17.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 133/11 |
Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33
(2023/C 133/05)
Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1).
OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY
„Kunság / Kunsági“
PDO-HU-A1332-AM04
Dátum oznámenia: 16. 1. 2023
OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY
1. Zmena kategórií vinohradníckych/vinárskych výrobkov
Vypustenie bieleho a červeného ľadového vína
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: II. OPIS VÍN, III. OSOBITNÉ ENOLOGICKÉ POSTUPY, V. MAXIMÁLNE VÝNOSY, VII. SÚVISLOSŤ SO ZEMEPISNOU OBLASŤOU
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: Opis vína (vín), Vinárske výrobné postupy, Pravidlá upravujúce pestovanie viniča – načasovanie a spôsob zberu a kvalita hrozna, Minimálny prirodzený obsah cukru v hrozne a minimálny potenciálny obsah alkoholu hrozna, Maximálne výnosy, Opis súvislostí
Zmenou klímy sa urýchlili procesy dozrievania hrozna a posunul sa zber na skorší termín. Ochladenie v zime už nezabezpečuje, aby sa v regióne väčšinu rokov zberalo hrozno vhodné na výrobu ľadového vína. Výrobky, ktoré sa môžu vyrábať za osobitných podmienok, nemajú špecifické vlastnosti oblasti výroby.
2. Zmena organoleptických vlastností bielych, červených a ružových vín
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: II. OPIS VÍN, VII. SÚVISLOSŤ SO ZEMEPISNOU OBLASŤOU
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: Opis vína (vín), Opis súvislostí
Organoleptické vlastnosti vín sa zmenili v dôsledku prechodu na iné odrody počas pestovania viniča, zlepšenia fytotechnických postupov a používania moderných vinárskych techník.
3. Zmena enologických postupov v prípade vín s prívlastkom výber z hrozna
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: III. OSOBITNÉ ENOLOGICKÉ POSTUPY
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: –
Metóda výberu z hrozna bola regulovaná s cieľom zabezpečiť jednotný výklad.
Požiadavka na najskorší dátum uvedenia na trh je administratívnym pravidlom a bola vypustená, aby sa presadzovali odborné aspekty.
4. Pridanie odrôd Generosa, Szürkebarát a Pinot Noir k odrodám, ktoré možno použiť na výrobu sýteného perlivého vína
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: VI. POVOLENÉ MUŠTOVÉ ODRODY
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: Hlavné muštové odrody
V špecifikácii výrobku „Kunság“ sa povoľuje použitie odrody Generosa na výrobu bielych odrodových vín a cuvée. Vďaka organoleptickým vlastnostiam a analytickým parametrom je odroda vhodná na výrobu perlivého vína so sceľovaním alebo bez neho.
V špecifikácii výrobku „Kunság“ sa povoľuje použitie odrody Szürkebarát na výrobu bielych odrodových vín a cuvée. Vďaka organoleptickým vlastnostiam a analytickým parametrom je odroda vhodná na výrobu perlivého vína so sceľovaním alebo bez neho.
V špecifikácii výrobku „Kunság“ sa povoľuje použitie odrody Pinot Noir na výrobu vín. Vďaka organoleptickým vlastnostiam a analytickým parametrom je odroda vhodná na výrobu perlivého vína so sceľovaním alebo bez neho.
5. Povolenie Guyotovho rezu
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: III. B. PRAVIDLÁ PRODUKCIE HROZNA
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: Pravidlá upravujúce pestovanie viniča
Na zabezpečenie kvalitnej produkcie hrozna je okrem intenzívneho vedenia viniča opodstatnené aj používanie tradičných pestovateľských postupov a obmedzenia výnosov.
6. Zmena v zozname odrôd pod pojmom „Muskotály“ podliehajúcim obmedzeniam
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: VIII. ĎALŠIE PODMIENKY
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: –
Odroda Generosa bola za posledných desať rokov vysadená na významnej ploche vinohradníckej oblasti Kunság. Vo výskume hodnôt tejto odrody sa ukázalo, že charakter vína vyrobeného z hrozna Generosa sa podľa organoleptických analýz a analytických testov výrazne líši od odrody Muskotály.
7. Označenie ružových vín
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: VIII. ĎALŠIE PODMIENKY
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: –
Výrazy „ružové“, „rosé“ a „rozé“ sa rovnako používajú pri označovaní ružových vín vinárskymi podnikmi pôsobiacimi vo vinohradníckej oblasti Kunság.
8. Organoleptická analýza vín
Položky špecifikácie výrobku, ktorých sa zmena týka: VIII. ĎALŠIE PODMIENKY
Body jednotného dokumentu, ktorých sa zmena týka: –
Organoleptickou analýzou kvality vín „Kunság“, ktorú pred uvedením na trh vykonávajú odborníci vo vinohradníckej oblasti, sa pomáha neustále zlepšovať kvalitu vín a zabezpečiť efektívne fungovanie uvádzania vín Spoločenstva na trh vo vinohradníckej oblasti.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Názov (názvy)
Kunság / Kunsági
2. Druh zemepisného označenia
CHOP – chránené označenie pôvodu
3. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov
1. |
Víno |
4. |
Šumivé víno |
9. |
Sýtené perlivé víno |
4. Opis vína (vín)
1. Víno – ružové odrodové a cuvée
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína sú svetloružovej, ružovej, svetlofialovej, jahodovej alebo lososovej farby; vyznačujú sa jemnou, sviežou kyslosťou, korenitosťou a/alebo chuťou a vôňou čerstvého ovocia. Ide o harmonické vína reduktívneho typu s vyváženým charakterom a občas so zvyškovým obsahom oxidu uhličitého. Môžu byť suché alebo polosuché v závislosti od obsahu cukru.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
2. Víno – siller odrodové a cuvée
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Odrodové vína majú vôňu a chuť, ktorá je charakteristická pre použitú odrodu; vína získané sceľovaním majú vôňu a chuť zodpovedajúcu pomeru použitých odrôd. Vína sa vyznačujú zaguľatenými kyselinami, miernym obsah tanínov a plnosťou. V závislosti od obsahu cukru môžu byť suché, polosuché, polosladké alebo sladké.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
3. Víno – biele odrodové a cuvée
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Biele vína majú zelenobielu, zelenožltú alebo svetložltú farbu. Odrodové vína majú sviežu, kvetinovú, korenistú vôňu a chuť charakteristickú pre použitú odrodu, ktorá môže byť doplnená o tóny pripomínajúce tropické ovocie. Cuvée vína majú komplexnú vôňu a chuť vyplývajúcu z odrôd použitých pri sceľovaní. Ide o harmonické vína reduktívneho typu s vyváženým charakterom a občas so zvyškovým obsahom oxidu uhličitého. Sú suché alebo polosuché v závislosti od obsahu cukru.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
16,67 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
4. Víno – červené odrodové a cuvée
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Červené vína Primőr [Primeur] majú rubínovú alebo výraznejšiu rubínovú farbu; vyznačujú sa intenzívnou ovocnou a korenistou vôňou a sviežou chuťou s miernym obsahom tanínov, príjemnou kyslosťou a obsahom alkoholu. Vyzreté červené vína sú komplexné vína rubínovej alebo tmavočervenej farby, s arómami vyzrievania a hodvábnou, zamatovou chuťou. Sú suché alebo polosuché v závislosti od obsahu cukru.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. Víno – biele odrodové alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína majú zlatistú farbu; vyznačujú sa komplexnou vôňou a hutnou olejnatou textúrou s tónmi získanými vyzrievaním v drevených sudoch a vo fľašiach. Majú príjemnú kyslosť a obsah alkoholu, často s obsahom zvyškového cukru.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
33,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
6. Víno – červené odrodové alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína majú rubínovú alebo sýtočervenú farbu; vyznačujú sa komplexnou vôňou a hutnou olejnatou textúrou s tónmi získanými vyzrievaním v drevených sudoch a vo fľašiach. Majú príjemnú kyslosť a obsah alkoholu, často s obsahom zvyškového cukru.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
33,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
7. Víno – biele odrodové alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína sú zelenkavo-žltej farby; majú vôňu a chuť charakteristickú pre použité odrody viniča. Vyznačujú sa sviežou kyslosťou, stredne silným telom a alkoholovým charakterom. Víno môže byť suché, polosuché, polosladké alebo sladké.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
8. Víno – ružové odrodové alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína majú svetloružovú, ružovú alebo svetlofialovú farbu; vyznačujú sa lahodnou, jemnou kyslosťou a mimoriadne ovocnou vôňou. V závislosti od obsahu cukru môžu byť suché, polosuché, polosladké alebo sladké.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
9. Víno – červené odrodové alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína majú tmavorubínovú alebo tmavočervenú farbu. vyznačujú sa ovocnou a príležitostne korenistou vôňou, strednou plnosťou, jemným charakterom s tónmi získanými vyzrievaním v drevených sudoch a vo fľašiach a miernym obsah tanínov. V závislosti od obsahu cukru môžu byť suché, polosuché, polosladké alebo sladké.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
10. Víno – biele odrodové alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína majú zlatistú farbu; majú komplexnú vôňu, vysoký obsah prirodzeného cukru a hutnú, olejnatú textúru; vyznačujú sa komplexnou chuťou a vôňou s tónmi medu, zrelého alebo sušeného ovocia a v niektorých prípadoch botrytídy; zvyčajne sú polosladké alebo sladké.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
33,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
11. Víno – červené odrodové alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Vína majú tmavorubínovú alebo tmavočervenú farbu. Tieto robustné, telnaté červené vína sa vyznačujú charakteristickou vôňou zrelého alebo sušeného ovocia a/alebo korenia a chuťou typickou pre vyzrievanie v drevených sudoch alebo vo fľašiach. Majú mierny obsah tanínov, často s obsahom zvyškového cukru.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
3,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
33,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
12. Šumivé víno – biele
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Farba šumivých vín sa odvíja od príslušnej odrody; ich vôňa a chuť sú neutrálne alebo charakteristické pre použitú odrodu viniča. Vyznačujú sa harmonickou kyslosťou a sú ľahké a vzdušné s pretrvávajúcou šumivosťou.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
13. Šumivé víno – ružové
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Farba šumivých vín sa odvíja od príslušnej odrody; ich vôňa a chuť sú neutrálne alebo charakteristické pre použitú odrodu viniča. Vyznačujú sa harmonickou kyslosťou a sú ľahké a vzdušné s pretrvávajúcou šumivosťou.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
14. Šumivé víno – červené
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Farba šumivých vín sa odvíja od príslušnej odrody; ich vôňa a chuť sú neutrálne alebo charakteristické pre použitú odrodu viniča. Vyznačujú sa harmonickou kyslosťou a sú ľahké a vzdušné s pretrvávajúcou šumivosťou.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9 |
Minimálna celková kyslosť |
5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
15. Sýtené perlivé víno – biele
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Perlivé vína majú svetlú zelenkavo-žltú až svetlú slamovožltú farbu; vyznačujú sa relatívne nízkym obsahom alkoholu, výraznou kyslosťou a sú mierne šumivé. Môžu byť suché, polosladké alebo sladké. Ide o živé, svieže vína s vôňou a chuťou čerstvého hrozna.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
7 |
Minimálna celková kyslosť |
5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
16. Sýtené perlivé víno – ružové
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Perlivé vína majú svetloružovú až ružovú farbu; vyznačujú sa relatívne nízkym obsahom alkoholu, výraznou kyslosťou a sú mierne šumivé. Môžu byť suché, polosladké alebo sladké. Ide o živé, svieže vína s vôňou a chuťou čerstvého hrozna.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
7 |
Minimálna celková kyslosť |
5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
17. Sýtené perlivé víno – červené
STRUČNÝ SLOVNÝ OPIS
Perlivé vína majú svetlofialovú farbu; vyznačujú sa relatívne nízkym obsahom alkoholu, výraznou kyslosťou a sú mierne šumivé. Môžu byť suché, polosladké alebo sladké. Ide o živé, svieže vína s vôňou a chuťou čerstvého hrozna.
* |
Limity stanovené v právnych predpisoch EÚ sa vzťahujú na maximálny celkový obsah alkoholu a maximálny celkový obsah oxidu siričitého. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
7 |
Minimálna celková kyslosť |
5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. Vinárske výrobné postupy
5.1. Osobitné enologické postupy
1. Povinné enologické postupy – Víno (1)
Osobitný enologický postup
Biele odrodové vína a cuvée, ružové odrodové vína a cuvée:
— |
hrozno sa musí spracovať v deň zberu, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom, |
— |
mušt sa musí odkaľovať. |
Siller odrodové vína a cuvée, červené odrodové vína a cuvée:
— |
dužina musí nakvášať na šupkách, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom. |
Biele odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber:
— |
hrozno sa musí spracovať v deň zberu, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom, |
— |
mušt sa musí odkaľovať, |
— |
víno sa môže plniť do fliaš najskôr 1. marca roka nasledujúceho po roku zberu, |
— |
pred uvedením na trh sa vyžaduje, aby víno 3 mesiace vyzrievalo vo fľašiach. |
Červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber:
— |
dužina musí nakvášať na šupkách, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom, |
— |
víno sa môže plniť do fliaš najskôr 1. marca roka nasledujúceho po roku zberu, |
— |
pred uvedením na trh sa vyžaduje, aby víno 3 mesiace vyzrievalo vo fľašiach. |
Biele, ružové a červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna:
— |
technologicky zrelé hrozno sa zberá triedením, pričom sa môžu zbierať iba neporušené, zdravé a vhodne zrelé strapce. V prípade mechanizovaného zberu sa strapce, ktoré nie sú vhodne zrelé alebo sú chybné, choré alebo poškodené, pred zberom ručne odstránia, |
— |
hrozno sa musí spracovať v deň zberu, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom, |
— |
mušt sa musí odkaľovať, s výnimkou červených odrodových vín a cuvée, |
— |
v prípade červených odrodových vín a cuvée musí dužina nakvášať na šupkách. |
2. Povinné enologické postupy – Víno (2)
Osobitný enologický postup
Biele odrodové vína alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna:
— |
hrozno sa musí spracovať v deň zberu, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom, |
— |
mušt sa musí odkaľovať, |
— |
víno sa môže plniť do fliaš najskôr 1. marca roka nasledujúceho po roku zberu, |
— |
pred uvedením na trh sa vyžaduje, aby víno 3 mesiace vyzrievalo vo fľašiach. |
Červené odrodové vína alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna:
— |
dužina musí nakvášať na šupkách, |
— |
smie sa lisovať len diskontinuálnym lisom, |
— |
víno sa môže plniť do fliaš najskôr 1. marca roka nasledujúceho po roku zberu, |
— |
pred uvedením na trh sa vyžaduje, aby víno 3 mesiace vyzrievalo vo fľašiach. |
3. Zakázané enologické postupy – Víno
Osobitný enologický postup
Biele odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber, červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber, biele odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna, ružové odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna, červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna, biele odrodové vína alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna, červené odrodové vína alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna,
— |
obohacovanie muštu, |
— |
úprava obsahu zvyškového cukru vo víne. |
4. Pravidlá upravujúce pestovanie viniča – pestovateľský postup a hustota výsadby
Postup pestovania
V prípade existujúcich vinohradov vysadených pred 31. decembrom 2011 sa vína s chráneným označením pôvodu „Kunság/Kunsági“ môžu z hrozna, ktoré v nich bolo vypestované, vyrábať až do vyklčovania týchto vinohradov, a to bez ohľadu na spôsob vedenia viniča alebo hustotu výsadby vo vinohrade.
V prípade vinohradov vysadených po 31. decembri 2011 sa vína s chráneným označením pôvodu „Kunság/Kunsági“ môžu vyrábať iba z hrozna pochádzajúceho z vinohradov vysadených týmito metódami vedenia viniča:
— |
vedenie na hlavu, |
— |
vedenie viniča, pri ktorom sa ťažne vyväzujú do oblúka, |
— |
Guyotov rez, |
— |
Moserovo vedenie, |
— |
jednoduchý záves, |
— |
vedenie Sylvoz. |
V prípade vinohradov vysadených po 1. januári 2012 hustota výsadby musí dosahovať minimálne 3 300 krov na hektár. Pri určovaní vzdialenosti medzi radmi a medzi krami je okrem rovnomernej vzdialenosti medzi radmi a krami prijateľná aj dvojradová a/alebo párová výsadba. Vzdialenosť medzi radmi musí byť minimálne 1,00 m a maximálne 3,60 m, pričom vzdialenosť medzi krami musí byť minimálne 0,60 m a maximálne 1,20 m. V prípade párovo vysadených krov je rozhodujúcim faktorom priemerná vzdialenosť medzi krami.
Pri určovaní zaťaženia krov nesmie počet rodivých pukov ponechaných na každom kre presiahnuť 16 na m2 bez ohľadu na pestovateľský postup. Konečný výnos požadovaný na splnenie cieľov výroby sa musí určiť prostredníctvom regulácie strapcov podľa potreby počas vegetačného obdobia.
Na výrobu vinárskych výrobkov s CHOP „Kunság/Kunsági“ sa môže použiť iba hrozno pochádzajúce z vinohradov s menej ako 10 % podielom vyhynutých krov.
5. Pravidlá upravujúce pestovanie viniča – načasovanie a spôsob zberu a kvalita hrozna
Postup pestovania
Dátum začiatku zberu určuje každý rok výbor vinárskeho spolku. Určuje sa na základe skúšobných zberov, ktoré sa vykonávajú každý týždeň od 1. augusta každého roku.
Žiadnemu vínu vyrobenému z hrozna zozbieraného ešte pred dátumom začiatku zberu, ktorý určil vinársky spolok, nemožno udeliť osvedčenie o pôvode pre víno s CHOP „Kunság/Kunsági“, ani ho nemožno predávať s CHOP „Kunság/Kunsági“. Dátum začiatku zberu uverejňuje vinársky spolok formou oznamu.
Pri výrobe vinárskych výrobkov by sa minimálny obsah cukru a potenciálny obsah alkoholu hrozna mal uplatňovať podľa ďalej uvedenej tabuľky v súlade s platnými právnymi predpismi Maďarska a Európskej únie.
Počas zberu býva zvyčajne povolená ručná aj mechanizovaná metóda zberu, ale nasledujúce druhy vína sa môžu vyrábať iba z hrozna pochádzajúceho z ručného zberu:
— |
víno s prívlastkom neskorý zber, |
— |
víno zo zhrozienkovateného hrozna, |
6. Minimálny prirodzený obsah cukru v hrozne a minimálny potenciálny obsah alkoholu hrozna
Postup pestovania
Odroda vína/Kategória Minimálny obsah cukru v hrozne vyjadrený v stupňoch maďarského muštomeru [Magyar mustfok – (MM°), pri teplote 17,5 °C]
Vína – biele odrodové a cuvée, ružové odrodové a cuvée, siller odrodové a cuvée, červené odrodové a cuvée: |
14,82 |
Víno – biele a červené s prívlastkom neskorý zber: |
19,00 |
Víno – ružové a červené s prívlastkom výber z hrozna: |
19,00 |
Víno – biele a červené zo zhrozienkovateného hrozna: |
20,00 |
Šumivé víno: |
14,82 |
Sýtené perlivé víno: |
14,82 |
Minimálny potenciálny obsah alkoholu hrozna [(obj. %), pri teplote 20 °C]
Vína – biele odrodové a cuvée, ružové odrodové a cuvée, siller odrodové a cuvée, červené odrodové a cuvée: |
9,0 |
Víno – biele a červené s prívlastkom neskorý zber: |
12,08 |
Víno – ružové a červené s prívlastkom výber z hrozna: |
12,08 |
Víno – biele a červené zo zhrozienkovateného hrozna: |
12,83 |
Šumivé víno: |
9,0 |
Sýtené perlivé víno: |
9,0 |
5.2. Maximálne výnosy
1. |
Biele odrodové vína a cuvée, ružové odrodové vína a cuvée, siller odrodové vína a cuvée, červené odrodové vína a cuvée, šumivé vína
100 hektolitrov na hektár |
2. |
Biele odrodové vína a cuvée, ružové odrodové vína a cuvée, siller odrodové vína a cuvée, červené odrodové vína a cuvée, šumivé vína
14 300 kg hrozna na hektár |
3. |
Sýtené perlivé víno
100 hektolitrov na hektár |
4. |
Sýtené perlivé víno
14 300 kg hrozna na hektár |
5. |
Biele a červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber
70 hektolitrov na hektár |
6. |
Biele a červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom neskorý zber
10 000 kg hrozna na hektár |
7. |
Biele, ružové a červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna
70 hektolitrov na hektár |
8. |
Biele, ružové a červené odrodové vína alebo cuvée s prívlastkom výber z hrozna
10 000 kg hrozna na hektár |
9. |
Biele a červené odrodové vína alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna
42 hektolitrov na hektár |
10. |
Biele a červené odrodové vína alebo cuvée zo zhrozienkovateného hrozna
6 000 kg hrozna na hektár |
6. Vymedzená zemepisná oblasť
Územia uvedených obcí, ktoré sú podľa vinohradníckeho katastra klasifikované ako vinohradnícke pozemky triedy I a II: Abony, Akasztó, Albertirsa, Apostag, Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Bácsalmás, Bácsszőlős, Bénye, Bócsa, Bugac, Cegléd, Ceglédbercel, Cibakháza, Csemő, Csengőd, Cserkeszőlő, Csépa, Csikéria, Csólyospálos, Dány, Dunapataj, Dunavecse, Dömsöd, Felsőlajos, Fülöpháza, Fülöpjakab, Fülöpszállás, Harta, Gomba, Harkakötöny, Helvécia, Hernád, Imrehegy, Inárcs, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászberény, Jászszentandrás, Jászszentlászló, Kakucs, Kaskantyú, Kecel, Kecskemét, Kelebia, Kerekegyháza, Kéleshalom, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kocsér, Kóka, Kömpöc, Kunbaja, Kunbaracs, Kunfehértó, Kunszállás, Kunszentmiklós, Ladánybene, Lajosmizse, Lakitelek, Mélykút, Monor, Monorierdő, Móricgát, Nagykáta, Nagykőrös, Nagyrév, Nyárlőrinc, Nyársapát, Ócsa, Orgovány, Örkény, Páhi, Pálmonostora, Petőfiszállás, Pilis, Pirtó, Ráckeve, Solt, Soltszentimre, Soltvadkert, Szabadszállás, Szank, Szelevény, Szentkirály, Szigetcsép, Szigetszentmárton, Szigetújfalu, Tabdi, Tápiószentmárton, Tápiószele, Tázlár, Tiszaalpár, Tiszajenő, Tiszaföldvár, Tiszainoka, Tiszakécske, Tiszakürt, Tiszasas, Tiszaug, Tompa, Tóalmás, Tököl, Újlengyel, Újszilvás a Zsana.
7. Muštová odroda (odrody)
|
arany sárfehér – fehér dinka |
|
arany sárfehér – huszár szőlő |
|
arany sárfehér – izsáki |
|
arany sárfehér – izsáki sárfehér |
|
arany sárfehér – német dinka |
|
blauburger |
|
bíbor kadarka |
|
cabernet franc – cabernet |
|
cabernet franc – carbonet |
|
cabernet franc – carmenet |
|
cabernet franc – gros cabernet |
|
cabernet franc – gros vidur |
|
cabernet franc – kaberne fran |
|
cabernet sauvignon |
|
chardonnay – chardonnay blanc |
|
chardonnay – kereklevelű |
|
chardonnay – morillon blanc |
|
chardonnay – ronci bilé |
|
chasselas – chasselas blanc |
|
chasselas – chasselas dorato |
|
chasselas – chasselas doré |
|
chasselas – chrupka belia |
|
chasselas – fehér fábiánszőlő |
|
chasselas – fehér gyöngyszőlő |
|
chasselas – fendant blanc |
|
chasselas – saszla belaja |
|
chasselas – weisser gutedel |
|
cserszegi fűszeres |
|
ezerfürtű |
|
ezerjó – kolmreifler |
|
ezerjó – korponai |
|
ezerjó – szadocsina |
|
ezerjó – tausendachtgute |
|
ezerjó – tausendgute |
|
ezerjó – trummertraube |
|
furmint – furmint bianco |
|
furmint – moslavac bijeli |
|
furmint – mosler |
|
furmint – posipel |
|
furmint – som |
|
furmint – szigeti |
|
furmint – zapfner |
|
generosa |
|
gyöngyrizling |
|
hamburgi muskotály – miszket hamburgszki |
|
hamburgi muskotály – moscato d'Amburgo |
|
hamburgi muskotály – muscat de hambourg |
|
hamburgi muskotály – muscat de hamburg |
|
hamburgi muskotály – muszkat gamburgszkij |
|
hárslevelű – feuilles de tilleul |
|
hárslevelű – garszleveljü |
|
hárslevelű – lindeblättrige |
|
hárslevelű – lipovina |
|
irsai olivér – irsai |
|
irsai olivér – muskat olivér |
|
irsai olivér – zolotis |
|
irsai olivér – zolotisztüj rannüj |
|
jubileum 75 |
|
kadarka – csetereska |
|
kadarka – fekete budai |
|
kadarka – gamza |
|
kadarka – jenei fekete |
|
kadarka – kadar |
|
kadarka – kadarka negra |
|
kadarka – negru moale |
|
kadarka – szkadarka |
|
kadarka – törökszőlő |
|
karát |
|
királyleányka – dánosi leányka |
|
királyleányka – erdei sárga |
|
királyleányka – feteasca regale |
|
királyleányka – galbena de ardeal |
|
királyleányka – königliche mädchentraube |
|
királyleányka – königstochter |
|
királyleányka – little princess |
|
kármin |
|
kékfrankos – blauer lemberger |
|
kékfrankos – blaufränkisch |
|
kékfrankos – limberger |
|
kékfrankos – moravka |
|
kéknyelű – blaustängler |
|
kékoportó – blauer portugieser |
|
kékoportó – modry portugal |
|
kékoportó – portugais bleu |
|
kékoportó – portugalske modré |
|
kékoportó – portugizer |
|
kövidinka – a dinka crvena |
|
kövidinka – a dinka mala |
|
kövidinka – a dinka rossa |
|
kövidinka – a kamena dinka |
|
kövidinka – a ruzsica |
|
kövidinka – steinschiller |
|
leányka – dievcenske hrozno |
|
leányka – feteasca alba |
|
leányka – leányszőlő |
|
leányka – mädchentraube |
|
merlot |
|
mátrai muskotály |
|
nektár |
|
olasz rizling – grasevina |
|
olasz rizling – nemes rizling |
|
olasz rizling – olaszrizling |
|
olasz rizling – riesling italien |
|
olasz rizling – risling vlassky |
|
olasz rizling – taljanska grasevina |
|
olasz rizling – welschrieslig |
|
ottonel muskotály – miszket otonel |
|
ottonel muskotály – muscat ottonel |
|
ottonel muskotály – muskat ottonel |
|
pinot blanc – fehér burgundi |
|
pinot blanc – pinot beluj |
|
pinot blanc – pinot bianco |
|
pinot blanc – weissburgunder |
|
pinot noir – blauer burgunder |
|
pinot noir – kisburgundi kék |
|
pinot noir – kék burgundi |
|
pinot noir – kék rulandi |
|
pinot noir – pignula |
|
pinot noir – pino csernüj |
|
pinot noir – pinot cernii |
|
pinot noir – pinot nero |
|
pinot noir – pinot tinto |
|
pinot noir – rulandski modre |
|
pinot noir – savagnin noir |
|
pinot noir – spätburgunder |
|
pozsonyi fehér – czétényi |
|
pozsonyi fehér – czétényi fehér |
|
rajnai rizling – johannisberger |
|
rajnai rizling – rheinriesling |
|
rajnai rizling – rhine riesling |
|
rajnai rizling – riesling |
|
rajnai rizling – riesling blanc |
|
rajnai rizling – weisser riesling |
|
rizlingszilváni – müller thurgau |
|
rizlingszilváni – müller thurgau bijeli |
|
rizlingszilváni – müller thurgau blanc |
|
rizlingszilváni – rivaner |
|
rizlingszilváni – rizvanac |
|
sauvignon – sauvignon bianco |
|
sauvignon – sauvignon bijeli |
|
sauvignon – sauvignon blanc |
|
sauvignon – sovinjon |
|
szürkebarát – auvergans gris |
|
szürkebarát – grauburgunder |
|
szürkebarát – graumönch |
|
szürkebarát – pinot grigio |
|
szürkebarát – pinot gris |
|
szürkebarát – ruländer |
|
tramini – gewürtztraminer |
|
tramini – roter traminer |
|
tramini – savagnin rose |
|
tramini – tramin cervené |
|
tramini – traminer |
|
tramini – traminer rosso |
|
zengő |
|
zenit |
|
zweigelt – blauer zweigeltrebe |
|
zweigelt – rotburger |
|
zweigelt – zweigeltrebe |
|
zöld veltelíni – grüner muskateller |
|
zöld veltelíni – grüner veltliner |
|
zöld veltelíni – veltlinské zelené |
|
zöld veltelíni – zöldveltelíni |
8. Opis súvislostí
8.1. „Pre všetky kategórie – Opis vymedzenej zemepisnej oblasti“
a) Prírodné a kultúrne faktory
Vymedzená výrobná oblasť sa nachádza v centrálnej časti Maďarska. Rozprestiera sa prevažne v oblasti Veľkej dunajskej kotliny ohraničenej riekami Dunaj a Tisa, známej ako medziriečie Tisy a Dunaja, a v regióne Tiszazug. Na severozápade sa nachádza Csepelský ostrov. Na severe je spojená s rôznymi výrobnými oblasťami v pohorí Gödöllő.
Environmentálne charakteristiky oblasti výroby sú podmienené najmä jej nížinatou polohou. Oblasť leží v nadmorskej výške necelých 150 m. Povrch je rovinatý a rozdiely v nadmorskej výške nie sú väčšie ako 10 – 20 m.
Väčšina výrobných oblastí vinohradníckej oblasti Kunság sa vyznačuje vápenatou piesočnatou pôdou (humus a tekutý piesok), ako aj hnedou lesnou pôdou, černozemou a močaristými a aluviálnymi lúčnymi pôdami. Piesočnatá pôda sa zvyčajne rýchlo zohrieva, jej svetlá farba lepšie odráža slnečné svetlo (ktoré pomáha pri dozrievaní hrozna) a vďaka obsahu kremeňa, ktorý presahuje 75 %, je odolná voči fyloxére. Na druhej strane má nedostatočnú schopnosť prísunu živín a zadržiavania vody a pomerne nízky obsah minerálov.
Klimatické podmienky oblasti výroby určuje najmä kontinentálne podnebie prevládajúce v Maďarsku, ktoré sa vyznačuje predovšetkým horúcimi letami a studenými zimami.
Priemerná teplota dosahuje približne 10 – 11 °C. Vo vegetačnom období, t. j. v júli a auguste, často prichádzajú vlny horúčav. Priemerný počet hodín slnečného svitu presahuje 2 000 hodín ročne.
Priemerný ročný úhrn zrážok je 450 – 500 mm, čo do veľkej miery spĺňa potreby hrozna, aj keď zrážky sú počas roka rozložené nerovnomerne.
b) Ľudské faktory
Výrobná oblasť má vzhľadom na svoju veľkú zemepisnú rozlohu bohaté vinohradnícke a vinárske tradície. Prvé písomné zmienky o vinohradoch v tejto oblasti pochádzajú z roku 1075. V stredoveku slúžila výroba vína v prvom rade na uspokojenie miestnych potrieb. Po tureckej okupácii sa vo vymedzenej zemepisnej oblasti vysadil vinič s cieľom rekultivovať opustené piesočnaté oblasti a viazať pohyblivý piesok. Fyloxérová epidémia, ktorá sa začala v roku 1875, vinohrady v podstate úplne obišla a do veľkej miery posilnila ich úlohu. Vďaka technologickému vývoju koncom 19. storočia sa kvalita vín z tohto regiónu výrazne zlepšila. Začiatkom 20. storočia sa vína z týchto výrobných oblastí stali všeobecne známymi a trh s nimi sa výrazne rozšíril. V dôsledku toho sa vinohradnícka plocha niekoľkonásobne zväčšila.
Nepretržitý a prebiehajúci technologický vývoj umožňuje využívanie reduktívnej metódy a výrobu bielych a ružových vín, ktoré sa v súčasnosti tešia obľube, ako aj sviežich červených vín, v ktorých vyniká ovocnosť hrozna.
Slogan vinohradníckej oblasti „Vína z oblasti Kunság sú vhodné na každý deň“ („A Kunsági Bor a Mindennapok Bora“) je od roku 2000 chránený.
Výrobcovia pôsobiaci vo vymedzenej zemepisnej oblasti si vyberajú odrodové štruktúry prispôsobené potenciálu ekologických podmienok. Vedome rozvíjajú zemepisný podiel tradičných a nových odrôd a využívajú techniky pestovania viniča a výroby vína, ktoré sú vhodné pre trhové podmienky.
8.2. Víno
2. Opis vín
Vína sa rýchlo rozvíjajú. Biele a ružové vína sa vyznačujú intenzívnou vôňou a plnou chuťou. Červené vína z tohto regiónu sú vo všeobecnosti ovocné a ľahké s menej sýtou farbou a menej výraznou prítomnosťou tanínov. Vďaka vápenatej piesočnatej pôde je chuť vína menej minerálna.
Vína s prívlastkom výber z hrozna majú vlastnosti charakteristické pre použitú odrodu a vyvážený obsah kyselín, alkoholu a cukru.
Vína s prívlastkom neskorý zber a vína vyrobené zo zhrozienkovateného hrozna sú telnaté a vyznačujú sa osobitým charakterom, ktorý je výsledkom výrobného postupu a vyzrievania. Obsahujú zvyškový cukor.
3. Súvislosť medzi výrobnou oblasťou, ľudskými faktormi a výrobkom
Ekologické prostredie, najmä piesočnaté pôdy, výrazne ovplyvňuje vlastnosti vín. Táto typickosť sa objavuje predovšetkým v reduktívnych vínach, ktoré sa vyvíjajú rýchlejšie a sú svieže, voňavé a ovocné v dôsledku odrody a použitej techniky výroby vína.
Vína majú nižší obsah minerálov, typický pre piesočnaté pôdy. Vína z tejto pestovateľskej oblasti sa predovšetkým označujú ako mladé vína s krátkym dozrievaním. Ekologické prostredie v tejto oblasti podnietilo rozšírenie viacerých tradičných odrôd vína (Ezerjó, Kadarka, Kövidinka). V dôsledku nedávneho prechodu na iné odrody sa zvýšila úloha nových maďarských odrôd. Typický charakter odrôd možno umocniť použitím výberu z hrozna. V určitých ročníkoch vín sa z hrozna vyrába víno s jedinečnou hodnotou. Prezreté alebo zhrozienkovatené hrozno možno využívať ako surovinu na výrobu vín s vysokým obsahom alkoholu, robustných, s plnou chuťou, pričom ich kvalita sa vyzrievaním ďalej zvyšuje. Ľahké a svieže vína sú dokonalou surovinou na výrobu šumivých vín a sýtených perlivých vín.
Vinohradnícka oblasť Kunság zohráva v sektore vinohradníctva a vinárstva maďarského poľnohospodárstva kľúčovú úlohu, pretože sa v nej pestuje takmer polovica všetkého hrozna v krajine. Okrem hospodárskeho významu zohráva pestovanie viniča dôležitú spoločenskú úlohu aj pri zabezpečovaní a dopĺňaní príjmu a pri udržiavaní miestneho obyvateľstva. Vzhľadom na miestne ekologické podmienky (napr. piesočnaté pôdy, nedostatok zrážok) je pestovanie viniča jednou z nákladovo najefektívnejších poľnohospodárskych činností v tomto regióne. Pestovanie viniča má vplyv aj na charakter okolitej krajiny a pomáha zvyšovať atraktívnosť regiónu. Vinohrady boli účinné pri predchádzaní šírenia nánosov piesku a vinič má v porovnaní s inými rastlinami tendenciu lepšie prežiť v pôdach s nízkou schopnosťou zadržiavať vodu.
Vo vinohradníckej oblasti Kunság prevládajú pôvodné a novovyšľachtené maďarské muštové odrody.
Svoju výbornú povesť medzi spotrebiteľmi si vybudovala najmä vďaka relatívne ľahkým, ovocným a aromatickým vínam Muskotály [muškát] z tohto regiónu.
8.3. Šumivé víno
b) Ľudské faktory
Na šumivé vína s chráneným označením pôvodu „Kunság/Kunsági“ sa okrem uvedených ľudských faktorov vzťahujú aj tieto faktory:
Výroba perlivých a šumivých vín sa v pestovateľskej oblasti zakladá na odrodách s charakteristickou kyslosťou (napr. Ezerjó, Cserszegi fűszeres).
2. Opis vín
Šumivé vína sú vzdušné a ľahké so sviežou vôňou a osviežujúcou kyslosťou.
3. Súvislosť medzi výrobnou oblasťou, ľudskými faktormi a výrobkom
Ekologické prostredie, najmä piesočnaté pôdy, výrazne ovplyvňuje vlastnosti vín. Takéto vlastnosti sú prítomné predovšetkým v rýchlo sa rozvíjajúcich, zvyčajne ľahších vínach s relatívne nízkou kyslosťou, väčšou jemnosťou, rýchlo sa rozvíjajúcimi kyselinami a miernym obsahom alkoholu vo väčšine ročníkov.
Vína majú nižší obsah minerálov, typický pre piesočnaté pôdy. Vína z tejto pestovateľskej oblasti sa predovšetkým označujú ako mladé vína s krátkym dozrievaním. Ekologické prostredie v tejto oblasti podnietilo rozšírenie viacerých tradičných odrôd vína (Ezerjó, Kadarka, Kövidinka). Typický charakter odrôd možno umocniť použitím výberu z hrozna. V určitých ročníkoch vín sa z hrozna vyrába víno s jedinečnou hodnotou. Prezreté alebo zhrozienkovatené hrozno možno využívať ako surovinu na výrobu vín s vysokým obsahom alkoholu, robustných, s plnou chuťou, pričom ich kvalita sa vyzrievaním ďalej zvyšuje. Ľahké a svieže vína sú dokonalou surovinou na výrobu šumivých vín a sýtených perlivých vín.
Vinohradnícka oblasť Kunság zohráva v sektore vinohradníctva a vinárstva maďarského poľnohospodárstva kľúčovú úlohu, pretože sa v nej pestuje takmer polovica všetkého hrozna v krajine. Okrem hospodárskeho významu zohráva pestovanie viniča dôležitú spoločenskú úlohu aj pri zabezpečovaní a dopĺňaní príjmu a pri udržiavaní miestneho obyvateľstva. Vzhľadom na miestne ekologické podmienky (napr. piesočnaté pôdy, nedostatok zrážok) je pestovanie viniča jednou z nákladovo najefektívnejších poľnohospodárskych činností v tomto regióne. Pestovanie viniča má vplyv aj na charakter okolitej krajiny a pomáha zvyšovať atraktívnosť regiónu. Vinohrady boli účinné pri predchádzaní šírenia nánosov piesku a vinič má v porovnaní s inými rastlinami tendenciu lepšie prežiť v pôdach s nízkou schopnosťou zadržiavať vodu.
Vo vinohradníckej oblasti Kunság prevládajú pôvodné a novovyšľachtené maďarské muštové odrody.
Svoju výbornú povesť medzi spotrebiteľmi si vybudovala najmä vďaka relatívne ľahkým, ovocným a aromatickým vínam Muskotály [muškát] z tohto regiónu.
8.4. Sýtené perlivé víno
Na sýtené perlivé vína s chráneným označením pôvodu „Kunság/Kunsági“ sa okrem uvedených ľudských faktorov vzťahujú aj tieto faktory:
Výroba sýtených perlivých vín sa v oblasti výroby zakladá na odrodách s charakteristickou kyslosťou (napr. Ezerjó, Cserszegi fűszeres).
2. Opis vín
Sýtené perlivé vína sa vyznačujú sviežou vôňou a ľahkosťou.
3. Súvislosť medzi výrobnou oblasťou, ľudskými faktormi a výrobkom
Ekologické prostredie, najmä piesočnaté pôdy, výrazne ovplyvňuje vlastnosti vín. Takéto vlastnosti sú prítomné predovšetkým v rýchlo sa rozvíjajúcich, zvyčajne ľahších vínach s relatívne nízkou kyslosťou, väčšou jemnosťou, rýchlo sa rozvíjajúcimi kyselinami a miernym obsahom alkoholu vo väčšine ročníkov.
Vína majú nižší obsah minerálov, typický pre piesočnaté pôdy. Vína z tejto pestovateľskej oblasti sa predovšetkým označujú ako mladé vína s krátkym dozrievaním. Ekologické prostredie v tejto oblasti podnietilo rozšírenie viacerých tradičných odrôd vína (Ezerjó, Kadarka, Kövidinka). Typický charakter odrôd možno umocniť použitím výberu z hrozna. V určitých ročníkoch vín sa z hrozna vyrába víno s jedinečnou hodnotou. Prezreté alebo zhrozienkovatené hrozno možno využívať ako surovinu na výrobu vín s vysokým obsahom alkoholu, robustných, s plnou chuťou, pričom ich kvalita sa vyzrievaním ďalej zvyšuje. Ľahké a svieže vína sú dokonalou surovinou na výrobu šumivých vín a sýtených perlivých vín.
Vinohradnícka oblasť Kunság zohráva v sektore vinohradníctva a vinárstva maďarského poľnohospodárstva kľúčovú úlohu, pretože sa v nej pestuje takmer polovica všetkého hrozna v krajine. Okrem hospodárskeho významu zohráva pestovanie viniča dôležitú spoločenskú úlohu aj pri zabezpečovaní a dopĺňaní príjmu a pri udržiavaní miestneho obyvateľstva. Vzhľadom na miestne ekologické podmienky (napr. piesočnaté pôdy, nedostatok zrážok) je pestovanie viniča jednou z nákladovo najefektívnejších poľnohospodárskych činností v tomto regióne. Pestovanie viniča má vplyv aj na charakter okolitej krajiny a pomáha zvyšovať atraktívnosť regiónu. Vinohrady boli účinné pri predchádzaní šírenia nánosov piesku a vinič má v porovnaní s inými rastlinami tendenciu lepšie prežiť v pôdach s nízkou schopnosťou zadržiavať vodu.
Vo vinohradníckej oblasti Kunság prevládajú pôvodné a novovyšľachtené maďarské muštové odrody.
Svoju výbornú povesť medzi spotrebiteľmi si vybudovala najmä vďaka relatívne ľahkým, ovocným a aromatickým vínam Muskotály [muškát] z tohto regiónu.
9. Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie, iné požiadavky)
Pravidlá označovania – Menšie zemepisné jednotky, ktoré možno uvádzať na etikete
Právny rámec:
|
Vnútroštátne právne predpisy |
Druh ďalšej podmienky:
|
Dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania |
Opis podmienky:
i) |
Uvádzanie názvov obcí Názvy obcí patriacich do vinohradníckej oblasti Kunság sa môžu uvádzať ako menšie zemepisné jednotky, než je vymedzená zemepisná oblasť Kunság, s výnimkou názvov obcí Izsák a Monor. |
ii) |
Uvádzanie názvov vinohradov Spolu s označením vymedzenej zemepisnej oblasti „Kunság“ a názvom obce sa môžu uvádzať tieto názvy vinohradov:
|
iii) |
Uvádzanie názvov okresov Spolu s označením vymedzenej zemepisnej oblasti „Kunság“ sa môžu uvádzať tieto názvy okresov:
Ak sa uvádza názov okresu, názvy obcí patriacich do daného okresu nemožno použiť ako označenie menšej zemepisnej jednotky. Názov menšej zemepisnej jednotky sa môže na etikete uvádzať len vtedy, ak z tejto menšej zemepisnej jednotky pochádza 100 % výrobku. |
Pravidlá označovania
Právny rámec:
|
Vnútroštátne právne predpisy |
Druh ďalšej podmienky:
|
Dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania |
Opis podmienky:
Ďalšie pojmy podliehajúce obmedzeniam:
— |
„Muskotály“ [muškát] označuje víno vyrobené najmenej z 85 % z jednej alebo viacerých z týchto odrôd viniča: Cserszegi fűszeres, Irsai Olivér, Hamburgi muskotály, Nektár, Mátrai Muskotály, Ottonel muskotály, Tramini. |
— |
„Primőr“ [primeur] označuje víno fľašované v roku zberu. Môže sa použiť aj synonymický výraz „Újbor“ [mladé víno]. Názov odrody Arany Sárfehér sa na etikete uvádzať nesmie. V prípade sceľovaných vín sa okrem pôvodného označenia „cuvée“ môže používať aj maďarské označenie „küvé“ a jeho synonymum „házasítás“ (asambláž). Pri označovaní ružových vín sa môžu použiť pojmy „ružové“, „rosé“ alebo „rozé“. |
Pravidlá prezentácie
Právny rámec:
|
Vnútroštátne právne predpisy |
Druh ďalšej podmienky:
|
Fľašovanie vo vymedzenej zemepisnej oblasti |
Opis podmienky:
|
Vína, šumivé vína a sýtené perlivé vína môžu fľašovať iba fľašovatelia zaregistrovaní Regionálnou radou vinárskych spolkov vinohradníckej oblasti Kunság. |
Výroba v inej ako vymedzenej zemepisnej oblasti:
Právny rámec:
|
Vnútroštátne právne predpisy |
Druh ďalšej podmienky:
|
Výnimka týkajúca sa výroby vo vymedzenej zemepisnej oblasti |
Opis podmienky:
|
povolenie v obciach Bonyhád, Borota, Budapešť, Csongrád a Hajós. |
Odkaz na špecifikáciu výrobku
https://boraszat.kormany.hu/download/d/4d/82000/Kunsag%20OEM_v4.pdf