V Bruseli8. 11. 2023

COM(2023) 692 final

2023/0397(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o zriadení Nástroja na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Nedostatočná sociálno-hospodárska konvergencia medzi západným Balkánom a EÚ je dlhodobým problémom, ktorý sa prehlbuje hospodárskym vplyvom nevyprovokovanej a neodôvodnenej útočnej vojny Ruska voči Ukrajine a predošlej pandémie ochorenia COVID-19. Úroveň hospodárskej konvergencie západného Balkánu z hľadiska HDP na obyvateľa v štandarde kúpnej sily dosahuje 30 % až 50 % priemeru EÚ, pričom sa nezvyšuje dostatočne rýchlo. Pre západný Balkán, Európsku úniu a prístupový proces je nevyhnutné, aby sa táto miera konvergencie zrýchlila. Vyššia úroveň konvergencie výrazne uľahčí integráciu západného Balkánu do EÚ.

Hospodárska konvergencia je ústredným bodom výhod, ktoré prináša členstvo v EÚ: skúsenosti z piateho kola rozširovania EÚ, v ktorom niektoré z novších členských štátov dosiahli úroveň príjmov 90 % alebo viac priemeru EÚ, poukazujú na vplyv, ktorý má hospodárska integrácia a otvorenie trhu vyplývajúce z členstva na jednotnom trhu spolu s politikou súdržnosti na hospodársku konvergenciu. Vzhľadom na osobitosti regiónu by postupná integrácia s jednotným trhom ešte pred pristúpením mohla priniesť niektoré skoršie výhody. Takáto postupná integrácia sa musí starostlivo pripraviť a malo by jej predchádzať prípravné opatrenie v podobe úzkej regionálnej spolupráce a integrácie.

Na tomto základe Komisia vypracovala plán rastu pre západný Balkán (podrobne opísaný v súbežnom oznámení Komisie). Vychádza zo štyroch pilierov:

posilnená hospodárska integráciaEurópskou úniou,

hospodárska integráciarámci západného Balkánu, spoločný regionálny trh,

základné reformy,

zvýšená finančná pomoc.

Súčasný nástroj bude slúžiť ako hlavný prvok plánu rastu, ktorým sa výrazne zvýši finančná pomoc na základe ambiciózneho programu reforiem zameraného na potrebné sociálno-ekonomické reformy spojené so základnými reformami vrátane právneho štátu a cielených investícií. Zavedie sa ním silná kondicionalita vytvorením platobného mechanizmu založeného na dosiahnutých výsledkoch týchto reforiem. Takýto prístup si vyžaduje úplne novú koncepciu, ktorá sa líši od nástrojov vonkajšej pomoci, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii.

Súčasná finančná pomoc západnému Balkánu a Turecku v rámci Nástroja predvstupovej pomoci (IPA III) bude pokračovať vo svojej súčasnej podobe a zameria sa na čoraz väčšie zosúladenie vnútroštátnych právnych predpisov a verejnej správy s acquis Únie a normami EÚ s ohľadom na budúce členstvo v Únii.

Nový nástroj preto doplní prístup IPA III zameraním sa na konkrétne kľúčové faktory sociálneho a ekonomického rastu.

Zatiaľ čo sa nástroj IPA III zameriava na proces programovania založený na výkonnosti, tento nový nástroj bude navyše disponovať platobným mechanizmom založeným na ex ante kondicionalite, ktorý bude inovatívne kombinovať granty a úvery, čo prinesie silnejší stimul na vykonávanie kľúčových štrukturálnych reforiem prijímateľmi.

S cieľom plne využiť príležitosti, ktoré ponúka plán rastu, každý prijímateľ pripraví program reforiem a stanoví v ňom kľúčové opatrenia, ktoré má každý prijímateľ v úmysle prijať v období 2024 – 2027 v záujme urýchlenia sociálno-hospodárskej konvergencie s EÚ. Program reforiem bude konzultovaný s Komisiou, ktorá ho posúdi a prijme.

Program reforiem bude v súlade so stratégiou rastu prijímateľa zodpovedajúcou ceste k rozširovaniu. Prinesie základné kľúčové reformy identifikované v prístupovom procese, ako aj obmedzený počet ústredných sociálno-ekonomických reforiem identifikovaných v predchádzajúcich programoch hospodárskych reforiem, ktoré sa odteraz začlenia do programov reforiem. To sa vyjadrí urýchlením relevantných a prepojených investícií v rámci hospodárskeho a investičného plánu pre západný Balkán, ktorý je regionálnym odrazom stratégie Global Gateway.

Tieto investície sa budú realizovať prostredníctvom Investičného rámca pre západný Balkán (WBIF) a zamerajú sa na odvetvia, ktoré budú fungovať ako kľúčové multiplikátory sociálno-ekonomického rozvoja: prepojenosť vrátane dopravy, energetiky, zelenej a digitálnej transformácie, vzdelávania a rozvoja zručností. Súvisiace projekty alebo programy sa budú realizovať v spolupráci s medzinárodnými finančnými inštitúciami a rozvojovými bankami členských štátov EÚ a prilákajú od nich a zo súkromného sektora ďalšie investície.

Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán na obdobie 2024 – 2027 teda dopĺňa nástroj IPA III. Je navrhnutý ako flexibilný nástroj prispôsobený cieľu urýchliť základné sociálno-ekonomické reformy a priblížiť tento región k EÚ, pričom má zároveň zabezpečiť predvídateľnosť, transparentnosť finančných prostriedkov a zodpovednosť za ne.

Západný Balkán má možnosť realizovať cielené reformy v spolupráci s členskými štátmi EÚ v rámci Nástroja technickej podpory, keďže spolupráca s členskými štátmi pri realizovaní reforiem môže prispieť k jeho zrýchlenému pristúpeniu a integrácii. Komisia posúdi výsledky súčasného pilotného projektu Nástroja technickej podpory s kandidátskymi krajinami a potenciálnymi kandidátmi a ďalej preskúma, ako uľahčiť ich účasť na viacnárodných projektoch reforiem v rámci Nástroja technickej podpory.

Navrhovaný nástroj umožní Únii zosúladiť jej politickú ambíciu s jej finančnou pákou v súlade s jej dlhodobým záväzkom voči prijímateľom zo západného Balkánu na ich ceste k pristúpeniu k EÚ.

Maximálne zdroje na vykonávanie nástroja budú na roky 2024 – 2027 predstavovať 6 miliárd EUR (v bežných cenách) na všetky druhy podpory, z čoho až 2 miliardy EUR predstavujú nenávratnú podporu a 4 miliardy EUR budú vo forme zvýhodnených úverov poskytovaných Úniou. Tvorba rezerv na finančné záväzky v spoločnom rezervnom fonde v prípade úverov bude pochádzať z nenávratnej podpory vo výške 2 miliardy EUR.

Pokiaľ idezložku nenávratnej podpory, nástroj sa bude financovaťdodatočných zdrojovrámci okruhu 6 viacročného finančného rámca (VFR)rámci strednodobej revízie VFR.návrhu na zmenu nariadeniaVFR 1 sa preto stanovuje, žerámci okruhu 6 budúdispozícii dodatočné 2 miliardy EUR na pomoc západnému Balkánu.

Nový nástroj sa bude vykonávať prostredníctvom mechanizmov realizácie, ktoré boli vybrané s cieľom maximalizovať rýchle dosiahnutie reforiem a súvisiacich investícií, pričom sa zachovajú potrebné kontroly a minimalizuje sa administratívna záťaž pre Komisiu, prijímateľov a iných implementujúcich partnerov.

Podpora sa bude poskytovať prostredníctvom dvoch mechanizmov realizácie: 1. priama podpora vnútroštátnych rozpočtov prijímateľov a 2. podpora investícií do infraštruktúry prostredníctvom rámca WBIF.

Minimálne polovica celkovej sumy, ktorá jedispozícii na podporu nástroja, približne 
3 miliardy EUR, sa postupne pridelí na rámec WBIF vrátane celej sumy nenávratnej podpory po odpočítaní súm, ktoré sa majú vyhradiť na technickú
administratívnu pomoc na vykonávanie nástroja, ako aj na tvorbu rezerv, ako sa uvádza ďalejtexte.

Nasmerovanie finančných prostriedkov na kapitálové investície prostredníctvom rámca WBIF poskytne dodatočné uistenie proti fiduciárnym rizikám vzhľadom na to, že rámec WBIF má dobre zavedené systémy finančnej kontroly, ktoré sa opierajú aj o normy kontroly implementujúcich finančných inštitúcií posúdené v rámci pilierov. Rámec WBIF poskytuje jednotný rámec spolupráce medzi Európskou komisiou, bilaterálnymi darcami členských štátov a finančnými inštitúciami. Všetky investície budú založené na zásadách „nespôsobovať škodu“ a „na nikoho nezabudnúť“ a prispejú k širšiemu cieľu, ktorým je pomoc regiónu pri prechode na zelené, klimaticky neutrálne, digitálne a inkluzívne hospodárstvo odolné voči zmene klímy, ktoré je zosúladené s pravidlami a normami EÚ.

Zatiaľ čo dva uvedené mechanizmy pohltia väčšinu finančných prostriedkov, malá suma z rozpočtu nástroja (zodpovedajúca 1,5 %) bude vyhradená na technickú a administratívnu pomoc pri vykonávaní nástroja, ako sú prípravné akcie, monitorovanie, kontrola, audit a hodnotiace činnosti, ktoré sú potrebné na riadenie nástroja a dosiahnutie jeho cieľov, najmä štúdie, stretnutia expertov, odborná príprava, konzultácie s prijímateľskými orgánmi, konferencie, konzultácie so zainteresovanými stranami, informačné a komunikačné činnosti vrátane inkluzívnych osvetových akcií a inštitucionálnej komunikácie o politických prioritách Únie. Výdavky môžu pokrývať aj náklady na iné podporné činnosti, ako je kontrola kvality a monitorovanie projektov alebo programov na mieste, a náklady na partnerské poradenstvo a expertov na účely vyhodnotenia a realizácie reforiem a investícií.

Priame vyplácanie prostriedkov do vnútroštátnych rozpočtov a sprístupnenie finančných prostriedkov na predkladanie investičných návrhov na stanovisko výkonnej rady pre rámec WBIF bude podmienené pokrokom a splnením platobných podmienok stanovených v programoch reforiem prijímateľov. Platobné podmienky budú mať formu súboru kvalitatívnych a kvantitatívnych krokov a súvisiaceho harmonogramu vyplácania prostriedkov spojených s konkrétnymi sociálno-ekonomickými reformami s cieľom stimulovať rast, nasmerovať partnerov na cestu k udržateľnej konvergencii a pomôcť im zamerať sa na konkrétne reformy súvisiace so základnými prvkami procesu rozširovania vrátane právneho štátu, boja proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti.

Makrofinančná stabilita, riadne riadenie verejných financií, transparentnosť a dohľad nad rozpočtom sú všeobecnými podmienkami pre platby, ktoré musia byť splnené, aby sa uvoľnili finančné prostriedky. Platby sa uskutočnia podľa pevného polročného harmonogramu na základe riadne odôvodnených žiadostí o uvoľnenie finančných prostriedkov predložených prijímateľmi a po tom, ako Komisia overí splnenie príslušných platobných podmienok. V prípade, že platobné podmienky nie sú splnené, Komisia pozastaví alebo odpočíta zodpovedajúcu sumu z platby.

Vyplatenie zodpovedajúcich pozastavených prostriedkov sa môže uskutočniť počas 12 mesiacov od pôvodnej lehoty stanovenej v programe reforiem za predpokladu, že boli splnené platobné podmienky. Táto lehota by sa mala v prvom roku vykonávania predĺžiť na 24 mesiacov. V opačnom prípade sa príslušná suma môže odpočítať od prostriedkov pridelených prijímateľovi a v nasledujúcich rokoch prerozdeliť medzi ostatných prijímateľov.

Na financovanie poskytované do vnútroštátnych rozpočtov sa navrhuje viacúrovňový systém auditu a kontrol: po prvé, ak je to potrebné, reforma systémov auditu a kontroly prijímateľov bude zahrnutá ako súčasť reforiem v rámci programov reforiem krajín; po druhé Komisia bude môcť vykonávať podrobné preskúmania vnútroštátnych systémov plnenia rozpočtu v ktoromkoľvek momente projektového cyklu. Ak sa vykonávanie uskutočňuje prostredníctvom nepriameho riadenia alebo kombinovaného financovania (rámec WBIF), Komisia sa bude opierať o systémy kontroly subjektov posúdených v rámci pilierov, ktoré okrem vlastných systémov zahŕňajú medzinárodné finančné inštitúcie alebo rozvojové banky členských štátov EÚ.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Podpora poskytnutá v rámci tohto nástroja bude v súlade s inými formami dvojstrannej podpory pre západný Balkán poskytnutej prostredníctvom iných nástrojov EÚ, najmä nástroja IPA III, a bude ich dopĺňať. Bude stavať na súčasnej podpore a posilňovať ju a umožní regiónu urýchliť vykonávanie hospodárskeho a investičného plánu pre západný Balkán. Na dosiahnutie jeho cieľov a zámerov by sa mal klásť osobitný dôraz na odvetvia, ktoré budú pravdepodobne fungovať ako kľúčové multiplikátory sociálneho a ekonomického rozvoja: prepojenosť, doprava, energetika, digitálna transformácia, inovácie, vzdelávanie a rozvoj zručností.

Súladostatnými politikami Únie

Vykonávanie nariadenia bude v súlade s ostatnými oblasťami vonkajšej činnosti a vonkajšej politiky (napr. rokovania o rozšírení, predvstupová pomoc). Nástroj doplní toto úsilie urýchlením sociálno-hospodárskej konvergencie regiónu s EÚ v rámci prípravy na budúce členstvo v Únii.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITAPROPORCIONALITA

Právny základ

Tento návrh je založený na článku 212 a článku 322 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Predkladá ho Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 294 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Navrhovaný nástroj je zameraný na podporu prijímateľov zo západného Balkánu s cieľom dosiahnuť konvergenciu s Európskou úniou v kontexte politiky rozširovania, a preto má Únia najlepšie predpoklady na poskytovanie takejto pomoci. Prípravu kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov na členstvo v Únii možno takisto najlepšie riešiť na úrovni Únie.

Vzhľadom na rozsah potrebnej pomoci má EÚ jedinečné postavenie na dlhodobé poskytovanie včasnej, koordinovanej a predvídateľnej vonkajšej pomoci západnému Balkánu. EÚ môže využiť svoju kapacitu na vypožičiavanie si finančných prostriedkov na to, aby západnému Balkánu poskytla úvery za výhodných podmienok a takisto poskytla nenávratnú podporu a záruky na viacročnom základe.

EÚ môže vďaka svojej prítomnosti v teréne prostredníctvom svojich delegácií zabezpečiť komplexný prístup k informáciám o vývoji, ktorý má na každého prijímateľa vplyv. To umožňuje EÚ, aby bola neustále informovaná o nových potrebách a okolnostiach, a mohla tak prispôsobiť podporu vyvíjajúcim sa potrebám v úzkej koordinácii s ostatnými bilaterálnymi a multilaterálnymi darcami.

Proporcionalita

Návrh je v súlade so zásadou proporcionality, pretože neprekračuje minimum, ktoré sa požaduje na dosiahnutie uvedených cieľov na európskej úrovni a ktoré je nevyhnutné na tento účel.

Nástroj sa navrhuje ako cielené opatrenie na podporu zrýchlených reforiem v regióne, ktorý musí dobehnúť EÚ, aby sa zabezpečilo hladké a vzájomne prospešné rozšírenie EÚ. Jeho štruktúra sa v čo najväčšej miere opiera o existujúcu podpornú štruktúru (IPA III) alebo rovnaké modely financovania (napr. rámec WBIF), prípadne vychádza z existujúcich, ale zjednodušených nástrojov (nástroje založené na výkonnosti).

Výber nástroja

V súlade s článkom 212 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v ktorom sa stanovuje riadny legislatívny postup, ktorý sa má použiť na prijímanie opatrení na vykonávanie spolupráce s tretími krajinami, má návrh formu nariadenia, ktoré zabezpečuje jeho jednotné uplatňovanie, záväzný charakter v celom rozsahu a priamu uplatniteľnosť.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMIPOSÚDENÍ VPLYVU

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Formálnu konzultáciu so zainteresovanými stranami nebolo možné uskutočniť vzhľadom na naliehavosť prípravy návrhu a podmienku, aby ho spoluzákonodarcovia včas prijali a v roku 2024 bol nástroj funkčný.

EÚ zabezpečí primeranú komunikáciu a zviditeľnenie cieľov a akcií vykonávaných v rámci tohto nástroja na západnom Balkáne, v rámci Únie a mimo nej.

Posúdenie vplyvu

Vzhľadom na politickú naliehavosť návrhu nebolo možné vykonať žiadne posúdenie vplyvu. Do troch mesiacov od prijatia iniciatívy sa vypracuje analytický dokument vo forme pracovného dokumentu útvarov Komisie, v ktorom sa predstavia podklady návrhu.

Základné práva

Základnou podmienkou poskytnutia podpory v rámci tohto nástroja je, aby prijímatelia zo západného Balkánu naďalej rešpektovali účinné demokratické mechanizmy a ich inštitúcie, vrátane pluralitného parlamentného systému a zásad právneho štátu, a aby zaručili dodržiavanie ľudských práv vrátane práv osôb, ktoré patria k menšinám. Záväzok k reformám a silná politická vôľa, ktorú vyjadrili orgány, sú pozitívnymi signálmi, ktoré Komisia potvrdila vo svojom posúdení stavu príprav partnerov na pristúpenie k EÚ, ktoré je súčasťou oznámenia Komisie o balíku rozširovania z roku 2023.

4.VPLYVY NA ROZPOČET

Maximálne zdroje, ktoré sa majú poskytnúť prostredníctvom nástroja, budú na roky 2024 – 2027 predstavovať 6 miliárd EUR na všetky druhy podpory,čoho až 2 miliardy EUR predstavujú nenávratnú podporu
4 miliardy EUR budú vo forme zvýhodnených úverov poskytovaných Úniou.

Pokiaľ ide o grantovú zložku, nástroj by sa financoval z dodatočných zdrojov navrhnutých v rámci okruhu 6 viacročného finančného rámca (VFR) v rámci strednodobej revízie VFR. V zmene nariadenia o VFR sa predpokladá dodatočná suma vo výške 2 miliardy EUR, ktorá je k dispozícii v rámci okruhu 6 na pomoc západnému Balkánu.

Úvery sa budú poskytovať v rámci spoločného rezervného fondu s mierou tvorby rezerv vo výške 9 % a tvorba rezerv sa financuje z 2 miliárd EUR navrhnutých ako súčasť strednodobej revízie VFR, ktorá bude predstavovať finančné krytie tohto nástroja.

Podiel 1,5 % zložky nenávratnej podpory (30 miliónov EUR) sa pridelí na výdavky na technickú a administratívnu pomoc súvisiace s riadením nástroja vrátane monitorovania, komunikácie, auditu a hodnotenia.

Zostávajúca časť nenávratnej podpory, ako aj úverová zložka sa pridelí na základe vzorca uvedeného v prílohe I, v ktorom sa kombinuje podiel počtu obyvateľov prijímateľa na celkovom počte obyvateľov regiónu západného Balkánu a priemerný HDP na obyvateľa v regióne západného Balkánu na HDP na obyvateľa príslušného prijímateľa, pričom sa tieto dva faktory vážia 60 % a 40 %.

5.ĎALŠIE PRVKY

Vykonávanie, monitorovanie, hodnoteniepodávanie správ

Nariadenie obsahuje podrobné ustanovenia týkajúce sa vykonávania, monitorovania, podávania správ a hodnotenia.

Vykonávanie v rámci nástroja sa uskutočňuje vo forme a vo vykonávacích metódach stanovených v nariadení o rozpočtových pravidlách.

Komisia bude vykonávanie tohto nástroja neustále monitorovať. Útvary Komisie budú pri plnom dodržiavaní zmlúv spolupracovať s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) v kontexte vykonávania nástroja s cieľom zabezpečiť konzistentnosť vonkajšej činnosti Únie. V súvislosti so Srbskom a s Kosovom poskytne svoje hodnotenie vysoký predstaviteľ Európskej únie pre zahraničné veci a bezpečnosť/podpredseda (podpredsedníčka) Komisie ako sprostredkovateľ dialógu o normalizácii vzťahov medzi Srbskom a Kosovom.

Prijímatelia by mali zaviesť systém monitorovania založený na kritériách stanovených Komisiou a očakáva sa, že budú každoročne podávať Komisii správy o realizovaní svojich programov reforiem. To bude zahŕňať podávanie správ o dosiahnutých výsledkoch a pokroku pri dosahovaní cieľov stanovených v programoch reforiem, o zlepšeniach ich systémov vnútornej kontroly, o plnení ich rozpočtu a o všetkých neoprávnene vyplatených alebo zneužitých sumách, ktoré EÚ nakoniec vymohla.

Komisia poskytne Európskemu parlamentu, Rade a výboru uvedenému v článku 27 nariadenia ročné posúdenie využívania finančných prostriedkov poskytnutých v rámci nástroja.

Komisia vykoná aj ex post hodnotenie nariadenia.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Týmto nariadením sa zriaďuje Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán.

Kapitola I (Všeobecné ustanovenia) sa týka predmetu úpravy nástroja (článok 1), vymedzenia pojmov (článok 2), všeobecných a špecifických cieľov nástroja (článok 3), všeobecných zásad (článok 4) a základných podmienok poskytnutia podpory (článok 5).

V kapitole II sa stanovujú spôsoby financovania a vykonávania nástroja. V článku 6 sa stanovuje i) finančné krytie nástroja vo forme nenávratnej finančnej podpory a vo forme technickej a administratívnej pomoci a ii) podpora vo forme úverov. V článku 7 sa podrobne uvádzajú formy vykonávania nástroja, t. j. priame a nepriame riadenie v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách. V článku 8 sa stanovujú pravidlá oprávnenosti a pôvodu uplatniteľné na nástroj, pričom sa stanovuje, že pravidlá v rámci postupov udeľovania možno obmedziť z dôvodu povahy činnosti alebo v prípade, že činnosť ovplyvňuje bezpečnosť a verejný poriadok. Článok 9 sa vzťahuje na dohodu o nástroji, ktorá sa má uzavrieť medzi Komisiou a prijímateľmi a ktorá má obsahovať najmä ustanovenia o audite a kontrole, ako aj povinnosti a podmienky týkajúce sa vyplácania platieb. Ustanovenia o prenosoch, ročných splátkach a viazaných rozpočtových prostriedkoch sú zahrnuté v článku 10.

V kapitole III (Programy reforiem) sa podrobne opisujú požiadavky a základy na formulovanie programov reforiem (článok 11) a všeobecné zásady financovania vrátane platobných podmienok vyplácania prostriedkov (článok 12). V článku 13 sa podrobne uvádzajú programy reforiem, ktoré majú prijímatelia predložiť, postup ich predloženia a prvky, ktoré by programy reforiem mali obsahovať vrátane reforiem a oblastí investícií, ktoré sa majú financovať z nástroja, a systémy na predchádzanie nezrovnalostiam, podvodom, korupcii a konfliktom záujmov a ich odhaľovanie a nápravu pri využívaní finančných prostriedkov poskytnutých v rámci nástroja.

Komisia pristúpi k posúdeniu programov reforiem podľa kritérií stanovených v článku 14 a prijme vykonávacie rozhodnutie, ako je opísané v článku 15, v ktorom sa okrem iného stanovuje orientačná výška úverovej podpory, ktorá sa má vyplatiť pri uspokojivom splnení platobných podmienok, lehota na takéto splnenie a predbežné financovanie, na ktoré budú mať prijímatelia nárok. V článku 16 sa pre Komisiu alebo prijímateľa stanovuje možnosť predložiť návrh na zmenu programu reforiem.

Článok 17 sa vzťahuje na dohody o úvere, ktoré sa majú uzavrieť medzi Komisiou a každým prijímateľom, a na pravidlá, ktorými sa riadi vypožičiavanie si finančných prostriedkov Komisiou na trhoch, zatiaľ čo v článku 18 sa stanovuje miera tvorby rezerv a postup jej preskúmania. V článku 19 sa stanovuje mechanizmus financovania investícií v rámci nástroja prostredníctvom Investičného rámca pre západný Balkán.

Pravidlá vyplácania predbežného financovania prijímateľom s výhradou splnenia základných podmienok opísaných v článku 5 sú stanovené v článku 20. V článku 21 sa podrobne opisuje postup vyplácania prostriedkov po splnení všeobecných podmienok týkajúcich sa makrofinančnej stability, riadneho riadenia verejných financií, transparentnosti a dohľadu nad rozpočtovými a platobnými podmienkami stanovenými v programoch reforiem.

Platby sa uskutočnia polročne po tom, ako prijímateľ predloží žiadosť o uvoľnenie finančných prostriedkov a preukáže uspokojivé splnenie príslušných platobných podmienok vo forme kvalitatívnych a kvantitatívnych krokov, ktoré sa majú vykonať. V prípade negatívneho posúdenia zo strany Komisie bude časť sumy zodpovedajúca nesplneným platobným podmienkam zadržaná. Zadržané finančné prostriedky by sa uvoľnili až vtedy, keď prijímateľ v rámci následnej žiadosti o uvoľnenie finančných prostriedkov riadne zdôvodní, že prijal potrebné opatrenia na zabezpečenie uspokojivého plnenia príslušných platobných podmienok. V opačnom prípade môže Komisia prerozdeliť sumy medzi ostatných prijímateľov. V tomto článku sa takisto stanovuje, že za kvalitatívne alebo kvantitatívne kroky, ktoré neboli splnené do 31. decembra 2028, sa nevyplatí žiadna suma, pričom sa Komisii povoľuje znížiť sumy, ak sú dotknuté finančné záujmy Únie alebo ak prijímatelia závažným spôsobom porušujú povinnosť vyplývajúcu z dohôd uzavretých v rámci nástroja.

V kapitole IV (Ochrana finančných záujmov Únie) sa uvádzajú ustanovenia, ktoré majú Komisia a prijímatelia dodržiavať, aby sa zabezpečila účinná kontrola vykonávania nástroja. V článku 22 sa podrobne uvádzajú povinnosti, ktoré sa majú zohľadniť pri nástroji a dohodách o úvere, ktoré budú zahŕňať vhodné opatrenia na prevenciu, odhaľovanie a nápravu podvodov, korupcie, konfliktov záujmov a nezrovnalostí poškodzujúcich finančné záujmy Únie, na predchádzanie dvojitému financovaniu a na prijatie právnych krokov v záujme vymáhania finančných prostriedkov, ktoré boli spreneverené, zhromažďovanie primeraných údajov o príjemcoch finančných prostriedkov v rámci nástroja a práva, ktoré majú byť udelené Komisii, Európskemu úradu pre boj proti podvodom (OLAF) a prípadne Európskej prokuratúre (EPPO). Týmto článkom sa Komisia takisto oprávňuje na zníženie alebo vymáhanie súm, ak sú dotknuté finančné záujmy Únie alebo ak prijímatelia závažným spôsobom porušujú povinnosť vyplývajúcu z dohôd uzavretých v rámci nástroja. V článku 23 sa stanovujú ustanovenia o systémoch vnútornej kontroly prijímateľov.

Kapitola V (Monitorovanie, podávanie správ a hodnotenie) sa týka ustanovení na stanovenie ukazovateľov a rámcov výsledkov používaných pri monitorovaní a hodnotení (článok 24) a ex post hodnotenia nástroja (článok 25).

V kapitole VI (Záverečné ustanovenia) sa stanovuje vykonávanie delegovania právomocí, pokiaľ ide o mieru tvorby rezerv (článok 26), komitologický postup (článok 27), ustanovenia o informovaní, komunikácii a publicite (článok 28) a o nadobudnutí účinnosti (článok 29).

2023/0397 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o zriadení Nástroja na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 212 a článok 322 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)V spoločnom záujme Úniejej partnerov zo západného Balkánu 2 je napredovaťúsilíreformu politických, právnychhospodárskych systémov týchto krajín so zreteľom na ich budúce členstvoÚnii. Perspektíva členstvaÚnii má silný transformačný účinok, ktorý prináša pozitívne demokratické, politické, ekonomickéspoločenské zmeny.

(2)Je potrebné poskytnúť niektoré výhody členstvaÚnii ešte pred pristúpením. Hospodárska konvergencia je stredobodom týchto výhod. Konvergencia západného Balkánuhľadiska HDP na obyvateľa vyjadrenáštandarde kúpnej sily zostávasúčasnosti nízka na úrovni 30 % až 50 % priemeru Únie, pričom sa nezvyšuje dostatočne rýchlo.

(3)S cieľom znížiť tieto rozdiely Európska komisia prijala oznámeniepláne rastu pre západný Balkán, ktorý je založený na štyroch pilieroch: a) zvýšenie integráciejednotným trhom EÚ; b) posilnenie regionálnej hospodárskej integrácie založenej na pravidláchnormách EÚ úplným vykonávaním existujúceho akčného plánu pre spoločný regionálny trh; c) prehĺbenie reforiem zameraných na urýchlenie rasturegióne, podporu hospodárskej konvergencieposilnenie regionálnej stabilityd) zriadenie nového nástroja financovania: Nástroja na podporu reforiemrastu pre západný Balkán.

(4)Vykonávanie tohto plánu rastu si vyžaduje zvýšené financovanierámci osobitného nového nástroja financovania, teda nástroja na podporu reforiemrastu,cieľom pomôcť regiónu pri realizovaní reforiem podporujúcich rast, regionálnej integráciespoločného regionálneho trhu.

(5)Na dosiahnutie týchto cieľov by sasúvislostioblasťami investícií mal klásť osobitný dôraz na odvetvia, ktoré by mohli fungovať ako kľúčové multiplikátory sociálnehohospodárskeho rozvoja: prepojenosť vrátane dopravy, energetiky, zelenejdigitálnej transformácie, vzdelávaniarozvoja zručností.

(6)Dopravná infraštruktúra je nevyhnutná na zlepšenie prepojenosti medzi partnermi zo západného BalkánuEÚ. Mala by prispieťintegrácii regiónu do Únie. Komisia do svojho návrhu na revíziu rámca pre transeurópsku dopravnú sieť (TEN-T) zahrnula nový koridor prechádzajúci regiónom západného Balkánu (koridor západnéhovýchodného Stredozemia). Sieť TEN-T by mala byť referenčným bodom pre financovanie dopravnej infraštruktúryregióne.

(7)Nástrojom by sa mali presadzovať investíciereformy podporujúce cestu prijímateľovdigitálnej transformácii hospodárstvaspoločnostisúladevíziou EÚ do roku 2030 predloženouoznámení Komisienázvom Digitálny kompas do roku 2030: digitálne desaťročie na európsky spôsob 3 .súvislostiním by mala existovať snahato, aby sa im uľahčilo dosahovanie všeobecnýchdigitálnych cieľov vo vzťahuÚnii. Ako Komisia uviedla vo svojom oznámení15. júna 2023 4 , súbor nástrojov pre kybernetickú bezpečnosť 5G by mal byť referenčným nástrojom pre financovanieprostriedkov EÚ na zaistenie bezpečnosti, odolnostiochrany integrity digitálnej infraštruktúryregióne.

(8)Podpora Únie poskytnutárámci nástroja by nemala nahrádzať dvojstrannúregionálnu podporu poskytovanú podľa nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/1529 5 so zameraním na prípravu prijímateľov na členstvoÚnii, ale mala by ju dopĺňaťzvyšovať, pričom by sa podľa možnosti mali využívať už existujúce mechanizmyštruktúry. Prístup by mal vychádzaťexistujúcej metodiky rozširovania, najmärevidovanej metodikyroku 2020 6 a z hospodárskehoinvestičného plánu 7 toho istého roku. 

(9)Podporarámci nástroja by sa mala poskytovať na splnenie všeobecnýchšpecifických cieľov na základe stanovených kritérií a s jasnými platobnými podmienkami. Všeobecnými cieľmi mechanizmu by malo byť urýchlenie regionálnej hospodárskej integrácie, postupná integráciajednotným trhom Únie, sociálno-hospodárska konvergencia hospodárstiev západného Balkánuzosúladenieprávnymi predpismi, pravidlami, normami, politikamipostupmi Únieohľadom na členstvoÚnii. Nástroj by mal takisto pomôcť urýchliť reformy súvisiace so základnými prvkami procesu rozširovania vrátane právneho štátu, verejného obstarávaniakontroly štátnej pomoci, riadenia verejných financiíboja proti korupcii. Tieto ciele by sa mali sledovať vzájomne sa posilňujúcim spôsobom.

(10)Nástrojom by sa mali presadzovať zásady účinnosti rozvoja pri rešpektovaní doplnkovostipodpore poskytovanejrámci iných programovnástrojov Únie a v snahe zabrániť duplicite medzi pomocou podľa tohto nariadeniainou pomocou poskytovanou Úniou, členskými štátmi, tretími krajinami, multilaterálnymiregionálnymi organizáciamisubjektmi.

(11)Nástroj by mal zabezpečiť súlad so všeobecnými cieľmi vonkajšej činnosti Únie stanovenýmičlánku 21 ZmluvyEurópskej úniiich podporu vrátane dodržiavania základných práv zakotvenýchCharte základných práv EÚ. Zabezpečí najmä ochranupodporu ľudských právprávneho štátu.

(12)Činnosťamirámci nástroja by sa mal podporovať pokrok pri dosahovaní cieľov udržateľného rozvoja, Parížskej dohodyRámcového dohovoru Organizácie Spojených národovzmene klímy, Dohovoru OSNbiologickej diverziteDohovoru OSNboji proti dezertifikáciinemalo by sa ním prispievaťzhoršovaniu životného prostredia ani by sa ním životné prostredie alebo klíma nemali poškodzovať. Opatrenia financovanérámci nástroja by mali byťsúladenárodnými energetickýmiklimatickými plánmi prijímateľov, ich vnútroštátne stanovenými príspevkamicieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050. Nástroj by mal prispievaťzmierňujúcim opatreniamschopnosti prispôsobiť sa nepriaznivým účinkom zmeny klímymala by sa ním posilniť odolnosť proti zmene klímy.

(13)Vykonávanie tohto nariadenia by sa malo riadiť zásadami rovnostinediskriminácie, ako sa uvádzastratégiách Únie rovnosti. Mala by sa ním podporovať rodová rovnosť aj posilnenie postavenia žiendievčat, pričom by sa malo usilovaťochranupresadzovanie práv žiendievčatsúladeakčnými plánmi EÚ pre rodovú rovnosťpríslušnými závermi Radymedzinárodnými dohovormi. Vykonávanie nástroja by malo byťsúladeDohovorom OSNprávach osôb so zdravotným postihnutímmalo by zabezpečiť prístupnosť investíciítechnickej pomoci.

(14)Týmto nariadením by sa mala podporovať zelená agenda pre západný Balkán 8 ,to posilňovaním ochrany životného prostredia, prispievanímzmierňovaniu zmeny klímyzvyšovaniu odolnosti voči zmene klímyurýchlením prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo.

(15)Vzhľadom na Európsku zelenú dohodu ako európsku stratégiu udržateľného rastuvýznam riešenia cieľovoblasti klímybiodiverzitysúlade so záväzkami stanovenýmimedziinštitucionálnej dohode by mal nástroj prispieťdosiahnutiu celkového cieľa 30 % rozpočtových výdavkov Únie na podporu cieľovoblasti klímy7,5 %roku 202410 %rokoch 20262027 na cieleoblasti biodiverzity. Najmenej 37 % nenávratnej finančnej podpory poskytovanej prostredníctvom rámca WBIF by malo zodpovedať cieľomoblasti klímy. Nástrojom by sa mali podporovať činnosti, pri ktorých saplnej miere dodržiavajú klimatickéenvironmentálne normypriority Úniezásada „výrazne nenarušiť“zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852 9 .

(16)Komisia by malaspoluprácičlenskými štátmiprijímateľmi prispieťzvýšeniu transparentnostizodpovednosti pri poskytovaní pomoci,to aj zavedením vhodných systémov vnútornej kontrolypolitík boja proti podvodom. Podpora poskytnutárámci nástroja by sa mala sprístupniť pod základnou podmienkou, že každý prijímateľ bude naďalej rešpektovaťpresadzovať účinné demokratické mechanizmyinštitúcie, vrátane pluralitného parlamentného systémuzásad právneho štátu,zaručí dodržiavanie ľudských práv vrátane práv osôb, ktoré patriamenšinám. Ďalšou podmienkou by malo byť, aby sa SrbskoKosovo konštruktívne zapojili do normalizácie svojich vzťahovcieľomplnej miere vykonávať všetky svoje príslušné záväzky vyplývajúcedohodycestenormalizácii a z prílohyjej vykonávaní, ako aj zo všetkých predchádzajúcich dohôddialóguaby sa zapojili do rokovaníkomplexnej dohodenormalizácii vzťahov.

(17)Celková maximálna suma na podporu Únie prostredníctvom nástroja by mala byť 6 miliárd EURbežných cenách na obdobie 2024 až 2027,čoho až 2 miliardy EUR predstavujú nenávratnú podporu4 miliardy EUR sú vo forme zvýhodnených úverov na finančnú pomoc poskytnutých Úniou, pričom tvorba rezerv je vo výške 2 miliárd EUR. Aspoň polovica celkovej sumy by sa mala prideliť prostredníctvom Investičného rámca pre západný Balkán (WBIF) vrátane celej sumy nenávratnej podpory, zníženejtechnickú pomoc na úrovni 1,5 % a o sumy potrebné na tvorbu rezerv na úvery.

(18)Týmto nariadením sa na celé obdobie trvania tohto nástroja stanovuje finančné krytie, ktoré má pre Európsky parlamentRadupriebehu ročného rozpočtového postupu predstavovať hlavnú referenčnú sumuzmysle bodu 18 Medziinštitucionálnej dohody zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únieEurópskou komisiourozpočtovej disciplíne, spoluprácirozpočtových záležitostiachsprávnom finančnom riadení, ako ajnových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov.

(19)Finančné záväzky vyplývajúceúverov podľa tohto nástroja by odchylne od článku 31 ods. 3 druhej vety nariadenia (EÚ) 2021/947 nemali byť podporované zárukou pre vonkajšiu činnosť. Podpora vo forme úverov poskytnutárámci tohto nástroja by mala predstavovať finančnú pomoczmysle článku 220 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046. Orientačná suma financovania pre každého prijímateľa by sa mala vypočítať na základe vzorca uvedenéhoprílohe I,ktorom sa kombinuje podiel počtu obyvateľov prijímateľa na celkovom počte obyvateľov regiónu západného Balkánupriemerný HDP na obyvateľaregióne západného Balkánu na HDP na obyvateľa príslušného prijímateľa, pričom sa tieto dva faktory vážia 60 %40 %. Ak nie sú splnené platobné podmienky na uvoľnenie finančných prostriedkov, Komisia môže prerozdeliť časť sumy alebo celú sumu ostatným prijímateľom.

(20)Na toto nariadenie by sa mali vzťahovať horizontálne rozpočtové pravidlá prijaté Európskym parlamentomRadou na základe článku 322 ZFEÚ. Uvedené pravidlá sú stanovenénariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 2018/1046 10 určujú najmä postup zostavovaniaplnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, verejného obstarávania, nepriameho riadenia, finančnej pomoci, operácií kombinovaného financovaniarefundácie výdavkov externých expertovzabezpečujú kontroly zodpovednosti finančných aktérov.

(21)Obmedzenia oprávnenostipostupoch udeľovaniarámci nástroja by mali byť povolenédôvodu osobitnej povahy činnosti alebo vtedy, keď činnosť ovplyvňuje bezpečnosť alebo verejný poriadok.

(22)S cieľom zabezpečiť efektívne vykonávanie nástroja vrátane uľahčenia integrácie prijímateľov zo západného Balkánu do európskych hodnotových reťazcov by všetky dodávkymateriály financovanéobstarávanérámci tohto nástroja mali pochádzaťčlenských štátov, od prijímateľov, zmluvných strán DohodyEurópskom hospodárskom priestore a z krajín, na ktoré sa vzťahuje príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/947 11 príloha I k nariadeniu (EÚ) 2021/1529, a z krajín, pre ktoré Komisia stanovila recipročný prístupvonkajšej pomociprijímateľov, ibaže by nebolo možné dodávkymateriály získať za primeraných podmienokžiadnejuvedených krajín.

(23)Pri dodržiavaní zásady, že rozpočet Únie sa stanovuje každoročne, by sa mala zabezpečiť možnosť uplatňovať flexibilitusúladenariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046 na iné politiky,to aj na prenosyopätovné viazanie finančných prostriedkov, aby sa zabezpečilo efektívne využívanie finančných prostriedkov Únie, čím sa maximalizujú finančné prostriedky Únie dostupnérámci nástroja.

(24)Vykonávanie nástroja pre západný Balkán by sa malo opieraťkoherentnýprioritný súbor cielených reforieminvestičných priorítrámci každého prijímateľa zo západného Balkánu (program reforiem), ktorý by poskytoval rámec na podporu sociálno-ekonomického rastu, ktorý by bol jasne formulovanýzosúladenýpožiadavkami na pristúpenieÚnii. Program reforiem bude slúžiť ako zastrešujúci rámec na dosiahnutie cieľov tohto nástroja.

(25)Vyplatenie podpory Únie by malo byť podmienené dodržiavaním platobných podmienokmerateľným pokrokom pri realizovaní reforiem stanovenýchprogramoch reforiem, ktoré posúdilaformálne schválila Komisia. Uvoľnenie finančných prostriedkov by malo byť primerane štruktúrovanémalo by odrážať ciele nástroja.

(26)Programy reforiem by mali zahŕňať cielené reformné opatreniaprioritné oblasti investícií spoluplatobnými podmienkami vo forme kvalitatívnychkvantitatívnych krokov, ktoré naznačujú uspokojivý pokrok alebo dokončenie týchto opatrení,orientačný harmonogram vykonávania uvedených opatrení. Takéto kroky by sa mali naplánovať najneskôr do 31. augusta 2027, hoci celkové dokončenie opatrení, na ktoré sa tieto kroky vzťahujú, môže nastať neskôr akoroku 2027, ale najneskôr 31. decembra 2028.

(27)Programy reforiem by mali obsahovať aj vysvetlenie systému prijímateľov na účinnú prevenciu, odhaľovanienápravu nezrovnalostí, korupcie, podvodovkonfliktov záujmov pri využívaní finančných prostriedkov poskytnutýchrámci nástroja, ako aj vysvetlenie opatrení, ktorými sa má brániť dvojitému financovaniunástrojainých programov Únie, ako aj od iných darcov.

(28)Opatreniarámci programov reforiem by mali podľa potreby prispieťzlepšeniu efektívneho systému riadeniakontroly verejných financií, boja proti korupcii, podvodomorganizovanej trestnej činnosti a k účinnému systému kontroly štátnej pomocicieľom zabezpečiť spravodlivé podmienky pre všetky podniky. Prijímateľ by mal takéto opatrenia zavádzaťorientačnému dátumu, ktorý by sa mohol stanoviť primerane pre každé opatrenie,topočiatočnej fáze vykonávania nástroja.

(29)Komisia by mala každý program reforiem posúdiť na základe zoznamu kritérií uvedenýchtomto nariadení.cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci schvaľovať tieto programy reforiem. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 12 . Komisiaprípade potreby náležite zohľadní rozhodnutie Rady 2010/427/EÚúlohu ESVČ,to najmä pri monitorovaní plnenia základnej podmienky podpory Únie.

(30)Vykonávacie rozhodnutie Komisie uvedenétomto nariadení by malo zároveň predstavovať pracovný programzmysle článku 110 ods. 2 nariadeniarozpočtových pravidlách, pokiaľ idesumu nenávratnej finančnej podpory podľa tohto nariadenia.

(31)Vzhľadom na potrebu flexibility pri vykonávaní nástroja by prijímateľ mal mať možnosť predložiť Komisii odôvodnenú žiadosťzmenu vykonávacieho rozhodnutia, ak program reforiem vrátane príslušných platobných podmienok už nie je čiastočne alebo úplne dosiahnuteľnýdôvodu objektívnych okolností. Prijímateľ by mal mať možnosť predložiť odôvodnenú žiadosťzmenu programu reforiem,toprípade potreby aj navrhnutím dodatkov.

(32)Komisia by mala mať možnosť zmeniť vykonávacie rozhodnutie, najmäcieľom zohľadniť zmenu dostupných súm.

(33)V prípade prerozdelenia podpory poskytnutejrámci tohto nástroja, ktoré by viedlododatočnej podpore prijímateľovi, by mal tento prijímateľ predložiť revidovaný program reforiemdodatočnými opatreniami, ktoré sa majú dosiahnuť.

(34)S každým prijímateľom by sa mala uzavrieť dohodanástrojicieľom stanoviť zásady finančnej spolupráce medzi Úniouprijímateľomkonkretizovať potrebné mechanizmy týkajúce sa kontroly, dohľadu, monitorovania, hodnotenia, podávania správauditu finančných prostriedkov Únierámci mechanizmu, pravidiel týkajúcich sa daní, cielpoplatkovopatrení na predchádzanie nezrovnalostiam, podvodom, korupciikonfliktom záujmov, ich odhaľovanie, vyšetrovanienápravu.dôsledku toho by sa malakaždým prijímateľom uzavrieť aj dohodaúvere,ktorej sa stanovia osobitné ustanovenia týkajúce sa riadeniavyužívania financovania poskytovaného vo forme úverov.

(35)Finančná podpora programov reforiem by mala byť možná vo forme úveru. Keďže západný Balkán naliehavo potrebuje finančné prostriedky, je vhodné zorganizovať finančnú pomocrámci diverzifikovanej stratégie financovania stanovenejčlánku 220a nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046zriadenej ako jednotná metóda financovania, od ktorej sa očakáva, že zvýši likviditu dlhopisov Únieatraktívnosťnákladovú efektívnosť emisie dlhopisov Únie.

(36)Je vhodné poskytnúť prijímateľom úvery za vysoko zvýhodnených podmienokmaximálnym trvaním 40 rokovnezačať splácanie istiny pred rokom 2034. Takisto je vhodné odchýliť sa od článku 220 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

(37)Vzhľadom na to, že finančné riziká spojenépodporou prijímateľov vo forme úverovrámci tohto nástroja sú porovnateľnéfinančnými rizikami spojenýmiúverovými operáciami podľa nariadenia (EÚ) 2021/947, miera tvorby rezerv na finančný záväzokúverov podľa tohto nariadenia by sa mala vytvoriť vo výške 9 %súladečlánkom 211 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046financovanie tvorby rezerv by sa malo získavaťfinančného krytia 2 miliardy EURrámci tohto nástroja.

(38)S cieľom zaistiť, aby miera tvorby rezerv zostala primeraná finančným rizikám, by sa na Komisiu mala delegovať právomoc prijímať aktysúladečlánkom 290 Zmluvyfungovaní Európskej únie, pokiaľ idezmenu miery tvorby rezerv. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie,to aj na úrovni expertov,aby tieto konzultácie vykonávalasúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohodelepšej tvorbe práva13. apríla 2016 13 .záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentuRaderovnakom čase ako expertomčlenských štátovexperti Európskeho parlamentuRady majú systematický prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(39)S cieľom maximalizovať pákový efekt finančnej podpory Úniecieľom prilákať dodatočné investíciezabezpečiť kontrolu EÚ nad výdavkami by sa investície do infraštruktúry podporujúce programy reforiem mali realizovať prostredníctvom rámca WBIF. Jednotlivé projekty alebo programy by sa mali predložiť výkonnej rade pre rámec WBIF, aby vyjadrila svoje stanovisko, až po dokončení príslušných platobných podmienok vymedzenýchprogramoch reforiem.prípade nesplnenia príslušných platobných podmienok pre investície do jedného roka môže Komisia prerozdeliť investičné financovanierámci WBIF medzi ostatných prijímateľov.

(40)S cieľom zabezpečiť, aby prijímatelia malidispozícii počiatočné financovanie na realizovanie prvých reforiem, by každý prijímateľ mal mať prístup až do výšky 7 % celkovej sumy plánovanejrámci tohto nástroja vo forme predbežného financovania,tozávislosti od dostupnosti financovaniadodržania základných podmienok podpory poskytnutejrámci nástroja.

(41)Prijímateľom zo západného Balkánu je dôležité zaručiť flexibilitu aj programovateľnosť pri poskytovaní podpory Únie. Na tento účel by sa finančné prostriedkyrámci nástroja mali uvoľniť podľa pevného polročného harmonogramuzávislosti od dostupnosti financovania,to na základe žiadostiuvoľnenie finančných prostriedkov predloženej prijímateľmipo tom, ako Komisia overí uspokojivé splnenie všeobecných podmienok týkajúcich sa makrofinančnej stability, riadneho riadenia verejných financií, transparentnostidohľadu nad rozpočtom, ako aj príslušných platobných podmienok.prípade, že nejaká platobná podmienka nie je splnenásúladeorientačným harmonogramom stanovenýmrozhodnutíschválení programu reforiem, Komisia by mohla zadržať časť alebo celé finančné prostriedky zodpovedajúce tejto podmienke. Vyplatenie zodpovedajúcich zadržaných finančných prostriedkov by sa mohlo uskutočniť počas nasledujúcej príležitosti na uvoľnenie finančných prostriedkovdo dvanástich mesiacov od pôvodnej lehoty stanovenejorientačnom harmonograme za predpokladu, že boli splnené platobné podmienky.prvom roku vykonávania by sa táto lehota mala predĺžiť na 24 mesiacov od pôvodného negatívneho hodnotenia.

(42)Odchylne od článku 116 ods. 25 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 je vhodné stanoviť začiatok lehoty na platbu príspevkov do štátnych rozpočtov, ktorým je deň oznámenia rozhodnutiapovolení vyplatenia prostriedkov prijímateľovi,vylúčiť platbu úrokovomeškania zo strany Komisie prijímateľovi.

(43)V rámci reštriktívnych opatrení Únie, ktoré boli prijaté na základe článku 29 ZmluvyEurópskej únii (ďalej len „ZEÚ“)článku 215 ods. 2 Zmluvyfungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), sa nesmú priamo ani nepriamo poskytnúť žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje určeným právnickým osobám, subjektom alebo orgánom aniich prospech. Takéto určené subjektysubjekty nimi vlastnené alebo ovládané preto nemôžu byť podporovanénástroja.

(44)V súladenariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046, nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 883/2013 14 nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 15 , (Euratom, ES) č. 2185/96 16 (EÚ) 2017/1939 17 majú byť finančné záujmy Únie chránené primeranými opatreniami vrátane opatrení týkajúcich sa prevencie, odhaľovania, nápravyvyšetrovania nezrovnalostí, podvodov, korupcie, konfliktu záujmov, dvojitého financovaniavymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov.

(45)Konkrétne by Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) mal mať možnosť vykonávaťsúladenariadeniami (Euratom, ES) č. 2185/96(EÚ, Euratom) č. 883/2013 administratívne zisťovania vrátane kontrolinšpekcií na miestecieľom zistiť, či nedošlopodvodu, ku korupcii aleboakémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.

(46)V súladečlánkom 129 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 by sa mali poskytnúť potrebné právaprístup Komisii, úradu OLAF, Európskemu dvoru audítorovprípadne EPPO,to aj od tretích strán zapojených do využívania finančných prostriedkov Únie.

(47)Komisia by mala zabezpečiť účinnú ochranu finančných záujmov Únierámci nástroja. Vzhľadom na dlhoročné skúsenostifinančnou pomocou poskytovanou prijímateľom zo západného Balkánu ajrámci nepriameho riadeniapri zohľadnení ich postupného zosúlaďovanianormamipostupmi vnútornej kontroly Únie sa Komisia môže do veľkej miery spoliehať na fungovanie vnútroštátnych systémov vnútornej kontrolypredchádzania podvodom. Komisiaúrad OLAF by mali byť predovšetkým bezodkladne informovanívšetkých podozreniachnezrovnalostí, podvodov, korupciekonfliktu záujmov, ktoré majú vplyv na využívanie finančných prostriedkovrámci nástroja. 

(48)Okrem toho by prijímatelia mali bezodkladne nahlasovať Komisii nezrovnalosti, ktoré boli predmetom primárneho správneho alebo súdneho zistenia, vrátane podvodov,naďalej ju informovaťnapredovaní správnychsúdnych konaní.záujme zosúladenia osvedčených postupovčlenských štátoch by sa toto nahlasovanie malo uskutočňovať elektronicky prostredníctvom systému riadenia nezrovnalostí, ktorý zriadila Komisia.

(49)Každý prijímateľ by mal zaviesť systém monitorovania, ktorý sa bude opieraťpolročnú správuplnení platobných podmienok svojho programu, ktorá bude sprevádzať polročnú žiadosťuvoľnenie finančných prostriedkov. Prijímatelia by mali zhromažďovať údajeinformácie umožňujúce prevenciu, odhaľovanienápravu nezrovnalostí, podvodov, korupciekonfliktov záujmovsúvislostiopatreniami podporovanýminástrojaposkytovaťnim prístup.

(50)S cieľom zaistiť účinnú zodpovednosťtransparentnosť pri plnení rozpočtu Úniezabezpečiť účinné posudzovanie pokroku smeromdosahovaniu cieľov tohto nariadenia by Komisia mala zabezpečiť, aby boli zavedené jasné mechanizmy monitorovaniahodnotenia.

(51)Komisia by mala Európskemu parlamentuvýboru uvedenémutomto nariadení predkladať výročnú správupokroku pri vykonávaní nariadenianástroja.

(52)Komisia by mala vykonať hodnotenie nástroja po jeho dokončení.

(53)Mali by sa posilniť komunikačné kapacity prijímateľov, aby sa zabezpečili silnéslobodné pluralitné médiá, ako aj verejná podporachápanie hodnôt Únievýhodpovinností potenciálneho členstvaÚnii. Zároveň by sa mala riešiť problematika dezinformáciímanipulácieinformáciami. Mala by sa zabezpečiť aj viditeľnosť finančných prostriedkov Únie.

(54)Keďže ciele tohto nariadenia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale možno ich lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 ZEÚ.súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(55)Vzhľadom na ambiciózne všeobecné ciele tohto nástrojakrátkom období vykonávania by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

Článok 1
Predmet úpravy

1.Týmto nariadením sa zriaďuje Nástroj na podporu reforiemrastu pre západný Balkán (ďalej len „nástroj“).

Stanovujú sa v ňom ciele nástroja, jeho financovanie, rozpočet na roky 2024 – 2027, formy financovania z prostriedkov Únie v rámci tohto nástroja a pravidlá poskytovania takéhoto financovania.

2.Nástroj poskytuje západnému Balkánu pomoc pri uskutočnení sociálno-ekonomických reforieminvestícií na realizovanie ich príslušných programov reforiem, ako sa stanovujekapitole III.

Článok 2
Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„prijímateľ“ je každýtýchto subjektov: Albánsko, BosnaHercegovina, Čierna Hora, Kosovo 18 *, Severné MacedónskoSrbsko;

2. „balík rozširovania“ je výročné oznámeniepolitike rozširovania EÚsprievodné pracovné dokumenty útvarov Komisie;

3. „dohodanástroji“ je dohoda uzavretá medzi Komisiouprijímateľom,ktorej sú stanovené zásady finančnej spolupráce medzi prijímateľomKomisiou podľa tohto nariadenia. Tento mechanizmus predstavuje dohodufinancovanízmysle článku 114 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046, pokiaľ idefinančné prostriedky podľa článku 6 ods. 2 písm. a);

4.„dohodaúvere“ je dohoda uzatvorená medzi Komisiouprijímateľom, ktorou sa stanovujú podmienky uplatniteľné na podporu nástroja;

5. „programy reforiem“ sú komplexný balík koherentnéhoprioritného súboru cielených reforiemprioritných oblastí investíciírámci každého prijímateľa vrátane platobných podmienok, ktoré naznačujú uspokojivý pokrok alebo dokončenie týchto opatrení,orientačný harmonogram vykonávania týchto opatrení;

6.„opatrenia“ sú reformyinvestícierámci programov reforiem uvedenékapitole III;

7.„platobné podmienky“ sú podmienky uvoľnenia finančných prostriedkov vo forme pozorovateľnýchmerateľných kvalitatívnych alebo kvantitatívnych krokov, ktoré majú prijímatelia vykonať, ako sa stanovujeprogramoch reforiem podľa kapitoly III ako podmienky uvoľnenia finančných prostriedkov;

8.„operácia kombinovaného financovania“ je operácia podporovanározpočtu Únie, ktorá kombinuje nenávratné formy podporyrozpočtu Únie so splatnými formami podpory od rozvojových alebo iných verejných finančných inštitúcií alebo od komerčných finančných inštitúciíinvestorov.

Článok 3 
Ciele nástroja

1.Nástroj má tieto všeobecné ciele:

a)urýchliť regionálnu hospodársku integráciupostupnú integráciujednotným trhom Únie;

b)urýchliť sociálno-hospodársku konvergenciu hospodárstiev prijímateľovÚniou;

c)urýchliť zosúladeniehodnotami, právnymi predpismi, pravidlami, normami, politikamipostupmi Únieohľadom na členstvoÚnii.

2.Medzi špecifické ciele nástroja patrí:

a)urýchliť prechod prijímateľov na udržateľnéinkluzívne hospodárstva schopné odolávať konkurenčným trhovým tlakom jednotného trhu Úniestabilné investičné prostredie;

b) posilniť regionálnu hospodársku integráciu najmä prostredníctvom pokroku pri vytváraní spoločného regionálneho trhu;

c)posilniť hospodársku integráciu prijímateľovjednotným trhom Únie;

d)podporovať regionálnu hospodársku integráciulepšiu integráciujednotným trhom EÚ prostredníctvom lepšej prepojenostiregiónesúladetranseurópskymi sieťami;

e)urýchliť zelenú transformáciusúlade so zelenou agendou pre západný Balkánroku 2020, ktorá sa vzťahuje na všetky hospodárske odvetvia, najmä energetiku, vrátane prechodu na dekarbonizované klimaticky neutrálneobehové hospodárstvo odolné voči zmene klímy;

f)podporiť digitálnu transformáciu ako nástroj na zabezpečenie udržateľného rozvojainkluzívneho rastu;

g) podporovať inovácie, najmä pre MSP a v záujme podpory zelenejdigitálnej transformácie;

h)posilniť kvalitné vzdelávanie, odbornú prípravu, rekvalifikáciuzvyšovanie úrovne zručnostípolitiky zamestnanosti;

i)ďalej posilňovať základné prvky procesu rozširovania vrátane právneho štátu, demokracie, dodržiavania ľudských právzákladných slobôd podporou nezávislého súdnictva, posilnením bezpečnosti, boja proti podvodom, korupcii, organizovanej trestnej činnostipraniu špinavých peňazífinancovaniu terorizmu, daňovým únikomdaňovým podvodom; zabezpečiť súladmedzinárodným právom; posilniť slobodu médiíakademickej slobody, ako aj priaznivé prostredie pre občiansku spoločnosť; podporiť sociálny dialóg; podporiť rodovú rovnosť, nediskrimináciutoleranciu, zabezpečiťposilniť dodržiavanie práv osôb patriacichmenšinám;

j)posilniť účinnosť verejnej správypodporiť transparentnosť, štrukturálne reformydobrú správu vecí verejných na všetkých úrovniach vrátane oblastí riadenia verejných financií, verejného obstarávaniakontroly štátnej pomoci; podporiť iniciatívyorgány zapojené do podporypresadzovania medzinárodnej spravodlivostiprijímateľov zo západného Balkánu.

Článok 4
Všeobecné zásady

1.Spoluprácarámci nástroja sa zakladá na zásadách účinnosti rozvoja, ktoré zároveň podporuje pri všetkých spôsoboch plnenia, pričom ide konkrétnezodpovednosť prijímateľov za rozvojové priority, zameranie sa na výsledky, inkluzívne partnerstvá, transparentnosťvzájomnú zodpovednosť. Spolupráca je založená na účinnomefektívnom prideľovanívyužívaní zdrojov.

2.Podporanástroja dopĺňa podporu poskytovanúrámci iných programovnástrojov Únie. Činnosti oprávnené na financovanie podľa tohto nariadenia môžu získať podporuiných programovnástrojov Únie za predpokladu, že takáto podpora nepokrýva rovnaké náklady.

3.S cieľom podporiť komplementárnosťefektívnosť svojej činnosti Komisiačlenské štáty spolupracujúusilujú sa zabrániť duplicite medzi pomocou podľa tohto nariadeniainou pomocou poskytovanou Úniou, členskými štátmi, tretími krajinami, multilaterálnymiregionálnymi organizáciamisubjektmi, ako sú medzinárodné organizáciepríslušné medzinárodné finančné inštitúcie, agentúrydarcovia, ktorí nie sú členmi Únie,súlade so zavedenými zásadami na posilnenie operačnej koordinácieoblasti vonkajšej pomoci,to aj prostredníctvom posilnenej koordináciečlenskými štátmi na miestnej úrovni.

4.Pri činnostiachrámci nástroja sa zohľadňuje zmierňovanie zmeny klímyadaptácia na ňu, biodiverzitaochrana životného prostredia, ľudské práva, demokracia, rodová rovnosťprípadne znižovanie rizika katastrofpodporuje sa pokrok smeromcieľom udržateľného rozvoja, pričom sa podporujú integrované akcie, ktoré môžu vytvárať súvisiace prínosykoherentným spôsobom plniť viaceré ciele. Je potrebné vyhýbať sa uviaznutým aktívamriadiť sa zásadami „nespôsobovať škodu“„na nikoho nezabudnúť“, ako aj prístupomintegrácii udržateľnosti, ktorý je základom Európskej zelenej dohody.

5.PrijímateliaKomisia zabezpečia, aby sa pri príprave programov reforiemvykonávaní nástroja zohľadňovalapresadzovala rovnosť mužovžienuplatňovalozačleňovalo hľadisko rodovej rovnosti. PrijímateliaKomisia prijmú vhodné opatrenia na zabránenie akejkoľvek diskriminácii založenej na pohlaví, rasovom alebo etnickom pôvode, náboženskom vyznaní alebo viere, zdravotnom postihnutí, veku alebo sexuálnej orientácii. Komisia budetýchto opatreniach podávať správykontexte pravidelného podávania správrámci akčných plánov pre rodovú rovnosť.

6.Nástrojom sa nepodporujú činnosti ani opatrenia, ktoré sú nezlučiteľnénárodnými energetickýmiklimatickými plánmi prijímateľov, ich vnútroštátne stanoveným príspevkom podľa Parížskej dohody a s cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050 alebo ktorými sa podporujú investície do fosílnych palív, prípadne ktoré majú významné nepriaznivé účinky na životné prostredie alebo klímu.

7.Komisiaspoluprácičlenskými štátmiprijímateľmi prispievaplneniu záväzkov Únie týkajúcich sa zvýšenej transparentnostizodpovednosti pri poskytovaní pomoci,to aj podporovaním vykonávaniaposilňovania systémov vnútornej kontrolypolitík boja proti podvodomsprístupňovaním informáciíobjemeprideľovaní pomoci prostredníctvom webových databáz,zabezpečuje, aby boli údaje porovnateľnéľahko dostupnédali sa jednoducho vymieňaťzverejňovať.

Článok 5
Základné podmienky podpory Únie

1.Základnou podmienkou podpory poskytnutejrámci tohto nástroja je, že prijímatelia budú naďalej udržiavaťrešpektovať účinné demokratické mechanizmy, vrátane pluralitného parlamentného systémuzásad právneho štátu,zaručia dodržiavanie všetkých ľudských práv vrátane práv osôb, ktoré patriamenšinám. Ďalšou základnou podmienkou je, aby sa SrbskoKosovo konštruktívne zapojili do normalizácie svojich vzťahovcieľomplnej miere vykonávať všetky svoje príslušné záväzky vyplývajúcedohodycestenormalizácii a z prílohyjej vykonávaniu, ako aj zo všetkých predchádzajúcich dohôddialóguaby sa zapojili do rokovaníkomplexnej dohodenormalizácii vzťahov.

2.Komisia monitoruje plnenie základných podmienok uvedenýchodseku 1 pred uvoľnením finančných prostriedkov prijímateľomrámci nástrojapočas celého obdobia podpory poskytovanejrámci nástroja, pričom náležite zohľadňuje najnovší balík rozširovania. Komisia môže prijať rozhodnutie so záverom, že niektorétýchto základných podmienok nie sú splnené,najmä zadržať uvoľnenie finančných prostriedkov uvedenýchčlánku 21 bez ohľadu na splnenie platobných podmienok uvedenýchčlánku 16 ods. 3.

KAPITOLA II

Financovanie a vykonávanie

Článok 6
Rozpočet

1.Zdroje, ktoré sa majú sprístupniť prostredníctvom nástroja podľa odsekov 23 nepresiahnuobdobí 2024 až 2027 sumu 6 000 000 000 EUR.

2.Finančné krytie na vykonávanie nástroja predstavuje na obdobie od 1. januára 2024 do 31. decembra 2027 sumu 2 000 000 000 EUR,čoho je:

a)98,5 % vo forme nenávratnej finančnej podpory prijímateľom na realizovanie programov reforiem;

b)1,5 % na výdavky podľa odseku 6.

3.Podpora vo forme úverov jedispozícii do výšky 4 000 000 000 EUR na obdobie od 1. januára 2024 do 31. decembra 2027. Táto suma nepredstavuje časť sumy záruky pre vonkajšiu činnosťzmysle článku 31 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2021/947.

4.Komisia stanoví počiatočnú orientačnú sumu financovania, ktorá jedispozícii pre každého prijímateľa,súlademetodikou stanovenouprílohe I v príslušnom vykonávacom rozhodnutí uvedenomčlánku 15, vypočítanú na základe najnovších dostupných údajov ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto nariadeniasúladečlánkom 29. Orientačné sumy sa môžu počas vykonávania zmeniťsúlade so zásadami stanovenýmičlánku 21.

5.Podľa článku 19 je suma finančných prostriedkov sprístupnenýchrámci Investičného rámca pre západný Balkán (WBIF) uvedenéhočlánku 12 nariadenia (EÚ) 2021/1529 19 aspoň 50 % celkovej sumy uvedenejodseku 1. Tento príspevok zahŕňa celú sumu nenávratnej finančnej podpory uvedenejodseku 2 písm. a) tohto článku po odpočítaní sumy tvorby rezerv.

6.Zdroje uvedenéodseku 2 písm. b) sa môžu použiť na technickúadministratívnu pomoc pri vykonávaní nástroja, ako sú prípravné akcie, monitorovanie, kontrola, audithodnotiace činnosti, ktoré sú potrebné na riadenie nástrojadosiahnutie jeho cieľov, najmä na štúdie, stretnutia expertov, odbornú prípravu, konzultácieorgánmi na strane prijímateľov, konferencie, konzultácie so zainteresovanými stranami, informačnékomunikačné činnosti vrátane inkluzívnych osvetových akciípodnikovej komunikáciepolitických prioritách Únie, pokiaľ súvisiacieľmi tohto nariadenia, na výdavky spojené so sieťami IT zameranými na spracovanievýmenu informácií, na podnikové nástroje informačných technológií, ako aj na všetky ostatné výdavkyústrediachdelegáciách Únie na administratívnukoordinačnú podporu potrebnú pre nástroj. Výdavky môžu napokon pokrývať aj náklady na iné podporné činnosti, ako je kontrola kvalitymonitorovanie projektov alebo programov na mieste,náklady na partnerské poradenstvoexpertov na účely vyhodnoteniarealizácie reforieminvestícií.

Článok 7
Implementácia
formy financovaniaprostriedkov Únie

1.Nástroj sa vykonávasúladenariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046,to buďpriamom riadení, alebonepriamom riadeníktorýmkoľvek zo subjektov uvedenýchčlánku 62 ods. 1 prvom pododseku písm. c) nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

2.Finančné prostriedky Únie sa môžu poskytovaťktorejkoľvekforiem stanovenýchnariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046, najmä formou finančnej pomoci, grantov, verejného obstarávaniaoperácií kombinovaného financovania.

3.V závislosti od požadovanej prevádzkovejfinančnej kapacity môže byť povereným subjektom vykonávajúcim operácie kombinovaného financovania Európska investičná banka alebo Európsky investičný fond, multilaterálne medzinárodné finančné inštitúcie, napríklad Európska banka pre obnovurozvoj, alebo bilaterálne európske finančné inštitúcie, ako sú napríklad rozvojové banky. Ak je to možné, vykonávanie operácií kombinovaného financovaniarámci nástroja sa doplní ďalšími formami finančnej podpory buď od členských štátov, alebo od tretích strán.

Článok 8
Pravidlá oprávnenosti osôb
subjektov, pôvodu dodávokmateriálovobmedzeniarámci nástroja

1.    Účasť na postupoch verejného obstarávaniaudeľovania grantovsúvislostičinnosťami financovanými podľa tohto nástroja je otvorená pre medzinárodnéregionálne organizáciepre všetky fyzické osoby, ktoré sú štátnymi príslušníkmi týchto krajín, ako aj právnické osoby, ktoré sú skutočne usadenétýchto krajinách:

a)členské štáty, prijímatelia, zmluvné strany DohodyEurópskom hospodárskom priestorekrajiny, na ktoré sa vzťahuje príloha I k nariadeniu (EÚ) 2021/947príloha I k nariadeniu (EÚ) 2021/1529;

b)krajiny, ktorým Komisia umožnila recipročný prístupvonkajšej pomociprijímateľov.

2.    Recipročný prístup uvedenýodseku 1 písm. b) sa môže udeliť na obmedzené obdobietrvaní aspoň jedného roka, keď krajina udelí oprávnenosť subjektomÚnie a z krajín oprávnených podľa tohto nástroja na základe rovnakých podmienok.

O recipročnom prístupe rozhoduje Komisia po konzultácii s dotknutým prijímateľom.

3.    Všetky dodávkymateriály financovanéobstaranérámci tohto nástroja musia pochádzaťktorejkoľvek krajiny uvedenejodseku 1 písm. a)písm. b),tovýnimkou prípadov, keď dodávkymateriály nemožno získať za primeraných podmienokžiadnejuvedených krajín. Okrem toho sa uplatňujú pravidlá týkajúce sa obmedzení uvedenéodseku 6.

4.    Pravidlá oprávnenosti stanovenétomto článku sa neuplatňujú na fyzické osoby, ktoré sú zamestnané oprávnenými dodávateľmi, prípadne subdodávateľmi, alebo ktoré majúnimi zákonne uzavreté iné zmluvy,nepredstavujú pre ne obmedzenia na základe štátnej príslušnostivýnimkou prípadov, keď sú obmedzenia týkajúce sa štátnej príslušnosti založené na pravidlách stanovenýchodseku 6.

5.    V prípade akcií spolufinancovaných subjektom alebo vykonávanýchrámci priameho riadenia alebo nepriameho riadenia so subjektmi podľa článku 62 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sa uplatňujú aj pravidlá týchto subjektov. Týmto nie sú dotknuté obmedzenia stanovené podľa odseku 6, ktoré sa náležite zohľadniadohodách uzavretýchtýmito subjektmi.

6.    Pravidlá oprávnenostipôvod dodávokmateriálov uvedenýchodsekoch 13štátna príslušnosť fyzických osôbzmysle odseku 4 môžu byť obmedzené, pokiaľ ideštátnu príslušnosť, geografické umiestnenie alebo povahu právnických osôb, ktoré sa zúčastňujú na postupoch udeľovania, ako aj vzhľadom na geografický pôvod dodávokmateriálovtýchto prípadoch:

a)ak sa takéto obmedzenia vyžadujúdôvodu osobitnej povahy a/alebo cieľov činnosti alebo osobitného postupu udeľovania zákazky a/alebo ak sú tieto obmedzenia potrebné na účinné vykonávanie akcie;

b)ak akcia alebo osobitné postupy udeľovania zákaziek ovplyvňujú bezpečnosť alebo verejný poriadok, najmä pokiaľ idestrategické aktívazáujmy Únie, jej členských štátov alebo ktoréhokoľvek prijímateľa vrátane bezpečnosti, odolnostiochrany integrity digitálnej infraštruktúry (vrátane sieťovej infraštruktúry 5G), komunikačnýchinformačných systémovsúvisiacich dodávateľských reťazcov.

7.    Žiadateliauchádzačineoprávnených krajín, ktorí predkladajú ponuky, môžu byť akceptovaní ako oprávneníprípade naliehavosti alebo vtedy, keď služby na trhoch príslušných krajín alebo území nie súdispozícii, aleboiných náležite odôvodnených prípadoch,ktorých by uplatňovanie pravidiel oprávnenosti znemožnilo alebo nesmierne sťažilo realizáciu akcie.

Článok 9 
Dohodanástroji

1.    V záujme vykonávania nástroja uzavrie Komisiakaždým prijímateľom dohodunástroji,ktorej sa stanovia povinnostiplatobné podmienky prijímateľov na vyplatenie financovanianástroja.

2.    Dohodunástroji dopĺňajú dohodyúveresúladečlánkom 17,ktorých sa stanovujú osobitné ustanovenia pre riadenievyužívanie financovania poskytovaného vo forme úverov.

3.    Financovanie sa prijímateľom poskytne až po nadobudnutí platnosti príslušných dohôdnástrojiplatných dohôdúvere.

4.    Dohodounástrojidohodamiúvere uzatvorenýmikaždým prijímateľomdohodami uzavretýmiosobami alebo subjektmi, ktoré dostávajú finančné prostriedky Únie, sa zabezpečí plnenie povinností stanovenýchčlánku 129 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

5.    Dohodanástroji obsahuje potrebné podrobné ustanovenia týkajúce sa:

a)záväzku prijímateľov dosiahnuť pokrok smeromefektívnejšímúčinnejším systémom kontrolyposilniť boj proti praniu špinavých peňazí, financovaniu terorizmu, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, daňovým podvodom alebo daňovým únikom;

b)pravidiel týkajúcich sa uvoľnenia, zadržania, zníženiaprerozdelenia finančných prostriedkovsúladečlánkom 21;

c)činností súvisiacichriadením, kontrolou, dohľadom, monitorovaním, hodnotením, podávaním správauditomrámci nástroja, ako aj preskúmaní systémov, vyšetrovaní, opatrení proti podvodomspolupráce;

d)pravidiel podávania správ Komisiitom, čiako sú splnené platobné podmienky uvedenéčlánku 12;

e)pravidieloblasti daní, cielpoplatkovsúladečlánkom 27 ods. 910 nariadenia (EÚ) 2021/947;

f)opatrení na predchádzanie nezrovnalostiam, podvodom, korupciikonfliktom záujmov, ich odhaľovanie, vyšetrovanienápravu, ako aj povinnosti bezodkladne informovať Komisiuúrad OLAFpodozreniachnezrovnalostí, podvodov, korupciekonfliktu záujmov aleboich skutočných prípadochnásledných opatreniach; 

g)povinností uvedenýchčlánkoch 2223 vrátane presných pravidielčasového rámca zberu údajov prijímateľmiprístupu Komisieúradu OLAF;

h)postupu na zabezpečenie toho, aby sa žiadostivyplatenie úverovej podpory pohybovalirámci dostupnej sumy úveru pri zohľadnení článku 6 ods. 3;

i)práva Komisie primerane znížiť poskytovanú podporurámci nástrojavymáhať akúkoľvek sumu vynaloženú na dosiahnutie cieľov nástroja alebo požiadaťpredčasné splatenie úveruprípadoch nezrovnalostí, podvodu, korupciekonfliktov záujmov, ktoré poškodzujú finančné záujmy Úniektoré prijímateľ nenapravil, aleboprípade závažného porušenia povinnosti vyplývajúcejdohodynástroji;

j)pravidielspôsobov podávania správ prijímateľom na účely monitorovania vykonávania nástrojaposúdenia plnenia cieľov stanovenýchčlánku 3.

Článok 10
Prenosy, ročné splátky, viazané rozpočtové prostriedky

1.Odchylne od článku 12 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sa nevyužité viazanéplatobné rozpočtové prostriedkyrámci nástroja automaticky prenášajúmôžu sa viazaťpoužiť do 
31. decembra nasledujúceho rozpočtového roka. Prenesená suma sa použijenasledujúcom rozpočtovom roku ako prvá.

2.Komisia informuje Európsky parlamentRaduprenesených viazaných rozpočtových prostriedkochsúladečlánkom 12 ods. 6 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

3.Odchylne od článku 15 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046opätovnom sprístupnení rozpočtových prostriedkov sapôvodnom rozpočtovom riadku znovu sprístupnia viazané rozpočtové prostriedky zodpovedajúce sume rozpočtových prostriedkov, ktorých viazanosť boladôsledku úplného alebo čiastočného nevykonania akcierámci nástroja zrušená.

4.Rozpočtové záväzky, ktoré sa vzťahujú na akcie trvajúce viac ako jeden rozpočtový rok, sa môžu rozdeliť na ročné splátky počas viacerých rokovsúladečlánkom 112 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

KAPITOLA III

Programy reforiem

Článok 11
Predkladanie programov reforiem

1.S cieľom získať akúkoľvek podporu poskytnutúrámci nástroja každý prijímateľ predloží Komisii program reforiem na obdobie trvania nástroja, ktorý bude vychádzaťčasti týkajúcej sa štrukturálnych reforiem najnovšieho programu hospodárskych reforiemzo súvisiaceho spoločného politického usmernenia dohodnutéhorámci hospodárskehofinančného dialógumáji 2023, prípadne zo svojej národnej stratégie rastu,revidovanej metodiky rozširovania, najnovšieho balíka rozširovaniahospodárskehoinvestičného plánu pre západný Balkán.

2.V programoch reforiem sa stanovia reformy, ktoré má prijímateľ vykonať, ako aj oblasti investícií zamerané na dosiahnutie všeobecnýchšpecifických cieľov stanovenýchčlánku 3. Programy reforiem zahŕňajú opatrenia na realizovanie reforiem prostredníctvom komplexnéhokoherentného balíka.základných oblastiach vrátane právneho štátu, boja proti korupcii, základných právslobody prejavu saprogramoch reforiem zohľadňujú posúdenia uvedenénajnovšom balíku rozširovania.

3.Program reforiem musí byťsúladenajnovším rámcom makroekonomickejfiškálnej politiky predloženým Komisiikontexte hospodárskehofinančného dialóguEÚ.

4.Programy reforiem musia byťsúladeprioritami reforiem určenýmikontexte cesty prijímateľapristúpeniu a s inými príslušnými dokumentmi, ako je dohodastabilizáciipridružení, národný energetickýklimatický plán, vnútroštátne stanovený príspevok podľa Parížskej dohodycieľ dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050,podporovať ich.

5.V rámci programov reforiem sa musia dodržiavať všeobecné zásady stanovenéčlánku 4.

6.Komisia vyzve prijímateľov, aby do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predložili svoje príslušné programy reforiem.

7.V prípade prerozdelenia podpory poskytnutejrámci nástroja, ktoré vedietomu, že prijímateľ dostane dodatočnú podporu, Komisia vyzve prijímateľa, aby do troch mesiacov predložil revidovaný program reforiem na zostávajúce obdobie trvania nástroja.

Článok 12
Zásady financovania
rámci programov reforiem

1.Nástrojom sa stimuluje realizovanie programu reforiem každého prijímateľa stanovením platobných podmienok týkajúcich sa uvoľnenia finančných prostriedkov. Tieto platobné podmienky sa uplatňujú na finančné prostriedky podľa článku 6 ods. 2 písm. a)článku 6 ods. 3majú formu kvalitatívnych alebo kvantitatívnych krokov. Tieto kroky odrážajú pokrokkonkrétnych sociálno-ekonomických reformách,to ajsúvislosti so základnými prvkami procesu rozširovaniaprávneho štátu, ktoré súvisiadosahovaním rôznych cieľov nástroja stanovenýchčlánku 3,tosúladenajnovším balíkom rozširovania.

Splnenie platobných podmienok vedie k úplnému alebo čiastočnému uvoľneniu finančných prostriedkov v závislosti od stupňa ich dokončenia.

2.Pokiaľ idefinancovanie využívané prostredníctvom fondu uvedenéhočlánku 19, splnenie platobných podmienok uvedenýchodseku 1 predstavuje predbežnú validáciu. Finančné prostriedky sa vyplatia po prijatí žiadostiplatbu od správcov spoločného fondu zriadenéhorámci WBIF na prijímanie príspevkov darcov.

3.Makrofinančná stabilita, riadne riadenie verejných financií, transparentnosťdohľad nad rozpočtom sú všeobecnými podmienkami pre platby, ktoré musia byť splnené, aby sa uvoľnili akékoľvek finančné prostriedky.

Článok 13
Obsah programov reforiem

1.Programy reforiem musia obsahovať najmä tieto prvky, ktoré musia byť odôvodnenépodložené:

a)opatrenia predstavujúce koherentnú, komplexnúprimerane vyváženú reakciu na ciele stanovenéčlánku 3 vrátane štrukturálnych reforiem, investíciíopatrení na zabezpečenie súladupodmienkami, ak je to vhodné;

b)vysvetlenie, ako sú opatrenia zosúladené so zásadami, stratégiami,plánmiprogramami uvedenýmičlánku 11;

c) vysvetlenie očakávaného rozsahu,akom majú opatrenia prispieťcieľomoblasti klímyživotného prostredia;

d)v prípade reforieminvestícií orientačný harmonogrampredpokladané platobné podmienky na uvoľnenie finančných prostriedkov vo forme kvalitatívnychkvantitatívnych krokov, ktoré sa majú vykonať najneskôr do 31. augusta 2027;

e)podrobnosti účinného monitorovania, podávania správhodnotenia programu reforiem prijímateľom vrátane príslušných ukazovateľov stanovenýchodseku 2;

f)vysvetlenie systému prijímateľa na účinné predchádzanie nezrovnalostiam, podvodom, korupciikonfliktom záujmov, ich odhaľovanienápravuna presadzovanie pravidiel kontroly štátnej pomoci;

g)akékoľvek iné relevantné informácie.

2.Programy reforiem sú založené na výsledkochobsahujú ukazovatele hodnotenia pokroku pri dosahovaní stanovených všeobecnýchšpecifických cieľov. Tieto ukazovatele vychádzajú, ak je to vhodnérelevantné,medzinárodne dohodnutých ukazovateľovukazovateľov, ktoré už súdispozíciisúvislostipolitikami prijímateľov. Ukazovatele musia byťčo najväčšej miere koherentné ajkľúčovými podnikovými ukazovateľmi zahrnutými do rámca pre výsledky Nástroja predvstupovej pomoci (IPA III), do rámca merania výsledkov EFSD+do rámca WBIF.

Článok 14
Posúdenie programov reforiem Komisiou

1.Komisia bez zbytočného odkladu posúdi relevantnosť, komplexnosťvhodnosť programu reforiem každého prijímateľa alebo prípadne akejkoľvek zmeny programu. Pri tomto posudzovaní Komisia úzko spolupracujedotknutým prijímateľommôže predložiť pripomienky alebo požiadaťdodatočné informácie.

2.Pri posudzovaní programov reforiem Komisia zohľadní príslušné dostupné analytické informácieprijímateľovi, odôvodnenieprvky, ktoré prijímateľ poskytolzmysle článku 13, ako aj akékoľvek iné relevantné informácie, napríklad informácie uvedenéčlánku 11.

3.Komisia pri posúdení zohľadní najmä tieto kritériá:

a)či program reforiem predstavuje relevantnú, komplexnú, koherentnúprimerane vyváženú reakciu na ciele stanovenéčlánku 3;

b)či možno očakávať, že program reforiem urýchli pokrok smerompreklenutiu sociálno-ekonomickej priepasti medzi prijímateľmiÚniou, čím sa posilní ich hospodársky, sociálnyenvironmentálny rozvojpodporí konvergencia smeromnormám Únie;

c)či možno očakávať, že program reforiem urýchli prechod prijímateľov na udržateľné, klimaticky neutrálneinkluzívne hospodárstva odolné voči zmene klímy,to zlepšením regionálnej prepojenosti, dosiahnutím pokrokudvojakej transformácii zelenýchdigitálnych technológií vrátane biodiverzityposilnením inovácií, vzdelávaniazručnostíširšieho trhu práce;

d) či možno očakávať, že programom reforiem sa ďalej posilnia základné prvky procesu rozširovania vymedzené v článku 3 ods. 2 písm. i);

e)či saprograme reforiem primerane riešia potenciálne rizikásúlade so základnými podmienkami a s platobnými podmienkami;

f)či sú platobné podmienky navrhnuté prijímateľom primeranéambiciózne,súladeposúdenímnajnovšieho balíka rozširovania, ako aj dostatočne zmysluplnéjasné na to, aby sa umožnilo zodpovedajúce uvoľnenie finančných prostriedkovprípade ich splnenia,či sú navrhované ukazovatele podávania správ primeranédostatočné na monitorovanie pokroku dosiahnutého pri plnení celkových cieľovna podávanie správňom;

g)či sa očakáva, že sa opatreniami navrhnutými prijímateľom zabezpečí účinné predchádzanie nezrovnalostiam, podvodom, korupciikonfliktom záujmov pri využívaní finančných prostriedkov poskytnutýchrámci nástroja, ich odhaľovanienáprava,že sa nimi zabezpečí, aby nedochádzalodvojitému financovaniunástrojainých programov Únie, ako aj od iných darcovrámci nástrojainých programov Únie ani od iných darcov.

4.Pri posudzovaní programov reforiem, ktoré prijímatelia predložia, môžu Komisii pomáhať experti.

Článok 15
Vykonávacie rozhodnutie Komisie

1.V prípade kladného posúdenia Komisia prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia schváli program reforiem predložený prijímateľomsúladečlánkom 14, prípadne jeho zmenu predloženúsúladečlánkom 16. Takéto vykonávacie rozhodnutie sa prijmesúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 27 ods. 2.

2.Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie sa stanovia reformy, ktoré má prijímateľ realizovať, oblasti investícií, ktoré sa majú podporovať,platobné podmienky vyplývajúceprogramu reforiem vrátane orientačného harmonogramu.

3.Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie sa stanoví aj:

a)orientačná výška celkových finančných prostriedkov, ktoré má prijímateľdispozícii,plánované splátky, ktoré sa majú uvoľniť, vrátane predbežného financovania, štruktúrovanésúladečlánkom 13, keď prijímateľ dosiahne uspokojivé splnenie príslušných platobných podmienok vo forme kvalitatívnychkvantitatívnych krokov určenýchsúvislostirealizovaním programu reforiem;

b)rozdelenie financovania medzi úverovú podporunenávratnú podporu podľa jednotlivých splátok;

c)lehota, do ktorej sa musia dokončiť konečné platobné podmienkysúvislostireformami;

d)podrobnostiharmonogram monitorovania, podávania správrealizovania programu reforiem, prípadne vrátane opatrení potrebných na dosiahnutie súladučlánkom 24;

e)ukazovatele stanovenéčlánku 13 ods. 2 na posúdenie pokroku pri dosahovaní všeobecnýchšpecifických cieľov uvedenýchčlánku 3.

Článok 16
Zmeny programov reforiem

1.Ak prijímateľdôvodu objektívnych okolností už nemôže dosiahnuť program reforiem vrátane príslušných platobných podmienok, či už čiastočne alebo úplne, môže navrhnúť zmenený program reforiem.takom prípade môže prijímateľ predložiť Komisii odôvodnenú žiadosťzmenu jej vykonávacieho rozhodnutia uvedenéhočlánku 15 ods. 1.

2.Komisia môže zmeniť vykonávacie rozhodnutie, najmäcieľom zohľadniť zmenu dostupných súmsúlade so zásadami podľa článku 21.

3.Ak sa Komisia domnieva, že príčiny uvedené prijímateľom odôvodňujú zmenu programu reforiem, Komisia posúdi zmenený program reforiemsúladečlánkom 14bez zbytočného odkladu môže zmeniť vykonávacie rozhodnutie uvedenéčlánku 15 ods. 1.

4.V zmene môže Komisia akceptovať lehoty týkajúce sa platobných podmienok, ktoré siahajú do roku 2028. To nemá vplyv na konečnú lehotu stanovenúčlánku 21 ods. 8.

Článok 17
Dohoda
úvere, operácie vypožičiavania si finančných prostriedkovposkytovania úverov

1.Na financovanie podpory vo forme úverov poskytnutejrámci nástroja je Komisiamene Únie splnomocnená vypožičať si potrebné finančné prostriedky na kapitálových trhoch alebo od finančných inštitúciísúladečlánkom 220a nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

2.Odchylne od článku 220 ods. 4 nariadeniarozpočtových pravidlách sa vyplatenie úveru môže uskutočniť prostredníctvom rámca WBIFmene prijímateľa. Vymožené sumy sa prevedú na prijímateľa.

3.Komisia uzavrieprijímateľom dohoduúvere.dohodeúvere sa stanoví maximálna suma úveru, obdobie dostupnostipodrobné podmienky podpory poskytnutejrámci nástroja vo forme úverov. Trvanie úverov od podpisu dohodyúvere je maximálne 40 rokov.

Okrem článku 220 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 a odchylne od neho obsahuje dohoda o úvere výšku predbežného financovania a pravidlá zúčtovania predbežného financovania.

Pokiaľ ide o sumu úverov uskutočnených prostredníctvom rámca WBIF, v dohode o úvere sa takisto:

a)stanoví, že prijímateľ neodvolateľnebezpodmienečne splnomocňuje Komisiu, aby vyplatila prostriedky subjektu, ktorý implementuje fond, na žiadosť tohto subjektuže Komisia je zbavená svojich platobných záväzkov voči prijímateľovi tým, že uskutoční platbu tomuto subjektu;

b)stanoví povinnosť prijímateľa znášať náklady na vykonávanievšetky poplatky splatnésúvislostiimplementáciou fondusúladepodmienkami dohodnutými medzi Komisiousubjektom implementujúcim fond.

Článok 18
Tvorba rezerv

1.Podľa článku 211 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sa rezerva na úvery podľa tohto nariadenia vytvorí vo výške 9 % po sprístupnení akýchkoľvek finančných prostriedkov, na ktoré sa vzťahuje článok 6 ods. 3 tohto nariadenia. Tvorba rezerv sa prebiehafinančného krytia uvedenéhočlánku 6 ods. 2 písm. a).

Rozpočtové záväzky na tvorbu rezerv sa prijmú do 31. decembra 2027. Odchylne od článku 211 ods. 2 poslednej vety nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sa tvorba rezerv realizuje postupne a v plnej výške najneskôr pri úplnom vyplatení úverov.

2.Tvorba rezerv prebieha prostredníctvom vkladov do spoločného rezervného fondu. Môže sa vzťahovať aj na úvery na makrofinančnú pomocsúladečlánkom 31 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/947. Miera tvorby rezerv sa preskúma aspoň každé tri roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

3.Komisia je splnomocnená prijať delegovaný aktsúladečlánkom 26cieľom zmeniť mieru tvorby rezerv pri uplatnení kritérií stanovenýchčlánku 211 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

Článok 19
Realizácia investičných projektov
programovrámci Investičného rámca pre západný Balkán

1.S cieľom využiť pákový efekt finančnej podpory EÚ na prilákanie dodatočných investícií sa investície do infraštruktúry podporujúce programy reforiem realizujú prostredníctvom rámca WBIF.

2.Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie uvedenomčlánku 15 sa stanoví suma finančných prostriedkov, ktoré sa majú sprístupniť na použitierámci WBIF.

3.Komisia po prijatí rozhodnutia uvedenéhočlánku 21 ods. 3 predloží príslušné návrhy investičných projektov alebo programovzáujme získania stanoviska výkonnej rady pre rámec WBIF uvedenejčlánku 35 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2021/947.

4.Najmenej 37 % nenávratnej finančnej podpory poskytovanej prostredníctvom rámca WBIF zodpovedá cieľomoblasti klímy.

5.Financovanierámci nástroja poskytnutéfinančného krytia uvedenéhočlánku 6 ods. 2 písm. a) sa po odpočítaní sumy tvorby rezerv vykonávarámci nepriameho riadenia, pričom sa zohľadňuje súbor investícií,postupne sa poskytuje prostredníctvom príspevkov vyplatených do spoločného fondu zriadenéhorámci WBIF na získanie príspevkov darcov.

6.Toto financovanie sa nesprístupní na investície podporované zo spoločného fondu, kým sa neprijme rozhodnutie uvedenéčlánku 21 ods. 3. 

7.Financovanierámci nástroja poskytnutéúverov uvedenýchčlánku 6 ods. 5 sa sprístupní prostredníctvom rámca WBIF na základe dohodyúvere medzi Komisiouprijímateľmisúladečlánkom 17 ods. 2.prípade všetkých dohôdúvere sa spolu predkladá Komisii maximálne dvanásť žiadostívyplatenie prostriedkov od správcov spoločného fondu uvedenéhočlánku 12 ods. 2 za rok. Investičné projektyprogramy môžu získať podporudvoch zdrojov financovania uvedenýchodseku 1, ako ajiných programovnástrojov Únie pod podmienkou, že takáto podporarôznych zdrojov, programovnástrojov zabezpečuje doplnkovosťnepokrýva rovnaké náklady.

Článok 20
Predbežné financovanie

1.Po predložení programu reforiem Komisii môže prijímateľ požiadaťuvoľnenie predbežného financovania až do výšky 7 % celkovej sumy plánovanejrámci tohto nástrojasúladečlánkom 6 ods. 4.

2.Komisia môže uvoľniť požadované predbežné financovanie po prijatí svojho vykonávacieho rozhodnutia uvedenéhočlánku 15po nadobudnutí platnosti dohodynástrojiuvedenej dohodyúvere. Finančné prostriedky sa uvoľniasúladečlánkom 21 ods. 3 prvou vetou a s výhradou splnenia podmienok stanovenýchčlánku 5.

3.Komisia rozhodneharmonograme vyplácania predbežného financovania, ktoré sa môže vyplatiťjednej alebo vo viacerých tranžiach.

Článok 21
Posúdenie splnenia platobných podmienok, zadržanie, zníženie
prerozdelenie finančných prostriedkov, pravidlá týkajúce sa platieb

1.Prijímateľ dvakrát ročne predloží riadne odôvodnenú žiadosťuvoľnenie finančných prostriedkov, pokiaľ idesplnené platobné podmienky týkajúce sa kvantitatívnychkvalitatívnych krokov.

2.Komisia bez zbytočného odkladu posúdi, či prijímateľ dosiahol uspokojivé splnenie platobných podmienok stanovených vo vykonávacom rozhodnutí Komisie uvedenomčlánku 15 ods. 1. Uspokojivé splnenie týchto platobných podmienok predpokladá, že prijímateľ nezrušil opatrenia týkajúce sa rovnakých reforiem,prípade ktorých dosiahol uspokojivé splneniepredchádzajúcich rozhodnutiach. Komisii môžu pomáhať experti.

3.Ak Komisia pozitívne posúdi uspokojivé splnenie všetkých uplatniteľných podmienok, bez zbytočného odkladu prijme rozhodnutie, ktorým povolí uvoľnenie finančných prostriedkov zodpovedajúcich týmto podmienkam.tomto rozhodnutí sasúladerozdelením stanovenýmčlánku 6 ods. 4 stanoví suma finančných prostriedkov, ktoré sa majú sprístupniť ako finančná pomocktoré sú nasmerované priamo do vnútroštátneho rozpočtu,suma, ktorá sa má sprístupniť prostredníctvom rámca WBIF. Pokiaľ idetieto sumy, rozhodnutie predstavuje podmienku uvedenúčlánku 12 pre sumu finančných prostriedkov, ktoré sa majú sprístupniť ako finančná pomocktoré sú nasmerované priamo do vnútroštátneho rozpočtu,predbežná validácia uvedenáčlánku 12 pre sumu, ktorá sa má sprístupniť prostredníctvom rámca WBIF.

4.Ak Komisia posúdi splnenie akýchkoľvek podmienok na základe orientačného harmonogramu negatívne, uvoľnenie finančných prostriedkov, ktoré zodpovedá týmto podmienkam, sa zadrží. Zadržané sumy možno uvoľniť len vtedy, keď prijímateľrámci následnej žiadostiuvoľnenie finančných prostriedkov riadne zdôvodní, že prijal potrebné opatrenia na zabezpečenie uspokojivého plnenia príslušných podmienok.

5.Ak Komisia dospejezáveru, že prijímateľ neprijal potrebné opatrenialehote 12 mesiacov od pôvodného negatívneho posúdenia uvedenéhoodseku 6, Komisia zníži sumu nenávratnej finančnej podporyúveru úmernečasti zodpovedajúcej príslušným platobným podmienkam. Počas prvého roka vykonávania sa uplatňuje lehota 24 mesiacov vypočítaná od počiatočného negatívneho posúdenia uvedenéhoodseku 6. Prijímateľ môže do dvoch mesiacov od oznámenia záverov Komisie predložiť svoje pripomienky.

6.Akákoľvek suma zodpovedajúca platobným podmienkam, ktoré neboli splnené do 
31. decembra 2028, nie je splatná prijímateľom, pričom sa zruší jej viazanosť alebo sa zruší jej časťdostupnej výšky úverovej podpory, ak je to vhodné.

7.Komisia môže znížiť výšku nenávratnej finančnej podpory,to aj kompenzáciousúladečlánkom 102 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046, alebo úveruprípade zistených prípadov nezrovnalostí, podvodov, korupciekonfliktov záujmov, ktoré majú vplyv na finančné záujmy Úniektoré prijímateľ nenapravil, aleboprípade vážnych obávsúvislostitakýmito nezrovnalosťami, podvodmi, korupcioukonfliktom záujmov, aleboprípade závažného porušenia povinnosti vyplývajúcejdohôdnástroji alebodohôdúvere,to aj na základe informácií poskytnutých úradom OLAF.

8.Komisia môže rozhodnúťprerozdelení akejkoľvek sumy zníženej podľa odseku 6 alebo 7 medzi ostatných prijímateľov nástroja zmenou vykonávacích rozhodnutí uvedenýchčlánku 15 ods. 1.

9.Odchylne od článku 116 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 lehota na platbu uvedenáčlánku 116 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 začína plynúť odo dňa oznámenia rozhodnutiapovolení vyplatenia prostriedkov prijímateľovi podľa odseku 4 tohto článku, pokiaľ idečasť financovaniarámci nástroja, ktorá sa vypláca ako finančná pomoc nasmerovaná priamo do vnútroštátnych rozpočtov prijímateľov.

10.Na platby uskutočnené ako finančná pomoc nasmerovaná priamo do vnútroštátnych rozpočtov prijímateľov podľa tohto článkučlánku 22 tohto nariadenia sa neuplatňuje článok 116 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

11.Vyplácanie finančných prostriedkovrámci tohto nástroja je podmienené dostupným financovaním. Finančné prostriedky sa vyplácajúsplátkach. Splátka môže byť vyplatenájednej tranži alebo vo viacerých tranžiach.

12.Suma sprístupnená ako finančná pomoc nasmerovaná priamo do vnútroštátneho rozpočtu sa vyplatí na základe rozhodnutia uvedenéhoodseku 3súladedohodouúvere.

13.Vyplatenie akejkoľvek sumy podpory vo forme úverov, či už nasmerovanej priamo do vnútroštátneho rozpočtu alebo prostredníctvom rámca WBIF, je podmienené tým, že prijímateľ predloží žiadosťplatbu vo forme stanovenejdohodeúvere.

14.Suma sprístupnená prostredníctvom rámca WBIF sa vyplatí na základe rozhodnutia uvedenéhoodseku 3 na základe žiadostiplatbu uvedenejodseku 13po prijatí žiadostiplatbu od správcov spoločného fondu zriadenéhorámci WBIF na prijímanie príspevkov darcov.

KAPITOLA IV

Ochrana finančných záujmov Únie

Článok 22
Ochrana finančných záujmov Únie

1.Pri vykonávaní nástroja prijmú Komisiaprijímatelia všetky vhodné opatrenia na ochranu finančných záujmov Únie, pričom zohľadnia zásadu proporcionalityosobitné podmienky, za ktorých bude nástroj fungovať, základnú podmienku stanovenúčlánku 5 ods. 1podmienky stanovenéosobitnej dohodenástroji, najmä pokiaľ idepredchádzanie podvodom, korupcii, konfliktom záujmovnezrovnalostiam, ich odhaľovanienápravu. Každý prijímateľ sa zaväzuje napredovať smeromúčinnýmefektívnym systémom riadeniakontrolyzabezpečí, že sa budú môcť vymáhať neoprávnene vyplatené alebo nesprávne použité sumy.

2.V dohodenástroji sa stanovujú tieto povinnosti prijímateľa:

a)pravidelne kontrolovať, či sa poskytnuté finančné prostriedky využilisúladeplatnými pravidlami, najmä pokiaľ ideprevenciu, odhaľovanienápravu podvodov, korupcie, konfliktov záujmovnezrovnalostí;

b)prijímať vhodné opatrenia na prevenciu, odhaľovanienápravu podvodov, korupcie, konfliktov záujmovnezrovnalostí, ktoré majú vplyv na finančné záujmy Únie, na zabránenie dvojitému financovaniuna prijatie právnych krokovzáujme vymáhania finančných prostriedkov, ktoré boli spreneverené,to ajsúvislostiakýmkoľvek opatrením na realizáciu reforieminvestičných projektov alebo programovrámci programov reforiem;

c)na účely odseku 1 tohto článku, najmä na účely kontrol využívania finančných prostriedkovsúvislostirealizáciou reforiem uvedenýchprogramoch reforiem, zabezpečovať zber primeraných údajovosobáchsubjektoch, ktoré dostávajú finančné prostriedky na vykonávanie opatrení programu reforiem podľa kapitoly III,prístupnim;

d)výslovne poveriť Komisiu, úrad OLAF, Európsky dvor audítorovprípadne EPPO, aby uplatnili svoje práva stanovenéčlánku 129 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

3.V dohodenástroji sa takisto stanovuje právo Komisie primerane znížiť poskytovanú podporurámci nástrojavymáhať akúkoľvek sumu vynaloženú na dosiahnutie cieľov nástroja alebo požiadaťpredčasné splatenie úveruprípadoch nezrovnalostí, podvodov, korupciekonfliktov záujmov, ktoré poškodzujú finančné záujmy Úniektoré prijímateľ nenapravil, aleboprípade závažného porušenia povinnosti vyplývajúcejtakýchto dohôd. Pri rozhodovanívýške vymáhanej sumyznížení alebosume, ktorá sa má predčasne splatiť, Komisia dodržiava zásadu proporcionalityzohľadňuje závažnosť nezrovnalosti, podvodu, korupcie alebo konfliktu záujmov, ktoré majú vplyv na finančné záujmy Únie, alebo závažnosť porušenia povinnosti. Pred tým, ako dôjdezníženiu alebo sa požiadapredčasné splatenie, dostane prijímateľ príležitosť predložiť svoje pripomienky.

4.Osobysubjekty, ktoré využívajú finančné prostriedkyrámci nástroja, bezodkladne oznámia všetky podozreniapodvodov, korupcie, konfliktu záujmovnezrovnalostí, ktoré majú vplyv na finančné záujmy Únie, Komisiiúradu OLAF.

Článok 23
Úloha vnútroštátnych vnútorných systémov
vnútroštátnych orgánov auditu 

1.Pokiaľ idečasť financovaniarámci nástroja vyplácaného ako finančná pomoc nasmerovaná priamo do vnútroštátnych rozpočtov prijímateľov, Komisia sa opieraexistujúcezlepšené systémy vnútornej kontroly prijímateľov vrátane vnútroštátnych orgánov audituprípadne koordinačných služieb pre boj proti podvodom každého prijímateľa zriadenýchrámci Nástroja predvstupovej pomoci.

Programy reforiem sa v prvých rokoch vykonávania prioritne zameriavajú na reformy týkajúce sa rokovaní o kapitole 32, najmä pokiaľ ide o riadenie verejných financií a vnútornú kontrolu, ako aj boj proti podvodom, a to spolu s kapitolami 23 a 24, najmä v súvislosti so spravodlivosťou, s korupciou a organizovanou trestnou činnosťou, a s kapitolou 8, najmä v súvislosti s kontrolou štátnej pomoci.

2.Prijímatelia bezodkladne nahlasujú Komisii akékoľvek nezrovnalosti, ktoré boli predmetom primárneho správneho alebo súdneho zistenia, vrátane podvodov,naďalej ju informujúnapredovaní akýchkoľvek správnychsúdnych konaní vzhľadom na takéto nezrovnalosti. Takéto nahlasovanie sa uskutočňuje elektronicky prostredníctvom systému riadenia nezrovnalostí, ktorý zriadila Komisia. 

3.Subjekty uvedenéodseku 2 vedú pravidelný dialógEurópskym dvorom audítorov, úradom OLAFprípadne EPPO.

4.Komisia môže vykonávať podrobné preskúmania systémov, pokiaľ ideplnenie vnútroštátneho rozpočtu na základe posúdenia rizikadialóguvnútroštátnymi orgánmi auditu,vydávať odporúčania na zlepšenie systémov.

5.Komisia môže prijať odporúčania určené prijímateľovi vo všetkých prípadoch, keď podľa jej názoru príslušné orgány neprijali potrebné opatrenia na predchádzanie, odhaľovanienápravu podvodov, korupcie, konfliktu záujmovnezrovnalostí, ktoré ovplyvnili správne finančné riadenie výdavkov financovanýchrámci nástroja alebo predstavujú vážne riziko, že ho ovplyvnia,vo všetkých prípadoch, keď zistí nedostatky ovplyvňujúce koncepciufungovanie kontrolného systému zavedeného orgánmi. Dotknutý prijímateľ tieto odporúčania uplatní alebo poskytne odôvodnenie, prečo tak neurobil.

KAPITOLA V

Monitorovanie, podávanie správ a hodnotenie

Článok 24
Monitorovanie
podávanie správ

1.Komisia monitoruje vykonávanie nástrojaposudzuje dosahovanie cieľov stanovenýchčlánku 3. Monitorovanie vykonávania musí byť cielenéprimerané činnostiam vykonávanýmrámci nástroja. Očakáva sa, že ukazovatele uvedenéčlánku 13 ods. 2 prispejúmonitorovaniu nástroja zo strany Komisie.

2.V dohodenástroji uvedenejčlánku 9 sa stanovujú pravidláspôsoby podávania správ prijímateľmi Komisii na účely odseku 1.

3.Komisia podáva Európskemu parlamentuRade výročnú správupokroku pri dosahovaní cieľov tohto nariadenia.

4.Komisia poskytne správu uvedenúodseku 3 prostredníctvom výboru uvedenéhočlánku 27.

Článok 25
Hodnotenie nástroja

1.Po 31. decembri 2027, ale najneskôr do 31. decembra 2031, Komisia vykoná ex post hodnotenie nariadenia.tomto ex post hodnotení sa posúdi príspevok Úniedosiahnutiu cieľov tohto nariadenia.

2.Pri tomto ex post hodnotení sa využívajú zásady osvedčených postupov Výboru OECD pre rozvojovú pomoccieľom zistiť, či sa ciele naplnili,navrhnúť odporúčania na zlepšenie budúcich akcií.

Komisia oznámi zistenia a závery tohto ex post hodnotenia spolu so svojimi pripomienkami a následnými opatreniami Európskemu parlamentu, Rade a členským štátom. Toto ex post hodnotenie sa môže prerokovať na žiadosť členských štátov. Jeho výsledky sa zohľadnia pri príprave budúcich programov a akcií a prideľovaní zdrojov. Uvedené ex post hodnotenie a následné opatrenia sa zverejnia.

Komisia zapája do procesu hodnotenia financovania z prostriedkov Únie poskytnutého v rámci tohto nariadenia v primeranom rozsahu všetky príslušné zainteresované strany vrátane prijímateľov, sociálnych partnerov, organizácií občianskej spoločnosti a miestnych orgánov a v prípade potreby sa môže snažiť o vypracovanie spoločných hodnotení s členskými štátmi a inými partnermi s úzkym zapojením prijímateľov.

KAPITOLA VI

Záverečné ustanovenia

Článok 26
Vykonávanie delegovanej právomoci

1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovenýchtomto článku.

2.Právomoc prijímať delegované akty uvedenéčlánku 18 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

3.Delegovanie právomoci uvedenéčlánku 18 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutímodvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré saňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie aleboneskoršiemu dátumu, ktorý jeňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultujeexpertmi určenými jednotlivými členskými štátmisúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva.

5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentuRade.

6.Delegovaný akt prijatý podľa článku 18 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietkulehote jedného mesiaca odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentuRade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlamentRada informovali Komisiusvojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺžijeden mesiac.

Článok 27
Postup výboru

1.Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výboromzmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 28
Informácie, komunikácia
publicita

1.Komisia môže na zabezpečenie zviditeľnenia finančných prostriedkov Únie určených na finančnú podporu,ktorou sa počítaprogramoch reforiem, vykonávať komunikačné činnosti vrátane spoločných komunikačných činnostíprijímateľmi. Komisia môžepríslušnom prípade zabezpečiť, aby sa podpora poskytnutárámci nástroja oznámilauznala prostredníctvom vyhláseniafinancovaní.

2.Príjemcovia finančných prostriedkov Únie musia, najmä pri propagácii akciíich výsledkov, priznať pôvodzabezpečiť zviditeľnenie finančných prostriedkov Únie tak, že poskytujú koherentné, účinnéprimerané cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médiíverejnosti, prípadne aj zobrazením emblému Únieuvedením náležitého vyhláseniafinancovaní, ktoré znie „financované Európskou úniou“.

3.Komisia realizuje informačnékomunikačné činnostisúvislostinástrojom, akciami vykonávanýmirámci nástroja a s dosiahnutými výsledkami. Finančné zdroje pridelené na nástroj takisto prispievajúinštitucionálnej komunikáciipolitických prioritách Únie, pokiaľ sa týkajú cieľov uvedenýchčlánku 3.

Článok 29
Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán.

1.2.Príslušné oblasti politiky 

Vzťahy EÚ so zvyškom sveta

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka: 

 novej akcie 

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 20  

 predĺženia trvania existujúcej akcie 

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu 

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

Strategickým cieľom nástroja je urýchliť sociálno-hospodársku konvergenciu hospodárstiev západného Balkánu s EÚ prostredníctvom podpory reforiem a cielených investícií.

Nástrojom by sa mali podporovať reformy a investície, ktoré umožňujú hospodársku integráciu západného Balkánu s jednotným trhom EÚ a posilňujú regionálnu hospodársku integráciu, reformy súvisiace so základnými prvkami procesu rozširovania (vrátane právneho štátu, verejného obstarávania, boja proti korupcii, podvodom a organizovanej trestnej činnosti), ako aj ďalšie zosúladenie s pravidlami, normami, politikami a postupmi EÚ s ohľadom na členstvo v Únii.

1.4.2.Špecifické ciele

Nástrojom sa budú podporovať opatrenia s cieľom:

– urýchliť prechod prijímateľov na udržateľné a inkluzívne hospodárstva schopné odolávať konkurenčným trhovým tlakom jednotného trhu Únie a stabilné investičné prostredie,

– posilniť regionálnu hospodársku integráciu najmä prostredníctvom pokroku pri vytváraní spoločného regionálneho trhu,

– posilniť hospodársku integráciu prijímateľov s jednotným trhom Únie,

– podporovať regionálnu hospodársku integráciu a lepšiu integráciu s jednotným trhom EÚ prostredníctvom lepšej prepojenosti v regióne v súlade s transeurópskymi sieťami,

– urýchliť zelenú transformáciu v súlade so zelenou agendou pre západný Balkán z roku 2020, ktorá sa vzťahuje na všetky hospodárske odvetvia, najmä energetiku, vrátane prechodu na dekarbonizované klimaticky neutrálne a obehové hospodárstvo odolné voči zmene klímy,

– podporovať digitálnu transformáciu ako nástroj na zabezpečenie udržateľného rozvoja a inkluzívneho rastu,

– podporovať inovácie, najmä pre MSP a v záujme podpory zelenej a digitálnej transformácie,

– posilniť kvalitné vzdelávanie, odbornú prípravu, rekvalifikáciu a zvyšovanie úrovne zručností a politiky zamestnanosti,

– ďalej posilniť základné prvky procesu rozširovania vrátane právneho štátu, demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd podporou nezávislého súdnictva, posilnením bezpečnosti, boja proti podvodom, korupcii, organizovanej trestnej činnosti a praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, daňovým únikom a daňovým podvodom; zabezpečiť súlad s medzinárodným právom; posilniť slobodu médií a akademickej slobody, ako aj priaznivé prostredie pre občiansku spoločnosť; podporiť sociálny dialóg; podporiť rodovú rovnosť, nediskrimináciu a toleranciu, zabezpečiť a posilniť dodržiavanie práv osôb patriacich k menšinám;

– posilniť účinnosť verejnej správy a podporiť transparentnosť, štrukturálne reformy a dobrú správu vecí verejných na všetkých úrovniach vrátane oblastí riadenia verejných financií, verejného obstarávania a kontroly štátnej pomoci; podporiť iniciatívy a orgány zapojené do podpory a presadzovania medzinárodnej spravodlivosti u prijímateľov zo západného Balkánu.

1.4.3.Očakávané výsledkyvplyv

Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny.

Očakáva sa, že podpora v rámci nástroja umožní prijímateľom realizovať reformy a investície potrebné na zvýšenie konkurencieschopnosti ich hospodárstiev, zvýšenie vnútornej prepojenosti regiónu a konvergencie s Úniou.

Vykonávaním nástroja by sa mali posilniť aj systémy vnútornej kontroly a riadenia verejných financií u prijímateľov, ako aj vykonávanie základných prvkov procesu rozširovania, najmä pokiaľ ide o právny štát a boj proti korupcii, podvodom a organizovanej trestnej činnosti.

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

Osobitné ukazovatele sa vymedzia v programe reforiem a v dohodách o úvere, ktoré sa uzatvoria s každým prijímateľom podľa článkov 12 a 17.

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy 

1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Hoci sú prijímatelia v rôznych etapách cesty k pristúpeniu k EÚ, svojou hospodárskou produkciou a konkurencieschopnosťou zaostávajú za EÚ. Prostredníctvom reforiem a investícií podporovaných v rámci tohto nástroja by sa malo zrýchliť dosahovanie lepšej konvergencie a súladu s normami EÚ, ako aj užšia hospodárska integrácia v rámci regiónu a s jednotným trhom EÚ.

Základnou podmienkou získania financovania v rámci tohto nástroja je, že prijímatelia budú udržiavať a rešpektovať účinné demokratické mechanizmy, právny štát a zaručia dodržiavanie ľudských práv vrátane práv osôb, ktoré patria k menšinám. Ďalšou základnou podmienkou je, aby sa Srbsko a Kosovo konštruktívne zapojili do normalizácie svojich vzťahov s cieľom v plnej miere vykonávať všetky svoje príslušné záväzky vyplývajúce z dohody o ceste k normalizácii a z prílohy k jej vykonávaniu a zo všetkých predchádzajúcich dohôd o dialógu a aby sa zapojili do rokovaní o komplexnej dohode o normalizácii vzťahov.

Komisia takisto overí, či boli splnené všeobecné podmienky (makro-finančná stabilita, riadne riadenie verejných financií, transparentnosť a dohľad nad rozpočtom).

V záujme získania financovania sa od prijímateľov bude požadovať, aby navrhli programy reforiem, a to na základe svojich stratégií rastu, programov hospodárskych reforiem, revidovanej metodiky rozširovania a revidovaných správ o rozširovaní, ktoré Komisia prijme prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia. Programy budú obsahovať obmedzený počet reforiem a oblastí investícií vrátane platobných podmienok a súm, ktoré sú s nimi spojené. Takéto podmienky odrážajú pokrok v konkrétnych sociálno-ekonomických reformách, a to aj v základných prvkoch procesu rozširovania a právneho štátu. Po rozhodnutí o schválení programov reforiem a uzavretí príslušných dohôd budú prijímatelia oprávnení na získanie predbežného financovania.

Finančné prostriedky v rámci nástroja sa uvoľnia polročne po tom, ako prijímatelia predložia žiadosti, ktoré odôvodňujú splnenie platobných podmienok a potvrdzujú zákonnosť a riadnosť všetkých príslušných transakcií, spolu so správou o následných opatreniach v prípadoch nesprávneho riadenia súvisiaceho financovania. Komisia sprístupní finančné prostriedky na základe svojho posúdenia žiadostí. Finančné prostriedky možno uvoľniť ako celé sumy, znížené sumy alebo ich úplne zadržať v závislosti od úrovne splnenia platobných podmienok, a to podľa druhu. Zadržané sumy možno v nasledujúcich rokoch prerozdeliť medzi ostatných prijímateľov.

Investície predpokladané v programoch reforiem budú podporené prostredníctvom rámca WBIF. Súvisiace projekty alebo programy budú predložené výkonnej rade pre rámec WBIF, aby vydala svoje stanovisko, len po posúdení splnenia príslušných platobných podmienok Komisiou a po následnom uvoľnení finančných prostriedkov, pričom sa na ne budú vzťahovať pravidlá príslušnej výzvy v rámci WBIF.

V období 2024 – 2027 sa očakávajú štyri ročné cykly.

1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Na dosiahnutie zrýchlenej hospodárskej konvergencie západného Balkánu s EÚ na ich ceste k potenciálnemu členstvu v Únii je nevyhnutná činnosť na únijnej úrovni. Rozsah nevyhnutnej pomoci je taký, že región naďalej potrebuje trvalú vonkajšiu podporu, ktorú by žiadny členský štát ani jeden darca nemohol poskytnúť sám. Únia má jedinečné postavenie na poskytovanie včasnej, koordinovanej a predvídateľnej viacročnej vonkajšej pomoci regiónu. Únia môže takisto využiť svoju kapacitu na vypožičiavanie si finančných prostriedkov na to, aby prijímateľom v regióne poskytla úvery za výhodných podmienok, ako aj na to, aby poskytla granty na viacročnom základe.

1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

Nástroj vychádza z pomoci poskytnutej západnému Balkánu v rámci Nástroja predvstupovej pomoci (IPA III) a dopĺňa ho, pričom takisto využíva jeden z jeho úspešných mechanizmov – Investičný rámec pre západný Balkán. Obidva tieto nástroje preukázali, že financovanie z prostriedkov EÚ môže ponúknuť značný pákový efekt, ak sa využíva spolu s financovaním od iných darcov v kontexte kombinovaného financovania. Formát tohto nástroja sa však líši v tom, že sa vo veľkej miere spolieha na zvýhodnené úvery, ktoré si Únia vzala vďaka svojmu vynikajúcemu úverovému ratingu. Nástroj bude vychádzať zo skúseností získaných z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, ktorý bol zriadený v roku 2020, ako aj z nedávno navrhovaného Nástroja pre Ukrajinu.

1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

Cieľom navrhovaného nástroja je poskytnúť Únii právny nástroj, ktorý jej umožní podporovať väčšiu sociálno-hospodársku konvergenciu západného Balkánu na jeho ceste k členstvu v Únii. Nástroj bude dopĺňať pomoc v rámci Nástroja predvstupovej pomoci, ktorý sa zameriava na zosúladenie prijímateľov s acquis Únie a na prípravu na prevzatie záväzkov vyplývajúcich z členstva.

Tento nový legislatívny návrh týkajúci sa nástroja na podporu reforiem a rastu dopĺňa návrh nariadenia Rady COM(2023) 337, ktorým sa mení nariadenie 2020/2093, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec (VFR) na roky 2021 až 2027 (pozri oddiely 1.5.5 a 3.2.4).

Celková suma nástroja sa má poskytnúť prostredníctvom úverov a nenávratnej podpory. Úverová zložka bude predstavovať maximálne 4 miliardy EUR pre všetkých prijímateľov počas celého obdobia 2024 – 2027. Úvery budú zaručené prostredníctvom spoločného rezervného fondu s mierou tvorby rezerv vo výške 9 %. Dodatočná suma grantov vo forme nenávratnej podpory, ktorá sa predpokladá v návrhu revidovaného VFR, predstavuje 2 miliardy EUR vrátane tvorby rezerv a administratívnych výdavkov.

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

Z rozpočtu Únie sa už poskytuje podpora na prípravu možného pristúpenia k EÚ prostredníctvom Nástroja predvstupovej pomoci (IPA III), ktorý sa vzťahuje na západný Balkán a Turecko, pričom je založený na grantoch, kombinovanom financovaní a rozpočtových zárukách. Toto financovanie sa v plnej miere prideľuje na potrebné činnosti súvisiace so zosúladením a s prípravou v súvislosti s rozšírením, ako aj na vykonávanie hospodárskeho a investičného plánu.

Navrhovaný nástroj sa zameriava len na zrýchlenú sociálno-hospodársku konvergenciu západného Balkánu a je založený na inom prístupe, ktorým sa vytvára silné prepojenie medzi plnením záväzkov stanovených v reformách a prístupom k financovaniu. Zakladá sa aj na odlišnom systéme financovania, v rámci ktorého dve tretiny financovania pochádzajú z úverov, ktoré si Únia vzala a previedla na prijímateľov.

S cieľom zabezpečiť bezproblémové a transparentné realizovanie všetkých investícií identifikovaných v rámci programov reforiem prijímateľov má Komisia v úmysle použiť otestovanú metodiku Investičného rámca pre západný Balkán a zároveň zachovať uvedené podmienky.

Vzhľadom na to, že ide o úplne odlišný mechanizmus pomoci zameraný na konkrétny súbor priorít v regióne a že ciele nástroja IPA si vyžadujú celé financovanie, ktoré sa na tento nástroj poskytuje z rozpočtu, využitie existujúceho nástroja (IPA III) by nebolo praktické, zatiaľ čo presun finančných prostriedkov v rámci tohto nástroja by nebol uskutočniteľný.

1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

 obmedzené trvanie

   v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

   Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od roku 2024 do roku 2027na platobné rozpočtové prostriedky od roku 2024.

 neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR

a potom bude vykonávanie pokračovaťplnom rozsahu.

1.7.Plánované metódy plnenia rozpočtu 21  

 Priame riadenie na úrovni Komisie

prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancovdelegáciách Únie

   prostredníctvom výkonných agentúr

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácieich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB)Európsky investičný fond,

subjekty uvedenéčlánkoch 7071 nariadeniarozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ sú im poskytnuté primerané finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstvaktorým sú poskytnuté primerané finančné záruky,

subjekty alebo osoby poverené vykonávaním osobitných akciíoblasti SZBP podľa hlavyZmluvyEurópskej úniiurčenépríslušnom základnom akte.

V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďteoddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.

Poznámky:

V článku 8 sa podrobne uvádzajú formy vykonávania nástroja, t. j. priame a nepriame riadenie v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.

2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA 

2.1.Zásady monitorovaniapredkladania správ 

Uveďte frekvenciu a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Konkrétne kvantitatívne a kvalitatívne kroky sa vymedzia v programoch reforiem (schválených Komisiou vo vykonávacom rozhodnutí), aby bolo možné monitorovať plnenie platobných podmienok. Prijímateľ predloží polročnú riadne odôvodnenú žiadosť o uvoľnenie nenávratnej finančnej podpory a úveru, v ktorej uvedie, ako sa dosiahlo uspokojivé splnenie týchto podmienok na základe ukazovateľov uvedených vo vykonávacom rozhodnutí.

Okrem toho sa v programoch reforiem stanovia ukazovatele monitorovania, ktoré by mali umožniť monitorovanie a podávanie správ o pokroku prijímateľov v súvislosti so všeobecnými a špecifickými cieľmi nástroja vo väčšej miere.

Komisia každoročne predloží Európskemu parlamentu, Rade a výboru uvedenému v článku 27 správu o využívaní finančných prostriedkov poskytnutých v rámci nástroja, ako aj o pokroku pri dosahovaní cieľov.

Komisia vykoná aj ex post hodnotenie nariadenia.

2.2.Systémy riadeniakontroly 

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

Nástroj sa bude realizovať v rámci priameho a nepriameho riadenia. Súčasťou bude priame riadenie s priamym prevodom finančných prostriedkov do vnútroštátneho rozpočtu prijímateľa, zatiaľ čo konkrétne investície budú smerované prostredníctvom rámca WBIF, t. j. nepriameho riadenia s medzinárodnými finančnými inštitúciami.

Kontrolná stratégia bude prispôsobená implementácii v rámci každého z týchto pilierov s využitím monitorovania, hodnotenia a auditov. Osobitná pozornosť sa bude venovať tomu, ako prijímatelia využívajú im poskytnuté finančné prostriedky. Finančné prostriedky sa uvoľnia podľa pevného polročného harmonogramu na základe žiadostí predložených prijímateľmi a po tom, ako Komisia overí splnenie príslušných platobných podmienok.

Viacúrovňová štruktúra zavedených kontrolných mechanizmov (pozri aj oddiel 2.3) poskytuje integrovaný rámec na zabezpečenie toho, aby boli zavedené všetky vhodné opatrenia na ochranu finančných záujmov Únie. Zaručí, že sa zohľadní zásada proporcionality a osobitné podmienky, za ktorých bude nástroj fungovať.

2.2.2.Informáciezistených rizikáchsystémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

Hlavné riziko zistené v súvislosti s financovaním sa týka nesplnenia platobných podmienok spojených s vyplatením financovania.

Medzi opatrenia, ktoré sa zavedú na zmiernenie tohto rizika, patrí:

– posúdenie splnenia príslušných platobných podmienok Komisiou pred vyplatením finančných prostriedkov s možnosťou zadržania finančných prostriedkov,

– zníženie alebo zadržanie poskytnutej podpory alebo vymáhanie akejkoľvek sumy vynaloženej na dosiahnutie cieľov nástroja v prípadoch nezrovnalostí, podvodov, korupcie a konfliktov záujmov, ktoré majú vplyv na finančné záujmy Únie a ktoré prijímateľ nenapravil, alebo v prípadoch závažného porušenia povinnosti vyplývajúcej z dohôd uzavretých s prijímateľmi,

– pozastavenie financovania v prípade, že príslušný prijímateľ nesplní základné podmienky stanovené v článku 5.

2.2.3.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontrolyhodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov)posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbeuzavretí) 

Finančný príspevok sa prijímateľom poskytne formou financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi, v zmysle článku 125 ods. 1 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam 

Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie boja proti podvodom.

Návrh obsahuje osobitné ustanovenia na ochranu finančných záujmov Únie. Súčasťou nástroja bude silný systém auditu a kontrol stanovený vo viacvrstvovom mechanizme: reforma systémov auditu a kontroly prijímateľov bude zahrnutá ako súčasť reforiem v rámci programov reforiem; Komisia môže navyše vykonávať podrobné preskúmania systémov, pokiaľ ide o plnenie vnútroštátneho rozpočtu na základe posúdenia rizika a dialógu s vnútroštátnymi orgánmi auditu, a vydávať odporúčania na zlepšenie systémov. Okrem toho v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046 majú úrad OLAF, Európsky dvor audítorov a Európska prokuratúra (EPPO) potrebné práva a prístup na vykonávanie svojich príslušných úloh.

Investičná časť nástroja sa bude vykonávať prostredníctvom nepriameho riadenia s medzinárodnými finančnými inštitúciami na základe posúdenia pilierov a rámcových dohôd s nimi.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY 

3.1.Viacročný finančný rámec – rozpočtové riadky výdavkov 

Požadované nové rozpočtové riadky

Nad rámec stropov VFR

Rozpočtový riadok

Druh 
výdavkov

Príspevok

Číslo 

DRP/NRP

krajín EZVO

kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

Okruh 6

15.0301 – Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán – Operačné výdavky

DRP

ÁNO

p.m.

ÁNO

ÁNO

Okruh 6

15.0302 – Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán – Tvorba rezerv spoločného rezervného fondu

DRP

ÁNO

p.m.

ÁNO

ÁNO

Okruh 6

15.010102 – Výdavky na podporu Nástroja na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán 

DRP

ÁNO

p.m.

ÁNO

ÁNO

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky 

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky 

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto operačných rozpočtových prostriedkov:

Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán – financovanie* (v miliónoch EUR)

Druh podpory

2024

2025

2026

2027

Spolu

Nenávratná (granty)

500

500

500

500

2 000

z toho administratívne výdavky

7,5

7,5

7,5

7,5

30

Úvery

1 000

1 000

1 000

1 000

4 000

SPOLU**

1 500

1 500

1 500

1 500

6 000

* Ročnécelkové rozdelenie nenávratnej podporyúverov je výhradne orientačnéslúži len na ilustráciu. Skutočné rozdelenie bude predmetom každoročného rozhodovania. 
** Tabuľka vychádzaviazaných rozpočtových prostriedkov vo výške platobných rozpočtových prostriedkov. Ide výhradneilustráciu. Ich skutočná kalibrácia sa bude posudzovať na základe ročných potrieb.

3.2.2.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky (v mil. EUR)

Rok 
2024
  22

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

OKRUH 6 
viacročného finančného rámca

15.0301 – Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán – Operačné výdavky

402,55

402,55

402,55

402,55

1 610,2

15.0302 – Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán – Tvorba rezerv spoločného rezervného fondu

90

90

90

90

360

Medzisúčet OKRUHU 6 
viacročného finančného rámca

492,55

492,55

492,55

492,55

1 970,2

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky 

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto administratívnych rozpočtových prostriedkov:

v mil. EUR (zaokrúhlené na tri desatinné miesta)

Rok 
2024
  23

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

OKRUH 7 
viacročného finančného rámca

Ľudské zdroje

1,026

1,026

1,026

1,026

4,104

Ostatné administratívne výdavky

0,030

0,030

0,030

0,030

0,120

Medzisúčet OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca

1,056

1,056

1,056

1,056

4,224

Mimo OKRUHU 7 24  
viacročného finančného rámca

Ľudské zdroje

2,529

2,529

2,529

2,529

10,116

Ostatné
administratívne výdavky

4,920

4,920

4,920

4,920

19,680

Medzisúčet 
mimo OKRUHOV 1 – 7 
viacročného finančného rámca

7,449

7,449

7,449

7,449

29,796

SPOLU

8,505

8,505

8,505

8,505

34,020

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.2.3.1.Odhadované potreby ľudských zdrojov

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto ľudských zdrojov:

odhady sa vyjadrujú v ekvivalente plného pracovného času

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 2026

Rok 2027

□ Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

6

6

6

6

20 01 02 03 (delegácie)

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

01 01 01 11 (priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času ) 25

20 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia)

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)

15.010102 – Podporné výdavky na Nástroj na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán

‒ ústredie

9

9

9

9

(1)

– delegácie

9

9

9

9

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

SPOLU

24

24

24

24

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonávať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Zamestnanci s ekvivalentom plného pracovného času budú pracovať na tvorbe politiky, právnych otázkach s osobitným zameraním na otázky verejného obstarávania, finančného riadenia, riadenia zmlúv, auditu, monitorovania, podávania správ a hodnotenia.

Externí zamestnanci

Zamestnanci s ekvivalentom plného pracovného času budú pracovať na tvorbe politiky, právnych otázkach s osobitným zameraním na otázky verejného obstarávania, finančného riadenia, riadenia zmlúv, auditu, monitorovania, podávania správ a hodnotenia.

3.2.4.Súladplatným viacročným finančným rámcom 

Návrh/iniciatíva:

   môže byťplnej miere financovaná prerozdelenímrámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.prípade väčšej zmeny v plánovaní poskytnite tabuľku vo formáte Excel.

   si vyžaduje použitie nepridelenej rezervyrámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzenýchnariadeníVFR.

Vysvetlite, čo sa požaduje, a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky, zodpovedajúce sumy a nástroje, ktorých použitie sa navrhuje.

   si vyžaduje revíziu VFR.

Tento nový legislatívny návrh týkajúci sa Nástroja na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán sprevádza návrh nariadenia Rady COM(2023) 337, ktorým sa mení nariadenie 2020/2093, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec (VFR) na roky 2021 až 2027. Zmena uvedeného nariadenia je potrebná na zvýšenie okruhu 6 na roky 2024 – 2027 s cieľom poskytnúť financovanie tohto nástroja ako nenávratnú podporu a tvorbu rezerv na podporu vo forme úverov.

3.2.5.Príspevky od tretích strán 

Návrh/iniciatíva:

   nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

   zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuténasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na tri desatinné miesta)

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy 

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má tento finančný vplyv na príjmy:

   vplyv na vlastné zdroje

   vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov        

v mil. EUR (zaokrúhlené na tri desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 26

Rok 
N

Rok 
N + 1

Rok 
N + 2

Rok 
N + 3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Článok ………….

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

(1)    COM(2023) 337 final.
(2)    Albánsko, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora, Kosovo*, Severné Macedónsko a Srbsko.* Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(3)    COM(2021) 118 final.
(4)    „Vykonávanie súboru nástrojov pre kybernetickú bezpečnosť 5G“, C(2023) 4049 final.
(5)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1529 z 15. septembra 2021, ktorým sa zriaďuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA III) (Ú. v. EÚ L 330, 20.9.2021, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1529/oj ).
(6)    COM(2022) 57 final.
(7)    COM(2020) 641 final.
(8)    SWD(2020) 223 final, 6.10.2020.
(9)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13).
(10)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/20 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj ).
(11)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947 z 9. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, mení a zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 466/2014/EÚ a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1601 a nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (Ú. v. EÚ L 209, 14.6.2021, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/947/oj ).
(12)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj ).
(13)    Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(14)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj ).
(15)    Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2988/oj ).
(16)    Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj ).
(17)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj ).
(18) *    Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(19)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1529 z 15. septembra 2021, ktorým sa zriaďuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA III) (Ú. v. EÚ L 330, 20.9.2021).
(20)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(21)    Vysvetlenie metód plnenia rozpočtu a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BUDGpedia: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-implementation/Pages/implementation-methods.aspx .
(22)    Rok 2024 je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať.
(23)    Rok 2024 je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať.
(24)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(25)    ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii.
(26)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.

V Bruseli8. 11. 2023

COM(2023) 692 final

PRÍLOHA

k

návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o zriadení Nástroja na podporu reforiem a rastu pre západný Balkán


PRÍLOHA

Metodika prideľovania celkových zdrojov na prijímateľa

Prostriedky pridelené každému prijímateľovi sa vypočítajú v súlade s týmito krokmi na základe údajov za referenčný rok:

krok 1: určenie alokačného kľúča podľa počtu obyvateľov, a to na základe pomeru počtu obyvateľov prijímateľa k celkovému súčtu jednotlivých počtov obyvateľov v regióne západného Balkánu;

krok 2: určenie alokačného kľúča podľa HDP, a to na základe pomeru priemerného HDP na obyvateľa v regióne západného Balkánu k HDP na obyvateľa príslušného prijímateľa a vydeleného súčtom daných šiestich pomerov;

krok 3: kombinácia percentuálnych váh každej krajiny pre počet obyvateľov v kroku 1 a HDP na obyvateľa v kroku 2 s váhovým faktorom 60 % počtu obyvateľov a 40 % HDP na obyvateľa.