V Bruseli13. 7. 2023

COM(2023) 378 final

2023/0219(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o podpise Dohody o dobrovoľnom partnerstve medzi Európskou úniou a Pobrežím Slonoviny v oblasti vynútiteľnosti práva, správy v lesnom hospodárstve a obchodu s drevom a výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT), v mene Únie


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

V akčnom pláne pre vynútiteľnosť práva, správuobchodlesnom hospodárstve (Forest Law Enforcement, Governance and Trade, FLEGT) 1 schválenom Radouroku 2003 2 sa navrhuje súbor opatrení na zastavenie nezákonnej ťažby dreva. Tieto opatrenia zahŕňajú podporu krajín produkujúcich drevo, mnohostrannú spoluprácuboji proti obchodovaniunezákonne vyťaženým drevom, podporu iniciatív súkromného sektora, ako aj opatrenia na zabránenie investíciám do aktivít, ktoré podnecujú nezákonnú ťažbu dreva. Základom akčného plánu je uzavretie partnerstiev FLEGT medzi EÚkrajinami produkujúcimi drevo.roku 2005 Rada prijala nariadenie (ES) č. 2173/2005vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva 3 . To orgánom umožňuje kontrolovať legálnosť dreva dovážaného do EÚrámci partnerstiev FLEGT.

Radaroku 2005 poverila Komisiu, aby rokovaladohodáchpartnerstve FLEGTkrajinami produkujúcimi drevo 4 .

Komisia začala rokovať s Pobrežím Slonoviny v roku 2013. Komisia priebežne informovala Radu o dosiahnutom pokroku a zasielala správy pracovnej skupine pre lesy a výboru pre FLEGT/nariadenie EÚ o dreve. O rokovaniach takisto informovala Európsky parlament a zainteresované strany.

Dohoda o dobrovoľnom partnerstve medzi EÚ a Pobrežím Slonoviny zahŕňa všetky aspekty smerníc Rady na rokovania. Ustanovuje sa v nej najmä systém udeľovania licencií, ktorým sa overuje a potvrdzuje legálnosť výrobkov z dreva vyvážaných do Únie a do tretích krajín, ako aj dreva predávaného na domácom trhu. Pokiaľ ide o dovážané drevo, Pobrežie Slonoviny sa zaväzuje zabezpečiť, aby drevo bolo vyťažené v súlade s právom krajiny pôvodu. Vymedzenie legálnosti je založené na komplexnom súbore vnútroštátnych a medzinárodných právnych predpisov, ktoré Pobrežie Slonoviny ratifikovalo a ktoré odrážajú tri zložky udržateľného obhospodarovania lesov. 

Pobrežie Slonoviny sa takisto zaväzuje pokračovať vo svojich regulačných reformách, aby dokončilo a posilnilo právny rámec tam, kde je to potrebné. Prijalo rámec monitorovania dodržiavania predpisov a vykonávania nezávislých hodnotení systému. Podrobnejšie informácie sú uvedené v prílohách k dohode, ktoré obsahujú podrobný opis štruktúr, na ktorých je založený systém Pobrežia Slonoviny na overovanie legálnosti dreva. V prílohách sa stanovujú aj kritériá na prijatie budúceho rozhodnutia o začatí licenčného systému FLEGT.

V dohode sa zriaďuje mechanizmus dialógu a spolupráce medzi EÚ a Pobrežím Slonoviny v súvislosti s licenčným systémom. Tento mechanizmus bude zabezpečovať spoločný výbor pre vykonávanie dohody (CCMO – Comité conjoint de mise en oeuvre). Stanovujú sa v nej zásady účasti zainteresovaných strán, sociálnej ochrany, zodpovednosti a transparentnosti. Opisuje sa v nej aj postup riešenia sťažností a spôsob monitorovania a podávania správ.

Dohoda nie je obmedzená iba na výrobky uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 2173/2005 a zahŕňa širokú škálu vyvážaných výrobkov z dreva.

Dohoda sa opiera o zásadu nediskriminácie, čo znamená zapojenie zainteresovaných strán v rámci odvetvia lesného hospodárstva aj mimo neho. To zahŕňa zainteresované strany zo súkromného sektora, občianskej spoločnosti a miestnych komunít.

V dohode sa stanovujú kontroly dovozu na hraniciach EÚ podľa nariadenia (ES) č. 2173/2005 o licenčnom systéme FLEGT a nariadenia (ES) č. 1024/2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania tohto systému. Dohoda zahŕňa aj opis licencie FLEGT Pobrežia Slonoviny podľa vzoru určeného vo vykonávacom nariadení.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Návrh je v súlade s nariadením (EÚ) č. 995/2010, pretože výrobky z dreva, na ktoré sa vzťahujú licencie FLEGT vydané na Pobreží Slonoviny v súlade s touto dohodou, sa budú považovať za legálne vyťažené v súlade s článkom 3 uvedeného nariadenia.

Súladostatnými politikami Únie

Táto dohoda je dôležitá pre politiku EÚoblasti rozvojovej spolupráce, pretože podporuje obchodlegálne vyťaženým drevomposilňuje správu lesov na Pobreží Slonoviny zlepšením transparentnosti, zodpovednostiúčasti zainteresovaných strán. Dohoda takisto posilní udržateľné obhospodarovanie lesovprispejeboju proti zmene klímy znižovaním emisií spôsobených odlesňovanímdegradáciou lesov. Dohoda má význam aj pre stratégiu EÚoblasti biodiverzity do roku 2030, pretože bojuje proti nezákonnému obchodudrevompodporuje udržateľné obhospodarovanie lesovúčinné zapojenie miestnych komunít, čo prispejezachovaniu biodiverzity. Aby sa dodržali dvojstranné záväzky, ktoré EÚ prijala,zachoval sa pokrok dosiahnutýpartnerskými krajinami, obsahuje pripravované nariadenie EÚsprístupnení určitých komodítvýrobkov spojenýchodlesňovanímdegradáciou lesov na trhu Únie a o ich vývozeÚnie 5 ustanovenie,ktorom sa uvádza, že drevo, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, spĺňa požiadavku zákonnosti. Keďže pripravované nariadenie sa týka nielen zákonnosti, ale vyžaduje saňom aj, aby dotknuté výrobky neviedliodlesňovaniu, hospodárske subjekty budú musieť naďalej uplatňovať náležitú starostlivosť, aby zabezpečili, že drevo, ktoré umiestňujú na trh EÚ, nevedieodlesňovaniu.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITAPROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom je článok 207 ods. 3 prvý pododsek a článok 207 ods. 4 prvý pododsek Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a) bodom v) a článkom 218 ods. 7.

Dohoda poskytuje právny rámec na zabezpečenie toho, aby všetko drevo a výrobky z dreva dovezené do EÚ z Pobrežia Slonoviny boli vyprodukované legálne. EÚ má preto výlučnú právomoc uzavrieť dohodu v súlade s článkom 207 ods. 3 prvým pododsekom a článkom 207 ods. 4 prvým pododsekom ZFEÚ. V článku 218 ods. 6 písm. a) bode v) ZFEÚ sa stanovuje, že takéto dohody uzatvára Rada. Podľa článku 218 ods. 7 ZFEÚ môže Rada splnomocniť vyjednávača na schválenie zmien dohody v mene EÚ, ak zmeny môžu byť prijaté zjednodušeným postupom alebo orgánom zriadeným danou dohodou.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Neuplatňuje sa.

Proporcionalita

Uzavretie tejto dohody je v súlade s akčným plánom EÚ pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve a neprekračuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie jej cieľov.

Výber nástroja

Tento návrh je v súlade s článkom 218 ods. 6 písm. a) bodom v) ZFEÚ, v ktorom sa stanovuje, že rozhodnutia o uzatváraní medzinárodných dohôd prijíma Rada.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMIPOSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Neuplatňuje sa.

Získavanievyužívanie expertízy

Neuplatňuje sa.

Posúdenie vplyvu

Neuplatňuje sa.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Neuplatňuje sa.

Základné práva

Neuplatňuje sa.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Táto iniciatíva nemá vplyv na rozpočet.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Neuplatňuje sa.

Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Neuplatňuje sa.

2023/0219 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o podpise Dohody o dobrovoľnom partnerstve medzi Európskou úniou a Pobrežím Slonoviny v oblasti vynútiteľnosti práva, správy v lesnom hospodárstve a obchodu s drevom a výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT), v mene Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Komisiamáji 2003 prijala oznámenie RadeEurópskemu parlamentunázvom „Vynútiteľnosť práva, správaobchodlesnom hospodárstve (FLEGT): návrh akčného plánu EÚ“ 6 ,ktorom sa požaduje prijatie opatrení na zamedzenie nezákonnej ťažby dreva vypracovaním dohôddobrovoľnom partnerstvekrajinami produkujúcimi drevo. Závery Rady týkajúce sa tohto akčného plánu boli prijatéoktóbri 2003 7 Európsky parlament prijal uznesenietejto veci 11. júla 2005 8 .

(2)Rada 5. decembra 2005 poverila Komisiu, aby začala rokovaniadohodáchpartnerstvekrajinami produkujúcimi drevocieľom vykonávať akčný plán EÚ pre vynútiteľnosť práva, správuobchodlesnom hospodárstve.

(3)Rada 20. decembra 2005 prijala nariadenie (ES) č. 2173/2005 9 vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Úniekrajín,ktorými Únia uzavrela dohodydobrovoľnom partnerstve.

(4)RokovaniaPobrežím Slonovinycieľom uzavrieť dohodudobrovoľnom partnerstveoblasti vynútiteľnosti práva, správylesnom hospodárstveobchodudrevomvýrobkamidreva (ďalej len „dohoda“), boli úspešne uzavreté parafovaním dohody 17. októbra 2022.

(5)Dohoda by sa preto mala podpísaťmene Európskej únievýhradou jej uzavretianeskoršiemu dátumu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody o dobrovoľnom partnerstve medzi Európskou úniou a Pobrežím Slonoviny v oblasti vynútiteľnosti práva a správy v lesnom hospodárstve a obchodu s drevom a výrobkami z dreva, s výhradou uzavretia uvedenej dohody.

Text dohody, ktorá sa má podpísať, je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Generálny sekretariát Rady udelí osobe, resp. osobám, ktoré určí Komisia, plnú moc na podpis dohody s výhradou jej uzavretia.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda/predsedníčka

(1)    KOM(2003) 251.
(2)    Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 1.
(3)    Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1.
(4)    Dokument Rady so stupňom utajenia EU RESTRICTED 10229/2/05 (odtajnený 24. septembra 2015).
(5)    ParlamentRada na základe návrhu COM(2021) 706 final prijali toto nariadenie 19. apríla 202316. mája 2023;júni 2023 bude nariadenie uverejnenéÚradnom vestníku EÚúčinnosť nadobudne 20 dní po uverejnení.
(6)    KOM(2003) 251.
(7)    Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 1.
(8)    Ú. v. EÚ C 157E, 6.7.2006, s. 482.
(9)    Nariadenie Rady (ES) č. 2173/200520. decembra 2005vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1).

V Bruseli13. 7. 2023

COM(2023) 378 final

PRÍLOHA

k

návrhu

ROZHODNUTIA RADY

o podpise Dohody o dobrovoľnom partnerstve medzi Európskou úniou a Pobrežím Slonoviny v oblasti vynútiteľnosti práva a správy v lesnom hospodárstve a obchodu s drevom a výrobkami z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT), v mene Únie


DOHODADOBROVOĽNOM PARTNERSTVE
MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU
REPUBLIKOU POBREŽIA SLONOVINYOBLASTI VYNÚTITEĽNOSTI PRÁVASPRÁVYLESNOM HOSPODÁRSTVEOBCHODUDREVOMVÝROBKAMIDREVA, KTORÉ SA DOVÁŽAJÚ DO EURÓPSKEJ ÚNIE (FLEGT)

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,

a

REPUBLIKA POBREŽIA SLONOVINY, ďalej len „Pobrežie Slonoviny“,

ďalej spoločne len „zmluvné strany“ alebo jednotlivo len „zmluvná strana“,

BERÚC DO ÚVAHY úzku spoluprácu medzi Úniou a Pobrežím Slonoviny, najmä v kontexte Dohody o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 a revidovanej v Luxemburgu 25. júna 2005, ako aj v kontexte Dočasnej dohody o hospodárskom partnerstve medzi Pobrežím Slonoviny na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Abidžane 26. novembra 2008 a v Bruseli 22. januára 2009,

BERÚC DO ÚVAHY, že oznámenie Európskej komisie Rade Európskej únie a Európskemu parlamentu o akčnom pláne EÚ pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve (FLEGT) z 21. marca 2003 predstavuje prvú etapu v boji proti naliehavému problému nelegálnej ťažby dreva a obchodu, ktorý je s touto ťažbou spojený,



MAJÚC NA PAMÄTI dôležitosť zásad vymedzenýchDeklaráciiRiaživotnom prostredírozvoji prijatej na Konferencii Organizácie Spojených národovživotnom prostredírozvoji, ktorá sa konala od 3. do 14. júna 1992,najmä zásady č. 10, podľa ktorej je dôležité, aby mala verejnosť prístupinformáciám, aby sa zvyšovalo jej povedomieaby sa zapájala do riešenia environmentálnych otázok, zásady č. 20, podľa ktorej zohrávajú ženy rozhodujúcu úlohuenvironmentálnom manažérstverozvoji,zásady č. 22, podľa ktorej zohráva pôvodné obyvateľstvodomorodé komunity, ako aj iné miestne komunity rozhodujúcu úlohuenvironmentálnom manažérstverozvoji,

BERÚC DO ÚVAHY Právne nezáväzné, ale smerodajné vyhlásenie k zásadám globálnej dohody o obhospodarovaní, ochrane a environmentálne udržateľnom využívaní všetkých druhov lesov, ktoré bolo takisto prijaté na Konferencii Organizácie Spojených národov o životnom prostredí a rozvoji, ktorá sa konala od 3. do 14. júna 1992, a právne nezáväzný nástroj pre všetky druhy lesov prijatý Valným zhromaždením Organizácie Spojených národov 17. decembra 2007,

SO ZRETEĽOM na Africký dohovor o ochrane prírody a prírodných zdrojov prijatý 11. júla 2003 v Mapute,

SO ZRETEĽOM na Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES), a najmä na potrebu disponovať vývoznými povoleniami CITES alebo osvedčeniami o pôvode vydanými zmluvnými stranami dohovoru CITES pre exempláre druhov stromov uvedených v jeho prílohách II alebo III,



POTVRDZUJÚC význam, ktorý zmluvné strany pripisujú zásadámpravidlám, ktorými sa riadi multilaterálny obchod,najmä právampovinnostiam stanoveným vo Všeobecnej dohodecláchobchoderoku 1994 a v iných multilaterálnych dohodách uvedenýchprílohe 1ADohodezaložení Svetovej obchodnej organizácie podpísanej 15. apríla 1994Marrákeši, ako aj potrebu uplatňovať ich transparentnýmnediskriminačným spôsobom,

SO ZRETEĽOM na nariadenie Rady (ES) č. 2173/200520. decembra 2005vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva 1 ,

UZNÁVAJÚC prínos vykonávania dohody o dobrovoľnom partnerstve FLEGT k boju proti zmene klímy a k úsiliu o zníženie emisií skleníkových plynov spôsobených odlesňovaním a degradáciou lesov, čo zahŕňa aj ochranu lesov, zvyšovanie zásob uhlíka v lesoch a udržateľné obhospodarovanie lesov (REDD+),

UZNÁVAJÚC úlohu lesov pri zmierňovaní účinkov zmeny klímy a pripomínajúc v tejto súvislosti Parížsku dohodu prijatú 12. decembra 2015 na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy, a najmä jej článok 5 o prijímaní opatrení na zachovanie a v prípade potreby zvýšenie počtu záchytov a rezervoárov skleníkových plynov vrátane lesov,



OPÄTOVNE POTVRDZUJÚC záväzky uvedenéGlasgowskej deklarácii lídrovlesochvyužívaní pôdy podpísanej zmluvnými stranami na svetovom klimatickom samite (COP26), ktorý sa konalŠkótsku od 31. októbra do 13. novembra 2021,zmysle ktorých sa má do roku 2030 zastaviťzvrátiť odlesňovaniedegradácia pôdy,

OPÄTOVNE POTVRDZUJÚC záväzok a odhodlanie zmluvných strán plniť ciele Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja stanovené v Agende 2030, a najmä prínos vykonávania dohody o dobrovoľnom partnerstve FLEGT k plneniu cieľov 5 a 15, ktoré spočívajú v dosiahnutí rodovej rovnosti a posilnení postavenia žien a dievčat, ako aj v podporovaní udržateľného obhospodarovania lesov, zastavení odlesňovania a prijatí opatrení na riešenie problému obchodovania s nezákonnými výrobkami z voľne žijúcich druhov,

UZNÁVAJÚC úsilie, ktoré Pobrežie Slonoviny vyvíja na zavedenie systému overovania legálnosti, ktorého cieľom je zabezpečiť, aby všetko drevo a všetky výrobky z dreva boli v súlade s právnym rámcom, a ktorý sa má uplatňovať na domáci trh a na vývoz dreva a výrobkov z dreva pochádzajúcich z Pobrežia Slonoviny,

BERÚC DO ÚVAHY význam, ktorý zmluvné strany pripisujú nediskriminačnej účasti všetkých príslušných zainteresovaných strán, konkrétne občianskej spoločnosti, súkromného sektora a miestneho obyvateľstva, ako aj úspechu politík v oblasti správy lesov, a to najmä prostredníctvom verejných konzultácií a informovania verejnosti,



BERÚC DO ÚVAHY politiku ochrany, rehabilitácierozširovania lesov Pobrežia Slonovinyprávne predpisy Pobrežia Slonovinyoblasti lesného hospodárstva, ktorých cieľom je zachovať biodiverzitu, dosiahnuť do roku 2030 lesnatosť na úrovni 20 %, zachovať klímu priaznivú pre rozvoj sociálno-ekonomickýchpoľnohospodárskych činnostídodržiavať medzinárodné záväzky Pobrežia Slonoviny,

BERÚC DO ÚVAHY, že táto dohoda predstavuje jeden z ústredných pilierov programu na zlepšenie správy lesov na Pobreží Slonoviny, najmä pokiaľ ide o uplatňovanie ustanovení zákona o lesnom hospodárstve, zákona o pozemkovom fonde, zákonníka práce, zákona o životnom prostredí, colných a obchodných predpisov a iných vnútroštátnych a medzinárodných predpisov o udržateľnom obhospodarovaní lesov a obchode s drevom,

BERÚC DO ÚVAHY, že právne predpisy Pobrežia Slonoviny v oblasti lesného hospodárstva stanovujú pravidlá udržateľného obhospodarovania lesov a poskytujú rámec prispievajúci k vykonávaniu politiky ochrany, rehabilitácie a rozširovania lesov,

BERÚC DO ÚVAHY, že medzinárodné zmluvy týkajúce sa životného prostredia a lesného hospodárstva ratifikované Pobrežím Slonoviny tvoria súčasť vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré zas slúžia ako základ pre tvorbu a vykonávanie politiky krajiny v oblasti lesného hospodárstva,

OPÄTOVNE POTVRDZUJÚC zásady vzájomného rešpektu, suverenity, rovnosti a nediskriminácie a uznávajúc výhody, ktoré prináša táto dohoda,

SA DOHODLI TAKTO:


ČLÁNOK 1

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto dohody sa vymedzujú tieto pojmy:

a)    „licenčný orgán“ je orgán určený alebo zriadený Pobrežím Slonoviny na účely vydávaniapotvrdzovania licencií FLEGT;

b)    „licencia FLEGT“ je dokument vydaný Pobrežím Slonovinypapierovej alebo elektronickej podobe, ktorý potvrdzuje, že drevo alebo výrobkydrevazásielke určenej na vývoz do Únie sú vyprodukovanéoverenésúladeplatnými predpismitouto dohodou;

c)    „príslušné orgány“ sú orgány určené členskými štátmi Únie na účely prijímania, overovaniauznávania licencií FLEGT;

d)    „drevovýrobkydreva“ sú výrobky vymenovanéprílohe I;

e)    „drevovýrobkydrevacolnom režime tranzit“ je všetko drevovšetky výrobkydreva pochádzajúcetretej krajiny, ktoré vstupujú na územie Pobrežia Slonoviny pod colným dohľadomopúšťajú horovnakej podobe, pričom si zachovávajú svoju krajinu pôvoduneprešli spracovaním ani neboli uvedené na trh;


f)    „legálne vyprodukované drevo“ je drevovýrobkydreva, ktoré boli vyťažené alebo dovezenévyprodukovanésúladeprávnymi predpismi Pobrežia Slonoviny uvedenýmiprílohe II, a v prípade dovezeného dreva idevýrobkydreva, ktoré boli vyťažené, vyprodukovanévyvezenésúladeprávnymi predpismi krajiny ťažbypostupmi opísanýmiprílohe III;

g)    „kód HS“ je maximálne šesťmiestny číselný kód uvedenýnomenklatúre harmonizovaného systému opisučíselného označovania tovaru, ktorý sa stanovilMedzinárodnom dohovoreharmonizovanom systéme opisučíselného označovania tovaru Svetovej colnej organizácieBruseli 14. júna 1983 a v jeho následných zmenených zneniach;

h)    „zásielka“ je určité množstvo drevavýrobkovdrevalicenciou FLEGT, ktoré odosielateľ odosielaPobrežia Slonovinyktoré sa predloží colnému úraduÚnii na prepustenie do voľného obehu;

i)    „vývoz“ je vyvezenie alebo činnosť vedúcavyvezeniu drevavýrobkovdrevacolného územia Pobrežia Slonoviny;


j)    „dovoz do Únie“ je prepustenie do voľného obehuÚniizmysle článku 201 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 952/20139. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie 2 , drevavýrobkovdreva, ktoré nemožno klasifikovať ako „tovar neobchodnej povahy“zmysle definície uvedenejčlánku 1 bode 21 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/244628. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ idepodrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie 3 ;

k)    „prepustenie do voľného obehu“ je colný režim Únie, na základe ktorého tovar, ktorý nie je tovarom Únie, získava colný status tovaru Úniesúladečlánkom 201 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

ČLÁNOK 2

Predmet úpravy

1.    Cieľom tejto dohodysúlade so spoločným záväzkom zmluvných strán, že budú udržateľným spôsobom obhospodarovať všetky druhy lesov, je na jednej strane poskytnúť právny rámec na zabezpečenie toho, aby všetko drevovšetky výrobkydrevazmysle vymedzenia pojmučlánku 1 písm. d)dovážanéPobrežia Slonoviny do Únie boli vyprodukované legálne,na druhej strane podporovať obchodtýmto drevomtýmito výrobkamidreva, ako aj uplatňovanie zásady udržateľnosti.


2.    Táto dohoda poskytuje základ aj pre dialógspoluprácu medzi zmluvnými stranamicieľom uľahčovaťpodporovať úplné vykonávanie tejto dohody, ako aj posilňovať vynútiteľnosť právasprávulesnom hospodárstve.

ČLÁNOK 3

Licenčný systém FLEGT

1.    Medzi zmluvnými stranami sa zriadi licenčný systém FLEGT. Zavádza sa ním súbor postupovpožiadaviek, ktorých cieľom je overovaťpotvrdzovať prostredníctvom licencií FLEGT, že drevovýrobkydreva zaslané do Únie boli vyprodukované legálne.súladenariadením (ES) č. 2173/2005 a s touto dohodou Únia iba vtedy akceptuje, aby takéto zásielkyPobrežia Slonoviny mohli byť dovezené do Únie, ak majú licenciu FLEGT.

2.    Licenčný systém FLEGT sa uplatňuje na drevovýrobkydrevazmysle vymedzenia pojmučlánku 1 písm. d).

3.    Zmluvné strany sa dohodli, že prijmú všetky opatrenia potrebné na zavedenie licenčného systému FLEGT.


ČLÁNOK 4

Licenčný orgán

1.    Pobrežie Slonoviny určí licenčný orgánjeho kontaktné údaje oznámi Európskej komisii. Zmluvné strany tieto informácie zverejnia.

2.    Licenčný orgán vydáva licencie FLEGT na zásielky dreva legálne vyprodukovaného na Pobreží Slonoviny, ktoré sú určené na vývoz do Únie,súladepostupmi stanovenýmiprílohe V.

3.    Licenčný orgán vydáva licencie FLEGT len na zásielky drevavýrobkovdreva, ktoré boli predmetom overovania, na základe ktorého sa potvrdila ich legálnosť, ako sa stanovuječlánku 8.

4.    V súlade so zásadou transparentnosti licenčný orgán zaznamenávazverejňuje svoje postupy vydávania licencií FLEGT. Takisto vedie aktualizované záznamyvšetkých zásielkachlicenciami FLEGT a v súladevnútroštátnymi právnymi predpismiochrane údajov ich sprístupňuje na účely nezávislých auditov, ako sa stanovuječlánku 10 tejto dohody,na účely nezávislého pozorovania, ako sa stanovujeprílohe III.


ČLÁNOK 5

Príslušné orgány Únie

1.    Európska komisia oznámi Pobrežiu Slonoviny kontaktné údaje príslušných orgánov. Zmluvné strany tieto informácie zverejnia.

2.    Príslušné orgányprípade každej zásielky overujú pred jej prepustením do voľného obehuÚnii, či má platnú licenciu FLEGT.prípade pochybnostíplatnosti licencie FLEGT sa môže prepustenie do voľného obehu pozastaviťzásielka sa môže zadržať.

3.    Príslušné orgány aktualizujúkaždoročne uverejňujú zoznam prijatých licencií FLEGT.

4.    Podľa vnútroštátnych právnych predpisovochrane údajov udelia príslušné orgány nezávislému audítorovi, ktorého určí Pobrežie Slonoviny, prístuprelevantným údajomdokumentom.

5.    Drevovýrobkydreva, ktoré pochádzajúdruhov uvedenýchpríloháchdohovoru CITESmajú licenciu FLEGT, podliehajú pri vstupe do Únie iba kontrole stanovenejnariadení Rady (ES) č. 338/979. decembra 1996ochrane druhov voľne žijúcich živočíchovrastlín reguláciou obchodunimi 4 . Licenčný systém FLEGT poskytujekaždom prípade uistenie, že ťažba uvedených výrobkov bola legálna.


ČLÁNOK 6

Licencie FLEGT

1.    Licencie FLEGT vydáva licenčný orgán, aby tým potvrdil, že drevovýrobkydreva boli vyprodukované legálne.

2.    Licencie FLEGT sa vyhotovujú podľa vzoru, ktorý je uvedenýdodatku 1prílohe V. Vyhotovujú sa vo francúzskom jazyku.

3.    Zmluvné strany môžu po vzájomnej dohode zaviesť elektronický systém na vydávanie, zasielanieprijímanie licencií FLEGT.

4.    Postup vydávania licencií FLEGT, ako aj ich technické špecifikácie sú opísanéprílohe V.

ČLÁNOK 7

Legálne vyprodukované drevo

Na účely tejto dohody sa v článku 1 písm. f) vymedzuje pojem „legálne vyprodukované drevo“, ktorý sa spresňuje v prílohe II. V uvedenej prílohe sa opisujú právne predpisy Pobrežia Slonoviny, ktoré sa musia dodržať, aby sa drevu a výrobkom z dreva mohla udeliť licencia FLEGT. Uvedená príloha obsahuje zároveň aj dokumentáciu so zásadami, kritériami a ukazovateľmi, ktoré slúžia na preukazovanie dodržiavania týchto právnych predpisov.


ČLÁNOK 8

Overovanie legálnosti dreva a výrobkov z dreva

1.    Pobrežie Slonoviny zavedie systém, prostredníctvom ktorého sa overuje, či bolo drevovýrobkydreva, ktoré sú určené na zaslanie, vyprodukované legálneči sa do Únie vyvážajú iba takto overené zásielky (ďalej len „systém na overovanie legálnosti“). Systém na overovanie legálnosti zahŕňa postupykontroly na overovanie súladu, aby sa zaistilo, že sa žiadne drevo nelegálneho alebo neznámeho pôvodu nedostane do dodávateľského reťazca. Pobrežie Slonoviny používa tento systém aj na overovanie legálnosti dovážaného drevavýrobkovdreva.

2.    Systém na overovanie legálnosti je opísanýprílohe III.

ČLÁNOK 9

Prepustenie zásielok s licenciou FLEGT do voľného obehu

1.    Postupy, ktorými sa riadi prepúšťanie zásieloklicenciou FLEGT do voľného obehuÚnii, sú opísanéprílohe IV.

2.    Ak majú príslušné orgány dôvodné podozrenie, že licencia FLEGT nie je platná alebo nie je pravá, alebo že nezodpovedá zásielke, na ktorú sa údajne vzťahuje, príslušný orgán uplatní postupy stanovenéprílohe IV.


3.    V prípade pretrvávajúcich nezhôd alebo problémov pri konzultáciách súvisiacichlicenciami FLEGT možno tieto nezhody alebo problémy postúpiť spoločnému výboru pre vykonávanie dohody (spoločný výbor) zriadenému podľa článku 19.

ČLÁNOK 10

Nezávislý audítor

1.    Zmluvné strany sa zhodli na tom, že je potrebnédohodnutých intervaloch využívať služby nezávislého audítora, aby sa uistiliriadnom fungovaníúčinnosti systému Pobrežia Slonoviny na overovanie legálnosti, ako sa stanovujeprílohe VI.

2.    Pobrežie Slonoviny najme na základe konzultáciíÚniou nezávislého audítora na vykonávanie úloh vymenovanýchprílohe VI.

3.    Nezávislý audítor oznámi zmluvným stranám svoje zisteniapodobe správ podľa postupu opísanéhoprílohe VI. Správy nezávislého audítora sa uverejňujú za podmienok stanovenýchprílohe VI.

4.    Zmluvné strany uľahčujú prácu nezávislého audítora, pričom dohliadajú najmä na to, aby mal prístupinformáciám potrebným na plnenie svojich úloh. Zmluvné strany však môžusúlade so svojimi právnymi predpismiochrane osobných údajov odmietnuť poskytnutie akýchkoľvek informácií, na ktorých zverejnenie nie sú oprávnené.


ČLÁNOK 11

Nezrovnalosti

Zmluvné strany sa navzájom v súlade s článkom 21 tejto dohody písomne informujú, ak majú podozrenie alebo majú dôkaz o obchádzaní pravidiel licenčného systému FLEGT alebo o nezrovnalostiach v licenčnom systéme FLEGT, a to najmä pokiaľ ide o:

a)    podvodný obchod, najmä presmerovanie obchodných tokovPobrežia Slonoviny do Únie cez tretiu krajinu, ak je za týmto presmerovaním pravdepodobne úmysel obísť licenčný systém;

b)    licencie FLEGT na drevovýrobkydreva, ktoré obsahujú drevo, ktoré pochádzatretích krajínpri ktorom existuje podozrenie, že bolo vyprodukované nelegálne;

c)    podvody pri získavaní alebo používaní licencií FLEGT.

ČLÁNOK 12

Dátum uvedenia licenčného systému FLEGT do prevádzky

1.    Zmluvné strany sa prostredníctvom spoločného výboru vzájomne informujú, keď dospejúzáveru, že vykonali všetky prípravné práce potrebné na úplné uvedenie licenčného systému FLEGT do prevádzky.


2.    Zmluvné strany si objednajú nezávislé hodnotenie licenčného systému FLEGT založené na kritériách vymedzenýchprílohe VII. Na základe nezávislého hodnotenia sa zistí, či systém na overovanie legálnosti, na ktorom je založený licenčný systém FLEGT, plní svoje funkcie primerane.

3.    Na základe odporúčaní spoločného výboru sa zmluvné strany dohodnú na dátume, od ktorého sa licenčný systém FLEGT uvedie do prevádzky.

4.    Zmluvné strany sa navzájom písomne informujútomto dátumesúladečlánkom 21 tejto dohody.

ČLÁNOK 13

Uplatňovanie systému na overovanie legálnosti na drevo a výrobky z dreva, ktoré sa nevyvážajú do Únie

Pobrežie Slonoviny overuje prostredníctvom systému na overovanie legálnosti legálnosť dreva a výrobkov z dreva, ktoré sú určené tak na domácu spotrebu, ako aj na vývoz na trhy mimo Únie.

ČLÁNOK 14

Harmonogram vykonávania dohody

1.    Zmluvné strany schvália harmonogram vykonávania tejto dohody prostredníctvom spoločného výboru.


2.    Spoločný výbor posúdi, aký pokrok sa dosiahol pri vykonávaní tejto dohody oproti schválenému harmonogramu.

ČLÁNOK 15

Sprievodné opatrenia

1.    Oblasti,ktorých sú na účely vykonávania tejto dohodyna boj proti príčinámfaktorom nelegálnej ťažby dreva potrebné sprievodné opatrenia, najmä dodatočné technickéfinančné zdroje, sú uvedenéprílohe VIII.

2.    Pobrežie Slonoviny dohliadne na to, aby sa vykonávanie tejto dohody začlenilo do jeho vnútroštátnych nástrojov plánovaniado jeho štátneho rozpočtu.

3.    Zmluvné strany dohliadnu na to, aby sa činnosti spojenévykonávaním tejto dohody koordinovaliexistujúcimi alebo budúcimi rozvojovými programamiiniciatívami,to najmätými, ktoré súvisiaREDD+.

4.    Všetky zdroje potrebné na vykonávanie tejto dohody sa sprístupniasúladepostupmi Úniejej členských štátov platnýmioblasti programovania spoluprácePobrežím Slonoviny a v súladerozpočtovými postupmi Pobrežia Slonoviny.


ČLÁNOK 16

Účasť zainteresovaných strán

1.    Pobrežie Slonoviny zapojí do vykonávania tejto dohody svoje príslušné zainteresované strany, najmä organizácie občianskej spoločnosti, podnikyodborové zväzy zo súkromného sektoramiestne obyvateľstvo zastúpené tradičnými vodcami.

2.    Pobrežie Slonoviny dohliadne na to, aby sa vykonávaniemonitorovanie tejto dohody uskutočňovalo transparentným spôsobom za účasti príslušných zainteresovaných strán.

3.    Zmluvné strany dohliadnu na to, aby sa zohľadňovalo hľadisko rodovej rovnosti,najmä viac uznávala úloha žiendievčat pri správe lesovpri vykonávaní tejto dohody.

4.    Únia organizuje pravidelné konzultácie so svojimi zainteresovanými stranamisúvislostivykonávaním tejto dohody, pričom zohľadňuje svoje záväzky vyplývajúceDohovoruprístupeinformáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom proceseprístupespravodlivostizáležitostiach životného prostredia podpísanéhoAarhuse 25. júna 1998.


ČLÁNOK 17

Sociálna ochrana

1.    S cieľom minimalizovať možné nežiaduce účinky na zainteresované strany identifikovanéčlánku 16 ods. 2, najmä na miestne obyvateľstvo, sa zmluvné strany dohodli, že posúdia vplyv tejto dohody na ich spôsob života.

2.    Zmluvné strany monitorujú vplyv tejto dohody na zainteresované strany identifikovanéčlánku 16 ods. 2, najmä na miestne obyvateľstvo,prijímajú primerané opatrenia na zmiernenie prípadných nežiaducich účinkov. Zmluvné strany sa môžu dohodnúť na dodatočných opatreniach zameraných na riešenie prípadných nežiaducich účinkov,to na základe metódy hodnotenia tejto dohody,ktorej rozhodnú spoločne.

ČLÁNOK 18

Stimulačné trhové opatrenia

Berúc do úvahy svoje medzinárodné záväzky Únia podporuje priaznivý prístup na svoj trh s drevom a výrobkami z dreva, najmä prostredníctvom podporovania politík verejného a súkromného obstarávania, ktoré oceňujú úsilie vynakladané na zabezpečovanie dodávok dreva a výrobkov z dreva, ktoré boli vyprodukované legálne.


ČLÁNOK 19

Spoločný výbor pre vykonávanie dohody

1.    S cieľom zabezpečiť správu tejto dohody zmluvné strany zriadia spoločný výbor pre vykonávanie dohody (spoločný výbor). Medzi osobitné úlohypovinnosti výboru patrí správa, monitorovaniehodnotenie tejto dohody, ako aj dialógvýmena informácií medzi zmluvnými stranami. Tieto úlohypovinnosti sú opísanéprílohe X.

2.    Spoločný výbor sa zriadi do troch mesiacov od nadobudnutia platnosti tejto dohody. Každá zo zmluvných strán určí svojich zástupcovspoločnom výbore. Spoločný výbor prijíma rozhodnutia na základe konsenzu. Spolupredsedajú mu dvaja vyšší úradníci, pričom každá zmluvná strana určí za seba jedného zástupcu.

3.    Spoločný výbor prijme svoj rokovací poriadok.

4.    Spoločný výbor zasadá počas prvých dvoch rokov aspoň dvakrát ročnenásledne aspoň raz ročne, pričom na dátumeprograme zasadnutia sa zmluvné strany dohodnú vopred. Na žiadosť jednej alebo druhej zmluvnej strany sa môžu zvolať dodatočné zasadnutia.

5.    Spoločný výbor dohliada na to, aby jeho práca bola transparentnáaby informáciejeho činnostijeho rozhodnutiach boli sprístupnené verejnosti.


6.    Spoločný výbor uverejní výročnú správu. Informácie, ktoré majú byť obsahom tejto správy, sú uvedenéprílohe IX.

ČLÁNOK 20

Transparentnosť a prístup k verejným informáciám

1.    V záujme vylepšovania správy je ústredným prvkom tejto dohody poskytovanie informácií zainteresovaným stranám. Informácie sa pravidelne uverejňujúcieľom uľahčiť vykonávaniemonitorovanie licenčného systému FLEG, zvýšiť transparentnosťzlepšiť tak dôveru spotrebiteľov, ako aj zainteresovaných stránzabezpečiť, aby zmluvné strany povinne niesli zodpovednosť. Podrobnostitom, aké informácie sa uverejňujú, sú uvedenéprílohe IX.

2.    Každá zmluvná strana zavedie najvhodnejšie komunikačné mechanizmy (konkrétne prostredníctvom internetumédií, uverejňovania dokumentov alebo správorganizovania seminárov) na účely poskytovania informácií verejnosti.

3.    Zmluvné strany sa predovšetkým zaväzujú poskytovať jednotlivým zainteresovaným stranám spoľahlivé, relevantnéaktuálne informácie.


4.    Zmluvné strany sasúlade so svojimi príslušnými právnymi predpismi dohodli nezverejňovať dôverné informácie vymieňané na základe tejto dohody. Ani jedna zo zmluvných strán nezverejní informácie vymieňané na základe tejto dohody, ktoré sa týkajú obchodných tajomstievdôverných obchodných informácií,nepovolí ani svojim príslušným orgánom, ich zamestnancom alebo ich dodávateľom, aby takéto informácie zverejňovali.

ČLÁNOK 21

Komunikácia súvisiaca s vykonávaním tejto dohody

1.    Zástupcami zmluvných strán, ktorí sú zodpovední za oficiálne oznámeniavykonávaní tejto dohody, sú:

   za Úniu: vedúci Delegácie Európskej únie na Pobreží Slonoviny,

   za Pobrežie Slonoviny: minister lesného hospodárstva.

2.    Zmluvné strany si vzájomne včas oznamujú informácie, ktoré sú potrebné na vykonávanie tejto dohody.

3.    Zmluvné strany sa snažia, aby ich komunikáciaverejnosťouvýkladevykonávaní tejto dohody prebiehala koordinovaným spôsobomnebola protichodná.


ČLÁNOK 22

Územná pôsobnosť

Táto dohoda sa na jednej strane uplatňuje na územiach, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o Európskej únii a Zmluva o fungovaní Európskej únie za podmienok stanovených v uvedených zmluvách, a na druhej strane na území Pobrežia Slonoviny.

ČLÁNOK 23

Zmierovanie a mediácia

1.    Zmluvné strany sa za každých okolností snažia dohodnúť na výkladevykonávaní tejto dohody.prípade nezhody alebo sporu sa zmluvné strany usilujú nájsť riešenia prostredníctvom zmierovaniamediácie.

2.    Zmluvná strana, ktorá vyvíja snahuzmier, písomne informuje druhú zmluvnú stranu, ako aj spoločný výborsvojej žiadostizmier, pričom uvedie predmetzhrnie dôvody.

3.    Zmierovanie sa začne do 40 dnípovažuje sa za ukončené do 90 dní odo dňa predloženia žiadostizmier, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.naliehavých prípadoch však môže jedna aj druhá zmluvná strana požiadať, aby sa zmierovanie začalo do 5 dníukončilo sa do 30 dní od podania žiadosti, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.


4.    Ak zmierovanie nevedievzájomne prijateľnému vyriešeniu nezhody alebo sporu, zmluvné strany sa môžu dohodnúť, že sa obrátia na mediátora. Bez ohľadu na to, či sa obrátia na mediátora, môže každá zmluvná strana postúpiť záležitosť priamo na rozhodcovské konanie.

5.    Zmluvné strany sa dohodnú na voľbe mediátora do 15 dní po tom, čo sa dohodli na žiadostimediáciu. Mediátor dostane podanie oboch zmluvných stránzvolá mediačné stretnutie. Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, mediátor do 60 dní od svojho zvolenia predloží obom zmluvným stranám stanoviskoriešeniu nezhody alebo sporusúladetouto dohodou.

6.    Stanovisko mediátora nie je právne záväzné.

ČLÁNOK 24

Rozhodcovské konanie

1.    V prípade, že zmierovanieprípadne mediácia neviedlivyriešeniu nezhody alebo sporu, ako sa stanovuječlánku 23, akékoľvek konanie, spor alebo reklamácia vyplývajúcetejto dohody alebo súvisiacetouto dohodou alebo jej existenciou, jej výkladom, jej vykonávaním, jej neplnením, jej vypovedaním alebo jej neplatnosťou sa riešia prostredníctvom rozhodcovského konaniasúladerozhodcovskými pravidlami Stáleho arbitrážneho súduroku 2012.

a)    Rozhodcovia sú traja.


b)    Miestom rozhodcovského konania je HaagHolandsku.

c)    Jazykom používanýmrozhodcovskom konaní je francúzština.

2.    Každá zmluvná strana môže požiadaťzriadenie rozhodcovského súdu na základe písomného oznámenia svojej žiadosti druhej zmluvnej straneStálemu arbitrážnemu súdu.

3.    Rozhodnutia rozhodcovského súdu sú pre zmluvné strany právne záväznézmluvné strany prijmú všetky potrebné opatrenia, aby ichdobrej viere vykonali.

4.    Každá zmluvná strana informuje druhú zmluvnú stranuspoločný výboropatreniach prijatých na vykonanie rozhodnutia rozhodcovského súdu. Spoločný výbor analyzuje prijaté opatrenia a v prípade potreby môže odporučiť, aby sa prijali dodatočné alebo nápravné opatrenia na zabezpečenie súladurozhodnutím rozhodcovského súdu. Každá zmluvná strana môže požiadať rozhodcovský súd, aby sa vyjadrildodržiavaniu svojho pôvodného rozhodcovského rozhodnutia.

5.    Spoločný výbor stanovuje rozhodcovské konaniarozsahu,akom sa líšia od rozhodcovských pravidiel Stáleho arbitrážneho súduroku 2012.


ČLÁNOK 25

Pozastavenie vykonávania dohody

1.    Zmluvná strana, ktorá chce pozastaviť vykonávanie tejto dohody, písomne oznámi svoj zámer druhej zmluvnej straneuvedením dôvodov. Zmluvné strany následne túto otázku prediskutujú, pričom zohľadnia stanoviská príslušných zainteresovaných strán.

2.    Každá zo zmluvných strán môže vykonávanie tejto dohody pozastaviťjednomnasledujúcich prípadov, keď druhá zmluvná strana:

a)    nedodržiava povinnosti, ktoré jej vyplývajútejto dohody;

b)    nedodržiava svoju povinnosť zachovávať regulačnésprávne opatrenia, ako aj prostriedky potrebné na vykonávanie tejto dohody;

c)    svojím konaním alebo nekonaním vážne ohrozuje životné prostredie, zdravie, alebo bezpečnosť obyvateľstva Únie alebo Pobrežia Slonoviny.

3.    Podmienky tejto dohody sa prestanú uplatňovať po uplynutí 30 kalendárnych dní od oznámenia uvedenéhoodseku 1.

4.    Vykonávanie tejto dohody sa obnoví po uplynutí 30 kalendárnych dní odo dňa, keď zmluvná strana, ktorá jej vykonávanie pozastavila, informuje druhú zmluvnú stranu, že dôvody pozastavenia už pominuli.


ČLÁNOK 26

Zmeny

1.    Ak chce jedna zo zmluvných strán túto dohodu zmeniť, predloží návrh druhej zmluvnej strane aspoň 90 kalendárnych dní pred najbližším zasadnutím spoločného výboru. Spoločný výbor návrh preskúma a v prípade dosiahnutia konsenzu vydá odporúčanie. Každá zmluvná strana preskúma odporúčanie a v prípade, žením súhlasí, informujetom druhú zmluvnú stranucieľom dohodnúť sa na dátume podpísania zmeny. Po tomto podpise každá zmluvná strana zmenu prijme alebo ratifikujesúlade so svojimi vlastnými postupmi.

2.    Všetky zmeny, ktoré sú takto prijaté alebo ratifikované obomi zmluvnými stranami, nadobúdajú platnosťprvý deň mesiaca nasledujúceho po dátume, keď si zmluvné strany vzájomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

3.    Odchylne od odseku 1 môže spoločný výbor po vydaní svojho odporúčaniapo jeho odsúhlasení zmluvnými stranami prijať zmeny prílohtejto dohode.

4.    O každej zmene sa pošle oznámenie depozitárovi tejto dohody.


ČLÁNOK 27

Platnosť dohody

Táto dohoda je platná 10 rokov od nadobudnutia svojej platnosti. Pokiaľ ju ani jedna zmluvná strana nevypovie v súlade s postupom stanoveným v článku 28, jej platnosť sa automaticky predlžuje na ďalšie po sebe nasledujúce obdobia desiatich rokov.

ČLÁNOK 28

Vypovedanie dohody

Každá zo zmluvných strán môže túto dohodu vypovedať písomným oznámením druhej zmluvnej strane. Platnosť tejto dohody sa skončí 12 mesiacov odo dňa takéhoto oznámenia.

ČLÁNOK 29

Prílohy

Prílohy k tejto dohode sú jej neoddeliteľnou súčasťou.


ČLÁNOK 30

Autentické znenia

Táto dohoda je vyhotovená v dvoch exemplároch v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické. V prípade rozdielu má prednosť francúzske znenie.

ČLÁNOK 31

Nadobudnutie platnosti

1.    Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom nasledujúcim po mesiaci,ktorom zmluvné strany zaslali posledné písomné oznámenieukončení svojich príslušných postupov potrebných na tento účel.

2.    Oznámenia sa zasielajú generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie, ktorý je depozitárom tejto dohody.


NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia, náležite oprávnení na tento účel, podpísali túto dohodu.

V … dňa …

Za Európsku úniu

Za Republiku Pobrežia Slonoviny

PRÍLOHY

Príloha I:    Zoznam drevavýrobkovdreva, ktoré podliehajú licenčnému systému FLEGT

Príloha II:    Definícia legálne vyprodukovaného dreva

Príloha III:    Opis systému na overovanie legálnosti

Príloha IV:    Podmienky prepustenia drevavýrobkovdrevalicenciou FLEGT, ktoré sa vyvážajúPobrežia Slonoviny, do voľného obehuÚnii

Príloha V:    Postup vydávania licencií FLEGTich technické špecifikácie

Príloha VI:    Kritériá výberu nezávislého audítora

Príloha VII:    Kritériá nezávislého hodnotenia systému na overovanie legálnosti

Príloha VIII:    Sprievodné opatrenia

Príloha IX:    Zverejnené informácie

Príloha X:    Spoločný výbor pre vykonávanie dohody

PRÍLOHA I

ZOZNAM DREVA A VÝROBKOV Z DREVA, KTORÉ PODLIEHAJÚ LICENČNÉMU SYSTÉMU FLEGT

Licenčný systém FLEGT sa vzťahuje na nasledujúce drevo a výrobky z dreva, ak sú určené na vývoz do Únie. Ak však právne predpisy Pobrežia Slonoviny zakazujú vývoz určitého dreva a výrobkov z dreva, takto toto drevo a výrobky z dreva nie sú oprávnené na udelenie licencie FLEGT.

Kódy HS

Opis tovaru

4403

Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevnej beli, alebo hrubo opracované do štvorcových tvarov

4406

Železničné alebo električkové podvaly (pražce) z dreva

4407

Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou presahujúcou 6 mm

4408

Listy na dyhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva), listy na preglejky alebo na podobné vrstvené dosky a ostatné drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm

4409

Drevo (vrátane nezostavených doštičiek a vlysov na parketové podlahy) súvisle profilované (drážkované, žliabkované, s perami, skosené, spojené do V, vrúbkované, zaoblené alebo podobné) pozdĺž jednej alebo niekoľkých hrán, na koncoch alebo plochách, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch

ex. 44 09 21

4410

Drevotrieskové dosky, orientované štiepkové dosky (OSB) a podobné dosky (napríklad trieskové dosky) z dreva alebo ostatných drevitých materiálov, tiež aglomerované živicami alebo ostatnými organickými spojivami

4412

Preglejky, dyhované dosky a podobné vrstvené dosky

ex. 44 12 10

4415

Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly, z dreva; káblové bubny z dreva; jednoduché palety, skriňové palety a ostatné nakladacie plošiny, z dreva; nástavné rámy paliet z dreva

4417

Nástroje, telá nástrojov, násady a rukoväte k nástrojom, násady na zmetáky, na kefy a na štetce, z dreva; formy, kopytá a napínače obuvi, z dreva

4418

Výrobky stavebného stolárstva a tesárstva z dreva, vrátane pórovitých (voštinových) dosiek, zostavených podlahových dosiek a šindľov

ex. 44 18 73

ex. 44 18 91

4419

Stolový a kuchynský tovar, z dreva

ex. 44 19 11

ex. 44 19 12

ex. 44 19 19

4420

Intarzované a inkrustované drevo; skrinky, puzdrá a kazety na šperky alebo príbory, a podobné výrobky, z dreva; sošky a ostatné ozdobné predmety, z dreva; nábytok z dreva nepatriaci do 94. kapitoly

4421

Ostatné výrobky z dreva

ex. 44 21 91

9403 30

Kancelársky drevený nábytok

9403 40

Kuchynský drevený nábytok

9403 50

Spálňový drevený nábytok

9403 60

Ostatný drevený nábytok

9403 91

Časti a súčasti z dreva

9406 10

Montované stavby z dreva

_______________

PRÍLOHA II

DEFINÍCIA LEGÁLNE VYPRODUKOVANÉHO DREVA

1.    Právne predpisy Pobrežia Slonoviny, ktoré sa musia dodržiavať, aby sa mohla udeliť licencia FLEGT alebo verejný certifikátlegálnosti

Aby sa na zásielku dreva a výrobkov z dreva mohla udeliť licencia FLEGT alebo verejný certifikát o legálnosti, musia sa dodržiavať tieto zákony a iné právne predpisy:

Acte uniforme de l'OHADA du 17 avril 1997 relatif au droit des sociétés commerciales et du groupement d'intérêt économique (Jednotný akt OHADA zo 17. apríla 1997práve obchodných spoločnostízoskupení hospodárskych záujmov),

Acte uniforme de l'OHADA du 15 décembre 2010 relatif aux droits des sociétés coopératives (Jednotný akt OHADA15. decembra 2010právach družstevných spoločností),

Acte uniforme de l'OHADA du 15 décembre 2010 portant sur le droit commercial général (Jednotný akt OHADA15. decembra 2010všeobecnom obchodnom práve),

Code Général des Impôts et ses textes subséquents (Všeobecný daňový poriadokjeho následné znenia),

Code des Douanes et ses textes subséquents (Colný kódexjeho následné znenia),

Code de Prévoyance Sociale et ses textes d'application (Zákonsociálnom zabezpečeníjeho vykonávacie predpisy),

Code de Procédure Civile, Commerciale et Administrative (Občiansky, obchodnýsprávny poriadok),

Loi n° 98-750 du 23 décembre 1998 relative au domaine foncier rural et ses textes d'application (Zákon č. 98-75023. decembra 1998pozemkovom fondejeho vykonávacie predpisy),

Code du Travail et ses textes d'application (Zákonník prácejeho vykonávacie predpisy),

Code Forestier et ses textes d'application (Zákonlesnom hospodárstvejeho vykonávacie predpisy), najmä:

décret n° 2013-484 du 2 juillet 2013 portant institution des recettes forestières non fiscales au sein du ministère des Eaux et Forêts (dekrét č. 2013-4842. júla 2013, ktorým sa na ministerstve vodnéholesného hospodárstva zavádzajú nedaňové príjmylesov),

décret n° 2019-978 du 27 novembre 2019 relatif à la concession de la gestion du domaine forestier privé de l'État et des collectivités territoriales (dekrét č. 2019-97827. novembra 2019koncesii na obhospodarovanie súkromných lesných pozemkov štátuúzemných samospráv),

décret n° 2019-979 du 27 novembre 2019 portant modalités d'aménagement des Agro-forêts, d'exploitation des plantations agricoles et de commercialisation des produits agricoles dans les Agro-forêts (dekrét č. 2019-97927. novembra 2019, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá agrolesníckeho plánovania, prevádzkovania poľnohospodárskych plantážíuvádzania poľnohospodárskych výrobkov na trhagrolesníctve),

décret n° 2019-980 du 29 novembre 2019 relatif à l'exploitation forestière dans le domaine forestier national (dekrét č. 2019-98029. novembra 2019ťažbe drevaštátnych lesoch),

décret n° 2021-438 du 8 septembre 2021 relatif aux conditions d'exercice de la profession et d'obtention de l'agrément de sylviculteur (dekrét č. 2021-4388. septembra 2021podmienkach výkonu povolania lesného hospodárapodmienkach získania povolenia na výkon povolania lesného hospodára),

décret n° 2021-583 du 6 octobre 2021 fixant les modalités de gestion et d'usage des zones écologiques sensibles (dekrét č. 2021-583 zo 6. októbra 2021, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá obhospodarovaniavyužívania citlivých ekologických zón),

décret n° 2021-585 du 6 octobre 2021 définissant les conditions et modalités de transformation et de commercialisation des produits forestiers (dekrét č. 2021-585 zo 6. októbra 2021, ktorým sa stanovujú podmienkypodrobné pravidlá spracovávania lesných produktovich uvádzania na trh),

décret n° 2021-587 du 6 octobre 2021 fixant les conditions et les modalités d'exportation et d'importation des produits forestiers (dekrét č. 2021-587 zo 6. októbra 2021, ktorým sa stanovujú podmienkypodrobné pravidlá vývozudovozu lesných produktov),

décret n° 2021-588 du 6 octobre 2021 déterminant la procédure et le barème des transactions en matière forestière (dekrét č. 2021-588 zo 6. októbra 2021, ktorým sa stanovuje postup ukladania pokútvýška pokútlesnom hospodárstve),

décret n°2022-781 du 12 octobre 2022 déterminant les conditions d'obtention de l'agrément en qualité d'exploitant forestier et de l'autorisation pour l'exploitation forestière (dekrét č. 2022-78112. októbra 2022, ktorým sa stanovujú podmienky na získanie licencie obhospodarovateľa lesana získanie povolenia na ťažbu dreva),

décret n°… du … portant partage des bénéfices (dekrét č. ... z...rozdelení zisku),

arrêté n° 33/MINAGRA du 13 février 1992 confiant à la SODEFOR la gestion de forêts classées du domaine forestier de l'État (výnos č. 33/MINAGRA13. februára 1992, ktorým sa SODEFOR poveruje obhospodarovaním chránených lesov na lesných pozemkoch štátu),

arrêté n° 861/MINEF/CAB du 13 décembre 2019 portant modalités d'élaboration et de mise en œuvre des plans d'aménagement des forêts et des Agro-forêts (výnos č. 861/MINEF/CAB13. decembra 2019, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vypracúvaniavykonávania lesnýchagrolesných hospodárskych plánov),

arrêté interministériel n° 247/MINAGRI/MPMEF/MPMB du 17 juin 2014 portant fixation du barème d'indemnisation des cultures détruites (medzirezortný výnos č. 247/MINAGRI/MPMEF/MPMB zo 17. júna 2014, ktorým sa stanovuje sadzba kompenzácie za zničené plodiny),

arrêté n° 007/MINEF/CAB du 06 janvier 2021 déterminant les conditions et les modalités d'enregistrement des forêts (výnos č. 007/MINEF/CAB zo 6. januára 2021, ktorým sa stanovujú podmienkypodrobné pravidlá evidencie lesov),

arrêté n°511/MINEF/DGFF/DPIF du 19 mai 2023 précisant les modalités d'exploitation dans les forêts des personnes morales de droit privé, des personnes physiques et des arbres hors forêt (výnos č. 511/MINEF/DGFF/DPIF19. mája 2023, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá ťažby drevalesoch právnických osôb podľa súkromného práva, fyzických osôbťažby stromov mimo lesa),

arrêté n°512/MINEF/DGFF/DPIF du 19 mai 2023 portant approbation des normes techniques de l'exploitation forestière du bois (výnos č. 512/MINEF/DGFF/DPIF19. mája 2023schálení technických noriem lesnej ťažby dreva),

arrêté n°… du … définissant les diamètres minimas d'exploitabilité des essences de forêts naturelles (výnos č. ... z..., ktorým sa vymedzujú minimálne priemery pri ťažbe druhovprirodzených lesoch),

arrêté n°… du … portant institution de documents uniques de collecte, de suivi, de contrôle et de circulation des produits issus de l'exploitation forestière (výnos č. .... z..., ktorým sa zavádzajú jednotné dokumenty pre zber, monitorovanie, kontrolupohyb výrobkovvyťaženého dreva),

arrêté n°… du … précisant les modalités de fonctionnement des unités de transformation de bois (výnos č. ... z..., ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá prevádzky drevospracujúcich jednotiek),

arrêté n°… du … portant institution de documents de collecte, de suivi, de contrôle et de circulation des produits issus de l'exploitation forestière (výnos č. ... z..., ktorým sa zavádzajú dokumenty pre zber, monitorovanie, kontrolupohyb výrobkovvyťaženého dreva).


2.    Právne reformy plánované počas fázy vykonávania tejto dohody

Počas fázy vykonávania tejto dohody sa plánujú regulačné reformy s cieľom dokončiť právny rámec, a najmä s cieľom:

zriadiť orgány vykonávajúce systém na overovanie legálnosti,

zlepšiť právny rámec, ktorým sa riadi vnútroštátny trh, najmä pokiaľ ideprístupzdrojom, výrobuuvádzanie na trh,

objasniť spôsoby identifikácie vlastníkov lesných zdrojovuľahčiť evidenciu lesovprípadoch, keď nie súdispozícii osvedčeniavlastníckych právachpôde ani vlastnícke listy,

stanoviť vzory dohôd medzi vlastníkmi lesných zdrojovobhospodarovateľmi lesov,

doplniť postupy zakladaniaobhospodarovania komunitných lesov,

zrevidovať daňový systém vzťahujúci sa na ťažbu dreva, najmä na lesných pozemkoch fyzických osôbprávnických osôb podľa súkromného práva,

stanoviť stimulačné opatrenia pozdĺž celého hodnotového reťazca, aby sa podporila ochrana lesovobnova lesných zdrojov, konkrétne prostredníctvom stimulujúceho právnehofiškálneho rámcazjednodušených postupov vzťahujúcich sa na lesné hospodárstvo, ťažbu dreva, ako aj prepravu lesných produktovich uvádzanie na trh,to najmä tých, ktoré pochádzajú zo súkromných lesov,



objasniť uplatňovanie zákazu ťažby dreva nad 8. rovnobežkou.

3.    Matice legálnosti

V ďalej uvedených maticiach legálnosti sa stanovujú zásady, kritériá a ukazovatele, ktoré slúžia na preukazovanie súladu so zákonmi a inými právnymi predpismi uvedenými v bode 1 tejto prílohy. Aby bolo možné túto prílohu používať a aby sa zabezpečili jednotné požiadavky na overovanie, Pobrežie Slonoviny vypracuje overovaciu príručku, v ktorej sa určia dokumenty používané na overovanie a zodpovedajúce ukazovateľom vymenovaným v ďalej uvedených maticiach legálnosti (ďalej len „overovacie prvky“). Túto príručku schváli spoločný výbor a uverejní sa na webovom sídle ministerstva lesného hospodárstva (pozri aj prílohu III).

Matica legálnosti 1 – Obhospodarovatelia lesov

1.    Zásada: Hospodársky subjekt bol založenýschválenýsúlade so zákonom.

1.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný.

1.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zapísaný do obchodného registra (Registre du commerce et du crédit mobilier).

1.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný na daňovom úrade.

1.1.3.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný na úrade sociálneho zabezpečenia.

1.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt je schválený.

1.2.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je schválený lesným úradom.

2.    Zásada: Hospodársky subjekt je držiteľom práv na prístuplesným zdrojom.

2.1.    Kritérium: Obhospodarovateľ lesa je držiteľom práv na prístuplesným zdrojom, ktoré sa vzťahujú na jeho činnosť aj na jeho zónu činnosti.

2.1.1.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na súkromných lesných pozemkoch štátuna lesných pozemkoch územných samospráv: Obhospodarovateľovi lesa bola udelená koncesia na obhospodarovanie lesa alebo ťaží drevo na základe dohody so spoločnosťou Société de Développement des Forêts (SODEFOR).

2.1.2.    Ukazovateľ pre ťažbu drevalesoch právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb, ako aj pre ťažbu stromov mimo lesa: Obhospodarovateľ lesa je vlastníkom lesných zdrojov alebo koná na základe zmluvy, ktorú uzavrel na tento účelvlastníkom.

2.1.3.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na plochách vymedzených na ťažbu dreva: Obhospodarovateľ lesa má pridelenú vymedzenú plochu na ťažbu drevakoná na základe dohodyvlastníkmi.

3.    Zásada: Hospodársky subjekt využíva zdroje drevasúladeplatnými právnymi predpismi.

3.1.    Kritérium: Obhospodarovateľ lesa disponuje dokumentmiplánovaní ťažby dreva.

3.1.1.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na súkromných lesných pozemkoch štátuna lesných pozemkoch územných samospráv: Obhospodarovateľ lesa disponuje lesným hospodárskym plánom, ktorý zahŕňa koncesiu na obhospodarovanie lesa.

3.1.2.    Ukazovateľ pre ťažbu drevalesoch právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb, ako aj pre ťažbu stromov mimo lesa: Obhospodarovateľ lesa disponuje zjednodušeným hospodárskym plánom, plánom riadenia alebo ročným programom činností.

3.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt je držiteľom povolenia na ťažbu alebo oznámil svoje štatistické údajeťažbe.

3.2.1.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na súkromných lesných pozemkoch štátuna lesných pozemkoch územných samospráv: Hospodársky subjekt je držiteľom povolenia na ťažbu dreva.

3.2.2.    Ukazovateľ pre ťažbu drevalesoch právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb, ako aj pre ťažbu stromov mimo lesa: Vlastník alebo obhospodarovateľ lesa je držiteľom povolenia na ťažbu dreva alebo oznámil svoje štatistické údajeťažbe.

3.3.    Kritérium: Hospodársky subjekt ťaží zdroje drevasúlade so špecifikáciamitechnickými normami.

3.3.1.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na súkromných lesných pozemkoch štátuna lesných pozemkoch územných samospráv: Správca alebo hospodársky subjekt jasne označí hranice koncesieblokov, ako aj citlivé ekologické zónykultúrnenáboženské lokality miestneho obyvateľstva.

3.3.2.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na lesných pozemkoch právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb: Hospodársky subjekt alebo vlastník jasne označí najvyššie bodyhranice parcely.

3.3.3.    Ukazovateľ pre chránené lesy, agrolesylesy územných samospráv: Správca alebo hospodársky subjekt vypracuje inventár ťažby.

3.3.4.    Ukazovateľ pre lesy právnických osôb podľa súkromného práva alebo fyzických osôb: Hospodársky subjekt vypracuje inventár ťažby alebo prieskum stromov, ktoré sa majú vyrúbať pred ťažbou dreva.

3.3.5.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt rešpektuje citlivé ekologické zóny.

3.3.6.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava svoje kvóty pre ťažbu dreva (povolený objem alebo počet kmeňovzávislosti od druhu).

3.3.7.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava minimálne predpísané priemery pri ťažbe jednotlivých druhov.

3.3.8.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt pravidelne označuje stromy určené na výrub, vyrúbané stromypne.

3.4.    Kritérium: Hospodársky subjekt prispievaobnove lesného porastu a k zachovávaniu produkčného potenciálu lesa.

3.4.1.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na súkromných lesných pozemkoch štátuna lesných pozemkoch územných samospráv: Hospodársky subjekt prispievaobnove lesného porastu a k zachovávaniu produkčného potenciálu lesa.

3.4.2.    Ukazovateľ pre ťažbu drevalesoch právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb, ako aj pre ťažbu stromov mimo lesa: Vlastník alebo obhospodarovateľ lesa prispievaobnove lesného porastu a k zachovávaniu produkčného potenciálu lesa.

3.5.    Kritérium: Hospodársky subjekt si plní svoje daňové povinnostiplatí poplatky súvisiacelesom.

3.5.1.    Ukazovateľ: Obhospodarovateľ lesa zaplatil danepoplatky súvisiaceťažbou dreva.

3.5.2.    Ukazovateľ: Obhospodarovateľ lesa zaplatil ministerstvu lesného hospodárstva nefiškálne poplatky súvisiacelesom.

4.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava právne predpisy týkajúce sa prepravy dreva.

4.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava platné právne predpisy týkajúce sa pohybu guľatiny.

4.1.1.    Ukazovateľ pre každý typ prepravy guľatiny: Hospodársky subjekt zdokumentuje pohyb guľatiny.

5.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava svoje environmentálne záväzky.

5.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt zavádza opatrenia na ochranu životného prostrediasúladeplatnými predpismi.

5.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt vykonáva svoju činnosťsúladeenvironmentálnymi predpismi.

6.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava svoje záväzkyoblasti sociálneho zabezpečenia.

6.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava Zákonník prácemedziodvetvovú kolektívnu zmluvu.

6.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt aktualizuje svoj register zamestnávateľa.

6.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt aktualizuje príspevky svojich zamestnancov.

6.1.3.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava maximálny pracovný čas.

6.1.4.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia pri práci, ktoré sa uplatňujú na jeho činnosti.

6.1.5.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt vypláca všetkým svojim zamestnancom mzdu aspoň na úrovni zákonom stanovenej minimálnej mzdy.

6.1.6.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava zákonom stanovený minimálny vek na prijatie do zamestnania.

6.1.7.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt zabezpečí primerané pracovné podmienky žien vo všeobecnosti,najmä tehotných žien.

6.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt rešpektuje práva miestneho obyvateľstva.

6.2.1.    Ukazovateľ pre ťažbu dreva na súkromných lesných pozemkoch štátuna lesných pozemkoch územných samospráv: Hospodársky subjekt zaručuje dodržiavanie práv na užívanie lesov.

6.2.2.    Ukazovateľ pre ťažbu drevalesoch právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb, ako aj pre ťažbu stromov mimo lesa: Obhospodarovateľ lesa rešpektuje práva vlastníkov, ako aj práva na nápravu škôdpráva na iné výhody.


Matica legálnosti 2 – Spracovatelia

1.    Zásada: Hospodársky subjekt bol založenýschválenýsúlade so zákonom.

1.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný.

1.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zapísaný do obchodného registra (Registre du commerce et du crédit mobilier).

1.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný na daňovom úrade.

1.1.3.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný na úrade sociálneho zabezpečenia.

1.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt je schválený.

1.2.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je schválený lesným úradom.

2.    Zásada: Hospodársky subjekt je držiteľom práv na prístuplesným zdrojom.

Neuplatňuje sa.

3.    Zásada: Hospodársky subjekt spracúva zdroje drevasúladeplatnými predpismi.

3.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava regulačné požiadavkyoblasti lesného hospodárstva.

3.1.1.    Ukazovateľ pre činnosti spracovania drevných zvyškovpre priemyselné stolárske činnosti: Hospodársky subjekt je držiteľom ročného povolenia vydaného ministrom lesného hospodárstva.

3.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt prijme drevo spoludokladmi preukazujúcimi jeho legálny pôvod.

3.1.3.    Ukazovateľ pre drevospracujúci priemysel: Hospodársky subjekt dodržiava teoretickú spracovateľskú kapacitu.

3.1.4.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt počas procesu spracovania aktualizuje dokumentyvysledovateľnosti produktov.

3.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt si plní svoje daňové povinnostiplatí poplatky súvisiacelesom.

3.2.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt zaplatil danefiškálne poplatky.

3.2.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt zaplatil ministerstvu lesného hospodárstva nefiškálne poplatky súvisiacelesom.

4.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava právne predpisy týkajúce sa prepravy dreva.

4.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava platné predpisy týkajúce sa pohybu drevavýrobkovdreva.

4.1.1.    Ukazovateľ pre každý typ prepravy podľa jednotlivých spracovateľov: Hospodársky subjekt zdokumentuje pohyb drevavýrobkovdreva na vnútroštátnej úrovni.

5.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava svoje environmentálne záväzky.

5.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt zavádza opatrenia na ochranu životného prostrediasúladeplatnými predpismi.

5.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt vykonáva svoju činnosťsúladeenvironmentálnymi predpismi.

5.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava opatrenia stanovené vo svojom pláne environmentálneho manažérstvaopatrenia stanovené environmentálnymi orgánmi.

6.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava svoje záväzkyoblasti sociálneho zabezpečenia.

6.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava Zákonník prácemedziodvetvovú kolektívnu zmluvu.

6.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt aktualizuje svoj register zamestnávateľa.

6.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt aktualizuje príspevky svojich zamestnancov.

6.1.3.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava maximálny pracovný čas.

6.1.4.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia pri práci, ktoré sa uplatňujú na jeho činnosti.

6.1.5.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt vypláca všetkým svojim zamestnancom mzdu aspoň na úrovni zákonom stanovenej minimálnej mzdy.

6.1.6.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava zákonom stanovený minimálny vek na prijatie do zamestnania.

6.1.7.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt zabezpečí primerané pracovné podmienky žien vo všeobecnosti,najmä tehotných žien.



Matica legálnosti 3 – Dovozca/vývozca/obchodník

1.    Zásada: Hospodársky subjekt bol založenýschválenýsúlade so zákonom.

1.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný.

1.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zapísaný do obchodného registra (Registre du commerce et du crédit mobilier).

1.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný na daňovom úrade.

1.1.3.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt je zaregistrovaný na úrade sociálneho zabezpečenia.

1.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt je schválený.

1.2.1.    Ukazovateľ pre všetkých vývozcovobchodníkov: Hospodársky subjekt je schválený lesným úradom.

2.    Zásada: Hospodársky subjekt je držiteľom práv na prístuplesným zdrojom.

Neuplatňuje sa.

3.    Zásada: Hospodársky subjekt dováža alebo vyváža drevosúladeplatnými predpismi.

3.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt spĺňa regulačné požiadavky.

3.1.1.    Ukazovateľ pre všetkých dovozcov: Hospodársky subjekt je držiteľom povolenia na dovoz lesných produktov.

3.1.2.    Ukazovateľ pre všetkých dovozcov: Dovozca overí legálnosť dovezených výrobkovdreva.

3.1.3.    Ukazovateľ pre všetkých vývozcov: Hospodársky subjekt dá skontrolovať svoje balíkypravidelne deklaruje výrobky určené na vývoz príslušným orgánom.

3.2.    Kritérium: Hospodársky subjekt si plní svoje daňové povinnostiplatí poplatky súvisiacelesom.

3.2.1.    Ukazovateľ pre všetkých vývozcov: Hospodársky subjekt platí dane, colné poplatkyfiškálne poplatky.

3.2.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt zaplatil ministerstvu lesného hospodárstva nefiškálne poplatky súvisiacelesom.

4.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava právne predpisy týkajúce sa prepravy dreva.

4.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava platné predpisy týkajúce sa drevavýrobkovdreva určených na dovoz alebo vývoz.

4.1.1.    Ukazovateľ pre všetkých vývozcov: Hospodársky subjekt zdokumentuje pohyb drevavýrobkovdreva.

5.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava svoje environmentálne záväzky.

5.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt zavádza opatrenia na ochranu životného prostrediasúladeplatnými predpismi.

5.1.1.    Ukazovateľ pre vývozcovdovozcov: Hospodársky subjekt vykonáva svoju činnosťsúladepravidlami ochrany fauny, flórydruhov ohrozených vyhynutím.

5.1.2.    Ukazovateľ pre vývozcov:drevomvýrobkamidreva, ktoré sa majú vyviezť, sa zaobchádzasúladeosobitnými fytosanitárnymi opatreniami.

6.    Zásada: Hospodársky subjekt dodržiava svoje záväzkyoblasti sociálneho zabezpečenia.

6.1.    Kritérium: Hospodársky subjekt dodržiava Zákonník prácemedziodvetvovú kolektívnu zmluvu.

6.1.1.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt aktualizuje svoj register zamestnávateľa.

6.1.2.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt aktualizuje príspevky svojich zamestnancov.

6.1.3.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava maximálny pracovný čas.

6.1.4.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia pri práci, ktoré sa uplatňujú na jeho činnosti.

6.1.5.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt vypláca všetkým svojim zamestnancom mzdu aspoň na úrovni zákonom stanovenej minimálnej mzdy.

6.1.6.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt dodržiava zákonom stanovený minimálny vek na prijatie do zamestnania.

6.1.7.    Ukazovateľ: Hospodársky subjekt zabezpečí primerané pracovné podmienky žien vo všeobecnosti,najmä tehotných žien.

________________

PRÍLOHA III

OPIS SYSTÉMU NA OVEROVANIE LEGÁLNOSTI

OBSAH

1.    Všeobecné ustanovenia

2.    Prvky systému na overovanie legálnosti

3.    Pôsobnosť systému na overovanie legálnosti

3.1.    Zdroje dreva, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti

3.2.    Trhy, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti

3.3.    Aktéri zapojení do systému na overovanie legálnosti

3.4.    Činnosti, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti

4.    Kontrolaoverovanie

4.1.    Kontrola

4.1.1.    Kontrola legálnosti

4.1.2.    Kontrola vysledovateľnosti

4.2.    Overovanie

4.2.1.    Ciele overovania

4.2.2.    Overujúce agentúry

4.2.3.    Overovacia príručka

4.2.4.    Zmluvaaudite

4.2.5.    Plán overovaniaoverovacie činnosti

4.2.6.    Úvodné zasadnutie



4.2.7.    Audítorské činnosti

4.2.8.    Záverečné zasadnutie

4.2.9.    Audítorská správa

4.2.10.    Prijímanie rozhodnutialegálnosti

4.2.11.    Prijímanie rozhodnutiavysledovateľnosti

4.2.12.    Osobitné alebo dodatočné audity

5.    Uznávanie súkromnýchverejných certifikátov

6.    Systém správy údajov

7.    Riešenie prípadov nesúladu

8.    Vydávanie licencií FLEGTcertifikátovlegálnosti

9.    Nezávislý audit

10.    Nezávislé pozorovanie

11.    Systém na riešenie sťažností



1.    Všeobecné ustanovenia

Cieľom systému Pobrežia Slonoviny na overovanie legálnosti je zaručiť legálnosť dreva a výrobkov z dreva (v tejto prílohe ďalej len „drevo“). Povinnosť získať licenciu FLEGT platí v prípade každého vývozu dreva do krajín Únie podľa zoznamu výrobkov uvedeného v prílohe I. V prípade vývozu do iných krajín sa v súlade s požiadavkami systému na overovanie legálnosti vydá verejný certifikát potvrdzujúci legálnosť a vysledovateľnosť dreva.

Systém na overovanie legálnosti sa opiera o platné vnútroštátne právne predpisy. Jeho súčasťou je aj systém štátnej kontroly vykonávanej v každej fáze dodávateľského reťazca, konkrétne vo fáze prideľovania práv a povolení, ťažby, prepravy, spracovania, vývozu a dovozu, ako aj obchodu na domácom trhu.

Systém na overovanie legálnosti bol vyvinutý v rámci viacstranného postupu, do ktorého sú zapojené príslušné úrady, zástupcovia organizácií občianskej spoločnosti, súkromného sektora, ako aj miestneho obyvateľstva zastúpeného tradičnými vodcami.


2.    Prvky systému na overovanie legálnosti

Systém na overovanie legálnosti je zložený z týchto prvkov:

a)    Vo vymedzení pojmu uvedenomprílohe IItejto dohode sa stanovujú právneregulačné požiadavky, ktoré musia byť dodržané, aby sa na drevo mohla vzťahovať licencia FLEGT alebo prípadne verejný certifikátlegálnosti. Príloha II obsahuje aj matice legálnosti,ktorých sa stanovujú zásady, kritériáukazovatele slúžiace na overenie súladuprávnymregulačným rámcom;

b)    Cieľom kontroly legálnostivysledovateľnosti je na jednej strane zabezpečiť, aby boli hospodárske subjekty založenéschválenésúlade so zákonomaby ich činnosti boli legálne,na druhej strane vysledovať trasu drevamiesta výrubu až po miesto uvedenia na trh alebo vývozu. Táto činnosť zahŕňa kontrolu vykonávanú príslušnými štátnymi orgánmi, ako sa stanovujeprávnom rámci a v administratívnych dokumentoch obsahujúcich podrobné postupy týkajúce sa štátnej kontroly;

c)    Overovanie legálnostivysledovateľnosti je doplnkom ku kontrole legálnostivysledovateľnostipomáha zaručiť legálnosť dreva uvádzaného na trh, ako aj legálnosť vyvážaného dreva. Overovanie sa nezameriava len na činnosti hospodárskych subjektov, ale aj na činnosti príslušných štátnych orgánov zodpovedných za vydávanie dokumentovvykonávanie kontrol. Tento krok zabezpečuje jedna alebo viaceré súkromné overovacie agentúry schválené lesným úradom;



d)    Licenčný orgán vydáva licencie FLEGT len na zásielky dreva určeného pre trh Úniesúladepostupmi opísanýmiprílohe V a po overení legálnostivysledovateľnosti, ako sa uvádzatejto prílohe. Legálnosť dreva určeného pre vývozné trhy mimo Únie alebo pre domáci trh sa zas potvrdzuje osobitnými verejnými certifikátmi, ktoré vydáva takisto licenčný orgán vydávajúci licencie FLEGT po overení legálnostivysledovateľnosti, ako sa opisujetejto prílohe;

e)    Fungovanie, dôveryhodnosťúčinnosť systému na overovanie legálnosti sa posúdi na základe nezávislého auditu systému, ktorého podmienky sú stanovéprílohe VI. Tento audit vykoná nezávislá štruktúra, ktorú najme Pobrežie Slonoviny po poradeÚniou;

f)    Neoddeliteľnou súčasťou systému na overovanie legálnosti je nezávislé pozorovanie. Nezávislé pozorovanie vykonávajú organizácie občianskej spoločnostizainteresované strany môžu byť vďaka nemu informovanéuplatňovaní právnychregulačných požiadaviekcieľom zlepšiť správu tohto sektora;

g)    Systém na riešenie sťažností je mechanizmus, ktorý umožňuje zaregistrovanie sťažností alebo reklamácií týkajúcich sa overovania legálnosti drevaich vybavovaniecieľom prijať následné opatrenia vo vopred stanovenej lehote. Tento systém vďaka dialógu umožňuje rôznym subjektom alebo aktérom, na ktorých sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti, aby podali sťažnosť týkajúcu sa priebehu kontrolyoverovania legálnostivysledovateľnosti, ako aj mechanizmu vydávania licencií FLEGT.



Prvky systému na overovanie legálnosti možno zobraziť takto:

Schéma č. 1 Prvky systému na overovanie legálnosti



3.    Pôsobnosť systému na overovanie legálnosti

3.1.    Zdroje dreva, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti

Systém na overovanie legálnosti zahŕňa všetky výrobky vymenované v prílohe I k tejto dohode, ktoré pochádzajú:

a)    z lesných pozemkov právnických osôb podľa verejného práva zahŕňajúcich: i) súkromné lesné pozemky štátu, ktoré pozostávajúchránených lesov, agrolesovlesov nadobudnutých alebo založených štátom na vidieku,ii) lesné pozemky územných samospráv, ktoré pozostávajúchránených lesov územných samospráv, lesov pridelených štátomlesov nadobudnutých alebo založených územnými samosprávami na vidieku;

b)    z lesných pozemkov právnických osôb podľa súkromného práva, ktoré pozostávajúprirodzených lesov alebo lesov založených právnickými osobami podľa súkromného práva na riadne získanej pôde a z komunitných lesov;

c)    z lesných pozemkov fyzických osôb zahŕňajúcich:

prirodzené lesy nachádzajúce sa na pôde, ku ktorej majú tieto osoby vlastnícke právo alebo obyčajové právasúladeprávnymi predpismi Pobrežia Slonovinypôde,

lesné plantáže vytvorené na pôde, ku ktorej majú tieto osoby vlastnícke právo, obyčajové práva alebo zmluvuprenájme;



d)    z prírodných stromovstromov vysadených mimo lesa;

e)    z dovezeného dreva. Ako sa však stanovujebode 5 tejto prílohy, legálnosť dovážaného drevalicenciou FLEGT alebopovolením CITES sa uzná automaticky;

f)    z odlesňovaniaodlesňovaniacieľom rekultiváciezo zaistených lesných zdrojov. Na drevo pochádzajúceodlesňovaniaodlesňovaniacieľom rekultiváciena drevo, ktoré bolo zaistené alebo skonfiškované, sa však bude vzťahovať systém na overovanie legálnosti bez toho, aby bolo oprávnené na udelenie licencie FLEGT.

Systém na overovanie legálnosti sa nevzťahuje na drevo v colnom režime tranzit, keďže toto drevo pochádzajúce z tretej krajiny vstupuje na územie Pobrežia Slonoviny pod colným dohľadom a opúšťa ho v rovnakej podobe, pričom sa zachováva jeho krajina pôvodu a nebolo spracované ani uvedené na trh. Drevo v colnom režime tranzit preto zostáva mimo dodávateľského reťazca, na ktorý sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti, nepodlieha overovaniu legálnosti prostredníctvom systému na overovanie legálnosti a nevzťahuje sa naň licenčný systém FLEGT. Systém na overovanie legálnosti sa nevzťahuje ani na hotové výrobky, ktoré boli dovezené na Pobrežie Slonoviny a opätovne vyvezené.


3.2.    Trhy, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti

Systém na overovanie legálnosti sa vzťahuje na tieto trhy:

a)    trh Únie: systém na overovanie legálnosti umožňuje overiť, či drevo, ktoré je určené na odoslanie do Únie alebo na uvedenie na trh Únie, vrátane dovezeného dreva bolo vyprodukované legálnym spôsobom. Tento systém zahŕňa postupykontroly na overovanie súladu, aby sa zaistilo, že sa žiadne drevo nelegálneho alebo neznámeho pôvodu nedostane do dodávateľského reťazca smerujúceho do Únie. Licencia FLEGT sa vydá po overení súladu dreva určeného pre trh Únieprávnymi predpismi;

b)    trhy mimo Únie: systém na overovanie legálnosti umožňuje overiť, či drevo určené na vývoz na trhy mimo Únie vrátane dovezeného dreva bolo vyprodukované legálnym spôsobom. Verejný certifikátlegálnosti sa vydáva po overení súladu dreva určeného pre trhy mimo Únieprávnymi predpismi;

c)    domáci trh: systém na overovanie legálnosti umožňuje overiť, či drevo určené na domácu spotrebu vrátane dovezeného dreva bolo vyprodukované legálnym spôsobom. Verejný certifikátlegálnosti sa môže vydať po overení súladu dreva určeného pre tento trhprávnymi predpismi.


3.3.    Aktéri zapojení do systému na overovanie legálnosti

Systém na overovanie legálnosti si vyžaduje, aby do neho boli zapojení títo aktéri:

a)    Spoločný výbor je vykonávacia štruktúra zriadená zmluvnými stranami tejto dohody, ako sa stanovuječlánku 19 a v prílohe Xtejto dohode;

b)    Systém štátnej kontroly zabezpečujú verejné orgány vrátane štruktúr pod ich dohľadom, ktoré sú oprávnené vykonávať kontroly legálnostivysledovateľnostiktoré sú zodpovedné za zabezpečovanie dodržiavania súladuprávnymi predpismi uvedenýmiprílohe IItejto dohode (pozri bod 4.1 tejto prílohy);



c)    Počas vykonávania tejto dohody Pobrežie Slonoviny zriadi Národný výbor pre správu lesov (Comité National de Gouvernance Forestière, CNGF). Funkciu stáleho technického sekretariátu tohto výboru zabezpečuje odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť. Tento odbor je vymenovaný lesným úradom, ktorý mu poskytne zdroje na prevádzku, aby sa zaručila jeho nezávislosť. Výbor CNGFodbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť, ktorý plní funkciu jeho sekretariátu, vzniknú zo súčasného Technického výboru pre rokovaniadohodedobrovoľnom partnerstve FLEGTjeho sekretariátu. Okrem právomocí stanovenýchsúvislostivykonávaním národnej stratégie ochrany, rehabilitácierozširovania lesov plní výbor CNGF funkcie výboru pre riadenie systému na overovanie legálnostisystému na riešenie sťažností podanýchsúvislosti so systémom na overovanie legálnosti. Pobrežie Slonoviny zabezpečuje, aby rôzne zainteresované stranyodvetví lesného hospodárstva vrátane verejnéhosúkromného sektora, občianskej spoločnostitradičných vodcov boli členmi výboru CNGFefektívne vykonávali svoje funkcie vo vzťahusystému na overovanie legálnosti. Odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť je stála štruktúra, ktorá pomáha výboru CNGF pri plnení jeho úloh spočívajúcichriadenívybavovaní sťažností, spravuje systém správy údajovuľahčuje dialóg medzi jednotlivými odbormi rôznych úradov, ktorých sa týka systém na overovanie legálnosti,to najmä prostredníctvom pracovnej skupiny,ktorej sú tieto úrady zastúpené;

d)    Licenčný orgán je štruktúra, ktorá pôsobí pod dohľadom ministerstva lesného hospodárstva (pozri bod 8 tejto prílohyprílohu V k tejto dohode);

e)    Overovacie audity vykonáva jedna alebo viaceré overovacie agentúry, ktoré sú súkromnými subjektmi schválenými na tento účel lesným úradom počas fázy vykonávania tejto dohody (pozri bod 4.2.2 tejto prílohy);



f)    Systém na overovanie legálnosti sa vzťahuje na všetky hospodárske subjekty, ktoré sú zapojené do hodnotového reťazcadrevom. Matice legálnosti uvedenéprílohe IItejto dohode sú zostavené na základe troch typov hospodárskych subjektov, konkrétne sú to: i) obhospodarovatelia lesov, ktorí sú právnickými alebo fyzickými osobami schválenými ministerstvom lesného hospodárstva, aby zabezpečovali ťažbu dreva. Výrub, spracovaniepreprava dreva, ako aj akýkoľvek iný odber dreva na komerčné účely sa považujú za ťažbu dreva; ii) spracovatelia dreva, ktorí zahŕňajú výrobcov hmotného tovaru vyrobeného spracovanímzhodnocovaním drevnej suroviny. Sú zodpovední aj za prepravu dreva medzi spracovateľskými závodmi; iii) obchodnícidrevom na domácom trhu, dovozcovia drevavývozcovia dreva, ktorí zahŕňajú hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú drevo na trh, dovážajú ho alebo ho vyvážajú;

g)    Občianska spoločnosť je zapojená do systému na overovanie legálnosti ako nezávislý pozorovateľ. Spolupracujeinými aktérmisubjektmisystéme na overovanie legálnosti, zúčastňuje sa ako pozorovateľ na overovacích činnostiachmá prístupinformáciám potrebným na vykonávanie tejto funkcie nezávislého pozorovania (pozri bod 10 tejto prílohy);



h)    Nezávislý audítor posudzuje riadne fungovanieúčinnosť systému na overovanie legálnosti (pozri bod 9 tejto prílohyprílohu VItejto dohode). Nezávislé audity sú zacielené na úlohyčinnosti aktérov vykonávanésúvislosti so systémom na overovanie legálnosti.cieľom posúdiť, či sa počas overovania skutočne zistili možné prípady nesúladu na úrovni kontrolyna mieste, vykonáva nezávislý audítor audit relevantných činností:

orgánov zodpovedných za vydávanie licencií na ťažbu, spracovanieuvádzanie na trh,

orgánov zodpovedných za kontroly legálnostivysledovateľnosti,

obhospodarovateľov lesov, spracovateľov, dovozcov, vývozcovobchodníkov.



V nasledujúcej schéme sú znázornené interakcie medzi týmito rôznymi aktérmi:

Schéma č. 2 Aktéri zapojení do systému na overovanie legálnosti

3.4.    Činnosti, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti

Systém na overovanie legálnosti sa vzťahuje na všetky činnosti hospodárskych subjektov v lesnom hospodárstve od udelenia povolenia cez ťažbu, spracovanie, uvádzanie na trh na domácom trhu až po vývoz a dovoz výrobkov vymenovaných v prílohe I k tejto dohode. Systém na overovanie legálnosti sa vzťahuje aj na činnosti príslušných štátnych orgánov zodpovedných za vydávanie dokumentov a vykonávanie kontrol.



Systém na overovanie legálnosti vychádza z definície legálne vyprodukovaného dreva (pozri prílohu II), ktorá poskytuje základ pre posúdenie súladu všetkých činností súvisiacich s ťažbou dreva a jeho uvádzaním na trh so zákonmi.

Systém na overovanie legálnosti zahŕňa úroveň kontroly, ktorá je posilnená o úroveň overovania, aby sa zaručil súlad s požiadavkami na legálnosť a vysledovateľnosť a odhalil akýkoľvek nesúlad s týmito požiadavkami.

4.    Kontrolaoverovanie

Systém na overovanie legálnosti je rozdelený na dve fázy. Prvá fáza spočíva v kontrole vykonávanej jednotlivými odbormi príslušných úradov (štátna kontrola). Druhá fáza spočíva v overovaní vykonávanom jednou alebo viacerými súkromnými overovacími agentúrami, ktoré boli schválené lesným úradom a ktoré svoje činnosti vykonávajú pod dohľadom odboru zodpovedného za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť.

4.1.    Kontrola

Cieľom kontroly legálnosti je zabezpečiť, aby boli hospodárske subjekty založené a schválené v súlade so zákonom a aby činnosti celého lesnícko-drevárskeho sektora boli legálne.

Účelom kontroly vysledovateľnosti je vysledovať trasu dreva z miesta ťažby alebo hraničného priechodu (miesto vstupu dreva na Pobrežie Slonoviny) po miesto uvedenia na vnútroštátny trh alebo miesto vývozu a zároveň zabezpečiť, aby bol dodávateľský reťazec nepriepustný.



Táto fáza sa týka bežných kontrol, ktoré vykonávajú príslušné štátne orgány a ktoré sú stanovené v právnom rámci a v kontrolných postupoch. Kontroly sa preto zameriavajú na všetky hospodárske subjekty v tomto sektore: obhospodarovateľov lesov, spracovateľov, vývozcov, dovozcov a obchodníkov.

4.1.1.    Kontrola legálnosti

Kontrola legálnosti zahŕňa činnosti príslušných odborov jednotlivých úradov, ktoré sú zodpovedné za zabezpečenie súladu s právnymi a regulačnými požiadavkami uvedenými v prílohe II k tejto dohode (pozri tabuľku nižšie).

Tabuľka: Hlavné štátne orgány zapojené do kontroly legálnosti podľa typu hospodárskeho subjektu

Matica 1: Obhospodarovateľ lesa

Matica 2: Spracovateľ

Matica 3: Vývozca/dovozca (obchodníci)

Zásada č. 1: Založenie a schválenie v súlade so zákonom

kontrolu vykonávajú najmä príslušné súdy (obchodný súd, súd prvého stupňa alebo detašované pracovisko súdu), sociálny úrad, daňový úrad, obchodný úrad a lesný úrad

kontrolu vykonávajú najmä príslušné súdy (obchodný súd, súd prvého stupňa alebo detašované pracovisko súdu), sociálny úrad, daňový úrad, obchodný úrad a lesný úrad

kontrolu vykonávajú najmä príslušné súdy (obchodný súd, súd prvého stupňa alebo detašované pracovisko súdu), sociálny úrad, daňový úrad, obchodný úrad a lesný úrad

Zásada č. 2: Práva na prístup k lesným zdrojom

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a pozemkový úrad

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

Zásada č. 3: Vykonávanie činností v súlade s platnými pravidlami

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a daňový úrad

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a daňový úrad

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad, daňový úrad a colný úrad

Zásada č. 4: Preprava dreva

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a colný úrad

Zásada č. 5: Environmentálne záväzky

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a úrad životného prostredia

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a úrad životného prostredia

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad, poľnohospodársky úrad a úrad životného prostredia

Zásada č. 6: Záväzky v oblasti sociálneho zabezpečenia

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a sociálny úrad, úrad ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci a úrad práce

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a sociálny úrad, úrad ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci a úrad práce

kontrolu vykonáva najmä lesný úrad a sociálny úrad, úrad ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci a úrad práce

Medzi činnosti tejto fázy patrí najmä vydávanie dokladov, kontroly dokladov (platnosť a správnosť dokumentu, súlad údajov atď.), kontroly na mieste a akékoľvek iné kontrolné činnosti vykonávané príslušnými úradmi.

Podrobné postupy a organizácia právomocí v oblasti kontrol legálnosti a vysledovateľnosti sa pravidelne vyvíjajú, aby odrážali politické priority, organizáciu ministerstiev a cieľ zaviesť bezpapierové postupy a dokumenty v oblasti úradnej kontroly. Pobrežie Slonoviny zabezpečí, aby sa všetky príručky, usmernenia a iné administratívne dokumenty, ktoré obsahujú kontrolné postupy vykonávané jednotlivými úradmi, sprístupnili verejnosti prostredníctvom ich uverejnenia na internetovej stránke venovanej dohode o dobrovoľnom partnerstve FLEGT. Ide okrem iného o:

príručky postupov uplatňovaných úradmi, ktorých sa týka systém na overovanie legálnosti,



technické pravidlánormy definované úradmi, ktorých sa týka systém na overovanie legálnosti.

4.1.2.    Kontrola vysledovateľnosti

Vnútroštátny systém vysledovateľnosti umožňuje sledovať všetko drevo od miesta ťažby alebo hraničného priechodu (miesto vstupu dreva na Pobrežie Slonoviny) cez fázy prepravy a spracovania až po miesto uvedenia na trh alebo miesto vývozu. S cieľom zabezpečiť účinnú vysledovateľnosť dreva v celom dodávateľskom reťazci je vďaka vnútroštátnemu systému vysledovateľnosti možné overiť platnosť nahlásených údajov v každej jednej fáze, ako aj súlad týchto údajov medzi jednotlivými fázami.

Vnútroštátny systém vysledovateľnosti sa dokončí počas vykonávania tejto dohody. Vysledovateľnosť sa kontroluje podľa týchto hlavných fáz:

Fáza 0: kontrola hraníc lesnej parcely

Fáza 1: prieskum/inventarizácia

Fáza 2: výrub a označovanie pňa a kmeňa

Fáza 3: úprava (pílenie v lese)

Fáza 4: nakladanie guľatiny

Fáza 5: preprava guľatiny do závodného skladu na guľatinu

Fáza 6: prijatie guľatinyzávodnom sklade na guľatinu    

Fáza 7: príprava guľatiny (kalibračné pílenie)

Fáza 8: vstup do spracovateľského reťazca



Fáza 9: spracovanie

Fáza 10: monitorovanie výroby (v prípade potreby vrátane balenia)

Fáza 11: monitorovanie uvádzania na trh

Lesný úrad Pobrežia Slonoviny vypracuje príručku na kontrolu vysledovateľnosti dreva a uverejní ju na svojej webovej stránke.

4.2.    Overovanie

4.2.1.    Ciele overovania

Kontrolná fáza je doplnená o fázu overovania s cieľom zabezpečiť legálnosť a vysledovateľnosť dovezeného, obchodovaného alebo vyvezeného dreva. Overovanie je preto zamerané nielen na hospodárke subjekty, ale aj na príslušné štátne orgány zodpovedné za vydávanie dokumentov a vykonávanie kontrol.

Vo všeobecnosti platí, že overovanie legálnosti sa vykonáva podľa jednotlivých hospodárskych subjektov a jednotlivých povolení na ťažbu, a to na pevne stanovené a obnoviteľné obdobie platnosti, pričom overovanie vysledovateľnosti sa uskutočňuje podľa jednotlivých zásielok. V osobitných prípadoch, ktoré budú opísané v overovacej príručke uvedenej v bode 4.2.3, je však možné, že overovanie legálnosti sa vykoná podľa zásielok alebo že overovanie vysledovateľnosti sa vykoná podľa hospodárskych subjektov.



4.2.2.    Overujúce agentúry

Overovacie audity vykonáva jedna alebo viaceré súkromné agentúry schválené lesným úradom (ďalej len „agentúra“). Toto schválenie oprávňuje agentúru vykonávať overovanie legálnosti a vysledovateľnosti v rámci systému na overovanie legálnosti. Takéto schválenie sa udeľuje po vydaní stanoviska poradnej komisie pozostávajúcej z viacerých aktérov po otvorenom a transparentnom procese, a to na pevne stanovené a obnoviteľné obdobie.

Na získanie schválenia musí byť agentúra schopná preukázať tieto spôsobilosti:

preukázané skúsenostiauditomposudzovaním súladuoblasti obhospodarovania lesov, spracovania dreva, vysledovateľnosti dreva, prepravy, logistiky, colných systémovsystémov riadenia dodávateľského reťazca,

dobrá znalosť národného, subregionálneho (Hospodárske spoločenstvo západoafrických štátov, CEDEAO)medzinárodného obchodudrevomvýrobkamidrevaodvetvia komerčného lesného hospodárstva,

dobrá znalosť lesnícko-drevárskeho sektora na Pobreží Slonoviny,

vynikajúce ústnepísomné komunikačné schopnosti vo francúzštine,

preukázaná schopnosť spolupracovať so širokou škálou zainteresovaných strán.



Agentúra musí okrem toho spĺňať tieto požiadavky:

preukázať nestrannosťnemať žiadne konflikty záujmov ani sa nezákonne neobohacovaťhospodárskymi subjektmi lesného hospodárstva a s úradmi zapojenými do systému na overovanie legálnosti;

mobilizovať kvalifikovanýchskúsených audítorských pracovníkov.

Medzi hlavné úlohy agentúry patrí:

vykonávanie prvostupňových auditov zameraných na overovanie dokumentov,

vykonávanie druhostupňových auditov zameraných na overovanie dokumentov,

vykonávanie overovacích auditov na mieste,

organizácia úvodnýchzáverečných zasadnutí,

príprava správoverenízaregistrovanie týchto správ do systému správy údajov.

Agentúra musí:

vždyza každých okolností preukázať profesionalitubezúhonnosť,

zakladať svoje zistenia na faktochdôkazoch získaných najmä prostredníctvom vyšetrovaní vedených na miesteprostredníctvom analýz dokumentov,



konzultovať so všetkými zainteresovanými stranami,najmäorganizáciami pôsobiacimioblasti nezávislého pozorovania lesov,

dodržiavať postupypraktiky predpísanéoverovacej príručke (pozri bod 4.2.3).

Na činnosti overovacích agentúr dohliada odbor lesného úradu zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť.

4.2.3.    Overovacia príručka

Overovací audit (ďalej len „audit“) zahŕňa súbor činností overovania legálnosti a vysledovateľnosti, na ktoré sa vzťahuje zmluva o audite medzi hospodárskym subjektom a agentúrou. S cieľom zabezpečiť jednotné požiadavky na overovanie Pobrežie Slonoviny vypracuje v rámci participatívneho procesu administratívnu a technickú príručku na overovanie (ďalej len „overovacia príručka“), v ktorej sú uvedené všetky overovacie prvky. Táto overovacia príručka obsahuje aj referenčný rámec, podrobné protokoly a overovacie nástroje, ktoré zahŕňajú rôzne overovacie úlohy. Schvaľuje ju spoločný výbor a uverejňuje ju Pobrežie Slonoviny.


4.2.4.    Zmluvaaudite

Hospodársky subjekt uzatvorí zmluvu s agentúrou, v ktorej sa uvedie rozsah overovania. Overovanie legálnosti sa môže vzťahovať buď na všetky činnosti hospodárskeho subjektu, alebo na ich časť, ktorá je jasne identifikovaná na základe práva na prístup k zdroju (napr. operácie spojené s konkrétnou koncesiou). Overovanie vysledovateľnosti sa zas môže vzťahovať len na zásielky dreva, ktoré pochádzajú od hospodárskych subjektov a súvisia s povoleniami a operáciami, ktorých legálnosť sa overuje.

Pred začatím overovacích činností sa vyžaduje uzavretie zmluvy o audite medzi hospodárskym subjektom a agentúrou, v ktorej sa vymedzí rozsah, cena a podmienky overovania. Kópia zmluvy o audite sa sprístupní úradom a nezávislému audítorovi prostredníctvom jej zaregistrovania do systému správy údajov. Nezávislí pozorovatelia môžu konzultovať rozsah, cenu a podmienky overovania.

4.2.5.    Plán overovaniaoverovacie činnosti

Po podpísaní zmluvy o audite agentúra pripraví plán overovania, ktorý zahŕňa vymenovanie tímu audítorov, program overovania a harmonogram jednotlivých činností. Tento plán sa zašle hospodárskemu subjektu a dátumy overovacích činností sa dohodnú na úvodnom zasadnutí uvedenom v bode 4.2.6.


4.2.6.    Úvodné zasadnutie

Počas úvodného zasadnutia agentúra preskúma cieľ auditu, jeho rozsah, harmonogram a metodiku, a to za prítomnosti hospodárskeho subjektu tak, aby mohol klásť otázky týkajúce sa metód a vykonávania overovacích činností. Zápisnica zo zasadnutia a plán overovania sa so súhlasom hospodárskeho subjektu sprístupnia úradom, nezávislým pozorovateľom a nezávislému audítorovi prostredníctvom ich zaregistrovania do systému správy údajov.

4.2.7.    Audítorské činnosti

S cieľom zhromaždiť dôkazy o dodržiavaní požiadaviek na legálnosť identifikovaných v maticiach legálnosti stanovených v prílohe II agentúra vykonáva overovanie na viacerých úrovniach:

a)    Prvostupňové overovanie dokumentov: cieľom je skontrolovať prítomnosťsúlad všetkých dokumentov identifikovanýchoverovacej príručke. Zahŕňa: i) overenie prítomnosti všetkých dokumentovlegálnostisystéme správy údajov.prípade chýbajúcich dokumentov agentúra požiadadoplnenie chýbajúcich prvkov hospodársky subjekt, prípadne príslušný úrad; ii) overenie súladu dokumentov, najmä súladu pečiatok, podpisov, dátumoviných formálnych prvkov, ako aj platnosti údajov obsiahnutýchtýchto dokumentochiii) overenie vnútorného systému vysledovateľnosti hospodárskeho subjektupoužitím funkcií systému správy údajov;



b)    Druhostupňové overovanie dokumentov: na základe analýzy rizík audit zahŕňa dôkladné overenie pravosti, súladuplatnosti dokumentov. Toto dôkladné overovanie dokumentov zahŕňa: i) overenie pravosti dokumentovúradovštruktúr, ktoré ich vydali; ii) overenie dodržiavania postupu vydávania dokumentov vrátane postupu vydávania povolení na ťažbu, spracovanieuvádzanie na trh; iii) dôkladné overenie údajov zahrnutých do overovacích prvkov, najmä prostredníctvom krížových kontrolinými dokumentmi,iv) dôkladné overenie vnútorného systému vysledovateľnosti hospodárskeho subjektu;

c)    Overovanie na mieste: na základe analýzy rizík musí každý audit zahŕňať jednu alebo viac návštev na miestecieľom overiť, či prítomnosťsúlad overovacích prvkov skutočne zodpovedá na mieste dodržiavaniu podmienok legálnosti stanovenýchdefinícii legálne vyprodukovaného drevaprílohe II.



Analýzy rizík uvedené v písmenách b) a c) vykonávajú agentúry. Zohľadnia sa v nich výsledky predchádzajúcich overení (v rámci toho istého auditu a predchádzajúcich auditov), informácie oznámené alebo uverejnené v rámci nezávislého pozorovania, sťažnosti prijaté do systému na riešenie sťažností, prípadné súkromné certifikáty a prvky, ktoré boli úradmi, výborom CNGF, spoločným výborom alebo nezávislým audítorom označené na tento účel za relevantné. To znamená, že overovacie činnosti a harmonogram overovania, na ktorých sa dohodol hospodársky subjekt s agentúrou na úvodnom zasadnutí, môžu byť doplnené o dodatočné činnosti a úlohy na základe prvkov zistených alebo oznámených po tejto fáze. V overovacej príručke sa podrobne opisuje, ako agentúra vykonáva tieto analýzy rizík v rôznych štádiách auditu. Odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť identifikuje v systéme správy údajov údaje, ktoré sa majú zohľadniť pri analýze rizík, a pravidelne ich aktualizuje.

4.2.8.    Záverečné zasadnutie

Na záverečnom zasadnutí agentúra oznámi hospodárskemu subjektu výsledky a závery overovania, najmä všetky prípadne zistené problémy. Pri tejto príležitosti má hospodársky subjekt možnosť klásť otázky týkajúce sa výsledkov overovania a poskytnúť odpovede alebo vysvetlenia k faktom predloženým agentúrou. Zápisnica zo zasadnutia sa sprístupní úradom, nezávislým pozorovateľom a nezávislému audítorovi prostredníctvom jej zaregistrovania do systému správy údajov.



4.2.9.    Audítorská správa

Agentúra vypracuje audítorskú správu v súlade so vzorom stanoveným v overovacej príručke, ktorá obsahuje opis prípadných zistení o nesúlade a návrh záverečného stanoviska o súlade alebo nesúlade operácií a zásielok vymedzených v zmluve o audite. Táto predbežná audítorská správa sa zašle hospodárskemu subjektu, ktorý môže poskytnúť vysvetlenia alebo odpovede.

Po spracovaní odpovedí hospodárskeho subjektu sa záverečná správa a prípadne aj pripomienky prijaté od hospodárskeho subjektu sprístupnia úradom, nezávislým pozorovateľom a nezávislému audítorovi prostredníctvom ich zaregistrovania do systému správy údajov.

4.2.10.    Prijímanie rozhodnutialegálnosti

Na základe záverov a odporúčaní agentúry môže odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť prijať rozhodnutie o súlade alebo nesúlade, a v závislosti od konkrétneho prípadu tak hospodárskemu subjektu pridelí zelený alebo červený status v systéme správy údajov v závislosti od rozsahu vykonaného overovania (pozri bod 4.2.4.).



Môžu nastať dve situácie:

Ak hospodársky subjekt nemá proti záverom alebo odporúčaniam uvedenýmaudítorskej správe námietky, odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť prijme rozhodnutielehote, ktorá nepresiahne 7 kalendárnych dní.prípade, že sa odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť rozhodne prideliť červený status (prípad nesúladu), agentúrahospodársky subjekt sú informovaníargumentoch, na ktorých je založené toto rozhodnutiesystéme správy údajov.

Ak má hospodársky subjekt námietky proti záverom alebo odporúčaniam uvedenýmaudítorskej správe alebo ak existuje akýkoľvek iný dôvod, ktorý považuje odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť za relevantný, môže tento odbor stanoviť predĺženie lehoty na prijatie rozhodnutia. Odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť oznámi túto predĺženú lehotu hospodárskemu subjektu prostredníctvom systému správy údajov alebo písomnelehote, ktorá nepresiahne 7 kalendárnych dní.

Proti rozhodnutiu odboru zodpovedného za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť sa možno odvolať prostredníctvom systému na riešenie sťažností opísaného v bode 11 tejto prílohy (mimosúdne odvolanie na odbore zodpovednom za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť, po ktorom prípadne nasleduje odvolanie na výbore CNGF).

V prípade nesúladu (červený status) a po vyriešení problému nesúladu môže hospodársky subjekt opäť uzavrieť zmluvu s agentúrou na účely vykonania osobitného overovacieho auditu, aby sa potvrdilo, že sa nesúlad odstránil. Ak však na účely potvrdenia odstránenia nesúladu nie je potrebné vykonať nové overovanie na mieste, odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť môže potvrdiť odstránenie tohto nesúladu bez toho, aby sa u hospodárskeho subjektu vykonal osobitný audit.



Súlad (zelený status) je platný jeden rok. Po jeho uplynutí bude musieť hospodársky subjekt uzavrieť zmluvu na nový audit, v ktorom sa zohľadnia výsledky predchádzajúceho auditu.

Počas obdobia platnosti súladu ho môže odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť pozastaviť alebo zrušiť, a to prípadne na základe rozhodnutia, ktoré prijal výbor CNGF v nadväznosti na vybavovanie prípadu sťažnosti. O pozastavení alebo zrušení sa rozhoduje na základe nových informácií, sťažností, osobitných auditov (pozri bod 4.2.12) alebo iných relevantných prvkov. Dôvody sa oznámia hospodárskemu subjektu v systéme správy údajov. Ak systém správy údajov nie je v prevádzke, toto oznámenie sa zašle hospodárskemu subjektu v písomnej podobe.

4.2.11.    Prijímanie rozhodnutiavysledovateľnosti

Keďže agentúra môže overiť vysledovateľnosť zásielok dreva v rôznych fázach dodávateľského reťazca iba v čase auditu, správa obsahuje závery a odporúčania, ktoré sa týkajú celkovej vysledovateľnosti operácií platnej v čase auditu.

Po prijatí žiadosti o licenciu FLEGT odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť overuje vysledovateľnosť v prípade zásielky, na ktorú sa žiadosť vzťahuje, pričom na to využije systém správy údajov a zohľadní pri tom správu agentúry.

Odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť môže od hospodárskeho subjektu vyžiadať dodatočné informácie alebo požadovať osobitný alebo dodatočný audit, ako sa stanovuje v bode 4.2.12.


4.2.12.    Osobitné alebo dodatočné audity

Počas obdobia, za ktoré sa overovala legálnosť, sú príslušné hospodárske subjekty povinné informovať odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť o všetkých významných zmenách vo vlastníctve, v štruktúrach, riadení alebo dotknutých operáciách. Odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť môže požadovať, aby sa hospodársky subjekt podrobil osobitnému alebo dodatočnému auditu na základe týchto informácií, ako aj na základe akýchkoľvek iných faktov, ktoré považuje za relevantné.

Dodatočný audit zodpovedá novému auditu opísanému v bodoch 4.2.4 až 4.2.11, v ktorom sa zohľadňujú relevantné výsledky predchádzajúceho auditu. Osobitný audit umožňuje overenie konkrétnych bodov, aby sa mohli doplniť výsledky predchádzajúceho auditu (t. j. auditu vykonaného menej ako 12 mesiacov pred týmto osobitným auditom). Vďaka osobitnému auditu možno potvrdiť aj to, že sa vyriešili prípady nesúladu zistené počas predchádzajúceho auditu. Výsledky osobitného auditu sú preto platné len počas zvyšného trvania pôvodného auditu, ktorý je doplnený týmto osobitným auditom. Overovacia príručka obsahuje podrobné pravidlá pre tieto dodatočné a osobitné audity.



Schéma č. 3 Fázy overovacieho auditu

5.    Uznávanie súkromnýchverejných certifikátov

S cieľom uznať osvedčené postupy v odvetví lesného hospodárstva sa v rámci postupu posudzovania rizika môžu použiť súkromné certifikačné systémy, ktoré zahŕňajú overovanie dodržiavania uplatniteľných právnych predpisov.



Na tento účel Pobrežie Slonoviny posúdi súkromné režimy certifikácie v súlade s požiadavkami systému na overovanie legálnosti a vypracuje zoznam uznaných súkromných certifikačných systémov, aby sa mohli zohľadniť pri analýze rizík. Tento zoznam sa oznámi spoločnému výboru a uverejní sa na webovom sídle ministerstva lesného hospodárstva. Zoznam uznaných režimov sa prehodnocuje a v prípade potreby pravidelne aktualizuje.

Pobrežie Slonoviny môže vypracovať postupy, ktoré umožnia, aby ako overovací audit mohol slúžiť aj uznaný súkromný certifikačný audit, ako sa stanovuje v druhom pododseku. Tieto postupy sa budú musieť podrobne opísať v overovacej príručke.

Dovážané drevo s licenciou FLEGT a/alebo povolením CITES sa automaticky uzná za legálne drevo. Na preukázanie legálneho pôvodu dovážaného dreva možno použiť aj súkromné a verejné certifikačné systémy.

6.    Systém správy údajov

Pobrežie Slonoviny zriadi centralizovaný národný systém dokumentácie, kontroly a overovania legálnosti a vysledovateľnosti.



Systém správy údajov spravuje odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť. Oprávnené hospodárske subjekty a úrady majú prístup do systému, aby mohli zaregistrovať údaje a dokumenty slúžiace na overenie legálnosti. Úrady sú okrem toho oprávnené potvrdzovať údaje v systéme. V osobitných prípadoch sa dokumenty môžu predložiť alebo zaslať úradu v písomnej podobe. Ak systém správy údajov nie je v prevádzke, kópie dokumentov, ktoré sa do neho majú zaregistrovať, sa zasielajú úradu písomne a sprístupnia sa na účely nezávislého pozorovania a nezávislého auditu. Po opätovnom uvedení systému do prevádzky sa príslušné dokumenty zaregistrujú tak, ako sa stanovuje v overovacej príručke.

Overovacie agentúry môžu mať prístup do systému správy údajov, aby mohli vykonať overovanie dokumentov, čo patrí k ich úlohám, no nemajú právo vykonať zmeny. Agentúry môžu takisto zaregistrovať rôzne dokumenty, ktoré sa vyhotovia na základe overovania, ako sa stanovuje v bode 4.2.

Nezávislý audítor a organizácie občianskej spoločnosti zapojené do nezávislého pozorovania majú prístup do systému správy údajov, aby mohli konzultovať všetky informácie, dokumenty a údaje, ktoré sú relevantné alebo dôležité z hľadiska posúdenia riadneho fungovania a účinnosti systému na overovanie legálnosti, no nemajú právo vykonať zmeny.

Pobrežie Slonoviny vypracuje a uverejní podmienky a postupy na získanie prístupových práv do systému správy údajov a identifikuje údaje, ktoré sú prístupné širokej verejnosti.



7.    Riešenie prípadov nesúladu

Prípady nesúladu možno zistiť a riešiť v rôznych fázach overovania. Každý nesúlad zistený počas overovania sa oznámi hospodárskemu subjektu a v prípade potreby príslušnému odboru konkrétneho úradu, aby bolo možné poskytnúť dodatočné informácie a prijať nápravné opatrenia na jeho odstránenie.

Pokiaľ ide o prípady nesúladu, ktoré sa týkajú príslušných štátnych orgánov zodpovedných za vydávanie dokumentov a vykonávanie kontrol, overovacia agentúra ich oznámi odboru zodpovednému za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť a dotknutému odboru príslušného úradu v systéme správy údajov. Pracovná skupina, v ktorej sú zastúpené jednotlivé odbory rôznych úradov, ktorých sa týka systém na overovanie legálnosti, pomáha vybavovať a riešiť prípady nesúladu a môže na tento účel vydávať odporúčania príslušným odborom. Funkciu sekretariátu tejto pracovnej skupiny plní odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť.

8.    Vydávanie licencií FLEGTverejných certifikátovlegálnosti

Licencia FLEGT je prostriedkom na potvrdenie toho, že drevo bolo vyprodukované legálne a bolo vysledované. Vydáva sa po overení legálnosti a vysledovateľnosti dreva, ktoré sa má vyviezť do Únie.

Povinnosť získať licenciu FLEGT platí v prípade každého vývozu dreva do členských štátov Únie podľa zoznamu dreva a výrobkov z dreva uvedeného v prílohe I. Vydáva ju licenčný orgán, ktorý je určený alebo zriadený ministrom lesného hospodárstva a funguje pod jeho vedením.



Postup vydávania licencií FLEGT a ich technické špecifikácie sú stanovené v prílohe V k tejto dohode.

Legálnosť dreva určeného pre vývozné trhy mimo Únie je zas potvrdená verejnými certifikátmi o legálnosti vydanými Pobrežím Slonoviny po overení legálnosti a vysledovateľnosti, ako sa opisuje v tejto prílohe. Verejný certifikát o legálnosti sa môže vydať pre drevo určené na domácu spotrebu po tom, čo sa v systéme na overovanie legálnosti overilo, že toto drevo bolo vyprodukované legálnym spôsobom.

9.    Nezávislý audit

Nezávislým auditom sa posudzuje riadne fungovanie a účinnosť systému na overovanie legálnosti. Umožňuje tiež identifikovať nedostatky a slabé miesta vo fungovaní systému na overovanie legálnosti a navrhovať odporúčania spoločnému výboru.

V prípade potreby sa počas procesu overovania zohľadnia nedostatky a slabé miesta vo fungovaní systému na overovanie legálnosti, ktoré zistil nezávislý audítor, a to najmä na účely analýz rizík, ktoré slúžia na identifikovanie potrieb druhostupňového overovania a overovania na mieste.

Referenčný rámec nezávislého auditu je uvedený v prílohe VI.



10.    Nezávislé pozorovanie

Systém na overovanie legálnosti zahŕňa nezávislé pozorovanie organizáciami občianskej spoločnosti. Nezávislé pozorovanie je neštátna úloha zameraná na pozorovanie lesníckych a agrolesníckych činností stanovených v právnych predpisoch Pobrežia Slonoviny a vykonávaná organizáciami občianskej spoločnosti s cieľom zhromažďovať a vymieňať si dôveryhodné a overiteľné informácie o hospodárení v lesoch v záujme zlepšovania správy lesov. Ide teda o činnosť vykonávanú na trvalom základe alebo počas trvania mandátu. Nezávislé pozorovanie tak môže byť externé alebo môže byť vykonávané na základe mandátu.

V rámci systému na overovanie legálnosti zahŕňa nezávislé pozorovanie tieto činnosti:

organizovanie samostatných nezávislých pozorovateľských misií,

účasť pozorovateľa na kontrolných misiáchna overovacích auditoch, ktoré sa konajú na mieste,

zisťovanie nefunkčností, indíciíprípadov porušenia predpisov uplatniteľných na činnostioblasti lesného hospodárstvavypracúvanie nezávislých správpozorovaní,

upozornenie zainteresovaných strán na zistené nelegálne činnosti.

Organizácie vykonávajúce činnosti nezávislého pozorovania majú prístup do systému správy údajov.



Správy z nezávislého pozorovania sa zaregistrujú do systému správy údajov a zohľadnia sa v procese overovania, najmä pri analýzach rizík, ktoré slúžia na identifikovanie potrieb druhostupňového overovania a overovania na mieste, ako aj potrieb osobitných alebo dodatočných auditov.

Organizácie vykonávajúce nezávislé pozorovanie môžu sprevádzať audítorské misie s použitím svojich vlastných zdrojov, pričom musia dodržiavať dôvernosť obchodných tajomstiev.

Nezávislé pozorovacie misie sú zamerané na hospodárske subjekty a ich činnosti, ale aj na fungovanie príslušných štátnych orgánov, najmä pokiaľ ide o vydávanie dokumentov a vykonávanie kontrol a činnosti overovacích agentúr.

11.    Systém na riešenie sťažností

Systém na overovanie legálnosti umožňuje rôznym zainteresovaným aktérom podávať sťažnosti týkajúce sa kontrol a overovania legálnosti a vysledovateľnosti, ako aj vydávania licencií FLEGT.

Systém na riešenie sťažností podaných v súvislosti so systémom na overovanie legálnosti je mechanizmus na predchádzanie sporom a konaniam súvisiacim s overovaním legálnosti dreva a na ich riešenie prostredníctvom dialógu. Stranám zainteresovaným na systéme na overovanie legálnosti tak umožňuje, aby svoje sťažnosti, reklamácie, nespokojnosť alebo akúkoľvek inú formu nároku adresovali príslušným štruktúram.



Štruktúrami na riešenie sťažností sú odbor zodpovedný za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť a výbor CNGF.

Mandát odboru zodpovedného za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť, pokiaľ ide o riešenie sťažností, spočíva v plnení týchto úloh:

prijímaťzaregistrovať ústne aj písomné sťažnostipodania do registra sťažností systému správy údajov,

riešiť mimosúdne odvolanie, ak sa sťažnosť týka niektoréhojeho vlastných rozhodnutí;

zabezpečovaťprípade potreby akýkoľvek výskum, zber informácií alebo zmierovanie,

vydávať odporúčania pre výbor CNGF,

vypracúvaťzasielať pravidelné správyvybavovaníriešení sťažností výboru CNGF,

zabezpečiť, aby sa riešenia sťažností uplatnilistanovených lehotách.

Mandát výboru CNGF, pokiaľ ide o riešenie sťažností, spočíva v plnení týchto úloh:

poskytovaťprípade potreby usmerneniasmernice na uplatňovanie systému na riešenie sťažností,



zabezpečiť monitorovaniehodnotenie uplatňovania systému na riešenie sťažností,

vybavovať odvolania proti rozhodnutiam, ktoré prijal odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť, po neúspešnom mimosúdnom odvolaní,

vypracúvaťzasielať pravidelné správyvybavovaníriešení sťažností spoločnému výboru.

Aby sa zabezpečila čo najväčšia dostupnosť systému na riešenie sťažností, sťažnosti sa môžu podávať anonymne. Organizácie občianskej spoločnosti, tradiční vodcovia a tradičné úrady, ako aj odborové zväzy pracovníkov majú takisto možnosť podať sťažnosť v mene miestnych komunít, resp. pracovníkov.

Postup riešenia sťažností vrátane lehôt na odvolanie je bližšie určený v overovacej príručke.

________________

PRÍLOHA IV

PODMIENKY PREPUSTENIA DREVAVÝROBKOVDREVALICENCIOU FLEGT, KTORÉ SA VYVÁŽAJÚPOBREŽIA SLONOVINY, 
DO VOĽNÉHO OBEHU
ÚNII

1.    Všeobecný kontext

Ustanovenia tejto prílohy vychádzajúnariadenia (ES) č. 2173/2005jeho vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 1024/2008 zo 17. októbra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia (ES) č. 2173/2005 5 , ktorými sa upravujú podmienky vstupu drevavýrobkovdrevalicenciou FLEGTpartnerskej krajiny na trh Únie.

2.    Spracovávanie licencií FLEGT

Licencia FLEGT sa predloží príslušným orgánom členského štátu Únie, v ktorom sa zásielka, na ktorú sa daná licencia vzťahuje, vyhlasuje na prepustenie do voľného obehu. To možno vykonať elektronicky alebo inými rýchlymi spôsobmi.

Po prijatí licencie FLEGT o tom príslušné orgány uvedené v predchádzajúcom pododseku informujú colné orgány v súlade s platnými vnútroštátnymi postupmi.



3.    Kontrola dokumentov pri licenciách FLEGT

Licencie FLEGT v papierovej podobe musia zodpovedať vzoru opísanému v dodatku 1 k prílohe V. Licencia FLEGT, ktorá nespĺňa požiadavky a špecifikácie uvedené v prílohe V, je neplatná.

Licencia FLEGT sa považuje za nulitnú, ak sa predloží po dátume uplynutia platnosti, ktorý je uvedený v licencii.

Licencia FLEGT nesmie obsahovať žiadne výmazy ani pridané zmeny.

Predĺženie platnosti licencie FLEGT sa akceptuje iba za predpokladu, že toto predĺženie platnosti schválil licenčný orgán.

Duplikát licencie FLEGT alebo náhradný dokument sa akceptujú iba za predpokladu, že boli vydané a schválené licenčným orgánom.

4.    Žiadostidoplňujúce informácie

V prípade pochybnosti o platnosti alebo pravosti licencie FLEGT, jej duplikátu alebo náhradného dokumentu môžu príslušné orgány požiadať licenčný orgán o dodatočné informácie.

K žiadosti možno priložiť kópiu predmetnej licencie FLEGT, jej duplikátu alebo náhradného dokumentu.



5.    Overenie súladu licencie FLEGT so zásielkou

Ak príslušné orgány usúdia, že pred rozhodnutím o uznaní licencie je potrebné ďalšie preverenie zásielky, môžu sa vykonať kontroly s cieľom zistiť, či predmetná zásielka zodpovedá informáciám uvedeným v licencii FLEGT a v archívoch týkajúcich sa danej licencie FLEGT, ktoré uchováva licenčný orgán.

Ak sa objem alebo hmotnosť dreva a výrobkov z dreva v zásielke predloženej na účely prepustenia do voľného obehu nelíšia od objemu alebo hmotnosti uvedených v príslušnej licencii FLEGT o viac ako 10 %, zásielka sa pokladá za zhodnú s informáciami uvedenými v licencii FLEGT, pokiaľ ide o objem alebo hmotnosť.

V prípade pochybností o tom, či zásielka zodpovedá licencii FLEGT, si môže daný príslušný orgán vyžiadať od licenčného orgánu bližšie objasnenie.

Licenčný orgán môže požiadať príslušný orgán o zaslanie kópie predmetnej licencie FLEGT alebo náhradného dokumentu.

Licenčný orgán v prípade potreby odoberie licenciu FLEGT a vydá opravenú verziu v súlade s pravidlami stanovenými v prílohe V.



Ak príslušný orgán nedostane odpoveď do 21 kalendárnych dní od žiadosti o bližšie objasnenie, príslušný orgán licenciu FLEGT neuzná a koná v súlade s platnými právnymi predpismi a postupmi.

Licencia FLEGT sa nemôže uznať, ak sa dospelo k záveru (v prípade potreby po poskytnutí dodatočných informácií vyžiadaných v súlade s bodom 4 alebo po ďalšom vyšetrovaní v súlade s týmto oddielom), že licencia FLEGT nezodpovedá zásielke.

6.    Overovanie pred príchodom zásielky

Licenciu FLEGT možno oznámiť pred príchodom zásielky, na ktorú sa vzťahuje.

Licencia FLEGT sa akceptuje, ak spĺňa všetky požiadavky stanovené v prílohe V a nepovažuje sa za potrebné vykonať dodatočné overenia v súlade s bodmi 4 a 5 tejto prílohy.

7.    Ostatné aspekty

Náklady vzniknuté počas overovania znáša dovozca, pokiaľ sa v legislatíve a postupoch príslušného členského štátu Únie nestanovuje inak.

V prípade pretrvávajúcich nezhôd alebo problémov pri overovaní licencií FLEGT možno vec predložiť spoločnému výboru a licenčný orgán sa o tom informuje.



8.    Prepustenie do voľného obehu

V kolónke 44 jednotného colného dokladu, kde sa uvádza colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu, sa uvedie číslo licencie FLEGT na drevo a výrobky z dreva, na ktoré sa dané vyhlásenie vzťahuje.

Ak sa colné vyhlásenie podáva elektronicky, číslo licencie sa uvedie v kolónke stanovenej na tento účel.

Drevo a výrobky z dreva sa môžu prepustiť do voľného obehu až po ukončení postupov opísaných v tejto prílohe.

________________

PRÍLOHA V

POSTUP VYDÁVANIA LICENCIÍ FLEGT A ICH TECHNICKÉ ŚPECIFIKÁCIE

1.    Všeobecné ustanovenia týkajúce sa licencií FLEGT

V súlade s článkom 6 tejto dohody je licencia FLEGT prostriedkom na potvrdenie toho, že drevo a výrobky z dreva sú vyprodukované legálnym spôsobom a že boli vysledované v súlade s ustanoveniami uvedenými v prílohe III.

Získanie licencie FLEGT sa povinne vyžaduje na každý vývoz dreva a výrobkov z dreva do členských štátov Únie podľa zoznamu výrobkov uvedeného v prílohe I. V prípade ostatných krajín sa v súlade s požiadavkami systému na overovanie legálnosti vydá verejný certifikát potvrdzujúci legálnosť a vysledovateľnosť dreva.

Licencia FLEGT sa vystavuje na jednotlivú zásielku jedného vývozcu do Únie.

Podrobné požiadavky a postupy týkajúce sa vydávania, obnovovania alebo predlžovania platnosti, odňatia, nahradenia a správy licencií FLEGT sa stanovujú v overovacej príručke uvedenej v bode 4.2.3 prílohy III.



2.    Licenčný orgán

Licenčný orgán je štruktúra, ktorá pôsobí pod dohľadom ministerstva lesného hospodárstva.

Zloženie, právomoci a fungovanie licenčného orgánu sú vymedzené v právnom predpise.

Licenčný orgán je štruktúra zodpovedná za výmenu informácií medzi Pobrežím Slonoviny a príslušnými orgánmi o záležitostiach týkajúcich sa licencií FLEGT.

3.    Postup vydávania licencií FLEGT

Licencia FLEGT sa vydáva po overení dodržiavania právnych predpisov a vysledovateľnosti dreva a výrobkov z dreva, ktoré sa majú vyviezť, ako sa stanovuje v prílohe III.

Licencia FLEGT sa získava týmto postupom:

Krok 1 – prijatie žiadosti: Vývozca vyplnípredloží žiadosťlicenciu FLEGT podľa vzoru vymedzeného licenčným orgánom,



Krok 2: – preskúmanie žiadosti: Licenčný orgán sa uistí, že sa overil súlad výrobkovdreva, ktoré sa majú vyviezť,súladeprílohou III,

Krok 3 – rozhodnutievydaní povolenia:

V prípade súladu licenčný orgán vydá licenciu FLEGT príslušnému vývozcovi,

v prípade nesúladu licenčný orgán žiadosť zamietneinformujetom príslušného vývozcu. Postup pre riešenie prípadov nesúladu je opísanýprílohe III.

Žiadosti o licenciu FLEGT sa predkladajú a spracúvajú elektronicky prostredníctvom systému správy údajov. V prípade poruchy systému správy údajov sa však môžu predkladať a spracúvať manuálne. V prípade manuálnej žiadosti o licenciu FLEGT k nej musí byť priložené potvrdenie o legálnosti a vysledovateľnosti vydané odborom zodpovedným za legálnosť ťažby dreva a vysledovateľnosť v súlade s postupmi opísanými v prílohe III.

Licenčný orgán môže odňať akúkoľvek licenciu FLEGT, ktorá obsahuje chybu, a vydať opravenú licenciu s označením Autorisation corrigée (Opravená licencia), ktoré je potvrdené pečiatkou a podpisom licenčného orgánu.

Vydanie licencie FLEGT je podmienené zaplatením poplatku, ktorého výška a spôsob úhrady sú stanovené v právnom predpise.



4.    Všeobecné charakteristiky licencií FLEGT

Licencia FLEGT môže byť vydaná v papierovej alebo elektronickej podobe.

Licencia obsahuje informácie uvedené v dodatku 1 v súlade s vysvetľujúcimi poznámkami v dodatku 2.

Pokiaľ ide o zložité zásielky, v prípade ktorých nie je možné zahrnúť všetky požadované informácie uvedené v prvom vzore uvedenom v dodatku 1, priloží sa ďalší dokument s názvom Description complémentaire de marchandises jointe à l'autorisation FLEGT (Doplnkový opis tovaru pripojený k licencii FLEGT). Tento ďalší dokument obsahuje kvalitatívne a kvantitatívne informácie týkajúce sa opisu zásielky, ako sa bližšie určuje v dodatku 1. V takomto prípade príslušné kolónky licencie FLEGT neobsahujú informácie o zásielke, ale odkaz na priložený dokument.

Licencia FLEGT nadobúda platnosť odo dňa jej skutočného vydania.

Platnosť licencie FLEGT je 6 mesiacov s možnosťou obnovenia alebo predĺženia na obdobie, ktoré nesmie presiahnuť 3 mesiace. Dátum uplynutia platnosti je uvedený na licencii FLEGT.

Po uplynutí jej platnosti sa licencia FLEGT považuje za neplatnú.

V prípade zničenia dotknutého dreva a dotknutých výrobkov z dreva sa licencia FLEGT stáva neplatnou a hospodársky subjekt o tom informuje licenčný orgán.



5.    Charakteristicky licencií FLEGTpapierovej podobe

Licencie v papierovej podobe musia zodpovedať vzoru opísanému v dodatku 1.

Licencia FLEGT sa vydáva vo formáte A4.

Licencia FLEGT sa vydáva v šiestich exemplároch, pričom každý jeden je označený nasledujúcim spôsobom:

exemplároznačením ORIGINAL (ORIGINÁL) je určený pre príslušný orgán členského štátu Únie,ktorom sa zásielkaudelenou licenciou vyhlasuje na prepustenie do voľného obehu,

exemplároznačením AUTORITÉ DOUANIÈRE DE L'UNION EUROPÉENNE(COLNÝ ORGÁN EURÓPSKEJ ÚNIE) je určený pre colný orgán Únie,

exemplároznačením EXPORTATEUR (VÝVOZCA) je určený pre žiadateľalicenciu FLEGT,

exemplároznačením AUTORITÉ DOUANIÈRE DE LA CÔTE D'IVOIRE (COLNÝ ORGÁN POBREŽIA SLONOVINY) je určený pre colný orgán Pobrežia Slonoviny,

exemplároznačením AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DES AUTORISATIONS FLEGT (LICENČNÝ ORGÁN VYDÁVAJÚCI LICENCIE FLEGT) si ponechá licenčný orgán,



exemplároznačením ARCHIVES (ARCHÍVY) je určený pre archívy vedené ministerstvom lesného hospodárstva Pobrežia Slonoviny.

Licencie FLEGT sa vypĺňajú na písacom stroji alebo v počítači. V prípade potreby sa môžu vyplniť ručne. Množstvá uvádza licenčný orgán takým spôsobom, aby už nebolo možné vložiť žiadne čísla ani dodatočné poznámky.

Potvrdenie licenčného orgánu sa doloží na každom exemplári licencie v podobe fyzického podpisu a pečiatky licenčného orgánu za použitia reliéfnej pečiatky.

Licencia FLEGT obsahuje referenčné číslo a čiarový kód. Formulár nesmie obsahovať žiadne výmazy ani pridané zmeny.

Licencie FLEGT sa vyhotovujú a vypĺňajú vo francúzskom jazyku.

S výnimkou exemplárov určených pre archívy vedené ministerstvom lesného hospodárstva a pre licenčný orgán sa všetky ostatné exempláre odovzdajú žiadateľovi, ktorý si ponechá svoj exemplár a ostatné exempláre adresuje príjemcom, pre ktorých sú určené.



6.    Strata alebo zničenie licencie FLEGT

V prípade straty alebo zničenia jedného z exemplárov uvedených v bode 5.3 môže vývozca alebo jeho splnomocnený zástupca požiadať licenčný orgán o vydanie náhradnej licencie FLEGT. Držiteľ licencie FLEGT alebo jeho oprávnený zástupca pripojí k svojej žiadosti vyhlásenie o strate príslušného exemplára vydané štátnou políciou alebo Národným žandárstvom Pobrežia Slonoviny.

Licenčný orgán vydávajúci licencie FLEGT vydá náhradnú(-é) licenciu(-e) FLEGT do 48 hodín od prijatia žiadosti vývozcu.

Náhradné licencie FLEGT obsahujú informácie a údaje, ktoré boli uvedené v licencii FLEGT, ktorú nahrádzajú, vrátane čísla licencie.

Na náhradných licenciách FLEGT je uvedené označenie Autorisation de substitution (Náhradná licencia), ktoré je potvrdené pečiatkou a podpisom licenčného orgánu.

Vydaním náhradnej licencie FLEGT dochádza k strate platnosti pôvodnej licencie. Ak sa stratená alebo odcudzená licencia nájde, musí sa zničiť alebo vrátiť licenčnému orgánu.



7.    Pochybnostiplatnosti licencie FLEGT

V prípade pochybnosti o platnosti licencie FLEGT alebo náhradnej licencie FLEGT môžu príslušné orgány požiadať licenčný orgán o dodatočné overenia.

Licenčný orgán môže v prípade, že to uzná za potrebné, požiadať príslušné orgány o zaslanie kópie dotknutej licencie FLEGT alebo náhradnej licencie FLEGT.

Licenčný orgán v prípade, že to uzná za potrebné, odníme licenciu FLEGT a vydá opravený exemplár s označením Autorisation corrigée (Opravená licencia), ktoré je potvrdené pečiatkou a podpisom licenčného orgánu, a odovzdá tento exemplár príslušným orgánom.

Ak sa platnosť licencie FLEGT potvrdí, licenčný orgán vydávajúci licencie FLEGT o tom informuje, pokiaľ možno elektronicky, príslušné orgány a vráti kópie licencie FLEGT. Na takto vrátených kópiách je uvedené označenie Validé le …(validované dňa...), ktoré je overené pečiatkou a podpisom licenčného orgánu.

Ak príslušná licencia FLEGT nie je platná, licenčný orgán o tom informuje, pokiaľ možno elektronicky, príslušné orgány.



8.    Technické špecifikácie týkajúce sa elektronickej licencie FLEGT

Licencia FLEGT sa môže vydávať a používať pomocou počítačového systému.

Členským štátom Únie, ktoré nie sú pripojené k počítačovému systému, sa poskytnú licencie na papieri.

9.    Terminológia

Pojmy použité v dodatkoch sú opísané v súvislosti s Pobrežím Slonoviny takto:

a)    „Obchodné označenie dreva alebo výrobkovdreva“: opis povahy výrobkov;

b)    „Spôsob prepravy“: spôsob prepravymiesta vývozu: „námorná“/„letecká“/„pozemná“;

c)    „Bežné alebo vedecké názvy“: bežné obchodné názvy alebo vedecké názvy druhov dreva použitých vo výrobku. Miestny názov sa používať neodporúča, ak sa tento názov bežne neuznávamedzinárodnom obchode;

d)    „Krajina ťažby“: krajina, kde sa získava surovina na drevona príslušné výrobkydreva.



Dodatky

1.    Vzor licencie FLEGTvzor doplnkového opisu tovaru pripojenéholicencii FLEGT

2.    Vysvetlivky



Dodatok 1

Vzor licencie FLEGT

Európska únia

Štátne znakylogá 
Pobrežia Slonoviny

FLEGT

1

1.Licenčný orgán

Názov:

Adresa:

2.Dovozca

Meno/Názov:

Adresa:

ORIGINÁL

3.Číslo licencie FLEGT

4.Dátum uplynutia platnosti

5.Krajina vývozu

7.Spôsob prepravy

6.Kód ISO

7.

8.Držiteľ licencie FLEGT (meno/názovadresa)

9.Obchodný opis dreva alebo výrobkovdreva

10.Kódy HS

1

11.Bežné alebo vedecké názvy

12.Krajina ťažby

13.Kódy ISO

14.Objem (m3)

15.Čistá hmotnosť (kg)

16.Počet jednotiek

17. Charakteristické znaky

18.Podpispečiatka licenčného orgánu vydávajúceho licencie FLEGT

Miesto:

Dátum:



Vzor doplnkového opisu tovaru pripojeného k licencii FLEGT

Doplnkový opis tovaru pripojený k licencii FLEGT

Číslo licencie FLEGT:

Výrobok #

Obchodný opis dreva alebo výrobkov z dreva

Kód HS

Bežné alebo vedecké názvy

Krajina ťažby

Kód ISO krajiny ťažby

Objem (m3)

Čistá hmotnosť 
(kg)

Počet jednotiek

Podpis a pečiatka licenčného orgánu vydávajúceho licencie FLEGT

Miesto:

Dátum:



Dodatok 2

Vysvetlivky

Všeobecné informácie

Vypĺňa sa veľkým tlačeným písmom.

Ak sa uvádzajú kódy ISO, zodpovedajú medzinárodnému štandardnému dvojpísmenovému kódu krajiny.

Označenia „Európska únia“„FLEGT“ znamenajú, že licencia sa vzťahuje na zásielku určenú pre Úniu.

Označenie „ORIGINÁL“ sa nahrádza jednýmtýchto označení podľa príjemcu, ktorému je exemplár určený: „COLNÝ ORGÁN EURÓPSKEJ ÚNIE“, „VÝVOZCA“, „COLNÝ ORGÁN POBREŽIA SLONOVINY“, „LICENČNÝ ORGÁN VYDÁVAJÚCI LICENCIE FLEGT“ alebo „ARCHÍVY“.

Kolónka 1

Licenčný orgán

Uveďte úplný názov a úplnú adresu licenčného orgánu.

Kolónka 2

Dovozca

Uveďte úplný názov a úplnú adresu dovozcu.

Kolónka 3

Číslo licencie FLEGT

Uveďte číslo licencie.

Kolónka 4

Dátum uplynutia platnosti

Uveďte dátum uplynutia platnosti licencie.

Kolónka 5

Krajina vývozu

Uveďte, z ktorej partnerskej krajiny bolo drevo a výrobky z dreva vyvezené do Únie.

Kolónka 6

Kód ISO

Uveďte dvojpísmenový kód partnerskej krajiny uvedenej v kolónke 5.

Kolónka 7

Spôsob prepravy

Uveďte spôsob prepravy z miesta vývozu.

Kolónka 8

Držiteľ licencie

Uveďte názov a adresu vývozcu.

Kolónka 9

Obchodné meno

Uveďte charakter výrobku

Kolónka 10

Položka a opis HS

Uveďte štvormiestny alebo šesťmiestny číselný kód tovaru podľa harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovaru.

Kolónka 11

Bežné alebo vedecké názvy

Uveďte bežné alebo vedecké názvy druhu dreva použitého vo výrobku. Ak výrobok pozostáva z viacerých druhov, uveďte každý druh v osobitnom riadku. Tento údaj je nepovinný v prípade kompozitných produktov alebo v prípade zložiek obsahujúcich viaceré neidentifikovateľné druhy (napr. drevotrieskové dosky).

Kolónka 12

Krajina ťažby

Uveďte krajiny, kde došlo k ťažbe druhov dreva uvedených v kolónke 10. Ak výrobok pozostáva z viacerých druhov, uveďte krajinu ťažby každého druhu použitého dreva. Tento údaj je nepovinný v prípade kompozitných produktov alebo v prípade zložiek obsahujúcich viaceré neidentifikovateľné druhy (napr. drevotrieskové dosky).

Kolónka 13

Kódy ISO

Uveďte kód ISO krajín (kódy krajín) uvedených v kolónke 12. Tento údaj je nepovinný v prípade kompozitných produktov alebo v prípade zložiek obsahujúcich viaceré neidentifikovateľné druhy (napr. drevotrieskové dosky).

Kolónka 14

Objem (m³)

Uveďte celkový objem v m³. Tento údaj je nepovinný len v prípade, že informácie v kolónke 15 neboli vynechané.

Kolónka 15

Čistá hmotnosť

Uveďte celkovú hmotnosť v kg, teda čistú hmotnosť dreva alebo výrobkov z dreva bez kontajnerov alebo obalov iných ako priečniky, rozpery, etikety atď. Tento údaj je nepovinný len v prípade, že informácie v kolónke 14 neboli vynechané.

Kolónka 16

Počet jednotiek

Uveďte počet jednotiek, ak je to najvhodnejší spôsob kvantifikácie vyrobeného produktu. Nepovinné.

Kolónka 17

Charakteristické znaky

V prípade potreby uveďte všetky charakteristické znaky, napr. číslo dávky alebo číslo nákladného listu. Nepovinné.

Kolónka 18

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu

V kolónke musí byť podpis oprávneného úradníka a odtlačok úradnej pečiatky licenčného orgánu, s uvedením miesta a dátumu.

________________

PRÍLOHA VI

KRITÉRIÁ VÝBERU NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA

1.    Zásady

Nezávislý audit sa vykonáva v súlade s článkom 10 tejto dohody. Nezávislý audit sa vzťahuje na systém na overovanie legálnosti, ktorý zaručuje, že výrobky uvedené v prílohe I, ktoré sa ťažia, prepravujú, spracúvajú, vyvážajú, dovážajú alebo predávajú, spĺňajú kritériá legálnosti a vysledovateľnosti. Systém na overovanie legálnosti takisto zabezpečuje, aby licenčný orgán vydával licencie iba na zásielky, ktoré spĺňajú jeho požiadavky.

Kritériá výberu, ktoré sú predmetom tejto prílohy, opisujú ciele, úlohy a metodiku práce nezávislého auditu, ako aj pravidlá vypracovávania správ nezávislého audítora. V tejto prílohe sa stanovujú aj hlavné zdroje informácií a zmluvné strany sa zaväzujú podporovať a uľahčovať prácu nezávislého audítora, najmä pokiaľ ide o prístup k informáciám. Kritériá výberu opisujú požadované spôsobilosti a skúsenosti a tvoria podklad pre prípravu podrobnejších súťažných podkladov v čase najímania nezávislého audítora.

2.    Ciele

Cieľom nezávislého auditu je posúdiť riadne fungovanie a účinnosť systému na overovanie legálnosti.



3.    Úlohy

Úlohy nezávislého audítora musia okrem iného zahŕňať tieto prvky:

a)    vypracovať audítorskú príručku,ktorej sa podrobne opíšu všetky audítorské operácie vrátane metódnástrojov na zber informácií, posudzovanie relevantných údajovvypracúvanie správ.tejto príručke postupov sa uvedie aj spôsob riešenia sťažnostípostupy, ktoré umožnia zabezpečiť nezávislosťdôvernosť práce audítorov;

b)    vykonať audit systému na overovanie legálnosti: nezávislý audítor zabezpečí, aby systém na overovanie legálnosti fungoval účinne a v súladepožiadavkami tejto dohody. Konkrétne sa audit vzťahuje na tieto zložky:

systém vydávania povolení na ťažbu, na spracovanieuvádzanie na trh,

systém kontrolyoverovania legálnosti (prílohy IIIII),

systém kontrolyoverovania vysledovateľnosti (príloha III),

licenčný systém FLEGT (príloha V),



systém na riešene prípadov nesúladurámci systému na overovanie legálnosti (príloha III),

fungovanie orgánov zodpovedných za overovanievydávanie licencií FLEGT (prílohy IIIV);

c)    zisťovať nedostatkyslabé miesta vo fáze zavádzania 6 a v prevádzkovej fáze 7 systému na overovanie legálnostinavrhovať odporúčania spoločnému výboru;

d)    posudzovať vykonávanie nápravných opatrení,ktorých rozhodol spoločný výbor,cieľom odstrániť nedostatkyslabé miesta identifikovanésprávachkontroleoverení;

e)    podávať správyzisteniachodporúčaniach spoločnému výboru, ktorý pravidelne uverejňuje zhrnutie týchto správ;

f)    vykonávať akékoľvek ďalšie vyšetrovania, analýzy alebo štúdie na žiadosť spoločného výborucieľom ešte viac podložiť nezávislý audit.



4.    Metodika

Nezávislý audítor je povinný:

vždyza každých okolností preukázať profesionalitubezúhonnosť,

dodržiavať najlepšie vnútroštátnemedzinárodné postupy dodržiavaním noriem ISO 19011 8 17021 9 alebo rovnocenných referenčných noriem,

zakladať svoje zistenia na faktochdôkazoch,to aj na základe vyšetrovaníteréneauditov dokumentov,

konzultovať so všetkými zainteresovanými stranami,najmäorganizáciami, ktoré sa aktívne podieľajú na nezávislom pozorovaní činností ťažby dreva.

Audítorskú príručku uvedenú v bode 3, ktorú navrhne nezávislý audítor, preskúma a schváli spoločný výbor pred tým, ako nezávislý audítor začne vykonávať audítorské činnosti v súlade so schválenou príručkou.



4.1.    Pracovný harmonogram

Počas prvého roka uplatňovania systému na overovanie legálnosti nezávislý audítor pripraví audítorskú príručku, ako aj plán auditu, predloží ich spoločnému výboru a vykoná počiatočný audit. Počas tohto počiatočného auditu je nezávislý audítor povinný zorganizovať úvodné zasadnutie, počas ktorého sa ubezpečí, že rôzne skupiny aktérov (občianska spoločnosť, tradiční vodcovia, súkromný sektor, ministerstvá a iné vládne štruktúry) chápu jeho mandát rovnakým spôsobom. Toto zasadnutie je tiež príležitosťou na vypočutie očakávaní a odporúčaní účastníkov v súvislosti s vykonávaním tohto audiu. V nasledujúcich rokoch nezávislý audítor vykonáva ročné audity počas obdobia najmenej štyroch rokov. Túto frekvenciu potom preskúma spoločný výbor. Nezávislý audítor môže na žiadosť zmluvných strán a po schválení spoločným výborom vykonávať aj neohlásené a jednorazové audity.

Na konci každého auditu nezávislý audítor zorganizuje zasadnutie s cieľom oznámiť výsledky rôznym aktérom. Toto zasadnutie je príležitosťou na predloženie súhrnnej správy schválenej spoločným výborom.

4.2.    Rozsah práce

Činnosti nezávislého audítora zahŕňajú všetky úlohy vymenované v bode 3 v súlade s audítorskou príručkou.

Počas vykonávania tejto dohody a pred tým, ako bude systém na overovanie legálnosti plne prevádzkyschopný, sa nezávislý audit môže vzťahovať na tie časti tohto systému, ktoré určí spoločný výbor.



Počas prevádzkovej fázy sa nezávislý audit vzťahuje na všetky činnosti súvisiace s overovaním: systém na overovanie legálnosti a vysledovateľnosti, licenčný systém FLEGT, systém na riešene prípadov nesúladu v rámci systému na overovanie legálnosti a činnosti subjektov poverených overovaním a vydávaním licencií FLEGT.

S cieľom určiť, či sa počas overovania skutočne zistili možné prípady nesúladu na úrovni kontroly a na mieste, vykonáva nezávislý audítor aj audit relevantných činností:

orgánov zodpovedných za vydávanie licencií na ťažbu, spracovanieuvádzanie na trh,

orgánov zodpovedných za kontroly legálnostivysledovateľnosti,

obhospodarovateľov lesov, spracovateľov, dovozcov, vývozcovobchodníkov.

Nezávislý audítor vyberá relevantné činnosti na základe analýzy rizík a v prípade potreby s prihliadnutím na priority určené spoločným výborom.



4.3.    Zber údajovich spracúvanie

V audítorskej príručke sa musia opísať postupy a spôsoby zhromažďovania dôkazov vrátane auditov na mieste, vyšetrovaní, rozhovorov a skúmania dokumentov. Takisto by sa v nej malo opísať, ako nezávislý audítor reaguje na sťažnosti týkajúce sa jeho vlastnej práce. Zozbierané údaje sa spracúvajú objektívne (na základe právnej analýzy, riadenia systému správy údajov a v súlade s etickými pravidlami uplatniteľnými na správu takýchto údajov atď.).

4.4.    Audítorské systémy

Na základe zdokumentovaných a archivovaných zistení a dôkazov auditu, ktoré boli získané prostredníctvom kontrol dokumentov, rozhovorov, návštev na mieste a zberu údajov, nezávislý audítor identifikuje:

prípady nesúladu zistené počas overovania legálnostivysledovateľnostinápravné opatrenia na riešenie týchto prípadov nesúladu,

silnéslabé stránky systému na overovanie legálnosti (ktoré sa majú považovať za príležitosti na zlepšenie), ktoré umožnia zacieliť opatrenia na zlepšenie fungovaniaúčinnosti systému na overovanie legálnosti.

4.5.    Primerané zdrojepovolenia

Nezávislý audítor musí mať dostatočné zdroje a potrebné povolenia na vykonávanie svojej práce.



4.6.    Zdokumentovaný systém riadenia

Nezávislý audítor disponuje primeraným zdokumentovaným systémom riadenia s cieľom zabezpečiť, že jeho pracovníci majú potrebnú spôsobilosť a skúsenosti na vykonávanie účinného auditu, a s cieľom uplatňovať potrebnú vnútornú kontrolu a dohľad.

5.    Správyzverejňovanie

Nezávislý audítor dodržiava pri príprave svojich správ štruktúru a prístup, ktoré sú stanovené v audítorskej príručke, ako sa dohodlo so spoločným výborom. Nezávislý audítor:

podáva správyčinnostiachsúladeharmonogramom dohodnutým so spoločným výborom,

vypracúvapredkladá audítorskú príručkuplán auditu, ktoré má spoločný výbor schváliť pred vykonaním auditu,

pripravuje svoje správysúlademedzinárodne uznávanými zásadami auditovzásadami stanovenýmiaudítorskej príručke,

predkladá spoločnému výboru predbežnú správu na pripomienkovanie,

predkladá spoločnému výboru záverečnú správu (na základe pripomienok prijatýchpredbežnej správe a k zhromaždeným dôkazom), ktorá obsahuje všetky relevantné informácieprograme auditu a o fungovaní systému na overovanie legálnosti,



pripravuje súhrnnú správu, ktorú validuje spoločný výbor na účely jej sprístupnenia širokej verejnosti. Súhrnná správa vychádzaúplnej správyje zhrnutím jej hlavných odporúčanízáverov,to ajsúvislosti so zistenými slabýmisilnými stránkami systému na overovanie legálnosti.

6.    Prostriedky získavaniazdroje informácií

K hlavným prostriedkom prístupu k informáciám patrí:

skúmanie dokumentovzáznamov (správy, plány, registre, formuláre, zakladače, informačné listy, webové sídla, databázyiné),

návštevy na mieste,

rozhovoryosobami zapojenými do systému na overovanie legálnosti, ako ajinými osobami, ktoré majú odborné znalostitejto oblasti,

konzultáciestretnutiapríslušnými zainteresovanými stranami.

Pokiaľ ide o návštevy na mieste, nezávislý audítor musí mať prístup do zón, kde sa lesné zdroje ťažia, prepravujú, spracúvajú a predávajú, ako aj na miesta dovozu a vývozu.



Pobrežie Slonoviny zabezpečí, aby mal nezávislý audítor úplný prístup ku všetkým informáciám, dokumentom a databázam, ktoré sú dôležité alebo relevantné z hľadiska posúdenia riadneho fungovania a účinnosti systému na overovanie legálnosti. V prípade pochybností o dôležitosti, relevantnosti alebo dôvernosti informácií pre nezávislý audit sa záležitosť postúpi na posúdenie spoločnému výboru. Prístup k informáciám zahŕňa informácie, ktorými disponuje ministerstvo lesného hospodárstva, a informácie iných ministerstiev a vládnych subjektov zapojených do systému na overovanie legálnosti. Nezávislý audítor má najmä prístup k informáciám zo systému na overovanie legálnosti a z jeho zložiek, ako aj z iných zdrojov, ako sú audity uverejnené inými krajinami, ktoré zaviedli licenčný systém FLEGT.

Zainteresované strany, ktoré by mohli poskytnúť relevantné informácie, sú:

a)    Štátne orgány:

ministerstvo lesného hospodárstva, ako aj iné ministerstváiné vládne subjekty zapojené do systému na overovanie legálnosti. Všetky tieto úrady sa považujú za hlavné zdroje informácií na informovanie nezávislého audítora.

b)    Neštátne orgány:

organizácie občianskej spoločnosti (najmä tie, ktoré sú zodpovedné za nezávislé pozorovanie)medzinárodné mimovládne organizácie pôsobiaceodvetviach súvisiacich so systémom na overovanie legálnosti,



organizácie zodpovedné za súkromné dobrovoľné systémy legálnostivysledovateľnosti,

súkromné hospodárske subjekty (obhospodarovatelia lesov, spracovatelia, vývozcoviainí),

tradiční vodcovia,

poradenské firmy, osobyodbornými znalosťamidanej oblastiexperti.

7.    Vyžadované kvalifikácie

a)    Nezávislý audítor musí byť schopný preukázať tieto spôsobilosti:

preukázané skúsenostiauditomposudzovaním súladuoblasti lesného hospodárstva, spracovania dreva, vysledovateľnosti dreva, colných systémovsystémov riadenia dodávateľského reťazca,

dobrá znalosť národného, subregionálneho (CEDEAO)medzinárodného obchodudrevomvýrobkamidrevaodvetvia komerčného lesného hospodárstva,

dobrá znalosť drevospracujúceho priemyslu na Pobreží Slonoviny,

vynikajúce ústnepísomné komunikačné schopnosti vo francúzštine,



preukázaná schopnosť spolupracovať so širokou škálou zainteresovaných strán,

mať osvedčenie aspoň podľa normy ISO 9001,

dobrá znalosť noriem ISO 1901117021 alebo rovnocenných noriem;

b)    Nezávislý audítor musí spĺňať tieto požiadavky:

nesmie mať konflikt záujmov vyplývajúciakéhokoľvek organizačného alebo obchodného vzťahu, ako sa vyžadujenormách ISO 19011ISO 17021 alebo rovnocenných normách,

nesmie mať priamy záujem na obhospodarovaní lesov, spracovaní dreva, obchodedrevom alebo reguláciiodvetví lesného hospodárstva, ako aniiných odvetviach činnosti, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti,

mobilizovať kvalifikovanýchskúsených audítorských pracovníkov,

mať vlastný systém kontroly podľa normy ISO 9001,1901117021 alebo rovnocenných noriem;

c)    Okrem toho musí byť nezávislý audítor schopný:

zaviesť transparentný mechanizmus riešenia sťažnostísúvislostinezávislým auditom.



8.    Výberové konanieinštitucionálne dohody

Postup predkladania ponúk je otvorený pre všetky inštitúcie s príslušnými kapacitami vrátane neziskových organizácií, univerzít a výskumných inštitúcií.

Hodnotenie ponúk je transparentné a uplatňované kritériá sa zverejnia. Postup výberu nezávislého audítora zahŕňa náležitú starostlivosť voči súťažiacim subjektom v súlade so štandardmi stanovenými spoločným výborom. Správa o vyhodnotení ponúk sa zverejní.

Podrobnejšie súťažné podklady vypracované na základe tejto prílohy v čase najímania nezávislého audítora podliehajú schváleniu spoločným výborom. Pobrežie Slonoviny dokončí najímanie nezávislého audítora po tom, čo spoločný výbor vydá stanovisko o nevznesení námietky.

9.    Financovanie nezávislého auditu

Zmluvné strany sa následne dohodnú na mechanizme financovania nezávislého auditu, pričom zaručia jeho nezávislosť.

________________

PRÍLOHA VII

KRITÉRIÁ NEZÁVISLÉHO HODNOTENIA 
SYSTÉMU NA OVEROVANIE LEGÁLNOSTI

1.    Všeobecné ustanovenia

Cieľom systému Pobrežia Slonoviny na overovanie legálnosti je zaručiť legálnosť dreva a výrobkov z dreva. Systém na overovanie legálnosti je podrobený nezávislému hodnoteniu pred nadobudnutím účinnosti licenčného systému FLEGT pre vývoz dreva a výrobkov z dreva z Pobrežia Slonoviny do Únie. V tejto prílohe sa bližšie určujú kritériá hodnotenia nezávislosti tohto systému v súlade s článkom 12 tejto dohody. Jeho účelom je posúdiť riadne fungovanie a dôveryhodnosť systému na overovanie legálnosti s cieľom umožniť zmluvným stranám rozhodnúť o začatí prevádzkovej fázy licenčného systému FLEGT. Nezávislé hodnotenie je preto odlišné od nezávislého auditu. Zatiaľ čo nezávislý audit je trvalou funkciou počas vykonávania tejto dohody, nezávislé hodnotenie sa uskutočňuje iba pred uvedením licenčného systému FLEGT do prevádzky.

2.    Účel hodnotenia

Aby sa pomohlo zmluvným stranám pri rozhodovaní o začatí prevádzkovej fázy licenčného systému FLEGT, v hodnotení sa posúdi:

fungovanie, dôveryhodnosťúčinnosť systému na overovanie legálnosti;



prípadné revízie systému na overovanie legálnosti vykonané po uzavretí tejto dohody,

schopnosť aktérov zapojených do systému na overovanie legálnosti plniť si svoju úlohu, ako sa stanovujetejto dohodejej prílohách.

3.    Metodika vykonávania hodnotenia

Hodnotenie systému na overovanie legálnosti sa vykonáva na základe etapového prístupu. Nedostatky a slabé miesta systému zistené počas hodnotenia sa postupne riešia prostredníctvom plánovaného vykonávania nápravných opatrení, na ktorých sa zmluvné strany dohodnú na zasadnutí spoločného výboru, kým sa nedosiahne stav, ktorý zmluvné strany považujú za uspokojivý.

Pri hodnotení systému na overovanie legálnosti sa zohľadnia predchádzajúce nezávislé audity vykonané v súvislosti s tými časťami systému na overovanie legálnosti, ktoré identifikoval spoločný výbor, ako sa uvádza v prílohe VI.

Mandát a referenčný rámec nezávislého hodnotenia sú predmetom dohody medzi Pobrežím Slonoviny a Úniou počas zasadnutia spoločného výboru. Základom tohto mandátu a referenčného rámca sú kritériá hodnotenia uvedené v tejto prílohe.


4.    Kritériá hodnotenia

4.1.    Definícia legálne vyprodukovaného dreva

Legálne vyprodukované drevo je vymedzené v článkoch 1 a 7 a v prílohe II k tejto dohode a táto definícia je doplnená overovacou príručkou, v ktorej sú identifikované overovacie prvky. Definícia legálne vyprodukovaného dreva je jasná, objektívne overiteľná, realizovateľná v praxi a odkazuje aspoň na príslušné ustanovenia v týchto oblastiach:

práva na ťažbu: prideľovanie lesných koncesiíiných práv na prístup na účely ťažby drevamedziach stanovených zákonom,

činnosti lesného hospodárstva: dodržiavanie zákonnýchtechnických požiadaviekoblasti obhospodarovania lesovvykonávania lesných činností vrátane dodržania príslušných právnych predpisov týkajúcich sa ochrany životného prostrediasociálnych vecí,

cládane: dodržiavanie zákonných požiadaviekoblasti danípoplatkovakéhokoľvek iného systému príjmov, ktoré priamo súvisiaťažbou drevaprávami na ťažbu,

iní používatelia: rešpektovanie prípadných práv iných strán na držbu alebo na užívanie pôdyzdrojov, ktoré môžu byť ovplyvnené právami na ťažbu dreva,

obchodclá: dodržiavanie zákonných požiadaviekoblasti obchodnýchcolných postupov.

Hodnotenie v tejto oblasti sa zaoberá odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Sú právne ustanovenia jasne uvedenédefinícii legálne vyprodukovaného dreva?

Je možné jasne určiť, ktorý právny nástroj je základom každého prvku definície legálne vyprodukovaného dreva?

Sú zásady, kritériáukazovatele, na základe ktorých možno merať dodržiavanie každého prvku definície legálne vyprodukovaného dreva, presne uvedené?

Sú overovacie prvky, ktoré slúžia na overenie súladu so zásadami, kritériamiukazovateľmi definície legálne vyprodukovaného dreva, založené na zdokumentovaných právnych odkazoch?

Sú overovacie prvky jasné, objektívneuplatniteľnépraxi? Sú overovacie prvky vhodnéprimerané na účely potvrdenia dodržiavania ukazovateľa?

Zahŕňa definícia legálne vyprodukovaného dreva hlavné právne požiadavky zákonoviných právnych predpisov platných vo vyššie uvedených oblastiach?

V prípade zmeny definície legálne vyprodukovaného dreva po nadobudnutí platnosti tejto dohody sa kladú tieto doplňujúce otázky:

Uskutočnili sa konzultácievykonaných zmenáchpríslušnými zainteresovanými stranamizohľadnili sa ich odporúčania?



Je jasne stanovené, ktoré zákonyosobitné predpisy sa majú uplatňovať na každý nový prvok definície legálne vyprodukovaného dreva?

Boli jasne identifikované overovacie prvky, ktoré zodpovedajú prípadným úpravám definície legálne vyprodukovaného dreva?

Vykonali sa zmenysúladetouto dohodou?

4.2.    Pôsobnosť systému na overovanie legálnosti

Systém na overovanie legálnosti sa vzťahuje na výrobky uvedené v prílohe I a na zdroje dreva opísané v bode 3.1 prílohy III. Pred nadobudnutím účinnosti licenčného systému FLEGT na vývoz dreva z Pobrežia Slonoviny do Únie musí byť systém na overovanie legálnosti schopný overiť aspoň to, či drevo a výrobky z dreva určené na odoslanie alebo uvedenie na trh Únie boli vyprodukované legálne.

Hodnotenie v tejto oblasti sa zaoberá odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Vzťahuje sa systém na overovanie legálnosti na všetky výrobky patriace do rozsahu pôsobnosti prílohy Itejto dohode?

Vzťahuje sa systém na overovanie legálnosti na rôzne zdroje dreva vymenovanébode 3.1 prílohy IIItejto dohode?



Je drevoodlesňovaniaodlesňovaniacieľom rekultiváciezaistené drevo identifikovanécelom dodávateľskom reťazci, vzťahuje sa naň systém na overovanie legálnostivylučuje saudeľovania licencií FLEGT?

Oddeľuje sa drevorežime tranzitdovezené hotové výrobkydreva od dodávateľského reťazcasú vylúčenéudeľovania licencie FLEGT?

Sú subjekty zapojené do systému na overovanie legálnosti schopné plniť svoju úlohu, ako sa stanovujetejto dohodejej prílohách?

4.3.    Kontroly

Účelom kontrol legálnosti je zabezpečiť, aby boli hospodárske subjekty založené a schválené v súlade so zákonom a aby činnosť celého drevospracujúceho priemyslu bola legálna. Účelom kontrol vysledovateľnosti je vysledovať trasu dreva z miesta ťažby na miesto uvedenia na trh a/alebo vývozu a zároveň zabezpečiť nepriepustnosť dodávateľského reťazca.

Táto úroveň zahŕňa obvyklé kontroly vykonávané príslušnými štátnymi orgánmi, ako sa stanovuje v právnom rámci a v príručkách postupov. Tieto kontroly sú zamerané na všetky hospodárske subjekty v sektore: obhospodarovateľov lesov, spracovateľov, vývozcov, dovozcov a obchodníkov.



Cieľom hodnotenia je teda zabezpečiť, aby sa kontroly legálnosti a vysledovateľnosti, ktoré sa vykonávajú, zakladali na jasných, podrobných a dostupných postupoch a aby sa vykonávali spôsobom, ktorý umožňuje overenie legálnosti a vysledovateľnosti. S cieľom určiť, či sa počas overovania skutočne zistili možné prípady nesúladu na úrovni kontroly a na mieste, sa hodnotenie vzťahuje na relevantné činnosti:

orgánov zodpovedných za vydávanie licencií na ťažbu, spracovanieuvádzanie na trh,

orgánov zodpovedných za kontroly legálnostivysledovateľnosti,

obhospodarovateľov lesov, spracovateľov, dovozcov, vývozcovobchodníkov.

Hodnotiteľ vyberá relevantné činnosti na základe analýzy rizík a v prípade potreby s prihliadnutím na priority určené spoločným výborom.

Hodnotenie v tejto oblasti sa zaoberá odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Sú postupy kontroly legálnostivysledovateľnosti jasne vymedzené príslušnými úradmi?

Vydávajú sa overovacie prvky pravidelne?



Archivujú overovacie prvky všetci dotknutí alebo príslušní aktéri včasvo formáte, ktorý umožňuje ich overenie?

Sú kritické kontrolné bodydodávateľskom reťazci identifikovanéopísané takým spôsobom, aby bolo možné overiť vysledovateľnosť drevavýrobkovdreva?

Zaznamenávajú sa kvantitatívne údaje tak, aby sa mohli včas zosúladiťpredchádzajúciminasledujúcimi kritickými kontrolnými bodmidodávateľskom reťazci?

Sú všetky príručky, usmerneniainé administratívne dokumenty obsahujúce kontrolné postupy, ktoré vykonávajú jednotlivé úrady, verejne dostupné?

4.4.    Overovanie

Kontrolná fáza je doplnená o fázu overovania s cieľom zabezpečiť legálnosť a vysledovateľnosť dreva a výrobkov z dreva. Overovanie je preto zamerané nielen na hospodárke subjekty, ale aj na príslušné štátne orgány zodpovedné za vydávanie dokumentov a vykonávanie kontrol.

Hodnotením sa zabezpečí, aby overovania legálnosti a vysledovateľnosti, ktoré sa vykonávajú, boli dostatočne prísne a účinné, a umožnili tak zistenie akéhokoľvek nesúladu s požiadavkami systému na overovanie legálnosti a zaistili, že sa žiadne drevo nelegálneho alebo neznámeho pôvodu nedostane do dodávateľského reťazca ani sa nevyvezie do Únie.



Hodnotenie v tejto oblasti sa zaoberá odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Je zriadený výbor CNGFje schopný riadiť vykonávanie systému na overovanie legálnostizabezpečovať svoje funkciesystéme na riešenie sťažností súvisiacich so systémom na overovanie legálnosti?

Pokiaľ ideodbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť, je vymenovaný lesným úradomje schopný pomáhať výboru CNGFvykonávať svoje funkcie, ktoré mu boli zverené podľa tejto dohody?

Schválil lesný úrad jednu alebo viaceré agentúry na vykonávanie overovacích činností na základe otvorenéhotransparentného postupu, ktorý jesúladepožiadavkami uvedenýmiprílohe III?

Bola overovacia príručka vypracovaná prostredníctvom participatívneho procesu, bola schválená spoločným výborombola uverejnená Pobrežím Slonoviny? Umožňuje zabezpečiť jednotné požiadavky na overovanie stanovenéprílohe III?

Sú úlohypovinnosti všetkých zainteresovaných stránoverujúcich subjektov jasne určené pre každý ukazovateľoverovací prvok?

Sú overovacie agentúry schopné vykonávať overovacie audity, ako sa stanovujeprílohe III a v overovacej príručke?



Je analýza rizík, na základe ktorej overovacie agentúry identifikujú potrebu druhostupňového overovaniapotrebu overovania na mieste, definovanáoverovacej príručke podľa úplnýchpraktických postupov?

Umožňujú audítorské správy overovacích agentúr doplnenéďalšie údajesystéme správy údajov, aby odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť prijal rozhodnutiasúlade alebo nesúladesúvislostilegálnosťouvysledovateľnosťou?

Ak boli zavedené postupy uznávania súkromných certifikátov, sú funkčnézahrnuté do overovacej príručky?

Je systém správy údajov zavedený, funkčnýspĺňa požiadavky prílohy III?

Boli vypracovanéuverejnené podmienkypostupy na získanie prístupových práv do systému správy údajovna identifikáciu údajov, ktoré sú prístupné pre širokú verejnosť? Majú subjekty zapojené do systému na overovanie legálnosti primerané prístupové právapráva na vykonávanie zmiensystéme správy údajov?

Vykazujú sa prípady nesúladu zistené počas overovaniacieľom umožniť oznámenie ďalších prvkovprijatie nápravných opatrení na ich riešenie?



Je zriadená pracovná skupina,ktorej sú zastúpené jednotlivé odbory rôznych úradov, ktorých sa týka systém na overovanie legálnosti,ktorej úlohou je pomáhať vybavovaťriešiť prípady nesúladuvydávať na tento účel odporúčania príslušným odborom,je táto pracovná skupina schopná vykonávať úlohy, ktoré jej boli zverenéprílohe III?

Dokáže systém na riešenie prípadov nesúladu zaručiť, že žiadne drevo nelegálneho alebo neznámeho pôvodu sa nedostane do dodávateľského reťazca ani sa nevyvezie do Únie?

4.5.    Vydávanie licenciícertifikátov

Pobrežie Slonoviny zverilo povinnosti týkajúce sa licencií FLEGT a verejných certifikátov o legálnosti licenčnému orgánu. Licencia FLEGT sa vydáva pre každú zásielku vyvezenú do Únie, zatiaľ čo verejný certifikát o legálnosti sa vyhotovuje pre každú zásielku určenú pre iné vývozné trhy ako trhy Únie.

Hodnotenie v tejto oblasti sa má zaoberať odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Je licenčný orgán určený alebo zriadený ministrom lesného hospodárstva?

Má licenčný orgán zavedené postupy na udeľovanie licencií FLEGT? Sú tieto postupy zverejnené vrátane príslušných poplatkov?



Vydáva licenčný orgán licencie FLEGT len na drevovýrobkydreva, ktoré boli overenépovažujú sa za legálne podľa tejto dohody?

Uchovávajú sa úplné záznamyudelenýchzamietnutých licenciách FLEGTudelenýchzamietnutých verejných certifikátochlegálnosti?

Sú požiadavky na vydávanie licencií jasne vymedzenéoznámené vývozcomzainteresovaným stranám?

Umožňujú postupy stanovené pre licenčný orgán, aby príslušné orgány získali objasnenialicenciám FLEGT vydaným na Pobreží Slonoviny?

4.6.    Nezávislé pozorovanietransparentnosť

Systém na overovanie legálnosti zahŕňa nezávislé pozorovanie, ktoré vykonávajú organizácie občianskej spoločnosti s cieľom zhromažďovať a vymieňať si dôveryhodné a overiteľné informácie o obhospodarovaní lesov s cieľom zlepšiť správu lesov a fungovanie systému na overovanie legálnosti.

Hodnotenie v tejto oblasti sa zaoberá odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Sú organizácie občianskej spoločnosti, ktoré vykonávajú nezávislé pozorovanie, schopné zabezpečovať túto funkciu, ako sa stanovujetejto dohode, najmäprílohe III?



Zaznamenávajú sa správynezávislého pozorovania do systému správy údajovzohľadňujú saprocese overovania, najmä pri analýzach rizík?

Môžu organizácie vykonávajúce nezávislé pozorovanie sprevádzať audítorské overovacie misie vykonávané overovacími agentúrami dodržiavajúc dôvernosť obchodných tajomstiev?

Je zaručený prístupdokumentom stanovenýtejto dohode, najmäprílohe IX?

4.7.    Mechanizmus na riešenie sťažností

Na účely riešenia sťažností a sporov, ktoré vyplývajú z uplatňovania systému na overovanie legálnosti, je zavedený vhodný mechanizmus. Tento mechanizmus umožňuje riešiť každú sťažnosť týkajúcu sa systému na overovanie legálnosti.

Hodnotenie v tejto oblasti sa zaoberá odpoveďami na tieto kľúčové otázky:

Je mechanizmus na riešenie sťažnostírámci systému na overovanie legálnosti opísanýzavedenýním oboznámené všetky zainteresované strany?

Umožňuje mechanizmus na riešenie sťažností rôznym aktérom zapojeným do systému na overovanie legálnosti podávať sťažnosti týkajúce sa kontrol, overovania legálnosti, vysledovateľnosti, ako aj vydávania licencií FLEGT?

Je mechanizmus na riešenie sťažností funkčnýdôveryhodný?


5.    Vymenovanie, profilúlohy nezávislého hodnotiteľa

Nezávislé hodnotenie vykonáva nezávislý subjekt určený Pobrežím Slonoviny na základe transparentného a súťažného výberového konania po vydaní stanoviska spoločného výboru o nevznesení námietky.

Nezávislý hodnotiteľ musí byť schopný preukázať tieto spôsobilosti:

preukázané skúsenostiposudzovaním súladuoblasti obhospodarovania lesov, spracovania dreva, vysledovateľnosti dreva, colných systémovsystémov riadenia dodávateľského reťazca,

dobrá znalosť drevospracujúceho priemyslu na Pobreží Slonoviny,

dobrá znalosť akčného plánu FLEGTrokovacích postupov, ako aj vykonávania dohôddobrovoľnom partnerstve,

preukázaná schopnosť spolupracovať so širokou škálou zainteresovaných strán,

dobrá znalosť noriem ISO 1901117021 alebo rovnocenných noriem.

Nezávislý hodnotiteľ sa vyberie v súlade s týmito požiadavkami:

hodnotiteľ musí byť vymenovaný na základe transparentného postupu,



pravidlá vymenovania hodnotiteľa musia byť jasnéprístupné verejnosti,

hodnotiteľ musí byť nezávislýneutrálny

hodnotiteľ nesmie mať konflikt záujmov vyplývajúciakéhokoľvek organizačného alebo obchodného vzťahu, ako sa vyžadujenormách ISO 19011ISO 17021 alebo rovnocenných normách.

hodnotiteľ nesmie mať priamy záujem na ťažbe dreva, spracovaní dreva, obchodedrevom alebolesnom úrade, ako aniiných odvetviach činnosti, na ktoré sa vzťahuje systém na overovanie legálnosti,

nezávislý hodnotiteľ nesmie byť členom licenčného orgánu ani kontrolných orgánov,

nezávislý hodnotiteľ musí disponovať systémom kontroly kvality svojej prácepreukázať príslušné skúsenostivykonávaním podobnej práce.

Hlavnými úlohami nezávislého hodnotiteľa sú:

mobilizovať kvalifikovanýchskúsených audítorských pracovníkovvynikajúcimi ústnymipísomnými komunikačnými zručnosťami vo francúzštine,



vypracovať príručku postupov,ktorej sa podrobne opíšu všetky fázy hodnotenia vrátane metódnástrojov na zber informácií, posudzovanie relevantných údajovvypracúvanie správ.príručke postupov sa uvedie aj spôsob prijímaniariešenia sťažností, ako aj postupy, ktorými sa bude môcť zabezpečiť nezávislosťdôvernosť práce zamestnancov,

predložiť príručku postupov, ako aj harmonogram svojich činností na schválenie spoločnému výboru pred začatím samotného hodnotenia,

vykonávať hodnoteniesúladekritériamipožiadavkami stanovenýmitejto prílohe,

posúdiť, či systém na overovanie legálnosti, na ktorom je založený licenčný systém FLEGT, plní svoje funkcie primerane.

Zmluvné strany sa následne dohodnú na mechanizme financovania nezávislého hodnotenia, pričom zabezpečia jeho nezávislosť.

______________

PRÍLOHA VIII

SPRIEVODNÉ OPATRENIA

Účinné vykonávanie tejto dohody na Pobreží Slonoviny si vyžaduje sprievodné opatrenia pre príslušné inštitúcie a aktérov.

Všetky zdroje potrebné na vykonávanie tejto dohody sa sprístupnia v súlade s postupmi Únie a jej členských štátov, ktoré sa uplatňujú v oblasti programovania spolupráce s Pobrežím Slonoviny, ako aj v súlade s rozpočtovými postupmi Pobrežia Slonoviny.

Sprievodné opatrenia vyplývajú z konzultácií vedených so zainteresovanými stranami, zo záverov a odporúčaní sformulovaných na základe skúšok v teréne, ako aj z odporúčaní z rôznych projektov a štúdií týkajúcich sa odvetvia lesného hospodárstva na Pobreží Slonoviny.

Zmluvné strany identifikujú sprievodné opatrenia, ktoré sú potrebné na vykonávanie tejto dohody. Identifikovanie sprievodných opatrení zahŕňa:

prípravu rozpočtov na vykonávanie tejto dohody, pričom sa spresní podpora poskytnutá zo zdrojov Pobrežia Slonovinypodpora poskytnutá Úniouinými rozvojovými partnermi,

odporúčanie týkajúce sa potreby spoločného mechanizmu, prostredníctvom ktorého sa budú koordinovať finančnétechnické príspevky Európskej komisiečlenských štátov Únie na podporu.



Sprievodné opatrenia sa začlenia do harmonogramu vykonávania tejto dohody a do rámca pre monitorovanie a hodnotenie pokroku spoločným výborom. Sprievodné opatrenia zahŕňajú minimálne tieto strategické kategórie a činnosti:

a)    vytvorenie vykonávacích štruktúrposilnenie riadeniakoordinácie medzi verejnými inštitúciamiinými príslušnými aktérmi;

b)    vývoj systému na overovanie legálnosti;

c)    posilňovanie kapacít, najmä:

podporu na účely posilnenia technickýchprevádzkových organizácií občianskej spoločnostizáujme účinného vykonávania nezávislého pozorovania,

podporu na účely posilnenia technickýchprevádzkových kapacít úradovsúkromného sektorazáujme efektívnejšieho rozvojadodržiavania systému na overovanie legálnosti,

budovanie kapacít zainteresovaných strán na účely mobilizácie finančných prostriedkov na vykonávanie projektovprogramovsúvislostivykonávaním tejto dohody;

d)    podporu iniciatív prispievajúcichspráve lesovudržateľnému obhospodarovaniu lesov;



e)    obnovu lesného porastu vrátane obnovy zásob vyťažiteľného dreva, najmä:

podporu obnovy lesného porastu rýchlo rastúcimi lesnými druhmidruhmi ovocných stromov, ktoré sú hospodársky významné pre miestne komunity,

podporu obnovy lesného porastu miestnymi druhmicieľom obnoviťzlepšiť ekosystémové služby lesovbiodiverzitu;

f)    ďalšie reformyposilnenie regulačnéhoprávneho rámca;

g)    podporu:

pozemkovej certifikácie lesných plôch,

evidencie lesovlesného hospodárskeho plánu,

propagácie textovpostupov týkajúcich sa lesovpôdy;

h)    zohľadňovanie rodovej rovnosti pri vykonávaní tejto dohodypri správe lesov;

i)    pokračovanie reforiem, ktoré sa týkajú najmä:

domáceho trhudrevomvýrobkamidreva,



vývozu drevavýrobkovdreva,

dovozu drevavýrobkovdreva,

overovania legálnosti drevavýrobkovdreva prostredníctvom systému na overovanie legálnosti;

j)    transparentnosťkomunikáciu.

________________

PRÍLOHA IX

ZVEREJNENÉ INFORMÁCIE

1.    Ciele, zásadyprávne základy

Vykonávanie tejto dohody si vyžaduje uverejnenie dokumentov a informácií súvisiacich s obhospodarovaním lesov a s vykonávaním predpisov uplatniteľných na odvetvie lesného hospodárstva. Cieľom uverejňovania týchto dokumentov a informácií je uľahčiť fungovanie a monitorovanie licenčného systému FLEGT a podporiť dobrú správu v odvetví lesného hospodárstva.

Verejné inštitúcieorgány sú povinné informovať verejnosť. Právo na informácie vo verejnom záujme je zakotvenéplatných právnych predpisoch Pobrežia Slonoviny 10 . Okrem toho sa táto povinnosť zakladá na týchto zásadách: i) informácie sú prístupné bezplatne alebo za primeraný poplatok; ii) zoznam verejnýchprístupných dokumentov sa sprístupní verejnosti; iii) informácie sú presnépravidelne sa aktualizujú; iv) informácie sa sprístupňujú neustále alebo keď je na to vhodný včas; v) informácie sa poskytnú vo formáte vhodnom na uverejnenie; vi) informátori, svedkovia, znalci, obeteich príbuzní, oznamovateliačlenovia Vysokého úradu pre dobrú správu vecí verejných požívajú osobitnú ochranu, ktorú im poskytuje štát pred prípadnou odvetou alebo zastrašovaním.



Informácie, ktoré sa zmluvné strany zaväzujú uverejniť, boli identifikované po konzultácii so všetkými zainteresovanými stranami a zoskupené do zoznamu obsahujúceho 10 kategórií informácií uvedených v bode 2. Informácie uvedené v bode 2 písm. a) zverejňuje spoločný výbor. Informácie uvedené v písmenách b) až i) zverejňuje Pobrežie Slonoviny. Písmeno j) obsahuje zoznam informácií, ktoré zverejňuje Únia.

2.    Zverejnené informáciedokumenty

a)    informácievykonávaní tejto dohody:

znenie tejto dohody so všetkými jej prílohamináslednými zmenami,

zoznam projektov na podporu tejto dohody na Pobreží Slonovinyich zhrnutia,

správyprojektoch realizovaných na Pobreží Slonovinysúvislostitouto dohodou,

úradný dokumentzriadení, právomociach, organizáciifungovaní orgánov vykonávajúcich systém na overovanie legálnosti, ako aj rokovací poriadok spoločného výboru,prípadne rozhodcovské konania,

hlavné body so zasadnutí spoločného výboru,

výročné správy obsahujúce najmä tieto informácie:

pokrok dosiahnutý pri vykonávaní tejto dohody,



zloženiefungovanie spoločného výboru,

počet licencií FLEGT vydaných Pobrežím Slonoviny,

počet zamietnutých žiadostílicenciu FLEGT,

prípady nesúladu,ktorých rozhodol odbor zodpovedný za legálnosť ťažby drevavysledovateľnosť,opatrenia prijaté na vyriešenie týchto prípadov,

ročné množstvá drevavýrobkovdreva vyvezené do Únie,

počet licencií FLEGT, ktoré prijala Únia,

množstvá drevavýrobkovdreva dovezené do Únie na základe licenčného systému FLEGT, rozdelené podľa jednotlivých členských štátov Únie, do ktorých sa uskutočnil dovoz,

množstvá drevavýrobkovdreva dovezené na Pobrežie Slonovinymnožstvá drevavýrobkovdrevacolnom režime tranzit na území Pobrežia Slonoviny,

kritériá výberu, postupy, programysprávy nezávislého auditunezávislého hodnotenia,

správahodnotení ponúk na vykonanie nezávislého auditu;



b)    právne informácie:

medzinárodné dohovorydohody podpísanératifikované Pobrežím Slonovinysúvislostiobhospodarovaním lesov,

zákonlesnom hospodárstvejeho vykonávacie predpisy,

iné právne predpisynariadenia súvisiacetouto dohodou;

c)    informácieudeľovaní povolení:

postupy schvaľovania lesníckych činností,

zoznam schválených spoločností podľa typu schválenia,

postupy udeľovania rôznych povolení na ťažbu, na spracovaniena uvádzanie lesných produktov na trh, ako aj náklady na udeľovanie takýchto povolení,

informáciezaradení lesovagrolesov, ako aj informácievýsledky práce medzirezortnej komisie týkajúce sa koncesie na obhospodarovanie súkromných lesných pozemkov štátu,

osobitné povoleniašpecifikácie podľa lesnej koncesie;



d)    informácielesnom hospodárskom pláne:

zoznam lesov na súkromných pozemkoch štátuúzemných samospráv spoluhospodárskymi plánmi alebo bez nich,

zoznam posvätných alebo inak chránených lesov, lokalizačná maparozloha;

zoznam lesov právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb, lokalizačná maparozloha,

zoznam chránených oblastí, lokalizačná maparozloha,

zoznamprávomoci úradov zapojených do hospodárenialesmiagrolesmi,

administratívnetechnické postupy na vypracovanievalidáciu lesnýchagrolesných hospodárskych plánov, zjednodušených hospodárskych plánovplánov riadenia,

správapredchádzajúcej konzultáciimiestnymi susednými komunitami,

výsledky práce výboru schvaľujúceho hospodárske plány,

schválené lesnéagrolesné hospodárske plány, zjednodušené hospodárske plány, plány riadeniašpecifikácie,



mapy lesných koncesií,

dohodypartnerstve, koncesné zmluvyzmluvyťažbe,

výročné správy Riaditeľstva pre obnovu lesovlesný kataster, rozlohymapy vykonaného opätovného zalesnenia,

správystave lesov (vnútroštátna inventarizácia lesov, atlas lesov, iné);

e)    informácieťažbe dreva:

zoznam chránených lesov, agrolesovlesov právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb,

zoznam chránených druhov,

zoznam druhov, ktorých ťažba je zakázaná,

zoznam existujúcich koncesií, mapy lokalítrozlohy,

zoznam koncesií na základe dohôdobhospodarovaní, mapy lokalítrozlohy,

zoznam schválených koncesií na ťažbu, mapy lokalítrozlohy,



zoznam aktívnych koncesií,

zoznam chránených lesov,ktorých prebieha ťažba, mapy lokalítrozlohy,

zoznam lesovlesných plantáží územných samospráv, mapy lokalítrozlohy,

zoznam lesovlesných plantáží právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb,ktorých prebieha ťažba, mapy lokalítrozlohy,

zoznam chránených lesov, agrolesovlesov právnických osôb podľa súkromného právafyzických osôb nad 8. rovnobežkou,

štatistické údajevyťažených objemoch podľa druhov, spoločnostípovolení, ako aj rozlohamapy zalesňovania na vnútroštátnej úrovni,

výročné správy Riaditeľstva pre lesnú produkciudrevospracujúci priemysel;

f)    informáciespracovaní dreva:

zoznam aktívnych spracovateľských jednotiek, kapacítlokalít,

ročné objemy spracovanej guľatiny podľa druhov,

ročné objemyprvého spracovania,



ročné objemydruhého spracovania,

ročné objemy spracovaného dreva uvedeného na vnútroštátny trh,

ročné objemytretieho spracovania.

g)    informácieobchodedrevom:

zoznam hospodárskych subjektov schválených na účely vývozudovozu dreva,

vyvezené objemy drevavýrobkovdreva podľa spoločnosti, typu výrobku (kód HS), podľa druhov, miest vývozu (rozdelenie podľa úrovne spracovania, prvé, druhétretie spracovanie) et podľa miesta určenia,

objemy drevavýrobkovdreva vyvezenélicenciou FLEGT (druhy výrobkovmiesta určenia),

vyvezené objemy alebo množstvá drevavýrobkovdreva podľa typu výrobku, podľa druhupôvodu,

objemy drevavýrobkovdreva určené pre domáci trh,

ročné objemy zaisteného dreva, ktoré bolo predané na verejných dražbáchdarované,

prínos odvetvia lesného hospodárstvaHDP Pobrežia Slonoviny,



počet osôb zamestnanýchlesohospodárskych podnikoch;

h)    informáciedaňových odvodoch odvetvia lesného hospodárstva:

zoznam rôznych danípoplatkov súvisiacichlesom,

rozdelenie danípoplatkov súvisiacichlesom,

ročné sumy danípredaja guľatiny,

ročné sumy daníalokácie plôch,

ročné sumy poplatkovsúvislostiprácami vo všeobecnom záujme,

sumy poplatkov zaplatených územným samosprávammiestnym spoločenstvám podľa regiónov alebo lokalít,

výška pokút vyplývajúcich zo sporov (vrátane nevykonaného kompenzačného opätovného zalesňovania)lesníckych transakcií;

i)    informáciesystéme na overovanie legálnostivydávaní licencií FLEGT:

zoznam vydaných verejných certifikátovlegálnosti (názov spoločnosti, dátum vydania, dátum skončenia platnosti atď.),



zoznam vydaných licencií FLEGT,

overovacia príručka obsahujúca:

postupy uznávania súkromných certifikačných systémovsubjektov,

postupy overovania legálnosti,

postupy vydávania certifikátovlegálnosti,

opis systému vysledovateľnosti dreva na Pobreží Slonoviny,

opis systému kontroly lesov,

postupy kontroly dodávateľského reťazca dreva,

postupy vydávania licencií FLEGT,

zoznam súkromných certifikačných systémovsubjektov osvedčujúcich legálnosť/udržateľnosť, ktoré Pobrežie Slonoviny uznalorámci systému na overovanie legálnosti,

správymisií zameraných na kontrolu lesohospodárskych činností,



ročné objemy zaisteného dreva,

správynezávislého pozorovaniainformácieopatreniach prijatýchnadväznosti na odporúčania vyplývajúcetýchto správ,

správy nezávislého audítorainformácievykonávaní identifikovaných nápravných opatrení;

j)    informácie uverejňované Úniou:

množstvá drevavýrobkovdreva, ktoré Únia doviezla na základe licenčného systému FLEGT, podľa ich pôvodu,

počet licencií FLEGT vydaných na Pobreží Slonoviny, ktoré prijala Únia,

zoznam európskych krajín dovážajúcich drevo Pobrežia Slonovinylicenciou FLEGT,

zoznam príslušných orgánov členských štátov Únie zodpovedných za vykonávanie nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 995/201020. októbra 2010, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevovýrobkydreva 11 ,nariadenia (ES) č. 2173/2005,



predpisy Úniedreveich následné znenia,

zoznam licencií FLEGT zamietnutých príslušnými orgánmidôvody zamietnutia,

objem drevalicenciami FLEGTpôvodom na Pobreží Slonoviny zaistený príslušnými orgánmi,

miesta určeniapoužitia výrobkovdrevalicenciami FLEGTpôvodom na Pobreží Slonoviny zaistených príslušnými orgánmi,

správy nezávislého strediska pre monitorovanie trhudrevom vypracované Medzinárodnou organizáciou pre tropické drevo.

3.    Prístupinformáciámdokumentom, ich uverejňovaniešírenie

Úrad poverený obhospodarovaním lesov je zodpovedný za prístup k informáciám verejného záujmu, ktoré sa týkajú lesov.

Podmienky prístupuverejným informáciámdokumentom sú stanovenéplatných právnych predpisoch Pobrežia Slonoviny 12 , no prístupinformáciám uvedenýmtejto prílohe je voľnýjednoduchý. Tieto informácie sú dostupnéprístupné na webovej stránke venovanej tejto dohode.



Na šírenie informácií sa využívajú rôzne kanály stanovené v komunikačnej stratégii Pobrežia Slonoviny.

Minister lesného hospodárstva vymenuje osobu zodpovednú za prístup k informáciám a dokumentom verejného záujmu.

4.    Mechanizmus nápravyriešenia sťažností

Prostriedkami nápravy, ktoré sú stanovené v platných prepisoch o prístupe k informáciám verejného záujmu, sú: hierarchické odvolanie, odvolanie podávané na Komisiu pre prístup k informáciám verejného záujmu a k verejným dokumentom (Commission d'accès à l'information d'intérêt public et aux documents publics, CAIDP) a súdny prostriedok nápravy. Žalobca však môže využiť súdny prostriedok nápravy až po vyčerpaní možnosti opravného prostriedku pred komisiou CAIDP. Vykoná sa v lehotách stanovených v platných textoch a predloží sa príslušnému správnemu súdu.

V rámci ministerstva lesného hospodárstva je zriadený Výbor pre prístup k informáciám verejného záujmu (Comité d'accès à l'information d'intérêt public, CAIIP), ktorý má prijímať a registrovať sťažnosti týkajúce sa prístupu k informáciám o lesoch pred podaním odvolania na komisiu CAIDP. Vo vyhláške ministra lesného hospodárstva sa stanovujú úlohy, zloženie a spôsob fungovania tohto výboru za účasti zástupcov občianskej spoločnosti a súkromného sektora.

________________

PRÍLOHA X

SPOLOČNÝ VÝBOR PRE VYKONÁVANIE DOHODY

V súlade s článkom 19 tejto dohody zmluvné strany zriadia štruktúru poverenú správou tejto dohody (ďalej len „spoločný výbor pre vykonávanie dohody“, „spoločný výbor“). Spoločný výbor je poverený správou, monitorovaním a hodnotením vykonávania tejto dohody. Spoločný výbor sa skladá zo zástupcov určených zmluvnými stranami. Pobrežie Slonoviny zabezpečí, aby boli v spoločnom výbore zastúpené rôzne zainteresované strany pôsobiace v odvetví lesného hospodárstva, najmä verejný a súkromný sektor, občianska spoločnosť a miestne obyvateľstvo zastúpené tradičnými vodcami. Spoločný výbor podporuje dialóg a výmenu informácií o fungovaní tejto dohody. Spoločný výbor konkrétne:

a)    pokiaľ idesprávu tejto dohody:

preskúmavaprijíma opatrenia na účely vykonávania tejto dohodynavrhujeprijíma všetky opatrenia potrebné na zlepšenie jej plnenia,

uverejňuje výročnú správuvykonávaní tejto dohodysúladeprílohou IX,

odporúča dátum, ku ktorému sa má začať uplatňovať licenčný systém FLEGT po nezávislom hodnotení fungovania systému na overovanie legálnosti na základe kritérií uvedenýchprílohe VII,



vypracúvaprijíma harmonogram vykonávania dohody, ako aj rámec pre monitorovaniehodnotenie pokroku, čo zahŕňa aj sprievodné opatrenia,

prijíma, skúmavyjadruje pripomienkyschvaľuje overovaciu príručku,

na základe dokumentovpodmienok vykonávania, za ktoré je zodpovedný, skúma pokrok, ktorý sa dosiahol pri plnení cieľov,dodržiavanie lehôt stanovených pre jednotlivé opatrenia stanovenétejto dohodejej vykonávanie, pričom navrhujeprijíma opatrenia zamerané na zlepšenie fungovania tejto dohody,

uskutočňuje analýzu všetkých potrebných zmien tejto dohodyzaznamenáva ich. Spoločný výbor okrem toho aspoň raz za dva roky analyzuje každý návrh na zmenu tejto dohodyjej prílohcieľom zohľadniť vývoj politických, regulačných, administratívnychinštitucionálnych rámcov na Pobreží Slonoviny a v Únii,

definuje, hodnotípravidelne aktualizuje svoj rokovací poriadok,

zriadi pomocné orgány, ako sú pracovné skupiny, ktorým stanoví presný mandátpodľa potreby odporučí doplnkové úlohy alebo štúdie,



identifikuje ťažkosti spojenévykonávaním tejto dohody vrátane otázok alebo ťažkostí týkajúcich sa koordinovanejneprotichodnej komunikácieverejnosťouvýkladevykonávaní tejto dohodynavrhuje vhodné opatrenia na ich riešenie,

rieši otázky vznesené jednou alebo druhou zmluvnou stranousnaží sačo najväčšej možnej miere,to aj prostredníctvom zavedenia arbitrážnych postupov, vyriešiť akékoľvek sporykonania, ktoré môžu vzniknúťprípade nezhodynázoroch medzi zmluvnými stranamisúladečlánkami 2324 tejto dohody,

pripravuje, schvaľujezverejňuje zápisnice, hlavné body zo svojich zasadnutíiné dokumenty, ktoré sú výsledkom jeho práce,cieľom zabezpečiť transparentnosť svojho fungovania;

b)    pokiaľ idemonitorovaniehodnotenie tejto dohody:

prijme metodiku pre monitorovaniehodnotenie vykonávaniavplyvu tejto dohody,

schvaľuje mandát, kritériá výberu, príručku postupovharmonogram nezávislého hodnoteniavydáva stanoviskonevznesení námietok proti prijatiu hodnotiteľa do zamestnania,

monitorujeskúma každý jeden pokrok dosiahnutý pri vykonávaní tejto dohody vrátane fungovania systému na overovanie legálnostilicenčného systému FLEGT, najmä na základe hodnotiacich správsprávnezávislých auditovsúladečlánkami 10, 1219 tejto dohodyprílohami VIVII,



uskutočňuje pravidelné misiecieľom preskúmať účinnosť tejto dohodyjej vplyv na základe dostupných informácií,

monitoruje vývoj na trhupravidelne vypracúva informačné poznámkytejto téme,prípade potreby si objednáva štúdiesituácii na trhochdrevomvýrobkamidrevaodporúča opatrenia, ktoré sa majú prijať,

monitorujehodnotí sociálne, ekonomickéenvironmentálne vplyvy tejto dohodyprijíma primerané opatrenia na zmiernenie akýchkoľvek prípadných negatívnych vplyvov,

monitoruje, či sa zohľadňujú odporúčania uvedenésprávachnezávislého pozorovaniači sa vykonávajú nápravné opatrenia, ktorénich vyplývajú,

iniciuje vnútorné inšpekcie alebo hodnotenia súvisiacefungovaním systému na overovanie legálnostiprijíma záverytakýchto vnútorných inšpekcií;

c)    pokiaľ idenezávislý audit vykonávania tejto dohody:

schvaľuje súťažné podkladyvydáva stanoviskonevznesení námietok voči výberu nezávislého audítora, ktorého Pobrežie Slonoviny najme po konzultáciiÚniou, na základe mandátu nezávislého auditu uvedenéhoprílohe VI,

schvaľuje žiadostineohlásenéjednorazové audity podané zmluvnými stranami,



určuje priority pre výber relevantných činností, pokiaľ idekontrolyčinnostiteréne,

v prípade pochybností posúdi význam, relevantnosť alebo dôvernosť informácií pre nezávislý audit,

validuje audítorskú príručku, plán auditu, metodikurámec vypracovávania správ, ktoré navrhol nezávislý audítor,

rozhodujefrekvencii nezávislých auditov po prvých štyroch rokoch prevádzkovania licenčného systému FLEGT,

prijímaskúma všetky správy vypracovanépredložené nezávislým audítorom, ako aj všetky sťažnosti týkajúce sa fungovania licenčného systému FLEGT podané jednou alebo druhou zmluvnou stranou,

schvaľuje koncepciu systému na riešenie sťažností spojenéhofungovaním systému na overovanie legálnostimechanizmus na riešenie sťažností súvisiacichnezávislým auditom, ako sa bližšie určujeprílohe VI,

prijíma, schvaľujedáva uverejniť správy nezávislého audítorasúladeprílohou IX,

schvaľuje nápravné opatrenia na riešenie nedostatkov alebo prípadov nesúladurámci systému na overovanie legálnosti, ktoré boli prijaté na základe zistení nezávislého audítora alebo iných dôkazov či sťažností týkajúcich sa systému na overovanie legálnosti,monitoruje vykonávanievplyv takýchto opatrení;



d)    pokiaľ idezapojenie zainteresovaných strán do vykonávania, monitorovaniahodnotenia tejto dohody:

prijímaanalyzuje informácie, správypodania od zainteresovaných strán,

vydáva odporúčania týkajúce sa potriebhľadiska riadneho vykonávania tejto dohodyprípadne odporúčania týkajúce sa potreby posilniť kapacituzapojenie príslušných úradov, súkromného sektora, občianskej spoločnosti, tradičných vodcovmiestneho obyvateľstva do monitorovania dodržiavania zákonoviných právnych predpisov týkajúcich sa obhospodarovania lesov na Pobreží Slonoviny,

prijíma vhodné opatrenia na podporu účasti zainteresovaných strán na vykonávaní tejto dohody,

zabezpečuje, aby všetky zainteresované strany mali voľný prístupinformáciám súvisiacimvykonávaním tejto dohodysúladeplatnými predpismi,

presadzuje, aby sa zohľadňovalo hľadisko rodovej rovnosti,najmä viac uznávala úloha žiendievčat pri správe lesovpri vykonávaní tejto dohody.

________________

(1)    Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1.
(2)    Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
(3)    Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1.
(4)    Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1.
(5)    Ú. v. EÚ L 277, 18.10.2008, s. 23.
(6)    Pojem „zavádzanie“ sa tu chápe ako fáza budovania systému na overovanie legálnosti.
(7)    Pojem „prevádzková fáza“ sa tu chápe ako fáza, ktorá nasleduje po validácii systému na overovanie legálnosti.
(8)    Usmernenia pre audit systémov riadenia.
(9)    Požiadavky na orgány vykonávajúce audit a certifikáciu systémov manažérstva.
(10)    Loi relative à l'accès à l'information d'intérêt public (zákon o prístupe k informáciám verejného záujmu); Ordonnance relative à la prévention et à la lutte contre la corruption et les infractions assimilées (nariadenie o predchádzaní korupcii a trestným činom súvisiacim s korupciou a o boji proti nim); Loi portant code de l'environnement (zákon o životnom prostredí).
(11)    Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2010, s. 23.
(12)    Zákon o prístupe k informáciám verejného záujmu;