NATO) |
||||||||||||||
|
ozbrojených síl členského štátu, ktoré sa podieľajú na činnosti Únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) |
||||||||||||||
|
ozbrojených síl Spojeného kráľovstva rozmiestnených na ostrove Cyprus |
||||||||||||||
|
na použitie Európskej komisie alebo akejkoľvek agentúry alebo orgánu zriadených podľa práva Únie, ak Komisia alebo uvedená agentúra alebo uvedený orgán vykonáva svoje úlohy v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19 |
||||||||||||||
|
(názov inštitúcie) (pozri kolónku 4) |
||||||||||||||
|
b) že tovar a/alebo služby uvedené v kolónke 5 spĺňajú podmienky a obmedzenia, ktoré sa v hostiteľskom členskom štáte uvedenom v kolónke 1 vzťahujú na oslobodenie od dane, a c) že vyššie uvedené údaje sú poskytované v dobrej viere. Oprávnená organizácia alebo jednotlivec sa týmto zaväzuje, že členskému štátu, v ktorom sa nachádza miesto dodania nadobudnutého tovaru alebo poskytovaniu zaobstaraných služieb, zaplatí DPH a/alebo spotrebnú daň, ktorá by bola splatná, ak by tovar a/alebo služby nespĺňali podmienky oslobodenia od dane alebo ak by sa tovar a/alebo služby nepoužili zamýšľaným spôsobom. |
||||||||||||||
|
Miesto, dátum |
Meno a postavenie podpísaného |
|||||||||||||
|
Podpis |
||||||||||||||
|
4. PEČIATKA ORGANIZÁCIE (pri oslobodení od dane na osobnú spotrebu) |
||||||||||||||
|
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||
|
Podpis |
||||||||||||||
|
5. OPIS TOVARU A/ALEBO SLUŽIEB, V SÚVISLOSTI S KTORÝMI SA POŽADUJE OSLOBODENIE OD DPH A/ALEBO SPOTREBNEJ DANE |
||||||||||||||
|
A. Údaje o dodávateľovi/oprávnenom majiteľovi skladu |
||||||||||||||
|
1. meno/názov a adresa: |
||||||||||||||
|
2. členský štát |
||||||||||||||
|
3. číslo pre DPH/spotrebnú daň alebo daňové registračné číslo |
||||||||||||||
|
B. Údaje o tovare a/alebo službách: |
||||||||||||||
|
Číslo |
Podrobný opis tovaru a/alebo služieb(3) (alebo odkaz na priložený formulár objednávky) |
Množstvo alebo počet |
Hodnota bez DPH
|
Mena |
||||||||||
|
Hodnota za jednotku |
Celková hodnota |
|||||||||||||
|
Celková suma |
||||||||||||||
|
6. POTVDENIE PRÍSLUŠNÝCH ÚRADOV HOSTITEĽSKÉHO ČLENSKÉHO ŠTÁTU |
||||||||||||||
|
Zásielka/dodanie tovaru a/alebo poskytovanie služieb uvedených v kolónke 5 vyhovuje: |
||||||||||||||
|
v plnom rozsahu |
až do množstva |
(príp. počtu)(4) |
||||||||||||
|
podmienkam na oslobodenie od DPH a/alebo spotrebnej dane |
||||||||||||||
|
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||
|
Podpis |
||||||||||||||
|
7. POVOLENIE NA OSLOBODENIE OD POVINOSTI ZÍSKAŤ PEČIATKU V KOLÓNKE 6 (len pri oslobodení od dane na úradné použitie) |
||||||||||||||
|
Listom č.: |
|
|||||||||||||
|
zo dňa: |
|
|||||||||||||
|
oprávnená inštitúcia s názvom: je |
|
|||||||||||||
|
príslušným orgánom v hostiteľskom členskom štáte: oslobodená od povinnosti získať pečiatku v kolónke 6 |
|
|||||||||||||
|
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||
|
Podpis |
||||||||||||||
(*) Nehodiace sa preškrtnite.
(1) Nehodiace sa preškrtnite.
(2) Zaškrtnite hodiace sa políčko.
(3) Nepoužité políčka preškrtnite. Platí to, aj keď sú priložené formuláre objednávky.
(4) Tovar a/alebo služby, ktoré neoprávňujú na oslobodenie od dane, sa v kolónke 5 alebo v priloženom formulári objednávky preškrtnú.
Vysvetlivky
1.Dodávateľovi a/alebo oprávnenému majiteľovi skladu slúži toto potvrdenie ako podklad na oslobodenie od dane z dodania tovaru a poskytovania služieb alebo zásielok tovaru oprávneným organizáciám alebo jednotlivcom podľa článku 151 smernice 2006/112/ES a článku 11 smernice (EÚ) 2020/262. Podľa toho sa má pre každého dodávateľa/majiteľa skladu vyhotoviť potvrdenie. Dodávateľ/majiteľ skladu musí okrem toho potvrdenie uchovať vo svojich záznamoch podľa platných predpisov, ktoré platia v jeho členskom štáte.
2.a)Všeobecné vlastnosti papiera, ktorý sa má použiť, sú stanovené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev (C 164 z 1.7.1989, s. 3).
Všetky výtlačky sa majú vyhotoviť na bielom papieri. Formát by mal byť 210 × 297 mm; najvyššia prípustná odchýlka v dĺžke je o 5 mm menej, príp. o 8 mm viac.
Potvrdenie o oslobodení od spotrebnej dane sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch:
–výtlačok, ktorý zostáva u odosielateľa,
–a výtlačok, ktorý sprevádza pohyb výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani.
b)Nepoužitý priestor v kolónke 5.B sa musí preškrtnúť, aby sa doň nedalo nič dopísať.
c)Doklad sa musí vyplniť čitateľne a zápisy musia byť nezmazateľné. Vymazávanie ani prepisovanie nie sú prípustné. Potvrdenie sa vyplní v niektorom z jazykov uznaných hostiteľským členským štátom.
d)Ak sa opis tovaru a/alebo služieb (kolónka 5.B potvrdenia) odvoláva na formulár objednávky na kúpu, ktorý nie je vyplnený v niektorom z jazykov uznávaných hostiteľským členským štátom, musí oprávnená organizácia alebo oprávnený jednotlivec priložiť preklad.
e)Ak je potvrdenie vyhotovené v jazyku, ktorý nie je uznaný členským štátom dodávateľa/majiteľa skladu, musí oprávnená organizácia alebo oprávnený jednotlivec priložiť preklad údajov o tovare a službách uvedených v kolónke 5.B.
f)Pod pojmom uznaný jazyk sa rozumie niektorý z úradne používaných jazykov v príslušnom členskom štáte alebo niektorý iný úradný jazyk Únie, ktorý členský štát vyhlási za použiteľný na tento účel.
3.Svojím vyhlásením v kolónke 3 potvrdenia poskytuje oprávnená organizácia alebo oprávnený jednotlivec údaje, ktoré sú potrebné na posúdenie žiadosti o oslobodenie od dane v hostiteľskom členskom štáte.
4.Svojím vyhlásením v kolónke 4 potvrdenia potvrdzuje organizácia informácie uvedené v kolónkach 1 a 3 písm. a) dokumentu a potvrdzuje, že oprávnený jednotlivec je zamestnancom organizácie.
5.a)Odkaz na formulár objednávky na kúpu (v kolónke 5.B potvrdenia) obsahuje aspoň dátum a číslo objednávky. Formulár objednávky by mal obsahovať všetky údaje, ktoré sú uvedené v kolónke 5 potvrdenia. Ak musí byť potvrdenie opatrené pečiatkou príslušného úradu hostiteľského členského štátu, opečiatkuje sa aj formulár objednávky.
b)Uvedenie čísla pre spotrebnú daň vymedzeného v článku 2 bode 12 nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012 z 2. mája 2012 o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní a zrušení nariadenia (ES) č. 2073/2004 je dobrovoľné, identifikačné číslo pre DPH alebo daňové registračné číslo sa uviesť musí.
c)Meny sa majú označovať kódom zloženým z troch písmen v súlade s normou ISO 4217 stanovenou Medzinárodnou organizáciou pre normalizáciu*.
6.Uvedené vyhlásenie oprávnenej organizácie/oprávneného jednotlivca musí byť v kolónke 6 potvrdené pečiatkou príslušného úradu hostiteľského členského štátu. Uvedený úrad môže schválenie podmieniť súhlasom iného úradu svojho členského štátu. Prislúcha príslušnému daňovému úradu, aby taký súhlas získal.
7.Na účel zjednodušenia konania môže príslušný úrad oslobodiť oprávnenú organizáciu od povinnosti požiadať o pečiatku v prípade oslobodenia od dane v súvislosti s úradným použitím. Oprávnená organizácia by mala toto oslobodenie od povinnosti uviesť v kolónke 7 potvrdenia.
____________________________________________________________________________________
* Niektoré kódy mien, ktoré sa v súčasnosti používajú: EUR (euro), BGN (lev), CZK (česká koruna), DKK (dánska koruna), GBP (britská libra šterlingov), HUF (forint), LTL (litas), PLN (zlotý), RON (rumunský lei), SEK (švédska koruna), USD (americký dolár).“