EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli6. 9. 2023
COM(2023) 509 final
PRÍLOHY
k
odporúčaniu na ROZHODNUTIE RADY
o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prenose údajov zo záznamov o cestujúcich z EÚ do Švajčiarskej konfederácie na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti
PRÍLOHA
Smernice na rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prenose údajov zo záznamov o cestujúcich z EÚ do Švajčiarskej konfederácie na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti
Cieľom rokovaní by malo byť dosiahnutie týchto všeobecných cieľov:
(1)Dohoda odráža potrebu a význam spracúvania údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) v boji proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu tým, že umožní zákonný prenos údajov PNR z Únie do Švajčiarska.
(2)S cieľom splniť príslušné požiadavky práva EÚ vrátane Charty základných práv Európskej únie a príslušnej judikatúry Súdneho dvora Európskej únie dohoda poskytuje právny základ, podmienky a záruky prenosu údajov PNR a ich spracúvania Švajčiarskom a zabezpečuje poskytnutie primeranej úrovne ochrany osobných údajov.
(3)Dohoda podporuje a uľahčuje spoluprácu medzi členskými štátmi Únie a Švajčiarskom tým, že sa v nej stanovujú opatrenia na včasnú, účinnú a efektívnu výmenu údajov PNR a výsledkov spracúvania údajov PNR.
Cieľom rokovaní by malo byť riešenie týchto otázok:
(4)V dohode sa identifikuje určený švajčiarsky príslušný orgán, ktorý je zodpovedný za prijímanie údajov PNR od leteckých dopravcov a ďalšie spracúvanie takýchto údajov podľa dohody.
(5)V dohode sa taxatívne a jasne stanovujú prvky údajov PNR, ktoré sa majú prenášať v súlade s medzinárodnými štandardmi, ako aj s prílohou I k smernici 2016/681. Prenosy údajov sa obmedzujú na nevyhnutné minimum a sú primerané účelu uvedenému v dohode.
(6)Dohodou sa zabezpečuje, aby sa údaje PNR prenášali výlučne na základe systému „push“. Frekvencia a načasovanie takýchto prenosov nevytvárajú neprimeranú záťaž pre leteckých dopravcov a obmedzujú sa na to, čo je nevyhnutne potrebné, napríklad v prípade potreby prostredníctvom efektívneho využívania spoločných technických riešení.
(7)Dohodou sa zabezpečuje, aby leteckí dopravcovia neboli povinní zhromažďovať a prenášať žiadne dodatočné údaje nad rámec údajov, ktoré už zhromažďujú ako súčasť svojej činnosti.
(8)Dohoda obsahuje pravidlá týkajúce sa bezpečnosti údajov, najmä pravidlá, ktoré umožňujú priamy prístup k údajom PNR len obmedzenému počtu osobitne oprávnených osôb z určeného švajčiarskeho príslušného orgánu, ako aj pravidlá týkajúce sa oznamovania narušenia bezpečnosti údajov zodpovedným európskym dozorným orgánom pre ochranu údajov.
(9)V dohode sa taxatívne stanovujú účely spracúvania údajov PNR, a to najmä určením toho, že údaje PNR sa prenášajú a spracúvajú výlučne na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti, a to na základe vymedzení pojmov stanovených v príslušných právnych nástrojoch EÚ.
(10)V dohode sa stanovuje, že citlivé údaje v zmysle práva Únie, vrátane osobných údajov, ktoré odhaľujú rasový alebo etnický pôvod, politické názory, náboženské alebo filozofické presvedčenie, členstvo v odborových zväzoch alebo údaje týkajúce sa zdravia alebo sexuálneho života alebo orientácie osoby, sa podľa dohody nespracúvajú.
(11)V dohode sa stanovujú osobitné modality spracúvania údajov PNR, ktoré určený švajčiarsky príslušný orgán získal podľa dohody. Dohoda obsahuje záruky pre automatizované spracúvanie údajov PNR s cieľom zabezpečiť, aby bolo založené na nediskriminačných, konkrétnych, objektívnych a spoľahlivých vopred stanovených kritériách a aby nepredstavovalo jediný základ pre akékoľvek rozhodnutia, ktoré majú nepriaznivé právne účinky alebo majú závažný vplyv na jednotlivca. Dohodou sa takisto zabezpečuje, aby sa údaje PNR porovnávali len s databázami, ktoré sú relevantné na účely, na ktoré sa vzťahuje dohoda, a aby boli spoľahlivé a aktuálne.
(12)V dohode sa stanovuje, že na údaje PNR získané na základe dohody sa vzťahujú obmedzené obdobia uchovávania, ktoré nie sú dlhšie, ako je nevyhnutné a primerané na dosiahnutie sledovaného cieľa, t. j. na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania závažnej trestnej činnosti a teroristických trestných činov. Tieto obdobia uchovávania zabezpečujú, že v súlade s príslušnou judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie sa údaje PNR môžu uchovávať podľa dohody len vtedy, ak existuje objektívna súvislosť medzi údajmi PNR, ktoré sa majú uchovávať, a sledovaným cieľom. V dohode sa vyžaduje, aby sa údaje PNR po uplynutí príslušných období uchovávania vymazali alebo sa anonymizovali tak, aby dotknutú osobu už nebolo možné identifikovať. V dohode sa náležite zohľadňuje právo na voľný pohyb osôb medzi Švajčiarskom a Úniou.
(13)Dohodou sa zabezpečuje, aby určený švajčiarsky príslušný orgán mohol poskytnúť údaje PNR uzavretému zoznamu iných príslušných orgánov Švajčiarska alebo príslušným orgánom iných štátov vrátane členských štátov Únie alebo iných krajín pridružených k schengenskému priestoru len v jednotlivých prípadoch a za určitých podmienok a záruk. Údaje PNR sa môžu poskytnúť len vtedy, ak prijímajúci orgán vykonáva funkcie súvisiace s bojom proti terorizmu alebo závažnej trestnej činnosti a zabezpečuje rovnakú ochranu ako je ochrana stanovená v dohode. Následné prenosy príslušným orgánom iných tretích krajín sa obmedzujú na tie krajiny, s ktorými Únia uzavrela rovnocennú dohodu o PNR alebo pre ktoré Únia prijala rozhodnutie o primeranosti podľa svojich právnych predpisov o ochrane osobných údajov vzťahujúce sa na príslušné orgány, ktorým sa údaje PNR majú prenášať.
(14)Dohodou sa zabezpečuje systém dohľadu zo strany nezávislého verejného orgánu zodpovedného za ochranu osobných údajov s účinnými právomocami v oblasti vyšetrovania, intervencie a presadzovania práva s cieľom vykonávať dohľad nad určenými príslušnými orgánmi a inými príslušnými orgánmi, ktoré spracúvajú údaje PNR podľa dohody. Tento nezávislý orgán verejnej moci má právomoc vypočuť sťažnosti jednotlivcov, najmä pokiaľ ide o spracúvanie údajov PNR, ktoré sa ich týkajú.
(15)Dohodou sa zabezpečujú práva na účinný administratívny a súdny prostriedok nápravy na nediskriminačnom základe bez ohľadu na štátnu príslušnosť alebo miesto pobytu pre kohokoľvek, koho údaje PNR sa spracúvajú podľa dohody, v súlade s článkom 47 Charty základných práv EÚ.
(16)Dohoda obsahuje ustanovenia na zabezpečenie toho, aby cestujúci v leteckej doprave boli primerane a transparentne informovaní o prenose a ďalšom spracúvaní údajov PNR, ktoré sa ich týkajú, ako aj právo na individuálne oznámenie v prípade poskytnutia takýchto údajov PNR a v prípade potreby na ich opravu a vymazanie za predpokladu, že takéto oznámenie neohrozí žiadne prebiehajúce vyšetrovania vykonávané príslušnými orgánmi, ktoré používajú dané údaje PNR.
(17)Dohodou sa podporuje policajná a justičná spolupráca prostredníctvom výmeny údajov PNR alebo výsledkov ich spracúvania medzi určeným švajčiarskym príslušným orgánom a príslušnými policajnými a justičnými orgánmi členských štátov Únie, ako aj medzi určeným švajčiarskym príslušným orgánom na jednej strane a Europolom alebo Eurojustom v rámci ich príslušných právomocí na strane druhej.
(18)Dohoda obsahuje ustanovenia o pravidelnom spoločnom preskúmaní všetkých aspektov jej vykonávania. Uzatvára sa na stanovené obdobie a obsahuje ustanovenie, podľa ktorého sa predlžuje o podobné obdobia, pokiaľ niektorá zo zmluvných strán neoznámi svoje rozhodnutie dohodu vypovedať. V dohode sa stanovuje mechanizmus urovnávania sporov, pokiaľ ide o jej výklad, uplatňovanie a vykonávanie.
(19)Dohoda je rovnako autentická v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku a na tento účel bude obsahovať jazykovú doložku.