9.6.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 202/2


Oznámenie Komisie týkajúce sa časti B prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 284/2013, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh stanovujú požiadavky na údaje o prípravkoch na ochranu rastlín

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 202/02)

Toto usmernenie bolo vypracované po konzultácii s členskými štátmi. Nemá mať žiadne právne záväzné účinky a svojou povahou nemôže mať vplyv na žiadne opatrenie prijaté členským štátom pri vykonávaní nariadenia (ES) č. 1107/2009, ani na žiadnu judikatúru vypracovanú v súvislosti s týmto ustanovením. Iba Súdny dvor je oprávnený záväzne vykladať a uplatňovať právo Únie.

Toto oznámenie Komisie spĺňa bod 6 úvodu prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013, v ktorom sa stanovuje, že na účely informovania a harmonizácie sa zoznam testovacích metód a usmerňovacích dokumentov relevantných z hľadiska vykonávania tohto nariadenia musí uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie. Zoznam uvedený ďalej, ktorý sa bude pravidelne aktualizovať, predstavuje tento zoznam pre časť B prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2022/1440 (1).

Ak sa v ustanoveniach časti B prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013 vyžaduje generovanie údajov na základe požiadaviek stanovených v časti A prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013, príslušné testovacie metódy a usmernenia sú uvedené v oznámení Komisie, ktoré sa týka vykonávania časti A prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013 (t. j. pokiaľ ide o prípravky na ochranu rastlín obsahujúce chemické účinné látky).

Dokument zaradený do istého oddielu je relevantný pre všetky pododdiely. Ak sa v oddiele neuvádza žiadny dokument, znamená to, že v súčasnosti nie je k dispozícii žiadna dohodnutá testovacia metóda ani usmerňovací dokument. V týchto prípadoch by potenciálni žiadatelia mali prediskutovať návrhy počas stretnutia pred predložením žiadostí so spravodajským členským štátom a Európskym úradom pre bezpečnosť potravín (úrad EFSA), napr. na základe návrhu testovacích metód.

Testovacie metódy

Ak sa v nariadení Komisie (ES) č. 440/2008 (2) uvádza odkaz na usmernenie OECD k vykonávaniu testov (zmienkou o tom, že testovacia metóda je replikát usmernenia OECD k vykonávaniu testov, je s ním analogická alebo rovnocenná), uvádza sa len usmernenie OECD k vykonávaniu testov, aby sa zabránilo duplicite.

Uvádzajú sa len testovacie metódy, ktoré boli validované (t. j. OECD alebo rovnocenné medzinárodné organizácie ich podrobili kruhovým testom). Testovacie metódy opísané len vo vedeckých publikáciách neboli zahrnuté.

Zaradenie testovacej metódy do zoznamu by sa malo chápať ako odkaz na najaktuálnejšiu verziu tejto testovacej metódy dostupnú v čase začatia štúdie.

V prípade prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich účinnú látku, ktorá je mikroorganizmom, môžu byť na splnenie niektorých požiadaviek na údaje potrebné testovacie protokoly ad hoc. Počas fázy pred predložením žiadostí (3) môžu žiadatelia, spravodajský členský štát a úrad EFSA diskutovať o tomto druhu testovacích protokolov ad hoc, najmä ak testovacie protokoly uvedené v oznámení Komisie, ktoré sa vzťahuje na vykonávanie časti A prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013, môžu byť použité ako náhrady alebo prispôsobené tak, aby boli vhodnejšie pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce účinnú látku, ktorá je mikroorganizmom.

S cieľom minimalizovať testovanie na stavovcoch by sa testy, ktoré sa už vykonali na základe starších testovacích metód, mali považovať za súčasť posúdenia rizika, ako sa stanovuje v článku 62 nariadenia (ES) č. 1107/2009. Počas stretnutia pred predložením žiadostí však žiadatelia, spravodajský členský štát a úrad EFSA môžu zvážiť, či je potrebný nový test podľa novších testovacích metód, ak je to vedecky odôvodnené.

V každom prípade sa v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2010/63/EÚ z 22. septembra 2010 o ochrane zvierat používaných na vedecké účely (4), nariadením (ES) č. 1107/2009 (odôvodneniami 11 a 40, článkom 8 ods. 1 písm. d), článkom 18 písm. b), článkom 33 ods. 3 písm. c) a článkom 62 ods. 1) a nariadením Komisie (EÚ) č. 283/2013 (5) musí zabrániť zbytočnému testovaniu na zvieratách. Konkrétne sa v článku 62 nariadenia (ES) č. 1107/2009 stanovuje, že testovanie na stavovcoch na účely schválenia účinných látok určených do prípravkov na ochranu rastlín sa vykonáva len vtedy, ak nie sú k dispozícii žiadne iné metódy. Alternatívne metódy zahŕňajú testovanie in vitro, metódy in-silico alebo iné prístupy, ako je krížový prístup, ako sa uvádza napríklad v správe EURL ECVAM o stave vývoja, validácie a regulačného uznávania alternatívnych metód a prístupov a v správe EURL ECVAM o stave metód nevyužívajúcich zvieratá vo vede a regulácii (6). Okrem toho by sa dostupnosť usmerňovacích dokumentov o testovacích metódach nevyužívajúcich zvieratá a validovaných a spoľahlivých protokolov k štúdiám in vitro mala považovať za platné vedecké odôvodnenie pri posudzovaní bodu 1.5 úvodu prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 283/2013.

Ak je na splnenie požiadavky na údaje k dispozícii niekoľko testovacích metód, poradie uvedených testovacích metód naznačuje, ktorú metódu uprednostniť v prípade, že je potrebný nový test. V poradí sa uprednostňujú metódy, pri ktorých nie sú potrebné žiadne pokusné zvieratá alebo je ich potrebných menej a/alebo sa táto metóda spája s miernejším utrpením pokusných zvierat. Počas stretnutia pred predložením žiadostí sa však na základe odporúčania úradu EFSA a spravodajského členského štátu môže zmeniť prioritné poradie metód, ak je to vedecky odôvodnené (napr. z dôvodu obmedzení oblasti uplatniteľnosti niektorých metód), aby sa zabezpečila vedecká kvalita posúdenia.

Usmerňovacie dokumenty

Usmerňovacie dokumenty sa môžu uviesť, ak:

boli schválené Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá (SCoPAFF) pred uverejnením tohto oznámenia,

boli vypracované pod záštitou úradného orgánu (napr. úradu EFSA, Komisie, vnútroštátnych orgánov) s cieľom riešiť určitú oblasť posúdenia rizika alebo procedurálnych otázok a boli konzultované s príslušnými zainteresovanými stranami, alebo

boli schválené medzivládnou organizáciou (napr. OECD, FAO, WHO alebo EPPO), v ktorej sa členské štáty zúčastňujú na procese schvaľovania.

Na zaradenie do zoznamu sa zvažovali tieto typy usmerňovacích dokumentov:

dokumenty s technickými usmerneniami vrátane usmerňovacích dokumentov horizontálnej povahy, ktoré sú relevantné pre viaceré alebo všetky oddiely požiadaviek na údaje vrátane vykonávania bodu 1.5 úvodu prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013,

administratívne/procesné usmerňujúce dokumenty, ak sú relevantné z hľadiska plnenia požiadaviek na údaje,

modely alebo nástroje výpočtu, ak sú relevantné z hľadiska požiadaviek na údaje a ak môžu byť prepojené s usmerňovacím dokumentom alebo ho podporujú,

vedecké stanoviská pracovných skupín EFSA a usmerňovacie dokumenty od medzioblastného riadiaceho výboru relevantné pre všetky členské štáty boli zaradené do zoznamu po posúdení jednotlivých prípadov, ak sú relevantné z hľadiska vykonávania osobitných požiadaviek na údaje.

Dokumenty, ako sú usmerňovacie dokumenty týkajúce sa zón, vyhlásenia úradu EFSA, recenzované publikácie, technické správy, vedecké správy či dokumenty týkajúce sa stratégií nie sú vo všeobecnosti zahrnuté do zoznamu uvedeného ďalej, s výnimkou niektorých dokumentov, ktoré boli predmetom verejnej konzultácie.

Zaradenie usmerňovacieho dokumentu do zoznamu by sa malo chápať ako odkaz na najaktuálnejšiu verziu tohto usmerňovacieho dokumentu dostupnú v čase začatia štúdie.

Pokiaľ ide o sériu noriem organizácie EPPO týkajúcich sa hodnotenia účinnosti prípravkov na ochranu rastlín, najrelevantnejšie normy sú uvedené v nasledujúcom zozname. Tento zoznam sa však nesmie považovať za vyčerpávajúci, keďže globálna databáza organizácie EPPO sa pravidelne aktualizuje a na základe individuálneho prístupu môžu byť potrebné ďalšie normy. Zoznam preto zahŕňa aj globálnu databázu EPPO, všeobecné normy štandardnej série EPPO PP1 a osobitné normy štandardnej série EPPO PP1.

Odkaz na časť B prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 284/2013

Testovacie metódy (7)

Usmerňovacie dokumenty (8)

Všeobecné testovacie metódy a usmerňovacie dokumenty

 

EFSA Guidance on the use of the weight of evidence approach in scientific assessments (EFSA Journal 2017;15(8):4971)

Všeobecné testovacie metódy a usmerňovacie dokumenty

 

ECHA Guidance on the Application of the CLP Criteria

Všeobecné testovacie metódy a usmerňovacie dokumenty

 

OECD Guidance Document for the Use of Adverse Outcome Pathways in Developing Integrated Approaches to Testing and Assessment (IATA) No. 260

Všeobecné testovacie metódy a usmerňovacie dokumenty

 

OECD Guidance Document on Good In Vitro Method Practices (GIVIMP)

1.

Totožnosť žiadateľa, identita prípravku na ochranu rastlín a informácie o jeho výrobe

 

EU Guidance document for the assessment of the equivalence of technical grade active ingredients for identical microbial strains or isolates approved under Regulation (EC) No. 1107/2009 (SANCO/12823/2012)

1.4.

Podrobné kvantitatívne a kvalitatívne informácie o zložení prípravku

 

OECD Issue Paper on Microbial Contaminants Limits for Microbial Pest Control Products No. 65

1.4.

Podrobné kvantitatívne a kvalitatívne informácie o zložení prípravku

 

EU Guidance document on significant and non-significant changes of the chemical composition of authorised plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009 of the EU Parliament and Council on placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (SANCO/12638/2011)

2.6.

Stabilita pri skladovaní a obdobie skladovateľnosti

 

OECD Issue Paper on Microbial Contaminants Limits for Microbial Pest Control Products No. 65.

2.6.

Stabilita pri skladovaní a obdobie skladovateľnosti

 

OECD Guidance document on storage stability of microbial pest control products. Series on Pesticides No. 85 (ENV/JM/MONO(2016)54)

2.6.2.

Účinky teploty a obalu

CIPAC MT 39 Stability of liquid formulations at 0°C

 

2.6.2.

Účinky teploty a obalu

CIPAC MT 46 Accelerated storage procedure

 

2.7.1.

Zmáčateľnosť

CIPAC MT 53 Wettability

 

2.7.2.

Perzistentná penivosť

CIPAC MT 47 Persistent foaming

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 41 Dilution stability of herbicide aqueous solutions

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 160 Spontaneity of dispersion of suspension concentrates

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 174 Dispersibility of water dispersible granules

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 179 Dissolution degree and solution stability

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 180 Dispersion stability Suspo-emulsions

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 184 Suspensibility of formulations forming suspensions on dilution with water

 

2.7.3.

Suspendovateľnosť, spontánnosť disperzie a stálosť disperzie

CIPAC MT 196 Solution Properties of Water Soluble Tablets

 

2.7.4.

Test na suchom site a test na mokrom site

CIPAC MT 170 Dry sieve analysis of water dispersible granules

 

2.7.4.

Test na suchom site a test na mokrom site

CIPAC MT 187 Particle size analysis by laser diffraction

 

2.7.4.

Test na suchom site a test na mokrom site

CIPAC MT 185 Wet sieve test

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 170 Dry sieve analysis of water dispersible granules

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 171 Dustiness of granular products

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 178 Attrition resistance of granules

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 185 Wet sieve test

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 187 Particle size analysis by laser diffraction

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 193 Attrition of tablets

 

2.7.5.

Granulometrické zloženie (prachotvorné a zmáčateľné prášky, granule), obsah prachu alebo jemného podielu (granule), oter a drobivosť (granule)

CIPAC MT 197 Disintegration of Tablets

 

2.7.6.

Emulgovateľnosť, reemulgovateľnosť a stabilita emulzie

CIPAC MT 36 Emulsion characteristics of emulsifiable concentrates

 

2.7.7.

Tekutosť, vylievateľnosť (vyplachovateľnosť) a prašnosť

CIPAC MT 148 Pourability of suspension concentrates

 

2.7.7.

Tekutosť, vylievateľnosť (vyplachovateľnosť) a prašnosť

CIPAC MT 171 Dustiness of granular products

 

2.7.7.

Tekutosť, vylievateľnosť (vyplachovateľnosť) a prašnosť

CIPAC MT 172 Flowability of water dispersible granules after heat test under pressure

 

2.8.

Fyzikálna a chemická zlučiteľnosť s inými prípravkami na ochranu rastlín vrátane prípravkov na ochranu rastlín, s ktorými sa má používanie prípravku autorizovať

ASTM E1518 – 05 Standard Practice for Evaluation of Physical Compatibility of Pesticides in Aqueous Tank Mixtures by the Dynamic Shaker Method

 

2.9.

Priľnavosť a distribúcia na povrchu semien

CIPAC MT 194 Adhesion to Treated Seed

 

2.9.

Priľnavosť a distribúcia na povrchu semien

CIPAC MT 175 Seed treatment formulations, liquid, determination of seed-seed uniformity of distribution

 

2.9.

Priľnavosť a distribúcia na povrchu semien

European Seed Association, 2011. Assessment of free floating dust and abrasion particles of treated seeds as a parameter of the quality of treated seeds: Heubach test. ESA STAT Dust Working Group

 

3.

Údaje o použití

 

EPPO Global Database (9)

3.3.

Funkcia, cieľové organizmy a rastliny alebo rastlinné produkty, ktoré sa majú chrániť, a možné opatrenia na zmiernenie rizika

 

EPPO PP 1/248 Harmonized classification and coding of the uses of plant protection products (10)

3.4.

Aplikačná dávka

 

EPPO PP1/239 Dose expression of plant protection products

4.1.

Postupy čistenia a dekontaminácie aplikačného zariadenia

 

EPPO PP1/292 Cleaning pesticide application equipment (PAE) – efficacy aspects

5.1.

Metódy na analýzu prípravku

 

EU Guidance document: Technical Active Substance and Plant protection products: Guidance for generating and reporting methods of analysis in support of pre- and post-registration data requirements for Annex (Section 4) of Regulation (EU) No 283/2013 and Annex (Section 5) of Regulation (EU) No 284/2013 (SANCO/3030/99)

5.1.

Metódy na analýzu prípravku

 

OECD Issue Paper on Microbial Contaminants Limits for Microbial Pest Control Products No. 65

5.2.

Metódy na stanovenie a kvantifikovanie rezíduí

 

Residues Analytical Methods for Risk Assessment and Post-approval Control and Monitoring Purposes (SANTE/2020/12830)

6.

Údaje o účinnosti

Osobitné normy EPPO zo série noriem PP1 (11)

 

6.

Údaje o účinnosti

 

EU guidance document on data requirements on efficacy for the dossier to be submitted for the approval of new active substances contained in plant protection products. (SANCO/10054/2013)

6.

Údaje o účinnosti

 

EU Guidance document on the efficacy composition of core dossier and national addenda submitted to support the authorization of plant protection products under regulation (EC) No 1107/2009 of the EU parliament and council on placing of plant protection products on the market. (SANCO/10055/2013)

6.

Údaje o účinnosti

 

Všeobecné normy EPPO zo série noriem PP1 (12) (Hodnotenie účinnosti prípravkov na ochranu rastlín), najmä: EPPO PP1/276 Principles of efficacy evaluation for microbial plant protection products, EPPO PP1/296 principles of efficacy evaluation for low-risk plant protection products, and, EPPO PP1/319 General principles for efficacy evaluation of plant protection products with a mode of action as plant defence inducers.

6.6.1.

Vplyv na následné plodiny

OECD Guidelines for Testing of Chemicals No. 208 „Terrestrial Plant Test: Seedling Emergence and Seedling Growth Test“ (2006)

 

6.6.1.

Vplyv na následné plodiny

 

EPPO PP1/207 Effects on succeeding crops

6.6.2.

Vplyv na iné rastliny vrátane susediacich plodín

 

EPPO PP1/256 Effects on adjacent crops

6.6.2.

Vplyv na iné rastliny vrátane susediacich plodín

 

OECD (2006) Guidelines for the Testing of Chemicals No. 227 „Terrestrial Plant Test: Vegetative Vigour Test“

6.6.2.

Vplyv na iné rastliny vrátane susediacich plodín

 

OECD (2006) Guidelines for Testing of Chemicals No. 208 „Terrestrial Plant Test: Seedling Emergence and Seedling Growth Test“

7.2.

Posúdenie potenciálnej toxicity prípravku na ochranu rastlín

 

EFSA Guidance on the assessment of exposure of operators, workers, residents and bystanders in risk assessment for plant protection products (EFSA Journal 2022;20(1):7032)

7.3.

Akútna toxicita

 

OECD (2016) Guidance Document on Considerations for Waiving or Bridging of Mammalian Acute Toxicity Tests Series on Testing & Assessment No. 237

7.3.1.

Akútna orálna toxicita

OECD Test Guideline 423: Acute Oral toxicity - Acute Toxic Class Method

 

7.3.1.

Akútna orálna toxicita

OECD Test Guideline 420: Acute Oral Toxicity - Fixed Dose Procedure

 

7.3.2.

Akútna dermálna toxicita

OECD Test Guideline 402: Acute Dermal Toxicity - Fixed Dose Procedure

 

7.3.3.

Akútna inhalačná toxicita

OECD Test Guideline 436: Acute Inhalation Toxicity – Acute Toxic Class Method

 

7.3.3.

Akútna inhalačná toxicita

OECD Test Guideline 403: Acute Inhalation Toxicity

 

7.3.4.

Dráždenie kože

OECD Test Guideline 439: In vitro Skin Irritation: Reconstructed Human Epidermis Test Method

 

7.3.4.

Dráždenie kože

OECD Test Guideline 404: Acute Dermal Irritation/Corrosion

 

7.3.4.

Dráždenie kože

OECD Test Guideline 430: In Vitro Skin Corrosion: Transcutaneous Electrical Resistance Test Method (TER)

 

7.3.4.

Dráždenie kože

OECD Test Guideline 431: In vitro skin corrosion: reconstructed human epidermis (RHE) test method

 

7.3.4.

Dráždenie kože

OECD Test Guideline 435: In vitro Membrane Barrier Test Method for Skin Corrosion

 

7.3.4.

Dráždenie kože

 

OECD Guidance Document on an Integrated Approach on Testing and Assessment (IATA) for Skin Corrosion and Irritation, No. 203

7.3.5.

Dráždenie očí

OECD Test Guideline 437: Bovine Corneal Opacity and Permeability Test Method for Identifying i) Chemicals Inducing Serious Eye Damage and ii) Chemicals Not Requiring Classification for Eye Irritation or Serious Eye Damage

 

7.3.5.

Dráždenie očí

OECD Test Guideline 438: Isolated Chicken Eye Test Method for Identifying i) Chemicals Inducing Serious Eye Damage and ii) Chemicals Not Requiring Classification for Eye Irritation or Serious Eye Damage

 

7.3.5.

Dráždenie očí

OECD Test Guideline 460: Fluorescein Leakage Test Method for Identifying Ocular Corrosives and Severe Irritants

 

7.3.5.

Dráždenie očí

OECD Test Guideline 491: Short Time Exposure In Vitro Test Method for Identifying i) Chemicals Inducing Serious Eye Damage and ii) Chemicals Not Requiring Classification for Eye Irritation or Serious Eye Damage

 

7.3.5.

Dráždenie očí

OECD Test Guideline 492: Reconstructed human Cornea-like Epithelium (RhCE) test method for identifying chemicals not requiring classification and labelling for eye irritation or serious eye damage

 

7.3.5.

Dráždenie očí

OECD Test Guideline 405: Acute eye irritation/corrosion

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 442A: Skin Sensitisation – Local Lymph Node Assay: DA

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 442B: Skin Sensitisation - Local Lymph Node Assay: BrdU-ELISA or –FCM

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 442C: In Chemico Skin Sensitisation

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 442D: In Vitro Skin Sensitisation

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 442E: In Vitro Skin Sensitisation: In Vitro Skin Sensitisation Assays Addressing the Key Event on Activation of Dendritic Cells on the Adverse Outcome Pathway for Skin Sensitisation

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Guideline No. 497: Defined Approaches on Skin Sensitisation

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 406: Skin Sensitisation Guinea Pig Maximisation Test and Buehler Test

 

7.3.6.

Senzibilizácia kože

OECD Test Guideline 429: Skin Sensitisation – Local Lymph Node Assay

 

7.5.

Údaje o expozícii

OECD Test Guideline 428: Skin Absorption: In Vitro Method

 

7.5.

Údaje o expozícii

OECD Test Guideline 427: Skin Absorption: In Vivo Method

 

7.5.

Údaje o expozícii

 

EU Guidance on dermal absorption (SANTE/2018/10591)

7.5.

Údaje o expozícii

 

EU Guidance document on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258)

7.5.

Údaje o expozícii

 

EFSA Guidance on the assessment of exposure of operators, workers, residents and bystanders in risk assessment for plant protection products (SANTE-10832-2015)

7.5.

Údaje o expozícii

 

EFSA Guidance on dermal absorption (EFSA Journal 2017;15(6):4873)

7.5.

Údaje o expozícii

 

FAO Operator exposure models and local risk assessment (13)

8.

Rezíduá v/na ošetrených produktoch, potravinách a krmivách

 

EU Guidance document on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258)

8.

Rezíduá v/na ošetrených produktoch, potravinách a krmivách

 

EFSA Guidance on the establishment of the residue definition for dietary risk assessment (EFSA Journal 2016;14(12):4549)

8.

Rezíduá v/na ošetrených produktoch, potravinách a krmivách

 

EFSA Reporting data on pesticide residues in food and feed according to Regulation (EC) No 396/2005 (2018 data collection) (EFSA Journal 2019;17(4):5655)

10.

Účinky na necieľové organizmy

Testovacie metódy uvedené buď v oznámení Komisie o vykonávaní časti B prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 283/2013, alebo v oznámení týkajúcom sa vykonávania časti A prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 284/2013 sa môžu použiť ako základ a môžu sa opätovne prispôsobiť. Uplatniteľnosť vybraných metód alebo ich úprav musí byť odôvodnená s ohľadom na špecifiká konkrétneho prípadu a môže sa o nej diskutovať na stretnutiach pred predložením žiadostí.

 

10.

Účinky na necieľové organizmy

 

EU Guidance document on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258)

10.

Účinky na necieľové organizmy

 

OECD Guidance to the environmental safety evaluation of microbial biocontrol agents, Series on Pesticides No. 67 (ENV/JM/MONO(2012)1)


(1)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1440 z 31. augusta 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 284/2013, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú predložiť v prípade prípravkov na ochranu rastlín, a osobitné požiadavky na prípravky na ochranu rastlín obsahujúce mikroorganizmy (Ú. v. EÚ L 227, 1.9.2022, s. 38).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 440/2008 z 30. mája 2008, ktorým sa ustanovujú testovacie metódy podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) (Ú. v. EÚ L 142, 31.5.2008, s. 1).

(3)  Článok 32a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 031, 1.2.2002, s. 1).

(4)  Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 33.

(5)  Ú. v. EÚ L 93, 3.4.2013, s. 1.

(6)  K dispozícii na adrese https://publications.jrc.ec.europa.eu/repository/

(7)  S výnimkou metód opísaných v nariadení (ES) č. 440/2008 je väčšina uvedených testovacích metód k dispozícii len v anglickom jazyku (niektoré tiež vo francúzskom jazyku). Podrobné informácie o testovacích metódach nájdete na týchto webových stránkach:

CIPAC http://www.cipac.org/

ASTM http://www.astm.org/Standard/index.shtml

ISO http://www.iso.org/iso/home/store/catalogue_ics.htm

OECD http://www.oecd.org/env/chemicalsafetyandbiosafety/testingofchemicals/

EPPO http://www.eppo.int/STANDARDS/standards.htm

(8)  Väčšina uvedených usmerňovacích dokumentov je dostupná len v angličtine. Podrobné informácie o usmerňovacích dokumentoch nájdete na týchto webových stránkach:

Európska komisia: https://food.ec.europa.eu/plants/pesticides/approval-active-substances/guidelines-active-substances-and-plant-protection-products_en

OECD http://www.oecd.org/env/chemicalsafetyandbiosafety/testingofchemicals/

EPPO: http://www.eppo.int/STANDARDS/standards.htm

ECHA: http://echa.europa.eu/support/guidance-on-reach-and-clp-implementation

EFSA: http://www.efsa.europa.eu/en/publications.htm

FOCUS: https://esdac.jrc.ec.europa.eu/projects/focus-dg-sante

(9)  https://gd.eppo.int/

(10)  Zvážte len tie použitia, ktoré sú relevantné v rámci rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1107/2009, a nie použitia v EPPO PP1/248, ktoré odkazujú na tvrdenia o biostimulátoroch vymedzené tak v rámci rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2019/1009, ako aj v technických špecifikáciách CEN/TS 17724, CEN/TS 17700-1, CEN/TS 17700-2, CEN/TS 17700-3, CEN/TS 17700-4, CEN/TS 17700-5, aj keď sú tieto biostimulátory identifikované v EPPO PP1/248 ako regulátory rastu rastlín.

(11)  Normy EPPO sú k dispozícii na adrese http://pp1.eppo.org/ – v normách EPPO série PP1 sa opisuje, ako hodnotiť účinnosť prípravkov na ochranu rastlín. Séria obsahuje všeobecné normy a osobitné normy. Osobitné normy by sa mali používať spolu s príslušnými všeobecnými normami a naopak.

(12)  https://pp1.eppo.int/standards/general

(13)  http://www.fao.org/pesticide-registration-toolkit/registration-tools/assessment-methods/method-detail/en/c/1187029/