V Bruseli17. 5. 2023

COM(2023) 258 final

2023/0156(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie a Colný orgán Európskej únie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 952/2013

(Text s významom pre EHP)

{SEC(2023) 198}
{SWD(2023) 140}
{SWD(2023) 141}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Colná únia EÚ je skutočným úspešným príbehom európskej integrácieprosperity. Je základomochrankyňou jednotného trhu EÚ 1 , keďže umožňuje voľný pohyb tovarurámci Únie. Únia vystupujemedzinárodných obchodných vzťahoch jednotne ako jedennajväčších obchodných blokov na svete. Bezproblémové fungovanie colnej únie má zásadný význam pre hospodárstvoprosperitu EÚjej medzinárodnú konkurencieschopnosť. Občaniaspoločnosti profitujúmedzinárodného obchodu, zatiaľ čo colné sadzby, kvótyďalšie obchodné opatrenia prispievajúochrane priemyselnej výrobypracovných miestÚnii a k zabezpečeniu príjmov pre verejné financie.

Hospodárstvo EÚ prechádza dvojakou, ekologickou a digitálnou transformáciou, a preto EÚ prijala ambiciózne právne predpisy, ktorými sa stanovujú environmentálne, bezpečnostné, sociálne a digitálne normy, ktoré formujú spôsob fungovania podnikov na jednotnom trhu aj mimo neho. Vzniká riziko, že tento ambiciózny program bude ohrozený, ak sa výroba v Únii nahradí dovozom z tretích krajín, ktoré tieto normy nedodržiavajú. Bez ústredného monitorovania a kontroly dodávateľského reťazca colnými orgánmi nemá Únia úplný prehľad o tom, aký tovar vstupuje na jej územie a opúšťa ho. To nielenže oslabuje dôveryhodnosť sektorových politík EÚ, ale aj obmedzuje silu EÚ ako geopolitického aktéra.

Colné orgány sú čoraz viac zaťažené narastajúcim množstvom úloh vyplývajúcich z uvedených veľmi ambicióznych právnych predpisov, ktoré boli prijaté v posledných rokoch. V dôsledku toho sú dnes colné orgány pod tlakom spôsobeným pribúdajúcimi úlohami a zložitosťou na jednej strane a prudkým nárastom počtu zásielok s nízkou hodnotou v elektronickom obchode na strane druhej. Bez ústredného dohľadu nad dodávateľským reťazcom navyše Únii chýba úplný prehľad o tom a kontrola nad tým, aký tovar vstupuje na jednotný trh a opúšťa ho. Tým sa prehlbujú súvisiace výzvy v oblasti colných postupov, údajov a IT, ako aj riadenia colnej únie. Ako vyplýva z posúdenia vplyvu, colné orgány zápasia s ťažkosťami pri plnení svojho poslania chrániť, s problémami v oblasti riadenia rizika a spolupráce s orgánmi dohľadu nad trhom, orgánmi a so subjektmi presadzovania práva, s daňovými orgánmi a ďalšími partnermi. Problematická je aj administratívna záťaž pre obchod, ťažkosti pri vykonávaní kontrol tovaru elektronického obchodu, obmedzená kvalita údajov a prístup k nim, ako aj rozdiely v implementácii medzi členskými štátmi.

Touto reformou sa posilňuje schopnosť colných orgánov dohliadať na to a kontrolovať, aký tovar vstupuje do colnej únie a opúšťa ju. Colná reforma je dlhodobým strategickým rozhodnutím, ktorého cieľom je pružne sa prispôsobiť zmenám v dodávateľských reťazcoch a lepšie chrániť finančné záujmy EÚ a jej členských štátov s ohľadom na bezpečnosť, ochranu a verejné záujmy EÚ.

V tejto súvislosti predsedníčka Európskej komisie Von der Leyenová vo svojich politických usmerneniach oznámila: „Je načase dať colnej únii ďalší rozmerposkytnúť jej silnejší rámec, ktorý nám umožní lepšie chrániť našich občanovnáš jednotný trh. Predložím balík odvážnych návrhov na integrovaný európsky prístup, ktorým sa posilní riadenie rizíkcolnej oblastipodporia účinné kontroly zo strany členských štátov.“ 2

Ako prvý následný krok Komisia predložila akčný pláncolnej oblasti 3 ,ktorom sú opísané konkrétne opatrenia na prípravu reformy. Ako bolo oznámenépláne, ako aj na základe žiadosti Európskeho parlamentu Komisia uskutočnila priebežné hodnotenie vykonávania Colného kódexu Únie (CKÚ) 4 ,ktorom uznala pokrok, ale zároveň identifikovala potrebu posilniť rámec pre elektronický obchodzákazyobmedzenia. Okrem tohopriebežnom hodnotení poukázala na problémy pri vývoji 27 vnútroštátnych colných IT systémov.akčnom plánecolnej oblasti sa takisto naplánovalo posúdenie vplyvu kladovzáporov reformystrategická diskusiavnútroštátnymi colnými správamirámci skupiny pre reflexiutom, ako urobiť colnú úniu pružnejšou, technologicky vyspelejšouodolnejšou proti krízam, ktorá sa uskutočnilaroku 2022.

Keďže Komisia uznala potrebu štrukturálnej zmeny, zapojila zainteresované strany, akademickú obecmedzinárodných partnerov do prognózovania budúcnosti colníctvaEÚ do roku 2040. Vo výhľadovej správe sa odporúča „riešiť problém riadenia colnej únie uprednostnením spoločnej centrálnej štruktúrycieľom vystupovať jednotne, využiť technologický pokrokčo najefektívnejšie využívať údaje colných orgánov“ 5 . Okrem toho sanezávislej správe skupiny odborníkovvýzvach, ktorým čelí colná únia EÚ, dospelozáveru, že „medzi vnútroštátnymi colnými orgánmi pretrvávajú vážne rozdielyuplatňovaní pravidielpostupov“„v súčasnosti úroveň ochrany občanovčlenských štátov závisí od miesta, kde sa tovar kontroluje, pričom podvodnénedbanlivé podniky majú značnú výhodu nízkeho rizika oproti čestným firmámjednotlivcom dodržiavajúcim predpisy“ 6 .

Európsky dvor audítorovosobitných správach identifikoval výzvy pre colné orgány.jednej správe sa uvádza, že nedostatočná harmonizácia colných kontrol bráni presadzovaniu finančných záujmov EÚ,Komisii sa predkladajú „odporúčania týkajúce sa zlepšenia jednotného uplatňovania colných kontrolvytvoreniazavedenia plnohodnotnej analytickejkoordinačnej kapacity na úrovni EÚ“ 7 . Dvor audítorov ďalej dospelzáveru, že príčinou oneskorení vo vývoji colných IT systémov boli „predovšetkým meniaci sa rozsah projektov, nedostatočné zdroje, ktoré pridelila EÚčlenské štáty,zdĺhavý rozhodovací proces vyplývajúciviacvrstvovej štruktúry riadenia“ 8 .prípade elektronického obchodu audítori poukázali na výzvy spojenévýberom správnych súm DPHciel 9 .ďalšej správe sa zdôraznili nedostatkyprávnom rámcineúčinné vykonávanierámci dovozných postupov vrátane „rôzn[ych] prístup[ov]colným kontrolám, pokiaľ ideriešenie podhodnotenia, nesprávne označenie pôvodu, nesprávne zatriedenieuloženie colnej pokuty“, čo má vplyv na voľbu colného úradu obchodníkom 10 .

Touto reformou sa zjednoduší Colný kódex Úniezníži byrokraciasúladeProgramom regulačnej vhodnostiefektívnosti (REFIT) Komisie. Je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2022rámci priority „hospodárstvo, ktoré pracujeprospech ľudí“ 11 .

Táto reforma zahŕňa dva ďalšie legislatívne návrhy, ktoré dnes Komisia prijalarámci rozsiahleho balíka,to návrh na zmenu smerniceDPH 12 na jednej stranenávrh na zmenu nariadeniaoslobodení od clakombinovanej nomenklatúry 13 na strane druhej. Obe zmeny dopĺňajú colnú reformusúvislostinevyhnutnými opatreniami potrebnými na riešenie problémov predaja tovaru na diaľku (transakcie elektronického obchodu), konkrétne tak, že sa nimi ruší prahová hodnota 150 EUR, nad ktorou sa podľa súčasných pravidiel platí clo.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Colný kódex Únie je hlavným právnym a IT rámcom pre colné postupy na colnom území Únie. Touto reformou sa reviduje a ruší základný akt. Nasledovať bude revízia podrobných vykonávacích a delegovaných aktov.

Reforma jesúladeprávnymi predpismivlastných zdrojoch pre rozpočet Únie,ktorých sa stanovujú clá ako priamy zdroj jej príjmov 14 , a s pravidlamispôsobe ich sprístupňovania Únii 15 .

Návrhom sa zabezpečuje úplné zosúladenie režimu DPHcolného režimurámci elektronického obchodu medzi podnikmikoncovými zákazníkmisúvislostitovarom odosielanýmtretích krajín alebo území. Toto zosúladenie sa týka rozsahu pôsobnosti, lehôt na určenie, výberplatbu cieldaní, súvisiacich oznamovacích povinností, ako aj harmonizácie povinností online predajcov, najmä trhovísk. Zosúladené pravidlá umožnia online predajcom ponúkať pri online predaji tovaru spotrebiteľomEÚ skutočnú celkovú cenuprípade všetkého tovaru dovážanéhotretích krajín, okrem prípadov, keď tovar podlieha harmonizovanej spotrebnej dani 16 opatreniam obchodnej politiky EÚ.

Európska komisia a vláda Spojeného kráľovstva dosiahli 27. februára 2023 politickú dohodu v zásade o Windsorskom rámci, komplexnom súbore spoločných riešení zameraných na definitívne riešenie praktických výziev, ktorým čelia občania a podniky v Severnom Írsku. Spoločné riešenia sa okrem iného týkajú nových colných dojednaní. Spoločný výbor EÚ – Spojené kráľovstvo prijal 24. marca 2023 rozhodnutie č. 1/2023, ktorým sa stanovujú dojednania týkajúce sa Windsorského rámca, najmä v colnej oblasti. V rozhodnutí č. 1/2023 sa stanovuje, že Spojené kráľovstvo môže uskutočniť vo vzťahu k Únii oznámenie, a v prípade, že sa nenájde žiadne riešenie, pozastaviť niektoré ustanovenia rozhodnutia, ktorými sa stanovujú dojednania týkajúce sa prepravy tovaru, pri ktorom nehrozí vstup do Únie, z inej časti Spojeného kráľovstva do Severného Írska, ak sa účinnosť aktov Únie, ktorými sa stanovujú uľahčenia tejto prepravy tovaru, v celom rozsahu alebo sčasti skončí, a to takým spôsobom, že sa týmito aktmi už neposkytuje rovnaká úroveň uľahčení. Revízia colných predpisov ustanovená v tomto nariadení nebude mať vplyv na úroveň uľahčení uvedených v rozhodnutí Spoločného výboru č. 1/2023.

Súladostatnými politikami Únie

Činnosť colných orgánov podporuje presadzovanie veľkéhorastúceho počtu viac ako 350 rôznych právnych predpisov Únieoblastiach politiky, ako je obchod, priemysel, bezpečnosť, zdravie, životné prostredieklíma 17 . Reformou sa posilňuje schopnosť colných orgánov poskytovať túto službuzavádza sa rámec spolupráceorgánmi dohľadu nad trhom, orgánmi presadzovania právainými orgánmi, ako ajagentúramiorgánmi Únie vrátane Agentúry Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol)Európskej agentúry pre pohraničnúpobrežnú stráž (Frontex). Reforma jesúladeinými politikami Únie. Konkrétne:

·Nariadeniedohľade nad trhom 18 , ktorým sa stanovuje právny rámec pre kontroly založené na rizikusúvislostiurčitými nepotravinovými výrobkami predávanými na trhu Únie, najmä prostredníctvom systematickej spoluprácevýmeny informácií medzi orgánmi dohľadu nad trhomcolnými orgánmicieľom odhaliť nebezpečné alebo nevyhovujúce výrobky vstupujúce na jednotný trh. Colné orgány budú takisto vyzvané, aby po prijatí príslušných návrhov vykonávali revidované nariadenievšeobecnej bezpečnosti výrobkov 19 nové pravidlá zamerané na účinný zákaz uvádzania výrobkov, ktoré boli úplne alebo čiastočne vyrobenévyužitím nútenej práce 20 , na jednotný trh.

·Pokiaľ ideprávne predpisy týkajúce sa životného prostredia, colné orgány sa podieľajú na presadzovaní mnohých pravidiel, okrem inéhooblasti chemických látok 21 , ochrany druhov voľne žijúcich živočíchovrastlín 22 boja proti zmene klímy minimalizovaním používaniaemisií nebezpečných látok 23 . 24 Colné orgány budú takisto vyzvané, aby uplatňovali nové pravidlá Únie na obmedzenie odlesňovania 25 spracovanie prepravovaného odpadu 26 . Okrem toho sanávrhu iniciatívy zameranej na udržateľné výrobky colné orgány vyzývajú, aby krížovo kontrolovali colné vyhlásenieinformáciamidovážanom tovare uvedenýminovovytvorenom digitálnom pase výrobkovcieľom znížiť negatívne vplyvy životného cyklu výrobkov uvádzaných na jednotný trh na životné prostredie 27 . Návrh na zriadenie mechanizmu kompenzácie uhlíka na hraniciach 28 pomôže zabezpečiť, aby ciele EÚoblasti klímy neboli ohrozené rizikom úniku uhlíka,povzbudí výrobcovkrajinách mimo EÚ, aby ekologizovali svoje výrobné procesy. Mechanizmus sa vzťahuje na dovážaný tovarcolné orgány podporujú jeho presadzovanie.

·Pokiaľ idepresadzovanie práva, právnym základom pre vzájomnú pomoc medzi vnútroštátnymi orgánmitýmito orgánmiKomisiousúvislostiuplatňovaním colnýchpoľnohospodárskych právnych predpisov sa stanovujú príslušné opatrenia. Patria medzi ne pravidlá predchádzania colným podvodom, ich vyšetrovaniastíhania 29 rámec operačnej spolupráce medzi orgánmisubjektmi presadzovania práva členských štátovÚnie, ktorého cieľom je zaistiť bezpečnosťÚnii, napr. bojom proti obchodovaniudrogaminedovolenými strelnými zbraňami 30 .

·V novom aktedigitálnych službách sa stanovujú jasné povinnosti poskytovateľov digitálnych služieb bojovať proti nezákonnému obsahu, čo vedieposilneniu vysledovateľnostikontrol obchodníkov na online trhoviskáchcieľom zaistiť bezpečnosť produktov uvádzaných na jednotný trh 31 .

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

V článku 3 ods. 1 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovuje, že colná únia patrí do výlučnej právomoci Únie. V dôsledku toho môže colné predpisy prijímať len Únia, zatiaľ čo členské štáty sú zodpovedné za ich vykonávanie.

Právnym základom tejto iniciatívy sú články 33, 114 a 207 ZFEÚ.

Články 33 a 114 ZFEÚ dávajú Európskemu parlamentu a Rade právo prijať opatrenia na posilnenie colnej spolupráce medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a Komisiou s cieľom zabezpečiť riadne fungovanie vnútorného trhu prostredníctvom zrušenia vnútorných hraníc a dosiahnutia voľného pohybu tovaru.

Článok 207 ZFEÚ vychádza z predpokladu, že rozsah pôsobnosti iniciatívy presahuje rámec spolupráce medzi colnými orgánmi a zahŕňa uľahčovanie obchodu a ochranu pred nezákonným obchodom ako dôležitý aspekt obchodnej politiky v súlade s platným medzinárodným rámcom pre obchodnú politiku s tretími krajinami.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Keďže tento návrh patrí do výlučnej právomoci Únie, zásada subsidiarity sa neuplatňuje.

Proporcionalita

Spoločné colné pravidlá a postupy stanovené v Colnom kódexe Únie vykonávajú členské štáty. Existujúci rámec bol problémový, pokiaľ ide o jednotné vykonávanie a harmonizáciu, čo viedlo k roztrieštenosti procesov, postupov a prístupov, ktorá ohrozuje colnú úniu. Takúto roztrieštenosť a súvisiace dôsledky nemožno vyriešiť na vnútroštátnej úrovni. Preto je potrebný revidovaný a komplexný súbor pravidiel týkajúcich sa colných postupov, spoločnej správy údajov a riadenia na úrovni Únie, ktorým by sa riešili zistené problémy a ktorý by sa vykonával rovnakým spôsobom.

Táto iniciatíva neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov. Uvedené prvky sa navzájom posilňujú a umožnia výrazné zníženie záťaže na verejné orgány aj subjekty súkromného sektora, účinnú harmonizáciu pravidiel a postupov a rovnaké podmienky pre hospodárske subjekty pri plnení colných povinností.

Výber nástroja

Výber nástroja (nariadenia) je nevyhnutný, pretože colná únia musí obchodným a verejným orgánom poskytovať právnu istotu. Colná únia musí zabezpečiť plynulý tok zákonného obchodu a zároveň umožniť účinnú intervenciu subjektov verejného sektora založenú na riziku, čo prispeje k vykonávaniu hlavných prvkov acquis Únie, najmä jednotného trhu, ako aj k jednotnému trhu, bezpečnosti Únie a rozpočtu Únie, a to prostredníctvom tradičných vlastných zdrojov. Právnym nástrojom Colného kódexu Únie, ktorý sa reformou zruší, je tiež nariadenie.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

V roku 2022 Komisia predložila priebežné hodnotenie vykonávania právnych ustanovenízavádzania IT systémov Colného kódexu Úniehľadiska účinnosti, efektívnosti, relevantnosti, súladu so súvisiacimi politikamipridanej hodnoty EÚ 32 .hodnotiacej správe sa uvádza, že úspešnosť vykonávania Colného kódexu Únierokoch 2016 – 2020 je čiastočná.

Po prvé, hoci vykonávanie právnych ustanovení bolo na dobrej ceste, stále pretrvávajú určité problémy s implementáciou 17 IT systémov zavedených kódexom. Osem systémov sa podarilo úspešne zaviesť do roku 2020 a podľa zainteresovaných strán fungujú uspokojivo, ďalšie štyri boli zavedené v roku 2021 a päť systémov sa má postupne zaviesť do konca roka 2025.

Po druhé, v prípade zlepšovania colného prostredia sa dosiahol určitý hmatateľný pokrok, ktorý sa však netýka rovnako všetkých oblastí analyzovaných v hodnotení. Colný kódex únie pomohol objasniť a harmonizovať colné pravidlá s cieľom obmedziť rozdielne prístupy v členských štátoch, napríklad v oblasti rozhodnutí colných orgánov, podmienok na udelenie statusu schváleného hospodárskeho subjektu (AEO) a niektorých osobitných colných režimov. V niektorých iných oblastiach však nie je harmonizácia dostatočná, najmä v oblasti riadenia rizika a monitorovania statusu schváleného hospodárskeho subjektu, a problémom naďalej zostávajú aj rôzne výklady pravidiel. Okrem toho, keďže mnohé z najvýznamnejších zmien zavedených Colným kódexom Únie, ako sú niektoré zjednodušenia procesu colného konania (napr. centralizované colné konanie na úrovni EÚ pri dovoze a súvisiace uľahčenia obchodu), závisia od prebiehajúcich IT projektov, mnohé z očakávaných prínosov Colného kódexu Únie sa ešte len prejavia.

Po tretie, z hodnotenia vyplynulo, že pri vykonávaní Colného kódexu Únie sa v plnej miere nevyužívajú potenciálne synergie so súvisiacimi politikami a že chýba náležitá koordinácia a výmena informácií medzi colnými orgánmi a inými príslušnými vnútroštátnymi správami zodpovednými za uplatňovanie iných politík Únie na hraniciach, najmä pokiaľ ide o tovar, na ktorý sa vzťahujú zákazy a obmedzenia. Nedostatočná koordinácia na účely zosúladenia požiadaviek, noriem (najmä pokiaľ ide o zber a spoločné využívanie údajov) a postupov údajne bránila digitalizácii a brzdila pokrok pri zavádzaní kľúčových zjednodušení.

V hodnotení sa zvážil aj význam Colného kódexu Únie z hľadiska najnaliehavejších výziev, ktorým colné orgány v súčasnosti čelia, ako je napríklad kapacita na zvládnutie obrovského objemu colných vyhlásení a postupov v rámci operácií elektronického obchodu. V tejto súvislosti sa v hodnotení uznalo, že Colný kódex Únie bol koncipovaný pre obchodný model založený najmä na tradičnom obchode, v rámci ktorého nákladné lode prepravujú veľké množstvá podobného tovaru po mori. Hoci tento model do veľkej miery existuje aj v súčasnosti, výrazný nárast transakcií elektronického obchodu, pri ktorých sa zásielky s nízkou hodnotou individuálne prepravujú z tretích krajín ku konečným spotrebiteľom v Únii, vyvíja tlak na colné orgány a colné predpisy. V roku 2022 bolo prostredníctvom colného vyhlásenia H7 deklarovaných 890 miliónov transakcií elektronického obchodu, čo predstavuje 73 % všetkých dovozných colných vyhlásení, ale len 0,5 % celkovej dovoznej hodnoty. Transakcie elektronického obchodu sú problematické aj z hľadiska dodržiavania zákazov a obmedzení uplatňovaných v EÚ v súvislosti s nefinančnými rizikami. Z týchto dôvodov sa v hodnoteniach naznačilo, že je potrebné prijať ďalšie opatrenia na riešenie týchto výziev týkajúcich sa právnych predpisov.

Konzultácie so zainteresovanými stranamizískavanie expertízy

Verejná konzultáciarevízii colných predpisov prebiehala od 20. júla do 19. septembra 2022 33 . Dotazník boldispozícii na platforme EÚ „Vyjadrite svoj názor“ vo všetkých úradných jazykoch EÚdoručených bolo 192 odpovedí. Spomedzi politických zmienmechanizmov, ktoré by mohli byť zahrnuté do reformy colnej únie, respondenti rozhodne súhlasiatýmito (v poradí podľa preferencií):

1.zjednodušenie colných formalít pre spoľahlivýchdôveryhodných obchodníkov usadenýchÚnii (69,47 %);

2.zlepšenie spolupráce medzi colnýmiinými ako colnými orgánmi (55,79 %), najmä pokiaľ idevýmenu informácií (65,97 %), operačnú koordináciu (59,47 %)lepšie presadzovanie zákazovobmedzení (47,37 %);

3.nové partnerstvodôveryhodnými obchodníkmiinými príslušnými orgánmizáujme lepšieho riadenia rizika vrátane početnejších predbežných informáciínáklade (53,16 %);

4.zabezpečenie colného informačného prostredia na úrovni Únie (54,21 %),rámci ktorého by 73,16 % respondentov najviac uprednostnilo zjednodušené poskytovanie údajov (umožnenie opakovaného použitia údajov, zamedzenie duplicite atď.), možnosti správy údajov (64,21 %)koncepciu „jednotného kontaktného miesta“ na vybavovanie iných ako colných formalít (63,16 %);

5.prispôsobenie colných predpisov transakciám elektronického obchodu, napríklad posilnením dohľadu nad tokmi medzi podnikmikoncovými zákazníkmizodpovednosti zúčastnených aktérov za dodržiavanie všetkých fiškálnychnefiškálnych pravidiel (52,11 %);

6.35,79 % respondentov rozhodne súhlasíreformou riadenia colnej úniecieľom vytvoriť vrstvu na úrovni EÚ (ďalších 23 % respondentov skôr súhlasí, približne 4,5 % nesúhlasízvyšok neuviedol svoj názor); ak by však takáto vrstva na úrovni EÚ existovala, jej úlohou by mala byť najmä odborná príprava colných úradníkov (59,47 %), IT správa (51 %), financovanie colného vybavenia (44,74 %)reakcia EÚ na krízy (41,5 %);

7.začlenenie zelenej agendy do colnej agendy by malo byť bezpodmienečne súčasťou reformy len podľa 31 % respondentov, zatiaľ čo 27,8 % s tým skôr súhlasí6,31 % nesúhlasí.

Okrem verejnej konzultácie sa zorganizoval celý rad cielených konzultačných činností s cieľom získať názory odborných zainteresovaných strán (podrobnosti sú uvedené v prílohe II k posúdeniu vplyvu):

·diskusievnútroštátnymi colnými správamirámci skupiny pre reflexiu 34 i)odporúčaniachspráve skupiny odborníkov, potrebevlastnostiach nového partnerstvaobchodníkmiposilnenom colnom dohľaderiadení rizika; ii)posilnenom rámci spolupráceinými orgánmizelenej colnej agendeiii)novej paradigme údajovriadení,

·diskusia so zástupcami obchodurámci kontaktnej skupiny pre obchod 35 na štyroch osobitných stretnutiachi) potrebáchnávrhoch podnikov na revíziu Colného kódexu Únie; ii) odporúčaniachspráve skupiny odborníkov; iii) výsledkoch verejných konzultácií so zainteresovanými stranamiiv) kľúčových prvkoch reformy,

·konzultáciacolnými správami členských štátovrámci reflexnej skupiny zloženejgenerálnych riaditeľov vnútroštátnych colných orgánov, ktorá bola vytvorená osobitne na účely preskúmania rôznych základných pilierov reformného balíka,

·konzultáciapriemyselnými zväzmi, federáciamijednotlivými spoločnosťami na úrovni Únie zastúpenýmikontaktnej skupine pre obchod,

·konzultáciaútvarmi Komisie, ktoré pracujúrôznymi regulatórnymi požiadavkami na tovar uplatniteľnými na hraniciach.

Okrem toho sa dôkazy na podporu tejto iniciatívy získaliexistujúcich dokumentačných zdrojov vrátane právnych predpisoviných politických dokumentov, colnýchobchodných štatistík, hodnotenísprávpríslušných politikáchinformáciísúvisiacich iniciatívach, ako sa uvádzaprílohe Iposúdeniu vplyvu. Externá expertíza použitá pri posúdení vplyvu zahŕňala tri štúdie –hodnotení vykonávania Colného kódexu Únie,programe schválených hospodárskych subjektov a o riešeniach výziev, ktoré predstavuje elektronický obchod 36 .

Konzultačné činnosti umožnili zber kvalitatívnych a kvantitatívnych informácií a údajov, ktoré sa systematicky spracovali a analyzovali pomocou vhodných techník. Kvalitatívne údaje (vrátane údajov z predložení a príspevkov zaslaných Komisii) boli označené kódom podľa kľúčových tém, následne preskúmané a analyzované z rôznych hľadísk a prezentované v opisnej forme. Kvantitatívne údaje (odpovede z prieskumu) boli spracované pomocou programu Excel a nástroja Komisie na zobrazenie verejnej konzultácie a analyzované pomocou štatistických metód, ako sú počty frekvencií, krížové tabuľky a jednoduché trendy.

Posúdenie vplyvu

Návrh správy o posúdení vplyvu bol predložený výboru Komisie pre kontrolu regulácie 30. septembra 2022. V nadväznosti na stretnutie, ktoré sa uskutočnilo 26. októbra 2022, výbor pre kontrolu regulácie 28. októbra 2022 vydal záporné stanovisko a navrhol niekoľko oblastí, v ktorých bolo potrebné ďalšie zlepšenie. Revidovaná správa bola opätovne predložená 21. decembra 2022. Výbor vydal 27. januára 2023 kladné stanovisko s výhradami. Revízia sa týkala všetkých záležitostí, ktoré výbor označil za potrebné zlepšiť, čo zahŕňalo lepšie zdôvodnenie naliehavosti a opodstatnenosti okamžitého konania, prepojenie s hodnotením a prácou Európskeho dvora audítorov, súlad s inými iniciatívami, vymedzenie dynamického základného scenára (vrátane akčného plánu v colnej oblasti), intervenčnú logiku, mapovanie cieľov, prispenie k cieľom Zelenej dohody, spôsob, akým by jednotlivé možnosti fungovali v praxi, rozsah, v akom sú možnosti a opatrenia kumulatívne a vyčerpávajúce, identifikáciu kombinácií možností, realizovateľnosť a riziká financovania, prezentáciu nákladov a prínosov, analýzu vplyvu, a to aj v súvislosti s navrhovanými štruktúrami riadenia, so spotrebiteľmi a s predpokladanými nákladmi na IT, zohľadnenie názorov zainteresovaných strán, spôsob monitorovania a hodnotenia, identifikáciu jednotlivých opatrení v rámci možností v colných postupoch a u dôveryhodných obchodníkov, vysvetlenie možností elektronického obchodu vrátane zrušenia prahovej hodnoty 150 EUR pre oslobodenie od cla, zásadu rovnováhy záťaže, rozlíšenie nákladov a prínosov a vymedzenie ilustračných údajov, analýzu vplyvu riešení v oblasti riadenia, vplyv na spotrebiteľov, najmä pokiaľ ide o zrušenie oslobodenia od cla pri tovare do 150 EUR, a hodnotenie ex post.

V posúdení vplyvu upravenom v nadväznosti na stanovisko výboru pre kontrolu regulácie bolo zhrnutých päť hlavných problémových oblastí, na základe ktorých vznikla potreba reformy:

1.Colné orgány zápasiaťažkosťami pri plnení svojho poslania chrániť finančné záujmy Únieso stále sa zvyšujúcimi nefinančnými požiadavkamirámci sektorových politík (bezpečnosť výrobkov, zabezpečenie, ochrana zdravia ľudí, zvierat, rastlín, životného prostredia atď.). Keďže fyzicky možno kontrolovať len malú časť dovozuvývozu, colné orgány sú závislé od riadenia rizika, ktoré všaksúčasnosti nie je na úrovni EÚ dostatočne účinné, jednotné ani komplexné. Okrem toho musia colné orgány spolupracovaťinými orgánmi na mnohých výzvach, ale kvalitaúčinnosť tejto spolupráce často nie je optimálna a v rámci EÚ sa líši.

2.Podľa súčasných colných postupov musia obchodníci poskytovať podobné informácietovare niekoľkokrátrámci dodávateľského reťazca rôznym orgánom prostredníctvom viacerých,nie vždy interoperabilných, IT systémov. Pre legitímne hospodárske subjekty to predstavuje administratívnu záťaž.

3.Súčasný colný model nie je vhodný pre elektronický obchod. Obrovský vzostup elektronického obchodu zmenil povahu obchodu – tovar, ktorý sa tradične prepravoval do Únie vo veľkých množstvách prostredníctvom nákladnej dopravy, nahradili milióny malých zásielok doručovaných priamo jednotlivým spotrebiteľom. Colné orgány nie sú pripravené zvládať narastajúci objem tovarucolných vyhlásení. Okrem toho existujú dôkazysystematickom zneužívaní prahovej hodnoty 150 EUR, pod ktorou sa clo nevyberá; táto výnimka navyše zvýhodňuje prevádzkovateľov elektronických obchodovtretích krajín pred tradičným obchodommaloobchodníkmiEÚ, čím sa narúša hospodárska súťaž.

4.Kvalita údajov, prístupnimich analýza sú obmedzené. Hoci sú colné postupy digitalizovanéanalýza colného rizikakontroly sa opierajúúdaje, údaje potrebné na vykonávanie colného dohľadu, analýzy rizikakontrol sú roztrieštenéopakujú sa vo viacerých systémoch decentralizovanej colnej IT infraštruktúry. Pre colné orgány je takýto prístup nákladný, neflexibilnýbráni efektívnemu využívaniu údajov. Spoločnému využívaniu údajov medzi colnými orgánmi, Komisiou, inými orgánmi alebo partnerskými krajinami bráni aj to, žeColnom kódexe Únie chýba komplexný právny rámec na výmenupoužívanie údajov.

5.Operačné vykonávaniečlenských štátoch sa výrazne líšipostupochmetódach kontroly, implementácii zjednodušenísankciách za porušenie colných predpisov. Na úrovni Únie neexistuje vhodná analýza rizika, ktorá by umožnila riadne dohliadať na obchodné tokyodhaľovať obchod, ktorý nie jesúladepredpismi, takže hospodárske subjekty, ktoré nedodržiavajú pravidlá, sa môžu zamerať na miesta vstupu do EÚnižšou úrovňou kontroly.

V dôsledku týchto problémov: i) sa nevyberajú všetky clá – strata príjmov poškodzuje finančné záujmy EÚ a členských štátov; ii) na jednotný trh EÚ stále vstupujú alebo ho opúšťajú nebezpečné, nevyhovujúce alebo falšované výrobky a iii) do EÚ sa pašuje nelegálny tovar, ktorý sa prispôsobuje zvýšenej kontrolnej činnosti colných orgánov v jednej krajine tak, že si nájde iné miesta vstupu. Tieto dôsledky oslabujú konkurencieschopnosť priemyslu dodržiavajúceho právne predpisy, vedú k strate zisku, pracovných miest a príjmov legitímnych podnikov, ku ktorým patria najmä malé a stredné podniky (MSP), a ohrozujú bezpečnosť občanov EÚ.

V posúdení vplyvu sa za hlavné príčiny problémov označili i) neprimeranosť a nadmerná zložitosť colných postupov; ii) roztrieštená a zložitá digitalizácia colníctva a iii) roztrieštená štruktúra riadenia colnej únie.

S cieľom riešiť tieto problémy a ich základné príčiny sa v posúdení vplyvu identifikovali tri hlavné politické rozhodnutia, ktoré z veľkej časti určia, do akej miery colná únia získa požadovanú schopnosť vyberať, chrániť a zjednodušovať ako jeden celok. Ide o tieto rozhodnutia:

·Do akej miery by sa mali reformovať colné postupy?

·Do akej miery by sa mal reformovať prístupspráve colných údajov?

·Do akej miery by sa malo reformovať riadenie colnej únie?

V posúdení vplyvu sa zvažovali štyri možnosti, pričom každá z nich predstavovala ucelený balík opatrení, ktoré sa týkali týchto troch politických rozhodnutí:

1. Možnosť 1 – balík jednoduchších procesov. Skúmali sa kľúčové, vzájomne závislé zložky procesu, najmä samotné kroky procesu, úlohy jednotlivých aktérov a ich zodpovednosť za dodržiavanie predpisov, používanie údajov, zaobchádzanie so spoľahlivejšími hospodárskymi subjektmi, zaobchádzanie s tokmi v rámci elektronického obchodu a spôsob, akým sa v EÚ uplatňujú sankcie na odrádzanie od nedodržiavania predpisov. Týmto balíkom by sa obmedzili a zjednodušili kroky dovozného procesu, objasnili by sa povinnosti aktérov (najmä dovozcov a vývozcov), zrušilo by sa oslobodenie od cla pri tovare v hodnote do 150 EUR a elektronické platformy by sa ustanovili za domnelých dovozcov, ktorí by v prípade elektronického obchodu medzi podnikmi a koncovými zákazníkmi platili clo, pričom by sa zjednodušil prístup k jeho výpočtu. Zaviedol by sa nový prístup k partnerstvu s obchodom založený na princípe dôveryhodnosti a preverovania, v rámci ktorého by transparentní a spoľahliví obchodníci mali k dispozícii dodatočné výhody (napríklad menej cielených colných kontrol a možnosť „samostatného prepustenia“ tovaru). Zaviedol by sa spoločný prístup k správnym sankciám. Zlepšil by sa prístup Komisie k údajom na podporu riadenia rizika. Tieto zmeny by sa uskutočnili v rámci súčasného modelu digitalizácie a existujúcej štruktúry riadenia colníctva, čo by podľa odhadov obmedzilo ich vplyv.

2.V rámci možnosti 2 by sa do možnosti 1 doplnil Colný orgán EÚ, ktorý by koordinoval spoluprácu medzi členskými štátmioblasti riadenia rizika, podporoval jednotné vykonávanie pravidielriadil colné programy. Tento balík by vychádzal zo súčasného modelu digitalizácie.

3.Možnosťou 3 by sa vytvorilo Colné dátové centrum EÚ spravované Komisiou, ktoré by umožnilo vykonávanie jednoduchších colných postupov uvedenýchmožnosti 1rámci centralizovaného IT modelu. Dátové centrum by uľahčilo získavanie informácií od rôznych aktérov, ich spracovanie na účely riadenia colného rizika EÚvýmenuinými príslušnými orgánmi. Pokiaľ ideriadenie, posilnila by sa úloha Komisie, najmä pri organizácii riadenia rizika, ale jej kapacity by boli obmedzenéjej organizačný mandát nedostatočný na využitie plného potenciálu nového dátového prostredia.

4.Možnosť 4 zahŕňa jednoduchšie colné postupy vykonávané prostredníctvom Colného dátového centra EÚ, ktoré spravuje Colný orgán EÚ zodpovedný (popri činnostiachmožnosti 2) za riadenie operačného rizika, správu údajovpodporu vykonávania zjednodušených postupov.

Uprednostňovanou možnosťou je možnosť 4. Jej tri prvky (reformované colné postupy, implementovanérámci ústredného Colného dátového centra EÚ, spravovaného Colným orgánom EÚ) sa navzájom posilňujú, aby sa dosiahli lepšie výsledkyvytvorili synergiecelej EÚ. Idenajefektívnejšiu možnosť, keďže investície do centrálnych štruktúr výrazne znižujú náklady členských štátovpodnikov. Prináša najmä tieto výhody 37 :

·Posilní sa colný dohľad. Lepší prístupúdajomich spracovanie prostredníctvom Colného dátového centra EÚ zefektívni riadenie rizikazvýši schopnosť colných orgánov odhaľovať podvody identifikovaním profilov rizikových hospodárskych subjektov pôsobiacich na úrovni Únie. Úniijej členským štátom to prinesie dodatočné príjmy. Vďaka lepšiemu prístupuúdajomlepšej koordinácii medzi orgánmi sa zvýši schopnosť colných orgánov odhaliťzastaviť tovar, ktorý nespĺňa požiadavky Únie, pre dobro občanovspotrebiteľov.

·Zníži sa administratívna záťaž legitímneho obchodu. Revidované procesy sú jednoduchšieúdaje sa zbierajú len raz od správneho zdroja prostredníctvom jednotného rozhraniaColnom dátovom centre EÚ.posúdení sa odhaduje, že úspory by mohli predstavovať približne 1,2 až 2,6 miliardy EUR ročne (pri zohľadnení zvýšených platieb cla pre podniky vyplývajúcich zo zrušenia prahovej hodnoty 150 EURprípade elektronického obchodu medzi podnikmikoncovými zákazníkmi, ktoré sa odhadujú približne na 1 miliardu EUR ročne).

·Centralizácia funkcií (IT, údajovriadenia rizika)Colnom orgáne EÚ vedievýrazným úsporám členských štátov na výdavkoch na ITcolnej oblasti.posúdení sa odhaduje, že tieto úspory by mohli začať na úrovni 194 miliónov EURpočas 15 rokov by sa mohli zvýšiť približne na 2,3 miliardy EUR ročne. Colný orgán EÚ zabezpečuje koordináciu medzi vnútroštátnymi colnými správamiinými orgánmi.

·Podmienky pre elektronický obchodtradičný obchod sú rovnaké. Revidované postupy umožňujú subjektom elektronického obchodu poskytovať finančnénefinančné informácie jednoduchším spôsobomzaväzujú ichzodpovednosti za ne; spotrebitelia profitujúväčšej transparentnosti cienpoplatkov.

·Colná únia koná ako jeden celok. Revidované postupy realizuje ústredný Colný orgán EÚústrednom Colnom dátovom centre EÚ, aby sa uľahčilo ich jednotné vykonávanie vo všetkých členských štátochzabránilo sa rozdielom.

Pokiaľ ide o sociálny a environmentálny vplyv, očakáva sa, že táto možnosť prinesie významné výhody, pretože colným orgánom umožní v spolupráci s inými príslušnými orgánmi lepšie presadzovať právne predpisy, ktoré sledujú sociálne a environmentálne ciele. Konkrétne:

·Uprednostňovaná možnosť spojením mandátu Colného orgánu EÚoblasti operačnej koordinácienástrojmiprocesmi na spracovanie údajov, ktoré poskytuje Colné dátové centrum EÚ, najlepšie umožní štruktúrovanú spoluprácurámci celej EÚ medzi colnými orgánmipríslušnými sociálnymienvironmentálnymi politikamicieľom zlepšiť výsledky činnosti colných orgánov na hraniciach.

·Dodatočné informácie, ktoré hospodárske subjekty poskytujú colným orgánom, by mali ďalej zlepšiť schopnosť colných orgánov pomáhať pri presadzovaní osobitných právnych predpisov sledujúcich sociálne ciele, ako sú právne predpisy zakazujúce nútenú prácu, alebo environmentálne ciele.

·Zrušením oslobodenia od cla pri tovare do 150 EUR sa skoncujerozdeľovaním objednávokvysokou hodnotou na viacero zásielokhodnotou nižšou ako 150 EURcieľom využiť oslobodenie od cla, čo následne bude mať pozitívny vplyv na životné prostredieemisiedopravy.

·Lepšie presadzovanie požiadaviek na dovážaný tovar by mohlo viesťpresunutiu výroby do Únie.

Prípady použitia v posúdení vplyvu ďalej ilustrujú, ako reforma podporí dosahovanie príslušných súčasných cieľov politiky vrátane cieľov v oblasti ekodizajnu a udržateľných výrobkov, spotrebiteľských emisií, jednorazových plastov, perzistentných chemických látok a obmedzenia nekalej súťaže spôsobenej dovozom nevyhovujúcich výrobkov, ktorý ovplyvňuje priemysel a pracovné miesta v EÚ, a činnosti dohľadu nad trhom vo všeobecnosti.

Pokiaľ ide o ciele udržateľného rozvoja, v posúdení vplyvu sa uvádza, ako by reforma prispela k ich plneniu prostredníctvom opatrení prijatých v súvislosti s medzinárodným obchodom s tovarom a dodávateľskými reťazcami, čo by najmä:

·zlepšilo uľahčenie legálneho obchodu, čo súvisícieľom 8,

·zlepšilo odhaľovaniepredchádzanie dovozu alebo vývozu, ktorý jerozporepríslušnými pravidlami EÚ, napríkladoblasti odpadu, chemických látok alebo bezpečnéhoudržateľného dizajnu výrobkov, čo súvisícieľom 12,

·posilnilo ochranu územných ekosystémov (napr. pred dovozom produktov odlesňovania)ochranu biodiverzity (prostredníctvom pomoci pri odhaľovaní obchodu, ktorý jerozporedohovorom CITES), čo súvisícieľom 15.

Návrh je plne v súlade so zásadou „nespôsobovať významnú škodu“. Zlepší sa vďaka nemu presadzovanie environmentálnych politík a zjednoduší a zefektívni sa vykonávanie medzinárodných obchodných operácií a dohľad nad nimi zo strany hospodárskych subjektov a verejných orgánov. Združovaním zdrojov a nástrojov v centrálnom prostredí sa zníži najmä duplicita vývoja systémov a administratívnych činností, čím sa skráti celkový čas vykonávania colných postupov, a tým aj spotreba zdrojov.

Návrh vychádza zo zásady „digitálne služby ako štandard“ a zásady štandardnej ochrany súkromia. Je v súlade s hlavnými iniciatívami Komisie, ako sú akt o umelej inteligencii, akt o správe údajov, všeobecné nariadenie o ochrane údajov a nariadenie EUDPR. Stanovujú sa ním procesy orientované na používateľa, ktoré sú pripravené na automatizáciu, čo umožňuje, aby sa všetky operatívne výmeny s colnými orgánmi uskutočňovali elektronicky prostredníctvom jednotného viacúčelového rozhrania EÚ. Podporuje zásadu „jedenkrát a dosť“, zásadu opakovaného použitia údajov a zásadu minimalizácie údajov tým, že umožňuje, aby sa údaje po ich predložení integrovali do iných procesov, a že zahŕňa prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo spájajúce colné a necolné formality [nariadenie (EÚ) 2022/2399]; takisto umožňuje politiku založenú na údajoch. Zabezpečuje prechod od modelu početných partnerských vnútroštátnych systémov k flexibilnému centrálnemu súboru služieb a systémov, ktorý umožní vyvíjať a meniť postupy lacnejším, konzistentnejším, pružnejším a flexibilnejším spôsobom. Podporí inovácie a digitálne technológie tým, že umožní využívanie pokročilých analytických techník v colných operáciách a v rámci celej EÚ, ako aj združovanie zdrojov a vývoj komponentov s otvoreným zdrojovým kódom, ktoré môžu v tejto súvislosti využívať všetky členské štáty. Návrh je „pripravený na digitalizáciu“ a obsahuje ustanovenia o splnomocneniach a delegovaní právomoci na účely riešenia technických aspektov, ako sú dátové prvkypravidlá.

Vhodnosť právnych predpisovich zjednodušenie

Očakáva sa, že skrátením a zjednodušením colných postupov a zavedením jednotného portálu EÚ na komunikáciu s colnými orgánmi (Colné dátové centrum EÚ) sa výrazne zníži administratívna záťaž v porovnaní s aktuálne platným Colným kódexom Únie.

V posúdení vplyvu sa odhadovalo, že celkové úspory hospodárskych subjektov by mohli v prípade uprednostňovanej možnosti dosiahnuť 26 miliárd EUR počas 15 rokov (pri zohľadnení zvýšených colných poplatkov pre podniky vyplývajúcich zo zrušenia prahovej hodnoty 150 EUR v prípade elektronického obchodu medzi podnikmi a koncovými zákazníkmi, ktoré sa odhadujú približne na 1 miliardu EUR ročne).

   Základné práva

Colné orgány majú dlhoročné skúsenosti so zbieraním a spracovaním údajov, ktoré obsahujú citlivé obchodné informácie, finančné a osobné údaje. Revízia colného kódexu plne rešpektuje základné právo na ochranu osobných údajov. Reformou sa dokonca zlepšuje ochrana tohto práva, ako sa uvádza v posúdení vplyvu pre možnosť 4. Dátové centrum by zahŕňalo nástroje a kontrolné mechanizmy ochrany osobných údajov, čo by umožnilo každému prevádzkovateľovi zabezpečiť práva na ochranu údajov. To bude mať pozitívny vplyv aj na dotknuté osoby, ktoré si budú môcť uplatňovať svoje práva veľmi podobným spôsobom vo všetkých členských štátoch.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Reforma pomáha colným orgánom riešiť problém výberu nezaplateného cla, podhodnotenia a podvodov. Okrem toho sa zrušením oslobodenia od cla pri tovare do 150 EUR vyplní medzera v právnych predpisoch a do rozpočtu Únie to pri bežných cenách prinesie dodatočné príjmy v odhadovanej výške 750 miliónov EUR ročne.

Postupne sa výber cla presunie z miesta deklarovania tovaru na miesto, kde je dovozca alebo vývozca usadený v Únii. Tým sa uľahčí audit a výber cla a zjednoduší interakcia pre dovozcu alebo vývozcu, najmä pre malé a stredné podniky. Hoci táto zmena nemá priamy vplyv na celkový rozpočet EÚ ani na príspevky členských štátov do rozpočtu EÚ, môže postupne ovplyvniť rozdelenie podielu z cla, ktorý si členské štáty ponechávajú ako náklady na výber.

Colný orgán EÚ a vývoj Colného dátového centra EÚ si v období 2021 – 2027 nebudú vyžadovať zvýšenie rozpočtu, keďže náklady približne vo výške 60 miliónov EUR počas prvých dvoch rokov budú financované z programu Colníctvo na roky 2021 – 2027. Po roku 2027 sa celkové náklady na reformu pre rozpočet EÚ odhadujú približne na 1,855 miliardy EUR. Táto suma pokrýva náklady na úlohy, ktoré boli týmto návrhom zverené Colnému orgánu EÚ, ako aj na Colné dátové centrum EÚ bez toho, aby bola ovplyvnená dohoda o viacročnom finančnom rámci a programoch po roku 2027.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

V rámci projektu Komisie Výkonnosť colnej únie sa každoročne zhromažďujú a analyzujú súhrnné informácie poskytované členskými štátmi o činnosti colných orgánov, trendoch a výkonnosti v EÚ s cieľom podporiť politiku založenú na dôkazoch. Jedným z hlavných výsledkov analýzy je výročná správa o výkonnosti colnej únie určená len členským štátom, ktorá obsahuje závery a odporúčania týkajúce sa hlavného vývoja v colnej únii na základe analýzy kľúčových ukazovateľov výkonnosti súvisiacich so strategickými cieľmi EÚ: ochrana, konkurencieschopnosť, uľahčovanie, kontrola a spolupráca. Ukazovatele výkonnosti colnej únie sa týkajú viacerých druhov činností – od výšky vybraného cla, využívania zjednodušení a úlohy schválených hospodárskych subjektov v colných postupoch až po činnosti v oblasti colných kontrol a odhaľovania nezákonného obchodu.

Zber údajov o výkonnosti colnej únie je v súčasnosti dobrovoľný, čo vyvoláva otázky o kvalite, úplnosti a konzistentnosti údajov, ako aj problémy týkajúce sa vlastníctva a dôvernosti údajov. Cieľom tejto iniciatívy je ďalší rozvoj merania výkonnosti colnej únie zavedením právneho základu pre štruktúrovaný rámec poskytovania a analýzy relevantných informácií o výkonnosti colných orgánov na účely vypracovania výročnej správy. Okrem toho právny základ pre výkonnosť colnej únie konečne prinesie nástroj na monitorovanie a hodnotenie tejto iniciatívy, zlepšenie ukazovateľov v oblasti analýzy rizika a vstupov a výstupov kontroly, ako aj výsledkov ochrany, zberu a zjednodušenia. Tým sa vyrieši nedostatok účinných nástrojov dohľadu, ktoré má Komisia k dispozícii, ako sa uvádza v hodnotení Colného kódexu Únie.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Touto reformou sa posilňuje schopnosť colných orgánov dohliadať na to a kontrolovať, aký tovar vstupuje do colnej únie a aký ju opúšťa. Colné orgány zaujmú nový strategický prístup založený na analýze údajov z dodávateľského reťazca, ktorý umožní cielenú a koordinovanú činnosť colných orgánov. Posilní sa rámec spolupráce colných orgánov, orgánov dohľadu nad trhom, orgánov a subjektov presadzovania práva, daňových orgánov a ďalších partnerov. V rámci nového partnerstva s obchodnými subjektmi sa znižuje administratívna záťaž a zefektívňujú colné postupy. Nové Colné dátové centrum EÚ uľahčuje výmenu a zlučovanie informácií v jednotnom centrálnom prostredí. Nový Colný orgán EÚ vykonáva centrálnu analýzu rizika a podporuje vnútroštátne správne orgány, čo vedie ku koordinovanej činnosti colných orgánov. Tieto opatrenia pripravujú colnú úniu na budúcnosť, ktorú charakterizuje rastúci objem elektronického obchodu a čoraz zložitejšie zákazy a obmedzenia.

Nový Colný kódex Únie má jednoduchú a intuitívnu štruktúru. Sú v ňom vymedzené úlohy a zodpovednosti colných orgánov, dovozcu, vývozcu a dopravcu. Informácie sa zhromažďujú v novom Colnom dátovom centre EÚ a spracúvajú sa na účely analýzy rizika. Potom nasleduje jednotná hlava pre vstup, respektíve výstup. Novými hlavami sa zavádza krízový mechanizmus, Colný orgán EÚ a spoločná minimálna harmonizácia porušení colných predpisov a iných ako trestnoprávnych sankcií.

Hlavou I sa zavádza nový Colný kódex Únie, ktorý vychádza z mnohých prvkov predchádzajúceho kódexu. Posilňuje sa poslanie colných orgánov, aby sa zohľadnila široká škála colných služieb – od výberu cla, cez ochranu občanov, životného prostredia a iných verejných záujmov, boj proti nekalému a nezákonnému obchodu a obchodu, ktorý nie je v súlade s predpismi, až po podporu legitímnych obchodných tokov. Hlava obsahuje príslušné vymedzenie pojmov pre revidované colné postupy, predovšetkým dovozcu a vývozcu, domnelého dovozcu v prípade predaja na diaľku a zákazov a obmedzení.

Reforma sa usiluje o transparentnosť a zodpovednosť príslušných aktérov a na oplátku ponúka zjednodušenia colných postupov. V hlave II sa stanovujú povinnosti dovozcu, domnelého dovozcu a vývozcu voči colným orgánom. Pokiaľ ide o úlohy, nedostatkom súčasného systému je, že osoby, ktoré sa v súčasnosti zodpovedajú colným orgánom, ako napríklad deklarant a dopravca, majú väčšie problémy s plnením povinnosti dodržiavať finančné a nefinančné predpisy. V tejto súvislosti je najvhodnejšou zmenou na úrovni úloh presunúť zodpovednosť za dodržiavanie predpisov na dovozcov a vývozcov. Colné orgány od nich vyžadujú, aby boli usadení na území Únie (čo už podľa článku 170 ods. 2 predchádzajúceho kódexu platilo pre deklaranta) a aby sa registrovali v členskom štáte usadenia (okrem uvedených výnimiek). Na online predajcov a platformy elektronického obchodu sa colné formality pri dovoze doteraz nevzťahovali. Ako domnelí dovozcovia budú povinní poskytovať colným orgánom nielen údaje potrebné na prepustenie tovaru predávaného spotrebiteľom v EÚ do voľného obehu, ale aj informácie, ktoré musia zhromažďovať na účely DPH. Upresňuje sa úloha dopravcu, ktorý dováža tovar na colné územie, a informácie, ktoré sa na tento účel vyžadujú. Systém schválených hospodárskych subjektov pokračuje v úspešnej spolupráci medzi podnikmi a colnými orgánmi. Toto partnerstvo sa posúva na ďalšiu úroveň zavedením nového statusu dôveryhodného a preverovaného obchodníka („Trust and Check“).   Títo dôveryhodní a transparentní obchodníci poskytujú colným orgánom prístup k svojim elektronickým systémom, kde zaznamenávajú dodržiavanie predpisov a pohyb svojho tovaru. Na oplátku získali určité výhody, najmä možnosť prepustiť tovar za colné orgány a odložiť zaplatenie colného dlhu.

hlave III je predstavená nová paradigma údajov, ktorá postupne integruje a nahrádza súčasné colné IT systémy: prechod od 27 IT prostredí s mnohými systémami v každom členskom štáte k centralizovanému súboru systémov a služieb. Colné dátové centrum EÚ je centrálne vyvinutý súbor systémov a služieb, ktorých používanie je povinné. Nanovo vymedzuje spôsob, akým sa zbierajú colné a iné údaje, ako sa používajú na účely colného dohľadu a vymieňajú s partnerskými orgánmi. Funguje aj ako nový nástroj, ktorý spracúva, prepája a uchováva informácie a vykonáva analýzu rizika na úrovni EÚ. To všetko poskytuje colným orgánom lepšiu predstavu o dodávateľskom reťazci pri posudzovaní rizík a umožňuje, aby bola činnosť colných orgánov cielenejšia a strategickejšia. Okrem toho umožňuje horizontálne, koordinovane a konzistentne uplatňovať pravidlá ochrany údajov, prístupu k informáciám, IT bezpečnosti a dôvernosti.

hlave IV sa zachovávajú základné koncepcie týkajúce sa rozsahu colného dohľadu nad tovarom, ktorý sa má prepraviť na colné územie Únie alebo z colného územia Únie, umiestniť do colného režimu konečné použitie alebo do colného režimu vnútorný tranzit. Upravuje sa v nej určenie príslušných colných úradov s cieľom stanoviť úlohu colného úradu zodpovedného za miesto usadenia dovozcu alebo vývozcu. Colný dohľad, kontroly a zmierňujúce opatrenia budú založené na riadení rizika v celom dodávateľskom reťazci v reálnom čase v duchu EÚ. Základom reformy je zlepšenie riadenia finančných aj nefinančných rizík. Hlava IV obsahuje jasný opis procesu riadenia rizika, a to tak finančných, ako aj nefinančných, a úlohy a zodpovednosti Komisie, Colného orgánu EÚ a colných orgánov v tejto oblasti. Zaoberá sa využívaním Colného dátového centra EÚ na podporu riadenia colného rizika a zabezpečuje komplexnú výmenu a využívanie informácií relevantných pre riadenie rizika a kontroly. Vnútroštátne colné orgány sú naďalej zodpovedné za riadenie rizika na vnútroštátnej úrovni a vykonávanie potrebných colných kontrol. Na základe novej analýzy rizika na úrovni EÚ vydá Colný orgán EÚ colným orgánom odporúčania EÚ na kontrolu. Tieto odporúčania na kontroly sa budú musieť vykonať alebo sa uvedú dôvody, prečo sa dané odporúčanie kontroly neuplatnilo. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví spoločné kritériá a normy rizika a spoločné prioritné oblasti kontroly, pričom môže určiť osobitné oblasti v pôsobnosti iných právnych predpisov, ktoré si vyžadujú prednostné zaobchádzanie v rámci riadenia colného rizika a kontrol. V hlave IV sa stanovuje aj systematické hodnotenie vykonávania riadenia rizika s cieľom podporiť neustále zlepšovanie.

Hlava V obsahuje rôzne colné režimy, ktoré umožňujú obchodníkovi dočasne uskladniť tovar alebo ho prepustiť do voľného obehu na jednotnom trhu EÚ. Za prepustenie tovaru a jeho umiestnenie do colného režimu sú v zásade naďalej zodpovedné colné orgány. Schválení dôveryhodní a preverovaní obchodníci budú môcť prepustiť svoj tovar bez aktívneho zásahu colných orgánov, ak sú informácie k dispozícii vopred a ak tovar nebol vybraný na kontrolu. Hlava obsahuje aj jasné pravidlá týkajúce sa postupu a právnych dôsledkov v prípade, že colné orgány potrebujú pred prepustením tovaru konzultovať s inými príslušnými orgánmi, vrátane možnosti požadovať od dovozcov, aby naďalej informovali o distribúcii tovaru aj po jeho prepustení do voľného obehu. V každom prípade môžu colné orgány zastaviť prepravu tovaru, odmietnuť prepustenie tovaru a v konečnom dôsledku majú možnosť tovar zaistiť. Hlava V zároveň obsahuje prechodné ustanovenia, aby sa mohli súčasné colné postupy počas prechodného obdobia naďalej uplatňovať s právnou istotou, a to až do uvedenia nových systémov správy údajov do prevádzky.

hlave VI sa opisuje nový zjednodušený proces prepravy tovaru do colnej únie, ktorý výrazne znižuje zložitosť a administratívnu záťaž. Colné orgány zhromažďujú informácie na analýzu rizika vrátane predbežných informácií o náklade a informácií pred výstupom, a v prípade potreby zasahujú. Pozornosť colných správ sa presúva od jednotlivých zásielok k dohľadu nad dodávateľským reťazcom s cieľom identifikovať riziká. Colné orgány môžu aj naďalej zasiahnuť v prípade každej jednotlivej zásielky na základe informácií v Colnom dátovom centre EÚ. V závislosti od typu colného režimu existuje minimálny súbor informácií, ktoré sa musia poskytnúť alebo sprístupniť colným orgánom. Ak má colný orgán príslušné informácie vopred a nevidí žiadne riziko ani problém, ktorý by bolo potrebné riešiť, tovar sa môže prepravovať v súlade so zásadou „posúdiť v predstihu a zasiahnuť len v prípade potreby“. Po prechodnom období na vytvorenie potrebných systémov sa početné colné vyhlásenia postupne nahradia používaním obchodných údajov. Informácie sa môžu poskytovať skôr, aby sa posilnil dohľad colných orgánov nad dodávateľským reťazcom. Vychádzajúc z pozitívnych skúseností s „viacnásobným podávaním“ v systéme kontroly dovozu 2 podľa CKÚ (ICS2) môžu rôzni účastníci dodávateľského reťazca poskytovať svoju časť príslušných informácií. Napríklad dovozca môže poskytnúť príslušné informácie o výrobku a transakcii, zatiaľ čo dopravca môže zvlášť poskytnúť informácie o trase a príchode.

Pravidlá vývozu v hlave VII kopírujú postupy pre vstup. Vývozca je usadený v Únii a registrovaný. Colné orgány zhromažďujú príslušné informácie a vykonávajú analýzu rizika. Uľahčujú sa legitímne obchodné toky a zároveň sa posilňuje kapacita colných orgánov v oblasti dohľadu a presadzovania pravidiel.

hlave VIII sú zachované osobitné colné režime z predchádzajúceho kódexu. Zhromažďujú sa príslušné informácie o osobitných colných režimoch, ako sú tranzit, aktívny a pasívny zušľachťovací styk, dočasné použitie, konečné použitie alebo colné slobodné pásma. V súlade so všeobecným prístupom sa zlepšuje transparentnosť a zodpovednosť príslušného hospodárskeho subjektu.

hlave IX sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa troch prvkov, ktoré je potrebné určiť na uplatňovanie dovozných a vývozných ciel, ako aj iných opatrení uplatniteľných na obchod s tovarom, napríklad antidumpingových ciel: zatriedenie, hodnota a pôvod. Návrhom sa nemenia tieto faktory, ktoré sú do veľkej miery určené medzinárodnými pravidlami Svetovej obchodnej organizácie a Svetovej colnej organizácie, ako aj dvojstrannými obchodnými dohodami EÚ. Keďže sa však zistilo, že tieto pravidlá sú v prípade elektronického obchodu osobitne zložité, v hlave sa uvádzajú dve zjednodušenia, ktoré sa dovozca môže rozhodnúť uplatniť pri určovaní cla uplatniteľného na transakcie medzi podnikom a koncovým zákazníkom.

Prvé zjednodušenie sa týka dôkazu o nepreferenčnom pôvode, od ktorého možno upustiť v prípade tovaru elektronického obchodu, ak sa dovozca rozhodol pre zjednodušené sadzobné zaobchádzanie. Je to potrebné, pretože administratívna záťaž spojená so získavaním takéhoto dôkazu je zvyčajne neprimeraná v porovnaní s hodnotou tovaru. Po druhé, a takisto pod podmienkou, že dovozca využíva zjednodušené sadzobné zaobchádzanie, sa do colnej hodnoty zahrnú náklady na dopravu až na konečné miesto určenia tovaru. Tento prístup zabezpečuje úplné zosúladenie základu dane pre dovozné clo a DPH, pokiaľ ide o transakcie elektronického obchodu medzi podnikmi a koncovými zákazníkmi, pri ktorých sa náklady na dopravu zvyčajne určujú až po adresu konečného spotrebiteľa.

V súlade s hlavou X vzniká colný dlh v čase prepustenia do voľného obehu. Keďže sa pozornosť colných orgánov presúva od zásielky k dodávateľskému reťazcu, pri práci sa viac zameriavajú aj na usadeného dovozcu a vývozcu. Po prechode vzniká colný dlh v mieste, kde je dovozca registrovaný, a nie v mieste podania colného vyhlásenia. V rámci nového obchodného partnerstva ide o významné zjednodušenie pre hospodárske subjekty, najmä pre malé a stredné podniky. Colné orgány majú zasa lepšiu možnosť vykonávať kontrolu a audit usadených dovozcov. Clá sú tradičným vlastným zdrojom rozpočtu EÚ. Členské štáty si ponechávajú podiel z cla ako náklady na výber, pričom jeho rozdelenie by sa mohlo postupne zmeniť na základe nových ustanovení. Okrem toho výšku cla určuje dovozca alebo vývozca a príslušný colný orgán (len vtedy, ak tak neurobil dovozca). V elektronickom obchode vzniká domnelému dovozcovi colný dlh už v okamihu zaplatenia predajnej ceny, podobne ako v prípade ustanovení o DPH.  Keďže sa to však môže stať oveľa skôr, ako tovar fyzicky dorazí do Únie, sprostredkovatelia elektronického obchodu môžu byť oprávnení oznamovať skutočne vzniknuté clo a vykonávať pravidelné platby, ktoré vyberá členský štát usadenia a registrácie.

V posledných rokoch colné správy preukázali odolnosť a schopnosť reagovať pri riešení kríz. Krízové situácie si vyžadujú špecifické reakcie, ktoré môžu byť prísnejšie alebo pružnejšie a umožňovať výnimky, ale musia sa uplatňovať podobne v celej EÚ. Hlavou XI sa zavádzajú krízové ustanovenia priamo do Colného kódexu Únie. Colný orgán EÚ vypracuje protokoly a postupy pre rôzne krízové scenáre, ako napríklad uplatňovanie spoločných kritérií rizika, vhodné zmierňujúce opatrenia a rámec spolupráce, a zabezpečí ich uplatňovanie a vykonávanie na základe rozhodnutia, ktoré prijme Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu.

EÚ doteraz nemala jasnú štruktúru na operatívne riadenie colnej únie, ktorá by bola pripravená na výzvy súčasnosti. V hlave XII nariadenia sa ustanovuje Colný orgán EÚ, jeho úlohy, povinnosti a riadenie. Komisia môže tento orgán poveriť vývojom a prevádzkou Colného dátového centra EÚ. Bude vykonávať riadenie rizika na úrovni EÚ a vydávať odporúčania kontroly pre vnútroštátne colné orgány. Obe funkcie majú zásadný význam pre zvýšenie colných spôsobilostí v celej Únii a posunutie colnej únie na ďalšiu úroveň. Colný orgán EÚ bude takisto aktívne koordinovať činnosť colných orgánov v celej EÚ a vykonávať politické priority, pokiaľ ide o fungovanie colnej únie. Colný orgán EÚ bude na úrovni EÚ spolupracovať s inými agentúrami, orgánmi a sieťami, ako sú EUROPOL, FRONTEX alebo ECHA. Takisto bude uľahčovať spoluprácu medzi správnymi orgánmi vrátane práce expertných skupín, odbornej prípravy a výmeny zamestnancov medzi krajinami.

V súladenedávnou judikatúrou Súdneho dvora 38 právomoc rozhodovaťumiestnení sídla agentúry EÚ prináleží zákonodarcovi EÚ, ktorý musí na tento účel konaťsúladepostupmi stanovenýmirelevantných hmotnoprávnych ustanoveniach zmlúv. Komisia považovala za vhodné ponechať názov hostiteľského mesta vo svojom návrhu otvorený. Kritériá, ktoré sa majú zohľadniťcieľom prispieťrozhodovaciemu procesuktoré majú vychádzať zo spoločného prístupu, sú uvedenéodôvodnení, ktoré obsahuje dôvody pre príslušný článok. Výber sídla by mal byť založený na transparentnom procese podávania žiadostí, ktorý by sa mal ukončiť skôr ako legislatívny postup. Žiadosti by mali predkladať členské štáty, keďže byť hostiteľom decentralizovanej agentúry EÚ si vyžaduje jasný záväzok zo strany príslušného členského štátu.  Komisia je pripravená pomôcť pri hodnotení týchto kritériíbude aktívne spolupracovať so spoluzákonodarcami pri výbere sídla vzhľadom na rozsudok Súdneho dvora Európskej únie zo 14. júla 2022 a v súlade so svojou inštitucionálnou zodpovednosťou.

Pri plnení svojho poslania colné orgány úzko a pravidelne spolupracujú s orgánmi dohľadu nad trhom, orgánmi sanitárnej a fytosanitárnej kontroly, s orgánmi a so subjektmi presadzovania práva, s orgánmi riadenia hraníc, orgánmi ochrany životného prostredia, odborníkmi na tovar kultúrneho charakteru a mnohými ďalšími orgánmi zodpovednými za sektorové politiky. V hlave XIII sa stanovuje nový rámec spolupráce pre štruktúrovanú spoluprácu medzi colnými orgánmi a uvedenými orgánmi, ktorý sa vzťahuje na štyri oblasti: pravidlá a právne predpisy, výmena údajov, budovanie stratégií a koordinovaná činnosť. V rámci takejto spolupráce sa vypracujú spoločné stratégie dohľadu a kontroly na riešenie konkrétnych problémov. Opatrenia, ktoré môžu colné orgány prijať na podporu iných oblastí politiky, sú lepšie vymedzené, čo umožňuje, aby sa sektorové právne predpisy odvolávali na Colný kódex. Medzinárodná spolupráca a colná diplomacia sú dôležitejšie a posilňuje sa spolupráca s partnermi, ktorá môže zahŕňať výmenu colných údajov.

Vnútroštátne postupy týkajúce sa porušení colných predpisov a sankcií za ne sa v jednotlivých členských štátoch výrazne líšia, čo vedie k rozdielnemu zaobchádzaniu s tovarom a k narušeniam obchodu s ním. V hlave XIV sa reformou zavádza minimálny spoločný základný súbor konaní alebo opomenutí, ktoré predstavujú porušenie colných predpisov, a minimálny spoločný základný súbor iných ako trestnoprávnych sankcií, ako aj spoločné zásady bez toho, aby sa zmenil procesný právny poriadok členských štátov, pričom majú možnosť stanoviť ďalšie porušenia colných predpisov a pridať vnútroštátne sankcie. Porušenia colných predpisov, ktoré sa týkajú viac ako jedného členského štátu, si vyžadujú spoluprácu orgánov. Colné dátové centrum EÚ bude na účely transparentnosti zhromažďovať všetky rozhodnutia súvisiace s porušeniami colných predpisov a príslušnými sankciami.

Záverečné ustanovenia hlavy XV obsahujú časový harmonogram pokračovania súčasnej praxe, v rámci ktorej sa colné vyhlásenia odosielajú do vnútroštátnych systémov, a prechodu na nový systém. Colné dátové centrum EÚ sa bude rozvíjať postupne, počnúc novým prístupom k elektronickému obchodu. Obchodníci môžu začať používať Colné dátové centrum EÚ od januára 2032, pričom povinnosť používať ho bude zavedená od roku 2037, keď bude plne funkčné. Colný orgán EÚ sa bude postupne zriaďovať a svoje úlohy začne vykonávať od roku 2028.

2023/0156 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie a Colný orgán Európskej únie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 952/2013

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 33, 114 a 207,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 39 ,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Úniafungovanie vnútorného trhu sú založené na colnej únii.záujme hospodárskych subjektov aj colných orgánovÚnii sa nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 952/2013 40 , ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (ďalej len „kódex“), spojili do jedného aktu colné predpisy, ktoré boli obsiahnuténiekoľkých rôznych právnych predpisochobsahovali všeobecné pravidlápostupy na zabezpečenie vykonávania sadzobnýchiných opatrení zavedených na úrovni Úniesúvislostiobchodomtovarom medzi Únioukrajinami alebo územiami mimo colného územia Únie, ako aj ustanovenia týkajúce sa výberu platieb pri dovoze. Colné orgány členských štátov sú zodpovedné za vykonávanie týchto pravidiel prostredníctvom operačných úloh, ako je uplatňovanie colných režimov, vykonávanie analýzy rizikakontroluplatňovanie sankciíprípade porušenia colných predpisov.

(2)Pri vykonávaní nariadenia (EÚ) č. 952/2013 boli odhalené nedostatky vo viacerých oblastiach. Patria medzi ne: nedostatočné/neúčinné opatrenia na zabezpečenie ochrany Úniejej občanov pred nefinančnými rizikami, ktoré sa vzťahujú na tovar, upravenými inými politikami Únie, než sú colné predpisy; schopnosť colných orgánov účinne zvládať rastúci objem tovaru dovážanéhotretích krajín prostredníctvom predaja na diaľku (transakcie elektronického obchodu); schopnosť architektúry IT systémov vytvorených nariadením (EÚ) č. 952/2013 digitalizovať colné postupy tak, aby držali kroktechnologickým pokrokom, konkrétnetechnológiami založenými na využívaní údajov; chýbajúce účinné štruktúry riadenia colnej únie, čo vedierozdielnym postupomnejednotnému uplatňovaniu pravidielčlenských štátoch. Tieto nedostatky vytvárajú prekážky pre riadne fungovanie colnej únie,teda vnútorného trhu,dôsledku vnútornýchvonkajších rizíkhrozieb.

(3)V colných predpisoch by sa mal zohľadňovať rýchly vývoj globálnych štruktúr obchodu, technológií, obchodných modelovpotrieb zainteresovaných strán vrátane občanov. Preto jenariadení (EÚ) č. 952/2013 potrebné vykonať veľký počet zmien.záujme prehľadnosti by sa toto nariadenie malo zrušiťnahradiť.

(4)S cieľom stanoviť účinné prostriedky na dosiahnutie cieľov colnej únie by sa mali zrevidovaťzjednodušiť viaceré pravidlápostupy upravujúce spôsob, akým sa tovar prepravuje na colné územie Únie alebocolného územia Únie. Mal by sa zabezpečiť moderný integrovaný súbor interoperabilných elektronických služieb na zhromažďovanie, spracúvanievýmenu informácií relevantnýchhľadiska vykonávania colných predpisov (Colné dátové centrum Európskej únie, ďalej len „Colné dátové centrum EÚ“). Mal by sa zriadiť Colný orgán Európskej únie (ďalej len „Colný orgán EÚ“) ako centrálna operačná kapacita na koordinované riadenie colnej úniekonkrétnych oblastiach.

(5)Od prijatia nariadenia (EÚ) č. 952/2013 sa úloha colných orgánov zmenila tak, že čoraz viac zahŕňa uplatňovanie právnych predpisov Únievnútroštátnych právnych predpisov, ktorými sa stanovujú požiadavky na tovar podliehajúci colnému dohľadu, najmä nefinančné požiadavky na tovar, ktoré sú nevyhnutné na to, aby tento tovar mohol vstúpiť na vnútorný trhpohybovať sa na ňom. Takéto nefinančné úlohy sapriebehu rokov exponenciálne zvýšilisúladerastúcimi očakávaniami podnikovobčanov Únie, pokiaľ idebezpečnosť, ochranu, prístupnosť pre osoby so zdravotným postihnutím, udržateľnosť, zdravieživot ľudí, zvieratrastlín, životné prostredie, ochranu ľudských právhodnoty Únie. Majú sa zaviesť nové nástroje, ako napríklad digitálny pas výrobku, aby sa zabezpečilo, že iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmisúvislostivýrobkami budú aj naďalej zodpovedať týmto očakávaniam. Je preto potrebné zohľadniť rastúci početzložitosť nefinančných rizík tým, že sa ako súčasť poslania colných orgánov bude osobitne uvádzať ochrana všetkých týchto verejných záujmov a v príslušných prípadoch aj vnútroštátnych právnych predpisov,toúzkej spolupráciinými orgánmi.

(6)Vzhľadom na vývoj úlohy colných orgánovobchodných modelov,ktorých pôsobia, a v záujme toho, aby „konali ako jeden celok“prispievalihladkému fungovaniu vnútorného trhu, je potrebné dôkladnejšie opísať poslanie colných orgánov,to presnejším uvedením ich cieľovúloh.

(7)Určité vymedzené pojmy, ktoré sú stanovenénariadení (EÚ) č. 952/2013, by sa mali prispôsobiť, aby sa zohľadnil širší rozsah pôsobnosti tohto nariadenia, aby sa zosúladilipojmov vymedzenýmiiných aktoch Únieaby sa objasnila terminológia, ktorá márôznych odvetviach rôzne významy. Do colných predpisov by sa mali zahrnúť nové vymedzené pojmovcieľom objasniť úlohypovinnosti niektorých účastníkov colných postupov.prípade dovozcuvývozcu by tieto osoby mali byť podľa nového vymedzenia pojmov zodpovedné za súlad tovarupredpismi vrátane finančnýchnefinančných rizík, aby sa posilnil colný dohľad.súvislostinovým pojmom „domnelý dovozca“ by sa novým vymedzením pojmov malo zabezpečiť, aby saniektorých prípadochkontexte online predajakrajín mimo Únie hospodársky subjekt,teda nie spotrebiteľ, považoval za dovozcuprevzal príslušné povinnosti. Nové vymedzené pojmy by sa mali zaviesť ajsúvislosti so širším rozsahom ustanovenícolnom dohľade, riadení rizikacolných kontrolách.

(8)Okrem tradičnej úlohy výberu cla, DPHspotrebných daníuplatňovania colných predpisov zohrávajú colné orgány rozhodujúcu úlohu aj pri presadzovaní iných právnych predpisov Únieprípadne iných vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa colných záležitostí. Malo by sa zaviesť vymedzenie týchto „iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi“cieľom vytvoriť účinný rámec pre reguláciu uplatňovania týchto osobitných požiadaviek na tovardohľadu nad nimi.  Tieto zákazyobmedzenia môžu byť odôvodnené okrem iného verejnou morálkou, verejným poriadkom alebo verejnou bezpečnosťou, ochranou zdraviaživota ľudí, zvierat alebo rastlín, ochranou životného prostredia, národných kultúrnych pamiatokumeleckou, historickou alebo archeologickou hodnotouochranou priemyselného alebo obchodného vlastníctvainými verejnými záujmami vrátane kontrol drogových prekurzorov, tovaru, ktorý porušuje určité práva duševného vlastníctva,peňažných prostriedkovhotovosti. Pojem „iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi“ by mal zahŕňať aj opatrenia obchodnej politikyopatrenia na zachovanieriadenie rybolovu, ako aj reštriktívne opatrenia prijaté na základe článku 215 ZFEÚ.

(9)S cieľom zvýšiť právnu zrozumiteľnosť by sa mali zmeniť niektoré pravidlá týkajúce sa rozhodnutí colných orgánov. Po prvé by sa malo objasniť, že príslušným colným orgánom na vydanie rozhodnutia je colný orgán miesta, kde je žiadateľ usadený, pretože usadenie sa stáva hlavnou zásadou, na základe ktorej môžu určité hospodárske subjekty za určitých podmienokvo vopred stanovenom časovom rámci,výhradou preskúmania, využívať zjednodušenia zavedené týmto nariadenímplatiť clá tam, kde sú usadené. Po druhé,záujme úplnostiprávnej zrozumiteľnosti by sa mala zahrnúť aj lehota maximálne 30 dní,ktorej má žiadateľ poskytnúť colným orgánom dodatočné informácieprípadoch, keď colné orgány usúdia, že žiadosťrozhodnutie neobsahuje všetky požadované informácie.

(10)Mali by sa objasniť dôsledkyprípade, keď colný orgán nevydá rozhodnutie na základe žiadostistanovenej lehote. Takisto by sa mala stanoviť zásada, žetakomto prípade sa predpokladá, že žiadosť je predmetom zamietavého rozhodnutia,že žiadateľ môže podať odvolaniesúlade so všeobecným pravidlomrozhodnutiach colných orgánov.

(11)Ako zdôraznil Európsky dvor audítorov 41 ako sa uvádza ajhodnotení vykonávania nariadenia (EÚ) č. 952/2013, takisto je potrebné riešiť nedostatočné jednotné monitorovanie dodržiavania kritériípovinností stanovenýchrozhodnutiach colných orgánov,to posilnením príslušných ustanovení. Na jednej strane by držitelia rozhodnutí mali nielen dodržiavať povinnosti stanovenépríslušnom rozhodnutí, ale aj neustále monitorovať ich dodržiavaniezabezpečiť vnútornú organizáciu,rámci ktorej by sa takýmito [samo]monitorovacími činnosťami mohlo predchádzať prípadným chybámich colných postupoch, zmierňovať ich alebo ich odstraňovať. Na druhej strane by colné orgány mali pravidelne monitorovať vykonávanie rozhodnutí colných orgánov ich držiteľmi, najmä ak sú usadení kratšie ako tri roky,preto sú potenciálne náchylnejší na vznik rizík,cieľom zabezpečiť, aby si tieto osoby plnili povinnosti stanovenérozhodnutiach colných orgánov. Je to dôležité najmä vtedy, keď tieto osoby požívajú osobitný status, ako je status schváleného hospodárskeho subjektu (AEO) alebo dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka („Trust and Check“), ktorý využíva viaceré uľahčeniacolných postupoch. Okrem toho by colné orgány malizáujme posilnenia riadenia rizika na úrovni Únie oznámiť Colnému orgánu EÚ všetky rozhodnutia prijaté na základe žiadostiinformovať tento orgánmonitorovacích činnostiach, aby sa tieto informácie mohli zohľadniť na účely riadenia rizika.

(12)Okrem rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informáciínomenklatúrnom zatriedení tovaru (ďalej len „rozhodnutia ZINZ“) alebo rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informáciípôvode tovaru (ďalej len „rozhodnutia ZIPT“), ktoré prijímajú colné orgány na základe žiadostiza určitých podmienok, boli do colných predpisov zavedené rozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciícolnej hodnote (ďalej len „rozhodnutia ZICH“) prostredníctvom delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) …/… 42 .záujme používateľov colných predpisov by sa pravidlá týkajúce sa týchto troch druhov rozhodnutízáväzných informáciách mali stanoviťtom istom právnom akte.

(13)Mali by sa jasnejšie vymedziť právapovinnosti osôb zodpovedných za tovar vstupujúci na colné územie Únievystupujúcineho. Prvou povinnosťou osôb, ktoré vykonávajú pravidelné colné operácie, by mala byť naďalej registráciacolných orgánov zodpovedných za miesto, kde sú usadené. Jednotná registrácia by mala platiť pre celú colnú úniu, ale mala by byť aktuálna. Hospodárske subjekty by preto mali mať povinnosť informovať colné orgánykaždej zmene svojich registračných údajov. Osoby zodpovedné za tovar vstupujúci na colné územie Únievystupujúcineho sú zodpovedné za všetky riziká, ktoré tovar predstavuje pre bezpečnosťochranu občanov, ako aj za všetky riziká pre zdravieživot ľudí, zvierat alebo rastlín, životné prostredie alebo spotrebiteľov. Mali by sa vymedziť aj povinnosti dovozcu, najmä povinnosť byť usadený na colnom území Únievýnimkytejto povinnosti. Tie by sa mali stanoviť podľa existujúcich pravidiel pre deklaranta, ktorý má byť usadenýÚnii. Podobne by sa mali vymedziť povinnosti vývozcu.

(14)Takisto by sa mali objasniť povinnosti domnelých dovozcov, ktoré sa líšia od povinností platných pre [ostatných] dovozcov. Konkrétne by sa malo stanoviť, že domnelý dovozca by mal colným orgánom poskytovať nielen údaje potrebné na prepustenie predávaného tovaru do voľného obehu, ale aj informácie, ktoré musí domnelý dovozca zhromažďovať na účely DPH. Tieto informácie sú podrobne uvedené vo vykonávacom nariadení Rady (EÚ) č. 282/2011 43 .

(15)Hospodárskym subjektom, ktoré spĺňajú určité kritériápodmienky na to, aby ich colné orgány považovali za obchodníkov, ktorí dodržiavajú predpisysú dôveryhodní, možno udeliť status schváleného hospodárskeho subjektu,tým umožniť využívať uľahčenia colných postupov. Hoci systém schválených hospodárskych subjektov zaručuje, že obchodníci, ktorí sa podieľajú na väčšine obchodu Únie, sú dôveryhodní, vyznačuje sa určitými nedostatkami, na ktoré sa poukázalohodnotení nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a v zisteniach Európskeho dvora audítorov.cieľom riešiť tieto obavy, najmä pokiaľ iderozdielne vnútroštátne postupyvýzvy spojenémonitorovaním dodržiavania predpisov schválenými hospodárskymi subjektmi, by sa pravidlá mali zmeniť tak, aby sa zaviedla povinnosť colných orgánov monitorovať dodržiavanie predpisov aspoň každé tri roky.

(16)Zmenycolných postupochspôsobe fungovania colných orgánov si vyžadujú nové partnerstvohospodárskymi subjektmi,to systém dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov. Kritériápodmienky na získanie statusu dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka by mali vychádzaťkritérií pre schválené hospodárske subjekty, ale zároveň by sa nimi malo zabezpečiť, aby colné orgány považovali obchodníka za transparentného. Preto je vhodné požadovať, aby dôveryhodnépreverované hospodárske subjekty colným orgánom poskytli prístup do svojich elektronických systémov, kde si vedú evidenciudodržiavaní predpisovpohybe ich tovaru. Transparentnosť by mala byť sprevádzaná určitými výhodami, najmä možnosťou prepustiť tovar za colné orgány bez potreby ich aktívneho zásahu,výnimkou prípadov, keď sa podľa iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi vyžaduje predchádzajúci súhlasprepustením,možnosťou odložiť zaplatenie colného dlhu. Keďže tento spôsob fungovania by mal postupne nahradiť spôsob založený na colných vyhláseniach, mala by sa stanoviť povinnosť colných orgánov prehodnotiť existujúce povolenia pre schválené hospodárske subjekty na účely zjednodušených colných postupov do konca prechodného obdobia.

(17)Zmenycolných postupoch si vyžadujú aj objasnenie úlohy colných zástupcov. Priame aj nepriame zastúpenie by malo byť naďalej možné, ale malo by sa objasniť, že nepriamy zástupca dovozcu alebo vývozcu preberá všetky povinnosti dovozcov alebo vývozcov, nielen povinnosť zaplatiť colný dlh alebo zaň ručiť, ale aj povinnosť dodržiavať iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi.tohto dôvodu musia mať colní zástupcovia pobyt na colnom území Únie, kde zastupujú dovozcov alebo vývozcov, aby sa zabezpečila riadna zodpovednosť za finančnénefinančné aspekty. Využitie nepriameho colného zástupcu usadenéhoÚnii je preto dostupnouprimeranou alternatívou pre dovozcovvývozcov, ktorí nemajú obchodnú prítomnosťÚnii. Okrem toho môžu colní zástupcovia usadenítretích krajinách naďalej poskytovať svoje službyÚnii, keď zastupujú osoby, ktoré nemusia byť usadené na colnom území Únie.

(18)S cieľom zabezpečiť jednotnú úroveň digitalizácievytvoriť rovnaké podmienky pre hospodárske subjekty vo všetkých členských štátoch by sa malo zriadiť Colné dátové centrum EÚ ako súbor centralizovaných, bezpečnýchkyberneticky odolných elektronických služiebsystémov na colné účely. Colné dátové centrum EÚ by malo zabezpečiť kvalitu, integritu, vysledovateľnosťnespochybniteľnosť údajov, ktoré saňom spracúvajú, aby odosielateľ ani príjemca nemohli neskôr spochybniť existenciu výmeny údajov. Colné dátové centrum EÚ by malo spĺňať príslušné predpisy týkajúce sa spracovania osobných údajovkybernetickej bezpečnosti. Komisiačlenské štáty by mali Colné dátové centrum EÚ navrhnúť spoločne. Komisia by mala byť poverená aj riadením, implementáciouúdržbou Colného dátového centra EÚ, pričom tieto úlohy môže delegovať na iný orgán Únie.

(19)V súladenedávnou judikatúrou Súdneho dvora 44 by sa malo objasniť, že automatizovaná výmena informácií medzi hospodárskymi subjektmicolnými orgánmi prostredníctvom Colného dátového centra EÚ nevylučuje zodpovednosť týchto orgánov alebo týchto subjektovsúvislostipríslušnými colnými postupmi. Ajprípade, že zapojenie colných orgánov je obmedzené na elektronickú komunikáciu prostredníctvom Colného dátového centra EÚ, malo by sa vychádzaťtoto, že opatrenie prijali tieto orgány, ako keby Colné dátové centrum EÚ konalomene uvedených orgánov.

(20)Colné dátové centrum EÚ by malo umožniť výmenu údajovinými systémami, platformami alebo prostrediami na účely zvýšenia kvality údajov, ktoré colné orgány používajú pri plnení svojich úloh, ako aj na spoločné využívanie príslušných colných údajovinými orgánmi na účely zvýšenia účinnosti kontrol na vnútornom trhu.súladeprístupom stanovenýmnariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) …/… 45 a v európskom rámci interoperability 46 by Colné dátové centrum EÚ malo podporovať cezhraničnúmedzisektorovú interoperabilituEurópe. Malo by využívať potenciál existujúcich zdrojov informáciírizikách dostupných na úrovni Únie, ako sú systémy rýchleho varovania pre potravinykrmivá (RASFF)pre nepotravinové výrobky (Safety Gate), Informačnýkomunikačný systém pre dohľad nad trhom (ICSMS), portál na presadzovanie práv duševného vlastníctva. Malo by podporiť rozvoj strategickejoperačnej spolupráce vrátane výmeny informáciíinteroperability medzi colnýmiinými orgánmiútvarmirámci ich príslušných právomocí. Okrem toho by Colné dátové centrum EÚ malo poskytovať širokú škálu pokročilých analýz údajov,to ajvyužitím umelej inteligencie. Táto analýza údajov by mala byť nástrojom na analýzu rizika, ekonomickú analýzuprediktívnu analýzucieľom predvídať možné riziká spojené so zásielkami prichádzajúcimi do Únie alebo odchádzajúciminej.záujme lepšieho dohľadu nad obchodnými tokmiefektívnejšieho spôsobu spolupráceinými ako colnými orgánmi by Colné dátové centrum EÚ malo byť schopné využívať rámec spoluprácerámci prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo a v prípade, že tento rámec nie je možné využiť, ponúknuť týmto orgánom osobitnú službu, prostredníctvom ktorej môžu získavať relevantné údaje, poskytovať informácie colným orgánomspoločne ich využívaťzabezpečiť dodržiavanie sektorových požiadaviek. Bolo by to potrebnéprípade, že by tieto iné orgány nemali elektronický systém, ktorý by sa dal prepojiťColným dátovým centrom EÚ.

(21)Popri Colnom dátovom centre EÚ môžu členské štáty vyvíjať vlastné aplikácie na využívanie údajovColného dátového centra EÚ. Na tento účel a v záujme skrátenia času potrebného na uvedenie na trh môžu členské štáty zveriť Colnému orgánu EÚ financiemandát na vývoj takýchto aplikácií.takom prípade by mal Colný orgán EÚ vyvíjať aplikácieprospech všetkých členských štátov. Toto by sa dalo dosiahnuť vytvorením aplikáciíotvoreným zdrojovým kódom podľa rámca pre spoločné využívanieopakované použitie.

(22)Colné dátové centrum EÚ by malo umožňovať nasledujúci tok údajov. Hospodárske subjekty by mali mať možnosť odosielať doň aleboňom sprístupňovať všetky relevantné údaje potrebné na plnenie colných predpisov. Tieto údaje by sa mali spracúvať na úrovni Úniemali by byť doplnenéanalýzu rizikarámci celej Únie. Výsledné údaje by sa mali sprístupniť colným orgánom členských štátov, ktoré by ich používali pri plnení svojich povinností. Nakoniec by sa výsledky kontrol vykonaných po získaní údajovColného dátového centra EÚ mali opäť oznámiť dátovému centru.

(23)Údaje odosielané do Colného dátového centra EÚ súveľkej časti údaje, ktoré nie sú osobnými údajmi, zasielané hospodárskymi subjektmitýkajúce sa tovaru,ktorým tieto subjekty obchodujú. Napriek tomu budú obsahovať aj osobné údaje, najmä mená osôb konajúcich za hospodársky subjekt alebo orgán.cieľom zabezpečiť rovnakú ochranu osobných údajovobchodných informácií by sa mali týmto nariadením stanoviť osobitné pravidlá prístupu, pravidlá dôvernostipodmienky používania Colného dátového centra EÚ. Predovšetkým by sa malo stanoviť, ktoré subjekty môžu okrem daných osôb, Komisie, colných orgánovColného orgánu EÚ pristupovaťúdajom uloženým alebo inak dostupnýmColnom dátovom centre EÚ alebo ich spracúvať, pričom by sa mali vyvážiť potreby týchto subjektovpotrebou zabezpečiť, aby sa osobnédôverné údaje zhromaždené na colné účely používali na ďalšie účely lenminimálnom potrebnom rozsahu.

(24)S cieľom zabezpečiť, aby Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) mohol vykonávať svoje vyšetrovacie právomocisúvislostipodvodnými činnosťami, ktoré poškodzujú záujmy Únie, by mal mať veľmi podobný prístupúdajomColného dátového centra EÚ ako Komisia. OLAF by preto mal byť oprávnený spracúvať údajesúladepodmienkami týkajúcimi sa ochrany údajovpríslušných právnych predpisoch Únie vrátane nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 47 nariadenia Rady (ES) č. 515/97 48 .cieľom zabezpečiť, aby Európska prokuratúra mohla viesť vyšetrovania týkajúce sa colných záležitostí, by mala byť oprávnená požiadaťprístupúdajomColnom dátovom centre EÚ.záujme zachovania funkcií, ktoré sa vykonávajú vo vnútroštátnych IT systémoch členských štátov, by daňové orgány členských štátov mali buď mať možnosť spracúvať údaje priamorámci Colného dátového centra EÚ, alebo ichneho získaťspracúvať inými prostriedkami. Orgány zodpovedné za bezpečnosť potravínsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/625 49 orgány zodpovedné za dohľad nad trhomsúladenariadením (EÚ) 2019/1020 by mali maťdispozícii správne službynástrojeColnom dátovom centre EÚ, aby mohli využívať relevantné colné údajeprispievať takpresadzovaniu príslušných právnych predpisov Úniespolupracovaťcolnými orgánmicieľom minimalizovať riziká, že sa do Únie dostanú výrobky, ktoré nie súsúladepredpismi. Europol by mal mať na požiadanie prístupúdajomColnom dátovom centre EÚ, aby mohol vykonávať svoje úlohy uvedenénariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/794 50 . Všetky ostatné subjektyorgány Únievnútroštátne subjektyorgány vrátane Európskej agentúry pre pohraničnúpobrežnú stráž (Frontex) by mali mať prístupiným ako osobným údajom nachádzajúcim saColnom dátovom centre EÚ.

(25)Pravidláustanovenia týkajúce sa prístupu do Colného dátového centra EÚvýmeny informácií by nemali mať vplyv na colný informačný systém („CIS“) zriadený nariadením Rady (ES) č. 515/97na oznamovacie povinnosti podľa článku 24 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2019/1896európskej pohraničnejpobrežnej stráži.

(26)Komisia by mala stanoviť modality prístupu všetkých týchto orgánov vo vykonávacích pravidlách,to po posúdení existujúcich záruk, ktoré má každý orgán alebo kategória orgánov zavedené na zabezpečenie správneho zaobchádzaniaosobnýmicitlivými obchodnými údajmi.

(27)Colné dátové centrum EÚ by malo uchovávať osobné údaje maximálne desať rokov. Toto obdobie je opodstatnené vzhľadom na možnosť colných orgánov oznámiť colný dlh až desať rokov po získaní potrebných informáciízásielke, ako aj na zabezpečenie toho, aby Komisia, Colný orgán EÚ, OLAFcolnéiné orgány mohli krížovo kontrolovať informácieColnom dátovom centre EÚinformáciami uloženýmiiných systémochinformáciami, ktoré siinými systémami vymieňajú. Okrem toho by toto obdobie malo byť zosúladenéobdobím uchovávania požadovanýminých právnych predpisoch uplatňovaných colnými orgánmi, ak sú tieto právne predpisy relevantné pre colné kontroly. Takisto je vhodné, aby sa vždy, keď sa osobné údaje vyžadujú na účely súdnychsprávnych konaní, vyšetrovanípočas kontrol po prepustení, pozastavilo obdobie uchovávania, aby sa predišlo vymazaniu osobných údajovnemožnosti použiť ich na tieto účely.

(28)Ochrana osobnýchiných údajovColnom dátovom centre EÚ by mala zahŕňať aj pravidlá týkajúce sa obmedzenia práv dotknutých osôb. Colné orgány, Komisia alebo Colný orgán EÚ by preto mali mať možnosť obmedziť právo dotknutých osôb, ak je to potrebné na zabezpečenie toho, aby neboli ohrozené činnosti presadzovania práva, analýza rizikacolné kontroly. Okrem toho by sa takéto obmedzenia mohli uplatňovať ajprípade, že je to potrebné na účely ochrany súdnych alebo správnych konanínadväznosti na činnosti presadzovania práva. Obmedzenia by mali byť riadne odôvodnené vzhľadom na činnostiprávomoci colných orgánovobmedzené na čas potrebný na zachovanie týchto právomocí.

(29)Každé spracúvanie osobných údajov podľa tohto nariadenia by sa malo vykonávaťsúladeustanoveniami nariadenia (EÚ) 2016/679, nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 alebo smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/680rámci ich príslušného rozsahu pôsobnosti.

(30)V súladečlánkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnili konzultácieeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý […] vydal stanovisko.

(31)Únijná vrstva riadenia colného rizika je základom pre zabezpečenie harmonizovaného uplatňovania colných kontrolčlenských štátoch. súčasnosti existuje spoločný rámec riadenia rizika, ktorý zahŕňa možnosť identifikovať spoločné prioritné oblasti kontrolyspoločné kritériánormy rizikaoblasti finančných rizík na vykonávanie colných kontrol, má však značné nedostatky.cieľom riešiť nedostatočne harmonizované uplatňovanie colných kontrolnedostatočne harmonizované riadenie rizika, ktoré poškodzujú finančnénefinančné záujmy Úniečlenských štátov, by sa mali zrevidovať pravidlácieľom zaviesť spoľahlivejší prístupriadeniu rizika, ktorý by bol zameraný na finančné aj nefinančné riziká. To zahŕňa riešenie štrukturálnych výzievoblasti riadenia finančných rizík, ktoré identifikoval Európsky dvor audítorov. Predovšetkým by sa malo opísať, ktoré činnosti sú súčasťou riadenia colného rizika,torámci prístupu založeného na cykloch. Takisto je dôležité určiť úlohyzodpovednosti Komisie, Colného orgánu EÚcolných orgánov členských štátov. Ďalej je dôležité stanoviť, že Komisia môže určiť spoločné prioritné oblasti kontrolyspoločné kritériánormy rizika, ako aj identifikovať osobitné oblastipôsobnosti iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi, ktoré by mali mať prioriturámci spoločného riadenia rizikakontrol bez toho, aby bola ohrozená bezpečnosť.

(32)Mali by sa preto zaviesť činnosti riadenia rizika na úrovni Únieustanovenia na zabezpečenie zberu komplexných údajov relevantných pre riadenie rizika na úrovni Únie vrátane výsledkovhodnotenia všetkých kontrol. Riadením rizika na úrovni Únie sa zabezpečuje spoločná analýza rizikavydávanie príslušných únijných odporúčaní kontroly pre colné orgány. Tieto odporúčania kontroly by sa mali vykonať alebo by sa mali uviesť dôvody, prečo sa neuplatnili. Mala by sa stanoviť aj možnosť vydať pokyn, že tovarmiestom určeniaÚnii sa nesmie nakladať ani prepravovať. Analýza rizíkhrozieb na úrovni Únie by mala vychádzaťneustále aktualizovaných údajov na úrovni Úniena jej základe by sa mali určiť opatreniakontroly, ktoré sa majú vykonať na hraničných priechodochmiestach vstupu na územie Úniemiestach výstupuneho.kontexte spolupráceorgánmi presadzovania právabezpečnostnými orgánmi by riadenie rizika na úrovni Únie malo podľa možnosti prispievaťstrategickým analýzamposúdeniam hrozieb vykonávaným na úrovni Únie vrátane tých, ktoré vykonáva Agentúra Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol)Európska agentúra pre pohraničnúpobrežnú stráž (Frontex),malo bynich ťažiť,cieľom prispieťefektívnemuúčinnému predchádzaniu trestnej činnostiboju proti nej.

(33)Proces umiestnenia tovaru do colného režimu je potrebné prehodnotiť tak, aby odrážal nové úlohypovinnosti osôb zapojených do colného režimu. Zodpovednosť za poskytovanie informácií colným orgánom má teda prevziať osoba zodpovedná za tovar: dovozca, vývozca alebo držiteľ režimu tranzit,nie deklarant. Tieto osoby by mali poskytnúť alebo sprístupniť údaje colným orgánom hneď, ako súdispozícii, a v každom prípade pred umiestnením tovaru do colného režimu, aby colné orgány mohli vykonať analýzu rizikaprijať vhodné opatrenia. Keďže domnelí dovozcoviaelektronickom obchode majú vyšší objem transakciípovinnosť vypočítať colný dlhokamihu predaja,nieokamihu, keď sa tovar prepustí, malo by sa upraviť načasovanie ich oznamovacej povinnosti. Domnelí dovozcovia by preto mali poskytovať údajetovare, ktorý predaliktorý sa má doviezť, najneskôrdeň nasledujúci po prijatí platby. Na rozdiel od toho by colné orgány za riadne odôvodnených okolností mali mať možnosť povoliť dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom, aby doplnili údajesvojom prepustenom tovare neskôr, keďže títo obchodnícicolnými orgánmi neustále zdieľajú údajesvojich transakciáchmali by sa považovať za spoľahlivých. Takýmito okolnosťami by mohla byť nemožnosť určiť konečnú colnú hodnotu tovaruokamihu prepustenia, pretože je spojenáfutures, alebo potreba získať príslušné podporné doklady bez toho, aby mali vplyv na výpočet colného dlhu.

(34)S cieľom zjednodušiť colný postup pri vstupe tovaru na colné územie Úniezároveň zabezpečiť, aby za tento tovar bola zodpovedná jediná osoba, by rôzni účastníci dodávateľského reťazca mali poskytnúť svoju časť príslušných informáciídotknutom tovareprepojiť ichkonkrétnou zásielkou. Tovar by mal vstúpiť len vtedy, ak existuje dovozca usadenýÚnii, ktorý zaň preberá zodpovednosť. Dovozca by mal poskytnúť colným orgánom informácietovarecolnom režime, do ktorého by mal byť tovar umiestnený,to čo najskôr, pokiaľ možno ešte pred fyzickým príchodom tovaru. Poskytovateľ služieb alebo colný zástupca by mal byť schopný poskytnúť informáciemenena účet dovozcu, ale dovozca zostáva zodpovedný za zabezpečenie súladu tovaru, ktorý predstavuje finančnénefinančné riziko,predpismi. Aj dopravcovia, ktorí tovar privážajú, by mali poskytnúť určité informácietovare pred nakládkou alebo príchodom (ďalej len „predbežné informácienáklade“)mali by prepojiť svoje informácieinformáciami dovozcu, ak boli predtým predložené, pričom nemusia mať nutne prístup ku všetkým údajom, ktoré poskytol dovozca. Okrem toho sazáujme zohľadnenia zložitejších dodávateľských reťazcovdopravných sietí môže vyžadovať, aby informácietovare, ktorý sa má prepraviť na colné územie Únie, doplnili aj iné osoby. Dovozca, dopravca alebo akákoľvek iná osoba, ktorá predkladá informácie colným orgánom, by mala byť povinná ich zmeniť, ak vie, že informácie už nie sú správne, avšak skôr, ako colné orgány zistia nezrovnalosti, ktoré by chceli skontrolovať.

(35)Colné orgány zodpovedné za miesto prvého vstupu tovaru by mali vykonať analýzu rizika na základe dostupných informáciítomto tovare,ak zistia riziko, mali by byť oprávnené prijať širokú škálu zmierňujúcich opatrení vrátane možnosti požiadať iné colné orgány, prípadne iné orgánykontroly pred naložením tovaru alebo po príchode tovaru na colné územie Únie. Dopravca má vo všeobecnosti najlepšie informácietom, kedy tovar dorazil, takže by mal tento príchod oznámiť colným orgánom.záujme zohľadnenia zložitejších dodávateľských reťazcovdopravných sietí sa však môže vyžadovať, aby príchod tovaru oznámili colným orgánom na účely ich analýzy rizika aj iné osoby.cieľom zabezpečiť, aby colné orgány mali predbežné informácienáklade pri všetkom tovare dovážanom na colné územie Únie, by sa malo zabrániť tomu, aby dopravca vyložil tovar,ktorom nie súdispozícii informácie, pokiaľ colné orgány nepožiadali dopravcupredloženie tovaru alebo pokiaľ nenastala mimoriadna situácia, ktorá si vyloženie tovaru vyžaduje. Naopak, na uľahčenie procesu vstupu tovaru,prípade ktorého majú colné orgány príslušné predbežné informácienáklade, by sa od dopravcu nemalo vyžadovať, aby tovar predložil colným orgánom vždy, ale len vtedy, akto colné orgány požiadajú alebo ak to vyžadujú iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi.

(36)Tovar, ktorý nie je tovarom Úniektorý sa dováža na colné územie Únie, by sa mal považovať za dočasne uskladnený od okamihu, keď dopravca oznámi jeho príchod, až do jeho umiestnenia do colného režimu, pokiaľ už nie je umiestnený do režimu tranzit.cieľom zabezpečiť primeraný colný dohľad by táto situácia mala byť časovo obmedzená. Nemala by trvať dlhšie ako desať dní, okrem výnimočných prípadov. Ak dovozca potrebuje tovar uskladniť na dlhšie obdobie, tovar by sa mal nachádzaťcolnom sklade, kde môže byť uskladnený bez časového obmedzenia. Existujúce povolenia pre miesta dočasného uskladnenia by sa preto mali zmeniť na povolenia pre colné sklady, ak sú splnené príslušné požiadavky.

(37)Je potrebné zachovať pravidlá, ktoré určujú, či idetovar Únie alebo tovar, ktorý nie je tovarom Únie,či sa status tovaru Únie môže predpokladať alebo ho treba preukázať, najmä ak tovar dočasne opustí colné územie Únie.

(38)Keď colné orgány získajú informácie potrebné pre príslušný colný režim, mali by na základe analýzy rizika rozhodnúť, či vykonajú ďalšie kontroly tovaru, prepustia ho, odmietnu alebo pozastavia jeho prepustenie, prípadne nechajú uplynúť čas, aby sa tovar považoval za prepustený. Colné orgány by takprípade potreby mali urobiťspolupráciinými orgánmi.súladetým by colné orgány mali odmietnuť prepustenie tovaru, ak majú dôkaz, že tovar nespĺňa platné právne požiadavky. Ak colné orgány potrebujú konzultovaťinými orgánmi, aby určili, či tovar spĺňa alebo nespĺňa požiadavky, mali by pozastaviť jeho prepustenie aspoň dovtedy, kým sa konzultácie neuskutočnia.týchto prípadoch by následné rozhodnutie colných orgánovtovare malo závisieť od odpovede iných orgánov. Aby sa predišlo blokovaniu obchodníkov aj orgánovprípadoch, keď si rozhodnutiedodržiavaní predpisov vyžaduje určitý čas, colné orgány by mali mať možnosť prepustiť tovar pod podmienkou, že obchodník bude naďalej informovaťumiestnení tovaru,to najviac počas 15 dní. Napokon,cieľom poskytnúť právnu istotu obchodníkom, ktorí poskytli informácie včas, bez toho, aby boli colné orgány povinné reagovať na každú zásielku, by sa tovar, ktorý nebol vybraný na kontrolu po uplynutí primeranej lehoty, mal považovať za prepustený. Komisia by mala byť oprávnená stanoviť túto lehotudelegovaných pravidlách a v prípade potreby ju prispôsobiť druhu dopravy alebo druhu hraničných priechodov.

(39)Pokiaľ dôveryhodnípreverovaní obchodníci poskytnú colným úradom plný prístup ku svojim systémom, evidenciioperáciámsú považovaní za spoľahlivých, mali by byť schopní prepustiť svoj tovar pod dohľadom colných orgánov, ale bez čakania na ich zásah. Dôveryhodnípreverovaní obchodníci by preto mali byť schopní prepustiť tovar do akéhokoľvek vstupného colného režimu pri prijatí tovarumieste konečného určenia alebo do akéhokoľvek výstupného režimumieste dodania tovaru. Keďže dôveryhodnípreverovaní obchodníci sa považujú za transparentných, príchod a/alebo doručenie tovaru by sa mali náležite zaznamenaťColnom dátovom centre EÚ. Tieto subjekty by mali mať povinnosťprípade vzniku problémov informovať colné orgány, aby tieto orgány mohli prijať konečné rozhodnutie vo veci prepustenia. Ak sú systémy vnútornej kontroly dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov dostatočne spoľahlivé, colné orgány by mali mať možnosťspolupráciďalšími orgánmi týmto obchodníkom povoliť, aby určité kontroly vykonali samostatne. Colné orgány by si však mali zachovať možnosť tovar kedykoľvek skontrolovať.

(40)Je vhodné stanoviť opatrenia na reguláciu prechodu zo systému založeného na colných vyhláseniach na systém založený na poskytovaní informácií do centrálneho Colného dátového centra EÚ. Subjekty by počas prechodného obdobia mali mať možnosť podávať colné vyhlásenia, aby deklarovali svoj úmysel umiestniť tovar do colného režimu. Len čo však budúdispozícii spôsobilosti Colného dátového centra EÚ, mali by mať subjekty takisto možnosť poskytnúť alebo sprístupniť informácie colným orgánom prostredníctvom Colného dátového centra EÚcolné orgány by viac nemali žiadnemu subjektu povoliť žiadaťzjednodušeniasúvislosticolným vyhlásením. Po skončení prechodného obdobia colné vyhlásenia prestanú existovať, preto by mali všetky povolenia stratiť platnosť.

(41)V článku 29 Zmluvyfungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa požaduje, aby sa výrobky pochádzajúcetretích krajín považovali za výrobky vo voľnom obehu, ak splnili dovozné formalityboli vybrané clá alebo poplatkyrovnocenným účinkom. Prepustenie do voľného obehu však nemožno považovať za dôkaz súladuinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi, ak takéto predpisy ukladajú osobitné požiadavky na tovar, ktorý sa má predávať alebo spotrebúvať na vnútornom trhu.

(42)Proces prepravy tovarucolného územia Únie by sa mal zefektívniťzjednodušiťsúlade so vstupným procesom. Preto je primerané požadovať, aby za tento tovar niesla zodpovednosť osoba usadenáÚnii, čiže jeho vývozca. Vývozca by mal pred prepravením tovaruÚnie colným úradom poskytnúť alebo sprístupniť relevantné informácie,rámci ktorých uvedie, či pri vyvážanom tovare ideÚnie alebotovar, ktorý nie je tovarom Únie,prispôsobí potrebné informácie.cieľom zjednodušiť procesvyhnúť sa možným medzerám by mal pojem vývoz zahŕňať výstup tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, čím zahŕňal aj pojem „spätný vývoz“, ktorý bol predtým upravený ako samostatný pojem.

(43)Aby sa zabezpečilo náležité riadenie rizika pre tovar prepravovanýcolného územia Únie, pred tým, ako tovar toto územie opustí, by colný úrad zodpovedný za vývoz mal mať povinnosť vykonať analýzu rizika na základe informáciítovareprijať primerané opatrenia alebo požadovať ich prijatie. Tieto opatrenia by mali zahŕňať požiadavku, aby sa okrem opatrení stanovených pri prepustení do colného režimu, ktoré sa vzťahujú aj na tovar, ktorý sa má umiestniť do colného režim vývoz, vykonali aj kontroly colným úradom zodpovedným za miesto odoslania tovarucolným úradom výstupu a v prípade potreby inými orgánmi.

(44)Aby sa zabezpečila aj transparentnosť režimovpodmienečným oslobodením od cla, je vhodné zefektívniť ustanovenia týkajúce sa požiadaviek pre povolenia na osobitné colné režimy.záujme jasnostiprávnej istoty by sa predovšetkým namiesto úpravy prostredníctvom delegovaných pravidiel mali užzákladnom predpise upraviť podmienky na stanovenie toho, či je potrebné stanovisko na úrovni Únie, ktorým by sa posúdilo, či udelenie povolenia môže nepriaznivo ovplyvniť záujmy výrobcovÚnie, tzv. preskúmanie hospodárskych podmienok. Keďže vplyv na záujmy výrobcovÚnie môže závisieť od množstva tovaru umiestneného do osobitného colného režimu, Colný orgán EÚ by mal mať právo navrhnúť určitú prahovú hodnotu, do dosiahnutia ktorej sa odhaduje, že nedochádzanepriaznivému vplyvu na záujmy výrobcovÚnie.

(45)Článok 9 Revidovaného dohovoruplavbe na Rýne odkazuje na prílohu (Rýnsky manifest), ktorou sa uľahčila preprava tovaru na rieke Rýnjeho príslušných prítokoch tým, že sa považuje za colný režim tranzit cez štátne hranice piatich členských štátov 51 . Podľa informácií od colných správ sa Rýnsky manifestpraxi ako colný režim tranzitštátoch hraničiacichRýnom už neuplatňuje. Namiesto toho sa teraz tovar na Rýnejeho prítokoch prepravujevyužitím colného režimu tranzit Únie stanoveného kódexom, prostredníctvom nového počítačového tranzitného systému (NCTS). Preto je vhodné odstrániť odkazy na Rýnsky manifestprípadoch,ktorých sa preprava tovaru považuje za vonkajší tranzit alebo tranzit Únie.

(46)S cieľom zvýšiť transparentnosť týkajúcu sa osoby, ktorá zodpovedá za súladpovinnosťami vyplývajúcimicolného režimu tranzit Únieza obsahriziká spojené so zásielkou, je vhodné požadovať, aby držiteľ režimu tranzit poskytol minimálne informáciedovozcovi alebo vývozcovi, ktorý inicioval prepravu, a o dopravnom prostriedku, ako aj identifikáciu tovaru umiestneného do tohto režimu. Na základe takýchto informácií by colné orgány mohli účinnejšie vykonávať dohľad nad colným režimom tranzit Únievykonávať analýzu rizika. Colný režim tranzit Únie by mal byť povinný, pokiaľ tovar nie je umiestený do iného colného režimu bezprostredne po vstupe na colné územie Únie alebo výstupeneho.prípade, že dovozca alebo vývozca ešte nie je známy, mal by sa za dovozcu alebo vývozcu považovať držiteľ tovarumal by byť zodpovedný za zaplatenie cieliných daníplatieb. Ak tovar dováža alebo vyváža dôveryhodnýpreverovaný obchodník, colný režim tranzit Únie by sa mal nahradiť colným dohľadom.

(47)V zmene prílohy 6Colnému dohovorumedzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (ďalej len „Dohovor TIR“) 52 , ktorá nadobudla účinnosť 1. júna 2021, došloúprave vysvetlivky 0.49cieľom zaručiť hospodárskym subjektom spĺňajúcim určité požiadavky možnosť stať sa „schváleným odosielateľom“, ako obdoba existujúcich uľahčení poskytovaných hospodárskym subjektom uznaným za „schváleného príjemcu“. Preto je potrebné zahrnúť túto novú možnosť stanovenúDohovore TIR na účely zosúladenia colných predpisov Únietouto medzinárodnou dohodou.

(48)Ak by sa pri výpočte cla pri transakciách elektronického obchodu uplatňovali štandardné pravidlá,mnohých prípadoch by to viedloneprimeranej administratívnej záťaži pre colné správy aj hospodárske subjekty, najmä pokiaľ idevýber príjmov.záujme vytvorenia spoľahlivéhoúčinného daňovéhocolného režimu pre tovar dovážanýtretích krajín prostredníctvom transakcií elektronického obchodu (ďalej len „predaj dováženého tovaru na diaľku“) je potrebné zmeniť právne predpisy Únie, aby sa odstránila prahová hodnota, na základe ktorej je tovar zanedbateľnej hodnoty nepresahujúcej 150 EUR za zásielku oslobodený od ciel pri dovozesúladenariadením Rady (ES) č. 1186/2009 53 ,zaviesť zjednodušené sadzobné zaobchádzanie pri predaji tovaru na diaľku dovážanéhotretích krajínsúladenariadením Rady (EHS) č. 2658/87 54 (kombinovaná nomenklatúra). Vzhľadom na tieto navrhované zmeny by mali byť zmenené určité pravidlá kódexu týkajúce sa nomenklatúrneho zatriedenia, pôvoducolnej hodnotycieľom stanoviť zjednodušenia, ktoré sú môže dobrovoľne uplatniť domnelý dovozca pri určovaní clarámci transakcie medzi podnikomkoncovým zákazníkom, ktorá sa na účely DPH kvalifikuje ako predaj na diaľku. Tieto zjednodušenia by mali pozostávaťmožnosti vypočítať clo, ktoré sa má zaplatiť, uplatnením jednejnových skupinových sadziebkombinovanej nomenklatúre na hodnotu vypočítanú jednoduchším spôsobom. Podľa zjednodušených pravidiel pre transakcie elektronického obchodu medzi podnikomkoncovým zákazníkom by sa čistá kúpna cena bez DPH, ale vrátane celkových nákladov na dopravu až do miesta konečného určenia, mala považovať za colnú hodnotunemalo by sa požadovať žiadne určenie pôvodu. Ak si však chce domnelý dovozca uplatniť preferenčné colné sadzby tým, že preukáže statusu pôvodného tovaru, môže tak urobiťvyužitím štandardných postupov.

(49)V súčasnosti colný dlh vyberá členský štát,ktorom bolo podané colné vyhlásenie. Obchodník si môže vybrať, či ho chce podaťkrajine prvého vstupu alebo využiť colný režim tranzitzaplatiť cloinom členskom štáte.roku 2025 sa má tento systém zmeniťsúvislosti so zavedením informačného systému centralizovaného colného konania, vďaka ktorému budú schválené hospodárske subjekty môcť podávať colné vyhláseniačlenskom štáte,ktorom sú usadené. Vzhľadom na tento vývoj je primerané zmeniť pravidlá, ktorými sa vymedzuje miesto vzniku colného dlhu tak, aby sa dovozné clo platilo členskému štátu,ktorom je dovozca usadený, keďže práveňom môže mať colný orgán najúplnejšie znalosti evidencie, operáciíkomerčného správania hospodárskych subjektov, najmä ak bol týmto hospodárskym subjektom udelený status dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov. Je však primerané, aby colný dlh subjektov, ktoré nie sú dôveryhodnýmipreverovanými obchodníkmi, vznikal na mieste, kde sa tovar fyzicky nachádza,to aspoň dovtedy, kým nedôjdezhodnoteniu modelu dohľadu.

(50)V prípade transakcií elektronického obchodu je nevyhnutné zabezpečiť správne zaplatenie colného dlhu zo strany online sprostredkovateľov, ako sú internetové platformy, ktoré riadia online predaj tovaru súkromným spotrebiteľom. Preto je primerané objasniť, že osobou zodpovednou za colný dlh, ktorý vznikne vo chvíli, keď kupujúci zaplatí prevádzkovateľovi internetového obchodu (vo väčšine prípadov internetovej platforme), je domnelý dovozca. Aby sa zjednodušila záťaž, ktorá vznikásúvislostitouto povinnosťou, domnelý dovozca môže mať právo určiť splatné dovozné cloplatiť svoje colné dlhy pravidelnecolné orgány by mali mať možnosť jedného zápisu do účtovnej evidencie na účely rozpočtu Únie. Je vhodné posilniť mechanizmus zameraný na efektívnejší dohľad nad vykonávaním reštriktívnych opatrení týkajúcich sa toku tovaru, ktoré môže Rada prijaťsúladečlánkom 215 ZFEÚ.

(51)takom prípade by mal Colný orgán EÚ poskytnúť Komisiičlenským štátom podporucieľom zabrániť obchádzaniu týchto opatrení. Colné orgány by sa mali uistiť, že podnikajú všetky kroky potrebné na zabezpečenie súladutýmito opatreniamimali bytom informovať KomisiuColný orgán EÚ.

(52)Mal by sa zaviesť mechanizmus krízového riadenia na riešenie potenciálnych krízcolnej únii. Na absenciu takéhoto mechanizmu na úrovni Únie sa upozorňovaloakčnom plánecolnej oblasti 55 . Preto by sa mal zaviesť mechanizmus,ktorom bude Colný orgán EÚ ústredným aktérom pri príprave, koordináciimonitorovaní vykonávania praktických opatrenídojednaní, ktoré sa Komisia rozhodne zaviesťprípade vzniku krízy. Colný orgán EÚ by si mal udržiavať neustálu pripravenosť reakcie na krízu počas celého trvania krízy.

(53)V existujúcom rámci riadenia colnej únie chýba jasná štruktúra operačného riadenianezohľadňuje sa pri ňom vývoj, ktorým colná únia od svojho vznikuroku 1968 prešla. Podľa nariadenia (EÚ) č. 952/2013 za činnosti súvisiaceriadením rizíkobchodných tokoch, ako je vykonávanie kontrol na miesterozhodovanienich, nesú zodpovednosť vnútroštátne colné orgány. Napriek tomu, že medzi vnútroštátnymi colnými správami existuje od vytvorenia colnej únie spolupráca, ktorá viedlavýmene najlepších postupovexpertízy a k vytvoreniu spoločných usmernení, nedošlovzniku harmonizovaného prístupuoperačného rámca.súčasnostičlenských štátoch existujú rozdielne postupy, ktoré colnú úniu oslabujú. Neexistuje žiadna centrálna kapacita na analýzu rizika, žiadny spoločný názor na priorizáciu rizika, koordinácia colných opatreníkontrol je obmedzenáchýba aj rámec pre spoluprácu rôznych orgánov slúžiacich jednotnému trhu. Centrálna operačná úroveň Únie, ktorá by združovala expertízu, zdrojespoločne prijímala rozhodnutia, by mala odstrániť tieto nedostatkyoblastiach, ako je správa údajov, riadenie rizikaodborná príprava, aby colná únia „konala ako jeden celok“. Preto je vhodné, že bol zriadený Colný orgán EÚ. Vytvorenie tohto nového orgánu je dôležité na zabezpečenie efektívnehoprimeraného fungovania colnej únie, centrálnu koordináciu colných opatrenípodporu činností colných orgánov.

(54)Colný orgán EÚ by sa mal spravovaťprevádzkovať na základe princípov spoločného vyhláseniaspoločného prístupu Európskeho parlamentu, RadyKomisiesúvislostidecentralizovanými agentúrami19. júla 2012 56 .

(55)Kritériá, ktoré treba zohľadniťcieľom prispieťrozhodovaciemu procesu pri výbere sídla Colného orgánu EÚ, by mali zahŕňať uistenie, že orgán môže byťdanom mieste zriadenýčase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, dostupnosť danej lokalityexistencia primeraných vzdelávacích zariadení pre deti zamestnancov, ako aj primeraný prístup na trh práce,sociálnemu zabezpečeniuzdravotnej starostlivosti pre deti aj manželských partnerov zamestnancov. Vzhľadom na kooperačný charakter väčšiny činností Colného orgánu EÚ,najmä na úzke prepojenie, ktoré bude existovať medzi IT systémami, ktoré bude počas prechodného obdobia spravovať Komisia, kým bude Colný orgán EÚ budovaťprevádzkovať Colné dátové centrum EÚ, by sa Colný orgán EÚ mal nachádzať na mieste, ktoré umožní takúto úzku spoluprácuKomisiou, orgánmi regiónov Únie, ktoré sú najrelevantnejšie pre medzinárodný obchod, a s relevantnými orgánmi Úniemedzinárodnými orgánmi (napríklad so Svetovou colnou organizáciou na uľahčenie praktického vzájomného obohacovania zameraného na špecifické témy). Vzhľadom na tieto kritériá by sa mal Colný orgán EÚ nachádzať[…].

(56)V záujme zabezpečenia účinného fungovania Colného orgánu EÚ by členské štátyKomisia mali byť zastúpenésprávnej rade. Zloženie správnej rady vrátane voľby jej predsedupodpredsedu by malo odrážať zásady rodovej vyváženosti, skúsenostikvalifikáciu. Vzhľadom na výlučnú právomoc Únieoblasti colnej únieúzke prepojenie colnej oblastiďalších oblastí politiky je primerané, aby bol predseda tohto orgánu zvolený spomedzi týchto zástupcov Komisie.záujme účinnéhoefektívneho fungovania Colného orgánu EÚ by správna rada mala najmä prijímať jednotný programový dokument vrátane ročnéhoviacročného plánovania, vykonávať svoje funkcie súvisiacerozpočtom orgánu, prijímať rozpočtové pravidlá uplatniteľné na orgán, menovať výkonného riaditeľastanovovať postupy rozhodovania výkonného riaditeľa vo vzťahuoperačným úlohám orgánu. Správnej rade by mala pomáhať výkonná rada.

(57)Aby sa zaručilo účinné fungovanie Colného orgánu EÚ, mal by sa mu poskytnúť samostatný rozpočet, ktorého príjmy by pochádzali zo všeobecného rozpočtu Únie a z dobrovoľných finančných príspevkov členských štátov. Za výnimočnýchriadne odôvodnených okolností by Colný orgán EÚ zároveň mal byť schopný prijímať ďalšie príjmy na základe dohôdpríspevku alebo dohôdgranteprostredníctvom spoplatnených publikáciíakýchkoľvek ďalších služieb, ktoré Colný orgán EÚ poskytuje.

(58)S cieľom plniť svoje poslanie colné orgány úzkopravidelne spolupracujúorgánmi dohľadu nad trhom, sanitárnymirastlinolekárskymi kontrolnými orgánmi, orgánmi presadzovania práva, orgánmi riadenia hraníc, orgánmi na ochranu prírody, odborníkmi na tovar kultúrneho charakterumnohými ďalšími orgánmi zodpovednými za sektorové politiky. Vzhľadom na vývoj jednotného trhuvyvíjajúcu sa úlohu colných orgánov, zvyšovanie počtu zákazovobmedzenínárast elektronického obchodu je potrebné vytvoriť štruktúru tejto spolupráceposilniť ju na vnútroštátnej, únijnej aj medzinárodnej úrovni. Namiesto spolupráce zameranej na jednotlivé zásielky alebo konkrétne udalostirámci dodávateľského reťazca by sa mal stanoviť štruktúrovaný rámec spolupráce medzi colnými orgánmiinými orgánmi zodpovednými za príslušné oblasti politiky.takomto rámci spolupráce by mali byť zahrnuté tieto aspekty: vývoj právnych predpisovpolitických potriebkonkrétnej oblasti, výmenaanalýza informácií, vytváranie celkovej stratégie spoluprácepodobe spoločných stratégií dohľadunapokon spolupráca pri operačnom implementovaní, monitorovaníkontrolách. Komisia by mala zároveň uľahčovať uplatňovanie časti iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi tým, že vypracuje zoznam právnych predpisov Únie, ktorými sa ukladajú požiadavky na tovar podliehajúci colným kontrolámktoré sú zamerané na ochranu verejných záujmov, akými sú zdravieživot ľudí, zvieratrastlín, spotrebiteliaživotné prostredie.

(59)S cieľom zvýšiť jasnosťzefektívniť rámec spolupráce medzi colnými orgánmiinými partnerskými orgánmi by sa mala pomocou zoznamu služieb poskytovaných colnými orgánmi jasne definovať úloha colných orgánov pri uplatňovaní iných relevantných politík na hraniciach Únie. Okrem toho by Colný orgán EÚ mal monitorovať uplatňovanie rámca spolupráce. Colný orgán EÚ by mal úzko spolupracovaťKomisiou, úradom OLAF, ďalšími príslušnými agentúramiorgánmi Únie, ako sú EuropolFrontex, ako aj so špecializovanými agentúramisieťamijednotlivých oblastiach politiky, ako je sieť EÚ pre súlad výrobkov.

(60)V čoraz prepojenejšom svete sú colná diplomaciamedzinárodná spolupráca dôležitými aspektmi pri práci colných orgánov po celom svete.rámci medzinárodnej spolupráce by sa mala zvážiť možnosť výmeny colných údajov,to na základe medzinárodných dohôd alebo autonómnych právnych predpisov Únie, prostredníctvom primeranýchbezpečných komunikačných prostriedkovso zreteľom na ochranu dôverných informáciíosobných údajov, napríklad prostredníctvom Colného dátového centra EÚ.

(61)Napriek tomu, že colné predpisy sú harmonizované prostredníctvom kódexu,nariadení (EÚ) č. 952/2013 bola zahrnutá len povinnosť, aby členské štáty stanovili sankcie za nedodržanie colných predpisovaby tieto sankcie boli účinné, primeranéodrádzajúce. Členské štáty si tak môžu samostatne zvoliť colné sankcie, ktoré sajednotlivých členských štátoch výrazne líšiapriebežne sa vyvíjajú. Mal by sa stanoviť spoločný rámec, ktorým sa určí minimálny základný súbor porušení colných predpisoviných ako trestnoprávnych sankcií. Takýto rámec je potrebný na riešenie nedostatočne jednotného uplatňovaniavýrazných rozdielov medzi členskými štátmi pri uplatňovaní sankcií za porušenia colných predpisov, ktoré môžu viesťnarušeniu hospodárskej súťaže, medzerámcolnému taktizovaniu. Tento rámec by mal byť tvorený spoločným zoznamom konaní alebo opomenutí, ktoré by mali predstavovať porušenie colných predpisov vo všetkých členských štátoch. Pri stanovovaní uplatniteľných sankcií by colné orgány mali určiť, čitýmto konaniam alebo opomenutiam dochádza úmyselne alebodôsledku zjavnej nedbanlivosti.

(62)V súvislostiporušeniami colných predpisov je potrebné zaviesť spoločné ustanovenia týkajúce sa poľahčujúcich alebo zmierňujúcich faktorov, ako aj priťažujúcich okolností. Premlčacia lehota na začatie konaniaporušení colných predpisov by sa mala stanoviťsúladevnútroštátnym právommala by byťrozsahu päť až desať rokov, aby sa stanovilo spoločné pravidlo založené na časovom obmedzení pre oznámenie colného dlhu. Príslušnou jurisdikciou by mala byť tá,rámci ktorejporušeniu došlo.prípade, že došloporušeniu colných predpisov vo viac ako jednom členskom štáte, je potrebná spolupráca medzi členskými štátmi.takých prípadoch by členský štát, ktorý ako prvý začne konanie, mal spolupracovaťostatnými colnými orgánmi, ktorých sa týka to isté porušenie colných predpisov.

(63)Je potrebné stanoviť minimálny spoločný základ pre porušenia colných predpisov,to tak, že sa vymedzia na základe povinností stanovenýchtomto nariadeníidentických povinností stanovenýchiných častiach colných predpisov.

(64)Zároveň je potrebné zaviesť minimálny spoločný základ pre iné ako trestnoprávne sankcie,rámci ktorého sa stanovia minimálne sumy peňažných platieb, možnosti zrušenia, pozastavenia účinnosti alebo zmeny colných povolení,to aj pre schválené hospodárske subjektydôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov, ako aj zhabanie tovaru. Minimálne sumy peňažných platieb by mali závisieť od toho, či bolo porušenie colných predpisov úmyselnéči ovplyvnilo výšku clainých platiebzákazy alebo obmedzenia. Tento minimálny spoločný základ pre iné ako trestnoprávne sankcie by sa mal uplatňovať bez toho, aby bol dotknutý vnútroštátny právny poriadok členských štátov,ktorom sa môžu namiesto toho stanovovať trestnoprávne sankcie.

(65)Výkonnosť colnej únie by sa mala hodnotiť aspoňročných intervaloch, aby Komisiapomocou členských štátov mohla prijímať primerané politické usmernenia. Zhromažďovanie informácii od colných orgánov by sa malo formalizovaťprehĺbiť, keďže komplexnejšie podávanie správ by zlepšilo referenčné porovnávaniemohlo by pomôcť pri zjednotení postupovhodnotení vplyvu rozhodnutícolnej politike. Preto je vhodné zaviesť právny rámec na hodnotenie výkonnosti colnej únie. Aby mohla byť analýza dostatočne podrobná, meranie výkonnosti by sa nemalo vykonávať len na vnútroštátnej úrovni, ale aj na úrovni hraničných priechodov. Colný orgán EÚ by mal Komisii poskytovať podporu pri procese hodnotenia tým, že bude zhromažďovaťanalyzovať údajeColnom dátovom centre EÚidentifikuje, ako colné činnostioperácie podporujú dosahovanie strategických cieľovpriorít colnej únieprispievajúposlaniu colných orgánov. Colný orgán EÚ by mal najmä identifikovať kľúčové trendy, silnéslabé miesta, nedostatkypotenciálne rizikáposkytnúť Komisii odporúčania na zlepšenie. Predovšetkýmrámci spolupráceorgánmi presadzovania právabezpečnostnými orgánmi by sa Colný orgán EÚ maloperačného hľadiska podieľať aj na strategických analýzachposúdeniach hrozieb vykonávaných na úrovni Únie, vrátane tých, ktoré vykonávajú EuropolFrontex.

(66)V súlade so zásadou proporcionality je na dosiahnutie základných cieľov, ktorými sú umožnenia účinného fungovania colnej únievykonávania spoločnej obchodnej politiky, potrebnévhodné stanoviť pravidlápostupy uplatniteľné na tovar, ktorý sa prepravuje na colné územie Únie alebocolného územia Únie.súladečlánkom 5 ods. 4 ZmluvyEurópskej únii (ZEÚ) toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie sledovaných cieľov.

(67)S cieľom doplniť alebo zmeniť určité nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať aktysúladečlánkom 290 ZFEÚsúvislostitýmito oblasťami:

pokiaľ ideosobitné daňové územia, podrobnejšie ustanovenia colných predpisov na účely riešenia osobitných okolností týkajúcich sa obchodovaniatovarom Únie, ktoré zahŕňa len jeden členský štát,

pokiaľ iderozhodnutia colných orgánov, podmienky, lehoty, výnimkymodality monitorovania, pozastavenie, vyhlásenie za nulitnézrušenie týkajúce sa uplatňovania, vydávaniariadenia takýchto rozhodnutí vrátane rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií,

minimálne požadované údajeosobitné prípady, pokiaľ ideregistráciu hospodárskych subjektovcolných orgánov, ktoré sú zodpovedné za miesto usadenia týchto subjektov,

druhfrekvencia monitorovacích činností, zjednodušeniauľahčenia poskytnuté schválenému hospodárskemu subjektu,

druhfrekvencia činností monitorovania dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka,

pokiaľ idecolného zástupcu, podmienky, za ktorých môže takáto osoba poskytovať služby na colnom území Únie, prípady, pri ktorých sa upúšťa od požiadavky usadenia na tomto územípri ktorých colné orgány nepožadujú dôkazsplnomocnení,

kategórie dotknutých osôbosobných údajov, ktoré sa môžu spracúvaťColnom dátovom centre EÚ,

podrobnejšie pravidlá týkajúce sa colného statusu tovaru,

druh údajovlehoty na poskytnutie takýchto údajov na účely umiestnenia tovaru do colného režimu,

primeraná lehota, po uplynutí ktorej sa predpokladá, že colné orgány tovar prepustili, ak ho nevybrali na žiadnu kontrolu,

pokiaľ idecolné vyhlásenia: prípady,ktorých sa colné vyhlásenie môže podávať inými prostriedkami ako technikami elektronického spracovania; podmienky na udelenie povolenia na podanie zjednodušeného colného vyhlásenia; lehoty na podanie dodatočného colného vyhláseniaprípady,ktorých sa upúšťa od povinnosti podať takéto vyhlásenie; prípady zrušenia platnosti colného vyhlásenia zo strany colných orgánov; podmienky udelenia povolení na centralizované colné konaniezápis do evidencie deklaranta,

podmienkypostup zhabania tovaru,

pokiaľ idepredbežné informácienáklade: dodatočné údaje, ktoré sa majú poskytnúť, lehoty, prípad,ktorom sa upúšťa od povinnosti takéto údaje poskytnúť, osobitné prípady,ktorých môžu údaje poskytnúť viaceré osoby, podmienky, za ktorých môže osoba, ktorá poskytuje alebo sprístupňuje informácie, obmedziť viditeľnosť svojej identifikácie len na jednu alebo viaceré ďalšie osoby, ktoré takisto podávajú tieto údaje,

pokiaľ idevstup tovaru na colné územie Únie: lehoty,ktorých treba vykonať analýzu rizikaprijať potrebné opatrenia; osobitné prípadyostatné osoby, ktoré môžu maťprípade odklonu povinnosť informovaťpríchode zásielok skutočný colný úrad prvého vstupu; podmienky určeniaschválenia iných miest na predloženie tovaru, než je určený colný úrad; podmienky určenia alebo schválenia iných miest, než sú colné sklady, na umiestnenie dočasne uskladneného tovaru,

údaje, ktoré sa majú poskytnúť alebo sprístupniť colným orgánom na účely prepustenia tovaru do voľného obehu,

prípady,ktorých sa tovar považuje za vrátenýstave,ktorom bol vyvezený a,ktorých tovar, na ktorý sa vzťahujú opatrenia stanovenérámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, možno oslobodiť od dovozného cla,

pokiaľ ideinformácie pred výstupom pri výstupecolného územia Únie: minimálne informácie pred výstupomlehoty,ktorých sa majú informácie pred výstupom poskytnúť alebo sprístupniť, skôr než sa tovar prepravíúzemia Únie, osobitné prípady,ktorých sa upúšťa od povinnosti poskytnúť alebo sprístupniť informácie pred výstupom,informácie, ktoré sa majú oznámiť pri výstupe tovaru,

pokiaľ idevýstup tovaru, lehoty,ktorých treba vykonať analýzu rizikaprijať potrebné opatrenia; údaje, ktoré sa majú poskytnúť alebo sprístupniť colným orgánom na účely umiestnenia tovaru do colného režimu vývoz,

pokiaľ ideosobitné colné režimy: údaje, ktoré sa majú poskytnúť alebo sprístupniť colným orgánom na účely umiestnenia tovaru do takýchto režimov; výnimkypodmienok na udelenie povolenia pre osobitné colné režimy; prípady,ktorých hospodárska povaha spracovania odôvodňuje, aby colné orgány bez stanoviska Colného orgánu EÚ posúdili, či udelenie povolenia na colný režim aktívny zušľachťovací styk nepriaznivo neovplyvní základný záujem výrobcovÚnie; zoznam tovaru považovaného za citlivý; lehota na ukončenie osobitného colného režimu; prípadypodmienky, pri ktorých môžu dovozcoviavývozcovia prepravovať tovar umiestnený do osobitného colného režimu iného než colný režim tranzit alebo tovarslobodnom pásme; obvyklé spôsoby zaobchádzaniatovarom umiestneným do colného režimu colné uskladňovanie alebo colného režimu zušľachťovací styk; podrobnejšie pravidlá týkajúce sa náhradného tovaru,

pokiaľ idecolný režim tranzit: osobitné prípady, keď sa má tovar Únie umiestniť do colného režimu vonkajší tranzit; podmienky na udelenie povolení schválenému odosielateľovischválenému príjemcovi na účely TIR; požiadavky na dodatočné údaje, ktoré má poskytnúť držiteľ režimu tranzit Únie,

pokiaľ ideskladovanie: minimálne údaje, ktoré má poskytnúť prevádzkovateľ colného skladu alebo slobodného pásma; podmienky na udelenie povolenia na prevádzkovanie colných skladov,

pokiaľ idecolný režim dočasné použitie: požiadavky na úplné alebo čiastočné oslobodenie od cla stanovenécolných predpisoch, ktoré treba dodržať na použitie colného režimu dočasné použitie,

pravidlá na určenie nepreferenčného pôvodupravidlá pre preferenčný pôvod,

podmienky udelenia povolenia na zjednodušenia pri určovaní colnej hodnotyosobitných prípadoch,

pokiaľ idecolný dlh: podrobnejšie pravidlá výpočtu výšky dovozného alebo vývozného cla uplatniteľného na tovar, pri ktorom vznikol colný dlhsúvislostiosobitným colným režimom; konkrétna lehota,rámci ktorej nie je možné určiť miesto vzniku colného dlhu, ak bol tovar umiestnený do colného režimu, ktorý nebol ukončený, alebo ak sa riadne neskončilo dočasné uskladnenie; podrobnejšie pravidlá týkajúce sa oznámenia colného dlhu; pravidlá pre

odklad lehoty na zaplatenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu,pre stanovenie obdobia odkladu; pravidlá, ktoré musí Komisia splniť pri rozhodovanívráteníodpustení colného dlhu; zoznam porušení, ktoré nemajú výrazný vplyv na správne fungovanie dočasného uskladnenia alebo príslušného colného režimu, na účely zániku colného dlhu,

pokiaľ idezáruky: osobitné prípady,ktorých sa nevyžaduje záruka pre tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie, pravidlá pre stanovenie formy záruky inej než akýkoľvek spôsob platby uznaný colnými orgánmizáväzok poskytnutý ručiteľom; pravidlá týkajúce sa formy poskytovania zárukypravidlá vzťahujúce sa na ručiteľa; podmienky udelenia povolenia na použitie celkovej zárukyzníženej výške alebo na upustenie od záruky; lehoty na uvoľnenie záruky,

pokiaľ idecolnú spoluprácu, akékoľvek ďalšie doplnkové opatrenie, ktoré majú prijať colné orgánycieľom zaistiť súladinými predpismi, než sú colné predpisy; podmienkypostupy, podľa ktorých môže byť členský štát splnomocnený začať rokovaniatretími krajinamivýmene údajov na účely colnej spolupráce,

odstrániť alebo upraviť výnimky na identifikáciu colného úradu príslušného pre dohľad nad umiestnením tovaru do colného režimucolného úradu miesta vzniku colného dlhu,ohľadom na posúdenie účinnosti colného dohľadu, ktoré má vykonať Komisiasúladetýmto nariadením.

(68)Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác na prijatie delegovaných aktov uskutočnila príslušné konzultácie,to aj na úrovni expertov,aby tieto konzultácie vykonávalasúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva 57 .

(69)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomocicieľom: prijať procesné pravidlá vzťahujúce sa na používanie rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií po tom, ako tieto rozhodnutia stratia platnosť alebo sú zrušené; prijať procesné pravidlá vzťahujúce sa na oznamovanie colným orgánom, že vydávanie takýchto rozhodnutí sa pozastavuje,na zrušenie takéhoto pozastavenia; prijať rozhodnutia, ktorými sa od členských štátov žiada, aby zrušili rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií; prijať modality uplatňovania kritérií pre udelenie statusu schváleného hospodárskeho subjektudôveryhodnéhopreverovaného obchodníka; určiť elektronické systémy, platformy alebo prostredia,ktorými sa Colné dátové centrum EÚ prepojí; určiť pravidlá prístupu ku konkrétnym službámsystémom Colného dátového centra EÚ vrátane osobitných pravidielpodmienok na ochranubezpečnosť osobných údajovtoho,čom je uvedený prístup obmedzený; určiť opatrenia na riadenie dozoru vykonávaného colnými orgánmi; prijať procesné pravidlá týkajúce sa zodpovednosti spoločných prevádzkovateľov za spracúvanie údajov, ktoré prebieha prostredníctvom služby alebo systému Colného dátového centra EÚ; prijať procesné pravidlá pre určovanie príslušných colných úradov iných, než je colný úrad zodpovedný za miesto, kde je dovozca alebo vývozca usadený; prijať opatrenia týkajúce sa overovania informácií, prehliadky tovaruodoberania vzoriek, výsledkov overovaniaidentifikácie; prijať opatrenia na uplatňovanie kontrol po prepustení vo vzťahuoperáciám, ktoré sa uskutočňujú vo viac ako jednom členskom štáte; určiť prístavyletiská, kde sa majú vykonávať colné kontrolyformality, pokiaľ idepríručnúpodanú batožinu; prijať opatrenia na zabezpečenie jednotného uplatňovania colných kontrolriadenia rizika vrátane výmeny informácií, stanovenia spoločných kritériínoriem rizikaspoločných prioritných oblastí kontrolyhodnotiacich činnostítýchto oblastiach; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na predkladanieoverovanie dôkazu colného statusu tovaru Únie; spresniť procesné pravidlá na opravuzrušenie platnosti informácií na umiestnenie tovaru do colného režimu; prijať procesné pravidlá vzťahujúce sa na určovanie príslušných colných úradovna podávanie colných vyhláseníprípade používania iných prostriedkov než techník elektronického spracovania údajov; procesné pravidlá vzťahujúce sa na podávanie štandardných colných vyhlásenísprístupňovanie podporných dokladov; procesné pravidlá vzťahujúce sa na podávanie zjednodušených colných vyhlásenídodatočných colných vyhlásení; procesné pravidlá vzťahujúce sa na podávanie colných vyhlásení pred predložením tovaru colným orgánom, prijatie colných vyhláseníopravu colných vyhlásení po prepustení tovaru; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na centralizované colné konanieupustenie od povinnosti predložiť tovartomto kontexte; procesné pravidlá vzťahujúce sa na zápis do evidencie deklaranta; procesné pravidlá vzťahujúce sa na nakladanietovarom; procesné pravidlá vzťahujúce sa na poskytovanie informácií, ktorými sa potvrdzuje splnenie podmienok pre oslobodenie vráteného tovaru od dovozného cla,na preukazovanie splnenia podmienok pre oslobodenie produktov morského rybolovuiných produktov získanýchmora od dovozného cla; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na výstup tovaru; prijať procesné pravidlá týkajúce sa poskytovania, opravyzrušenia platnosti informácií pred výstupompodávania, opravyzrušenia platnosti predbežného colného vyhláseniavýstupe; prijať procesné pravidlá pre vrátenie DPH fyzickým osobám, ktoré nie sú usadenéÚnii; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na oznamovanie príchodu námorných plavidiellietadielna prepravu tovaru na príslušné miesto; procesné pravidlá vzťahujúce sa na podávanie, opravu alebo zrušenie platnosti vyhlásenia na dočasné uskladneniena prepravu dočasne uskladneného tovaru; prijať procesné pravidlá na udelenie povolenia na osobitné colné režimy, na preskúmanie hospodárskych podmienokna vydanie stanoviska Colného orgánu EÚposúdením, či udelenie povolenia na colný režim aktívny alebo pasívny zušľachťovací styk nepriaznivo ovplyvňuje základné záujmy výrobcovÚnie; prijať procesné pravidlá vzťahujúce sa na ukončenie osobitného colného režimu; procesné pravidlá vzťahujúce sa na prevod právpovinnostína prepravu tovarukontexte osobitného colného režimu; procesné pravidlá vzťahujúce sa na použitie náhradného tovarukontexte osobitného colného režimu; procesné pravidlá vzťahujúce sa na uplatňovanie ustanovení medzinárodných nástrojovoblasti tranzitu na colnom území Únie; procesné pravidlá vzťahujúce sa na umiestnenie tovaru do colného režimu tranzit Úniena ukončenie tohto režimu, na fungovanie zjednodušení uvedeného režimuna colný dohľad nad tovarom, ktorý prechádza územím tretej krajinyrámci colného režimu vonkajší tranzit Únie, procesné pravidlá vzťahujúce sa na umiestnenie tovaru do colného režimu colné uskladňovanie alebo slobodné pásmona prepravu tovaru umiestnenéhocolnom sklade; prijať opatrenia týkajúce sa jednotnej správy colných kvótcolných stropovriadenia colného dozoru nad prepustením tovaru do voľného obehu alebo nad jeho vývozom; prijať opatrenia na určenie nomenklatúrneho zatriedenia tovaru; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na predkladanieoverovanie dôkazunepreferenčnom pôvode; prijať procesné pravidlá na uľahčenie stanovenia preferenčného pôvodu tovaruÚnii; prijať opatrenia na určenie pôvodu určitého tovaru; udeliť dočasnú výnimkupravidielpreferenčnom pôvode tovaru, na ktorý sa vzťahujú výhody preferenčných opatrení, ktoré Únia prijala jednostranne; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na určovanie colnej hodnoty tovaru; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na poskytovanie záruk, stanovovanie ich výšky, ich monitorovanieuvoľnenie, ako aj zrušenievypovedanie záväzku, ktorý poskytol ručiteľ; spresniť procesné pravidlá týkajúce sa dočasných zákazov používania celkových záruk; prijať opatrenia na zabezpečenie vzájomnej pomoci medzi colnými orgánmiprípade vzniku colného dlhu; spresniť procesné pravidlá vzťahujúce sa na vrátenieodpustenie sumy dovozného alebo vývozného cla, na informácie, ktoré sa majú poskytnúť Komisii,na rozhodnutiavrátení alebo odpustení, ktoré má prijať Komisia; prijať opatrenia na identifikáciu krízyaktiváciu mechanizmu krízového riadenia; prijať procesné pravidlá vzťahujúce sa na udeľovanieriadenie povolenia pre členský štát začať rokovaniatreťou krajinoucieľom uzavrieť dvojstrannú dohodu alebo dojednanievýmene informácií; prijať rozhodnutiažiadosti členského štátupovolenie začať rokovaniatreťou krajinoucieľom uzavrieť dvojstrannú dohodu alebo dojednanievýmene informácií; spresniť návrh rámca pre meranie výkonnosti colnej únieinformácie, ktoré by členské štáty mali poskytovať Colnému orgánu EÚ na účely merania výkonnosti; stanoviť pravidlá pre menový prepočet. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 58 .

(70)Konzultačný postup by sa mal uplatňovať na prijímanie: vykonávacích aktov, ktorými sa od členských štátov vyžaduje, aby zrušili rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií, keďže uvedené rozhodnutia majú vplyv len na jeden členský štátmajú za cieľ zabezpečiť súladcolnými predpismi; vykonávacích aktov na určenie osobitných podrobností týkajúcich sa prístupu iných ako colných orgánov ku konkrétnym službámsystémom Colného dátového centra EÚ; vykonávacích aktov týkajúcich sa žiadosti členského štátupovolenie začať rokovaniatreťou krajinoucieľom uzavrieť dvojstrannú dohodu alebo dojednanievýmene informácií, keďže ovplyvnia len jeden členský štát; vykonávacích aktov týkajúcich sa rozhodnutívráteníodpustení sumy dovozného alebo vývozného cla, keďže uvedené rozhodnutia majú priamy vplyv na žiadateľa uvedeného vrátenia alebo odpustenia.

(71)Komisia byriadne odôvodnených prípadoch, ak si to vyžadujú vážnenaliehavé dôvody, mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty týkajúce sa: opatrení na zabezpečenie jednotného uplatňovania colných kontrol vrátane výmeny informáciírizikuanalýz rizika, spoločných kritériínoriem rizika, kontrolných opatreníspoločných prioritných oblastí kontroly; rozhodnutížiadosti členského štátupovolenie začať rokovaniatreťou krajinoucieľom uzavrieť dvojstrannú dohodu alebo dojednanievýmene informácií; opatrení na určenie nomenklatúrneho zatriedenia tovaru; opatrení na určenie pôvodu konkrétneho tovaru; opatrení, ktorými sa stanovuje vhodná metóda určovania colnej hodnoty alebo kritériá, ktoré sa majú použiť na určenie colnej hodnoty tovaruosobitných situáciách; opatrení, ktorými sa ukladá dočasný zákaz použiť celkové záruky; identifikácie krízovej situácieprijatia primeraných opatrení na jej riešenie alebo zmiernenie jej negatívnych účinkov; rozhodnutí splnomocniť členský štát na rokovaniedvojstrannej dohodetreťou krajinouvýmene informáciína jej uzavretie.

(72)Komisia by mala vynaložiť čo najväčšie úsilie potrebné na to, aby delegovanévykonávacie akty stanovenétomto nariadení nadobudli účinnosťdostatočnom časovom predstihu pred dátumom začiatku uplatňovania kódexu, umožňujúc tak jeho včasné vykonávanie členskými štátmi.

(73)Ustanovenia,ktorých sa odkazuje na Colný orgán EÚ,výnimkou článku 238, by sa mali uplatňovať od 1. januára 2028. Do tohto dátumu by Colný orgán EÚ mal vykonávať svoje úlohyvyužitím existujúcich elektronických systémov na výmenu colných informácií, ktoré vyvinula Komisia. Ustanovenia týkajúce sa zjednodušeného sadzobného zaobchádzania pri predaji na diaľkudomnelom dovozcovi by sa mali uplatňovať od 1. januára 2028.

(74)V roku 2032 môžu hospodárske subjekty začať dobrovoľne využívať spôsobilosti Colného dátového centra EÚ. Do konca roku 2037 by malo byť Colné dátové centrum EÚ plne vyvinutévšetky hospodárske subjekty budú mať povinnosť ho využívať. Dohľad nad dôveryhodnýmipreverovanými obchodníkmidomnelými dovozcami bude vykonávať členský štát,ktorom sú usadení. Odchylne od tohto ustanovenia a s výhradou preskúmania subjekty, ktoré nie sú dôveryhodnýmipreverovanými obchodníkmi ani domnelými dovozcami, zostanú naďalej pod dohľadom colných orgánov členského štátu,ktorom sa tovar fyzicky nachádza. Do 31. decembra 2035 by mala Komisia zhodnotiť tieto dva modely dohľadu,to vrátane ich účinnosti pri odhaľovaníprevencii podvodov.hodnotení by sa mali zohľadniť aj aspekty nepriameho zdaňovania. Na základe tohto hodnotenia by mala byť Komisia oprávnená prostredníctvom delegovaného aktu rozhodnúť, či by sa malotýchto dvoch modeloch pokračovať alebo či by mal vo všetkých prípadoch prepustiť tovar colný orgán zodpovedný za miesto usadenia obchodníka. Miesto vzniku colného dlhu by sa malo takisto stanoviťsúladeurčením príslušného colného orgánu,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Hlava I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Kapitola 1
Rozsah pôsobnosti colných predpisov
poslanie colných orgánov

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.Týmto nariadením sa ustanovuje Colný kódex Únie (ďalej len „kódex“). Stanovujú sa ním všeobecné pravidlápostupy uplatniteľné na tovar, ktorý sa prepravuje na colné územie Únie alebocolného územia Únie.

Týmto nariadením sa takisto ustanovuje Colný orgán Európskej únie (ďalej len „Colný orgán EÚ“) a pravidlá, spoločné normy a rámec riadenia pre zriadenie Colného dátového centra Európskej únie (ďalej len „Colné dátové centrum EÚ“).

2.Bez toho, aby bolo dotknuté medzinárodné právomedzinárodné dohovory, ako aj právne predpisy Únieiných oblastiach, sa kódex uplatňuje jednotne na celom colnom území Únie.

3.Určité ustanovenia colných predpisov sa môžu uplatňovať mimo colného územia Únierámci právnych predpisov upravujúcich konkrétne oblasti aleborámci medzinárodných dohovorov.

4.Určité ustanovenia colných predpisov vrátane zjednodušení, ktoré sanich stanovujú, sa uplatňujú na obchodtovarom Únie medzi časťami colného územia Únie, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia smernice Rady 2006/112/ES 59 alebo smernice Rady (EÚ) 2020/262 60 ,časťami tohto územia, na ktoré sa uvedené ustanovenia nevzťahujú, alebo na obchod medzi časťami tohto územia, na ktoré sa uvedené ustanovenia nevzťahujú.

Článok 2

Poslanie colných orgánov

S cieľom dosiahnuť harmonizované uplatňovanie colných kontrol v snahe zabezpečiť, aby colná únia konala ako jeden celok, a prispieť k hladkému fungovaniu vnútorného trhu, colné orgány zodpovedajú za ochranu finančných a hospodárskych záujmov Únie a jej členských štátov, za zaistenie bezpečnosti a ochrany a prispievanie k ostatným politikám Únie, ktoré chránia občanov a rezidentov, spotrebiteľov, životné prostredie a celé dodávateľské reťazce, za ochranu Únie pred nezákonným obchodom, za uľahčovanie legitímnej podnikateľskej činnosti a za dohľad nad medzinárodným obchodom Únie s cieľom prispievať k spravodlivému a otvorenému obchodu a k spoločnej obchodnej politike.

Colné orgány zavádzajú opatrenia zamerané najmä na:

a)zabezpečenie riadneho výberu cieliných platieb;

b)zabezpečenie toho, aby tovar, ktorý predstavuje riziko pre bezpečnosť alebo ochranu občanovrezidentov, nevstupoval na colné územie Únie,to zavedením vhodných opatrení na kontrolu tovarudodávateľských reťazcov;

c)prispievanieochrane zdraviaživota ľudí, zvierat alebo rastlín, ochrane životného prostredia, spotrebiteľoviných verejných záujmov chránených inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi,úzkej spolupráciinými orgánmi, tým, že zabezpečia, aby tovar predstavujúci súvisiace riziká nevstúpil na colné územie Únie ani ho neopustil;

d)ochranu Únie pred nespravodlivým, pravidlá nespĺňajúcimnezákonným obchodom,to aj dôkladným monitorovaním hospodárskych subjektovdodávateľských reťazcovminimálnym základným súborom porušení colných predpisovsankcií;

e)podporu legitímnej podnikateľskej činnosti udržaním primeranej rovnováhy medzi colnými kontrolamiuľahčovaním zákonného obchoduzjednodušovaním colných procesovpostupov.

Článok 3

Colné územie

1.Colné územie Únie zahŕňa tieto územia vrátane ich pobrežných vôd, vnútrozemských vôdvzdušného priestoru:

a)územie Belgického kráľovstva;

b)územie Bulharskej republiky;

c)územie Českej republiky;

d)územie Dánskeho kráľovstva okrem Faerských ostrovovGrónska;

e)územie Spolkovej republiky Nemecko okrem ostrova Helgolandúzemia Büsingenu (zmluva23. novembra 1964 medzi Spolkovou republikou NemeckoŠvajčiarskou konfederáciou);

f)územie Estónskej republiky;

g)územie Írska;

h)územie Helénskej republiky;

i)územie Španielskeho kráľovstva okrem CeutyMelily;

j)územie Francúzskej republiky okrem francúzskych zámorských krajínúzemí, na ktoré sa uplatňujú ustanovenia štvrtej časti ZFEÚ;

k)územie Chorvátskej republiky;

l)územie Talianskej republiky okrem obce Livigno;

m)územie Cyperskej republikysúladeustanoveniami Aktupristúpeníroku 2003;

n)územie Lotyšskej republiky;

o)územie Litovskej republiky;

p)územie Luxemburského veľkovojvodstva;

q)územie Maďarska;

r)územie Maltskej republiky;

s)územie Holandského kráľovstvaEurópe;

t)územie Rakúskej republiky;

u)územie Poľskej republiky;

v) územie Portugalskej republiky;

w)územie Rumunska;

x)územie Slovinskej republiky;

y)územie Slovenskej republiky;

z)územie Fínskej republiky a

aa)územie Švédskeho kráľovstva.

2.Za súčasť colného územia Únie sa vrátane ich pobrežných vôd, vnútrozemských vôdvzdušného priestoru považujú nasledujúce územia ležiace mimo územia členských štátov, so zreteľom na dohovoryzmluvy, ktoré sa na tieto územia uplatňujú:

a)FRANCÚZSKO

územie Monaka podľa vymedzenia v Colnom dohovore podpísanom v Paríži 18. mája 1963 [Journal officiel de la République française – (Úradný vestník Francúzskej republiky) z 27. septembra 1963, s. 8679];

b)CYPRUS

územie výsostných území Spojeného kráľovstva Akrotiri a Dhekelia podľa vymedzenia v Zmluve o založení Cyperskej republiky podpísanej v Nikózii 16. augusta 1960 [United Kingdom Treaty Series No 4 (1961) Cmnd. 1252].

Článok 4

Delegovanie právomocí

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 261, ktorými sa dopĺňa a mení toto nariadenie tak, že sa spresňujú ustanovenia colných predpisov, ktoré sa uplatňujú na obchod s tovarom Únie uvedený v článku 1 ods. 4. Uvedenými aktmi sa môžu riešiť osobitné okolnosti týkajúce sa obchodu s tovarom Únie, do ktorého je zapojený len jeden členský štát.

Kapitola 2
Vymedzenie pojmov

Článok 5

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„colné orgány“ sú colné správy členských štátov zodpovedné za uplatňovanie colných predpisovakékoľvek iné orgány splnomocnené podľa vnútroštátneho práva uplatňovať určité colné predpisy;

2.„colné predpisy“ sú súbor právnych predpisov, ktorý tvoria všetky tieto ustanovenia:

a)kódexustanovenia, ktorými sa kódex dopĺňa alebo vykonáva, prijaté na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni;

b)Spoločný colný sadzobník;

c)právne predpisy ustanovujúce systém Únie na oslobodenie od cla;

d)colné ustanovenia obsiahnutémedzinárodných dohodáchrozsahu,akom sú uplatniteľnéÚnii;

e)nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/2399 61 ustanovenia, ktorými sa uvedené nariadenie mení, dopĺňa alebo vykonáva;

3.„iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi“ sú právne predpisy iné ako colné predpisy, uplatniteľné na tovar, ktorý vstupuje na colné územie Únie, vystupujeneho alebo prechádza cez colné územie Únie, alebo ktorý sa má umiestniť na trh Únie, na ktorých vykonávaní sa podieľajú colné orgány;

4.„opatrenia obchodnej politiky“ sú, ako súčasť iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi, opatrenia prijaté podľa článku 207 ZFEÚ, iné ako predbežné alebo konečné antidumpingové clá, vyrovnávacie clá alebo ochranné opatrenia vo forme zvýšených ciel na konkrétny tovar,zahŕňajú najmä osobitné opatrenia dohľaduochranné opatrenia vo forme dovozných alebo vývozných povolení;

5.„osoba“ je fyzická osoba, právnická osobaakékoľvek združenie osôb, ktoré nie je právnickou osobou, ale je podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva spôsobilé na právne úkony;

6.„hospodársky subjekt“ je osoba, ktorá sarámci svojej podnikateľskej činnosti podieľa na činnostiach, na ktoré sa vzťahujú colné predpisy;

7.„usadený na colnom území Únie“ je:

a)v prípade fyzickej osoby, majúci na colnom území Únie obvyklý pobyt;

b)v prípade právnickej osoby alebo združenia osôb, majúci na colnom území Únie svoje registrované sídlo, centrálu alebo stálu prevádzkareň;

8.„stála prevádzkareň“ je stále miesto podnikania, na ktorom sú trvalo prítomné potrebné ľudskétechnické zdrojeprostredníctvom ktorého sa úplne alebo čiastočne vykonávajú činnosti danej osoby súvisiacecolnými záležitosťami;

9.„rozhodnutie colných orgánov“ je akýkoľvek úkon colných orgánov týkajúci sa colných predpisov, ktorým sa rozhodujekonkrétnom prípadektorý má právne účinky na dotknutú osobu alebo osoby;

10.„colný režim“ je ktorýkoľveknasledujúcich režimov, do ktorého sa tovar môže umiestniťsúladekódexom:

a)prepustenie do voľného obehu;

b)osobitné colné režimy;

c)vývoz;

11.„colné formality“ sú všetky operácie, ktoré musí osobacolné orgány vykonať na účely dodržiavania colných predpisov;

12.„dovozca“ je každá osoba, ktorá má právomoc rozhodnúťrozhodla, že tovartretej krajiny sa má prepraviť na colné územie Únie, alebo, ak nie je stanovené inak, každá osoba, ktorá sa považuje za domnelého dovozcu;

13.„domnelý dovozca“ je každá osoba zapojená do predaja tovaru na diaľku, ktorý sa má doviezťtretích krajín na colné územie Únie, ktorá má povolené využívať osobitnú úpravu stanovenúhlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES;

14.„vývozca“ je každá osoba, ktorá má právomoc rozhodnúťrozhodla, že tovar sa má prepraviťcolného územia Únie;

15.„colný zástupca“ je každá osoba určená inou osobou na to, abyjej stykucolnými orgánmi vykonávala úkonyformality stanovenécolných predpisoch;

16.„údaje“ sú všetky digitálnenedigitálne formy úkonov, skutočností alebo informáciívšetky kompilácie takých úkonov, skutočností alebo informácií,to ajpodobe dokladov alebo zvukových, vizuálnych alebo audiovizuálnych nahrávok;

17.„colný dozor“ je zhromažďovanieanalýza informácií týkajúcich sa tovaru, ktorý vstupuje na colné územie Únie, vystupujeneho alebo prechádza cez colné územie Únie,cieľom monitorovať túto prepravu na úrovni Úniezabezpečiť jednotné uplatňovanie colných kontrol, dodržiavanie colných predpisoviných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmiprispievaťanalýzeriadeniu rizika;

18.„riziko“ je pravdepodobnosťvplyv udalosti, ktorá by mohla vzniknúťsúvislostitovarom prepravovaným medzi colným územím Úniekrajinami mimo tohto územia a v súvislostiprítomnosťou tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, na colnom území Únie,ktorá by:

a)nepriaznivo ovplyvnila finančnéhospodárske záujmy Úniejej členských štátov;

b)predstavovala ohrozenie bezpečnostiochrany Úniejej občanovrezidentov, alebo

c)zabránila správnemu uplatňovaniu opatrení Únie alebo vnútroštátnych opatrení;

19.„ekonomická analýza“ je hodnotenie alebo kvantifikácia politiky alebo ekonomického javucieľom pochopiť, ako ekonomické faktory ovplyvňujú fungovanie politiky, geografickej oblasti alebo akejkoľvek skupiny osôb,snahe prijímať lepšie rozhodnutia do budúcnosti;

20.„riadenie rizika“ je systematické identifikovanie rizík,to aj prostredníctvom identifikácie profilov rizikových hospodárskych subjektov,vykonávanie všetkých potrebných opatrení na obmedzenie vystavenia riziku;

21.„colný dohľad“ je činnosť vykonávaná vo všeobecnosti colnými orgánmicieľom zabezpečiť dodržiavanie colných predpisov a v náležitých prípadoch iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi alebo inak prispievaťriadeniu rizík súvisiacichdaným tovaromjeho dodávateľskými reťazcami;

22.„colné kontroly“ sú osobitné činnosti, ktoré vykonávajú colné orgánycieľom zabezpečiť dodržiavanie colných predpisoviných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi alebo inak prispievaťriadeniu rizík súvisiacichtovaromjeho dodávateľskými reťazcami;

23.„náhodné kontroly“ sú colné kontroly založené na zásadách náhodného výberu vzorky vo vzťahusúboru, ktorý je predmetom záujmu;

24.„držiteľ tovaru“ je osoba, ktorá má nad tovarom fyzickú kontrolu;

25.„dopravca“ je:

a)v kontexte vstupu, osoba, ktorá tovar prepravuje na colné územie Únie alebo ktorá preberá zodpovednosť za prepravu tovaru na toto územie. Avšak,

i)v prípade kombinovanej dopravy je „dopravca“ osoba, ktorá prevádzkuje dopravný prostriedok, ktorý sa po prepravení na colné územie Únie pohybuje samostatne ako aktívny dopravný prostriedok;

ii)v rámci dojednaníspoločnom využívaní plavidiel alebo iných zmluvných dojednaníprípade námornej alebo leteckej dopravy je „dopravca“ osoba, ktorá uzatvára zmluvuvydáva nákladný list alebo letecký nákladný list na konkrétnu prepravu tovaru na colné územie Únie;

b)v prípade výstupu, osoba, ktorá tovar prepravujecolného územia Únie alebo ktorá preberá zodpovednosť za prepravu tovarutohto územia. Avšak:

i)v prípade kombinovanej dopravy, keď aktívny dopravný prostriedok, ktorý opúšťa colné územie Únie, iba prepravuje iný dopravný prostriedok, ktorý sa bude po príchode aktívneho dopravného prostriedku na miesto určenia samostatne pohybovať ako aktívny dopravný prostriedok, je „dopravca“ osoba, ktorá bude prevádzkovať dopravný prostriedok, ktorý sa bude samostatne pohybovať po tom, čo dopravný prostriedok opúšťajúci colné územie Únie dôjde na miesto svojho určenia;

ii)v rámci dojednaníspoločnom využívaní plavidiel alebo iných zmluvných dojednaníprípade námornej alebo leteckej dopravy je „dopravca“ osoba, ktorá uzatvára zmluvuvydáva nákladný list alebo letecký nákladný list na konkrétnu prepravu tovarucolného územia Únie;

26.„analýza rizika“ je spracúvanie údajov, informácií alebo dokladov vrátane osobných údajovcieľom identifikovať alebo kvantifikovať možné riziká,relevantných prípadochpoužitím analytických metódumelej inteligencie podľa vymedzeniačlánku 3 bode 1 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) .../... 62 ;

27.„indikátor rizika“ je náznak možného rizika na základe operácií automatizovaného spracovania, ktorými sa vykonáva analýza rizika na základe údajov, informácií alebo dokladov;

28.„výsledok analýzy rizika“ je pri existencii indikátora stanovenie toho, či sa riziko považuje za prítomné alebo nie,to na základe automatického procesu alebo ďalšieho posúdenia indikátora rizika vykonaného človekom;

29.„odporúčanie kontroly“ je stanovisko colného orgánu alebo Colného orgánu EÚtom, či sa má vykonať colná kontrola, a v kladnom prípade, kedy, kdektorý colný orgán ju má vykonať, ajurčením možných ďalších opatrení iných ako colné kontroly;

30.„rozhodnutiekontrole“ je individuálny úkon, ktorým colné orgány rozhodnúuskutočnení alebo neuskutočnení kontroly;

31.„výsledok kontroly“ je predbežnýkonečný výstupkontroly vrátane uvedenia prípadných ďalších opatrení, ako aj prípadných príslušných orgánov, ktorých sa výstup alebo opatrenia týkajú;

32.„spoločná prioritná oblasť kontroly“ je výber konkrétnych colných režimov, druhov tovaru, dopravných trás, druhov dopravy alebo hospodárskych subjektovcieľom podrobiť ich počas určitého obdobia intenzívnejším analýzam rizika, zmierňujúcim opatreniamcolným kontrolám bez toho, aby boli dotknuté iné kontroly, ktoré colné orgány obvykle vykonávajú.

33.„spoločné kritériánormy rizika“ sú parametre analýzy rizika pre určitú oblasť rizikasprievodné normy týkajúce sa praktického uplatňovania kritérií;

34.„stratégia dohľadu“ je prístupriešeniu konkrétneho rizika, ktorého cieľom je dosiahnuť rovnováhu medzi úsilímoblasti výkonu colného dohľaduzmierňujúcimi opatreniamicelom dodávateľskom reťazci primeranýmúčinným spôsobom;

35.„zásielka“ je tovar, ktorý prepravuje jeden odosielateľ jednému príjemcovi tým istým dopravným prostriedkom vrátane multimodálnej dopravyktorý pochádzatoho istého územia alebotej istej tretej krajiny, je rovnakého druhu, rovnakej triedy alebo má rovnaký opis, alebo je zabalený spolu, na základe tej istej zmluvypreprave;

36.„colný status“ je status tovaru, ktorý vyjadruje, či idetovar Únie alebo tovar, ktorý nie je tovarom Únie;

37.„tovar Únie“ je tovar, ktorý patrí do ktorejkoľvektýchto kategórií:

a)tovar úplne získaný na colnom území Únie bez toho, aby bol doň začlenený tovar dovezenýtretích krajín;

b)tovar, ktorý bol prepravený na colné územie Únietretích krajínbol prepustený do voľného obehu;

c)tovar získaný alebo vyrobený na colnom území Únie výlučnetovaru uvedenéhopísmene b) alebotovaru uvedenéhopísmenách a)b);

38.„tovar, ktorý nie je tovarom Únie“ je tovar iný ako tovar, ktorý je uvedenýbode 46, alebo tovar, ktorý stratil colný status tovaru Únie;

39.„prepustenie tovaru“ je úkon, ktorým colné orgány alebo iné osoby za colné orgány umožňujú nakladaťtovarom na účely stanovené pre colný režim, do ktorého sa má tovar umiestniť;

40.„predbežné colné vyhlásenievstupe“ je úkon, ktorým osobapredpísanej forme, predpísaným spôsobom a v stanovenej lehote informuje colné orgánytom, že tovar má byť prepravený na colné územie Únie;

41.„predbežné colné vyhlásenievýstupe“ je úkon, ktorým osobapredpísanej forme, predpísaným spôsobom a v stanovenej lehote informuje colné orgánytom, že tovar má byť prepravenýcolného územia Únie;

42.„vyhlásenie na dočasné uskladnenie“ je úkon, ktorým osobapredpísanej formepredpísaným spôsobom informuje, že tovar je dočasne uskladnený;

43.„colné vyhlásenie“ je úkon, ktorým osobapredpísanej formepredpísaným spôsobom prejavuje svoju vôľu, aby bol tovar umiestnený do daného colného režimu, a v náležitých prípadoch uvedie všetky konkrétne opatrenia, ktoré sa majú uplatniť;

44.„deklarant“ je osoba, ktorá podáva colné vyhlásenie, vyhlásenie na dočasné uskladnenie, predbežné colné vyhlásenievstupe, predbežné colné vyhlásenievýstupe, vyhláseniespätnom vývoze alebo oznámeniespätnom vývoze vo vlastnom mene, alebo osoba,ktorej mene sa takéto vyhlásenie alebo oznámenie podáva;

45.„vyhláseniespätnom vývoze“ je úkon, ktorým osobapredpísanej formepredpísaným spôsobom prejavuje svoju vôľu prepraviť tovar, ktorý nie je tovarom Únie,výnimkou tovaru, ktorý jecolnom režime slobodné pásmo alebo je dočasne uskladnený,colného územia Únie;

46.„oznámeniespätnom vývoze“ je úkon, ktorým osobapredpísanej formepredpísaným spôsobom prejavuje svoju vôľu prepraviť tovar, ktorý nie je tovarom Úniektorý jecolnom režime slobodné pásmo alebo je dočasne uskladnený,colného územia Únie;

47.„predaj tovaru na diaľku dovážanéhotretích krajín“ je predaj tovaru na diaľku dovážanéhotretích krajín alebo tretích území vymedzenýčlánku 14 ods. 4 bode 2 smernice 2006/112/ES;

48.„výrobca“ je:

a)výrobca výrobku podľa iných právnych predpisov uplatniteľných na tento výrobok, alebo

b)výrobca, pokiaľ idepoľnohospodárske výrobky vymedzenéčlánku 38 ods. 1 ZFEÚ alebosuroviny, alebo

c)ak neexistuje žiadny výrobca podľa písmen a)b), fyzická alebo právnická osoba alebo združenie osôb, ktorí výrobok vyrobili alebo ho dali vyrobiťktorí výrobok uvádzajú na trh pod svojím menom alebo svojou ochrannou známkou;

49.„dodávateľ výrobku“ je každá fyzická alebo právnická osoba alebo združenie osôbdodávateľskom reťazci, ktorá(-é) vyrába celý výrobok alebo jeho časť, či už ako výrobca, alebo za akýchkoľvek iných okolností;

50.„dočasné uskladnenie“ je postavenie tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, dočasne uskladneného pod colným dohľadomobdobí medzi tým, keď dopravca oznámi jeho príchod na colné územie,jeho umiestnením do colného režimu;

51.„zušľachtené výrobky“ sú tovar umiestnený do colného režimu zušľachťovací styk, ktorý prešiel spracovateľskými operáciami;

52.„spracovateľské operácie“ sú ktorékoľvektýchto operácií:

a)opracovanie tovaru vrátane jeho montáže, zostavenia alebo pripojeniainému tovaru;

b)spracovanie tovaru;

c)zničenie tovaru;

d)oprava tovaru vrátane jeho obnovyuvedenia do funkčného stavu;

e)použitie tovaru, ktorý nie je obsiahnutýzušľachtených výrobkoch, ale ktorý umožňuje alebo uľahčuje výrobu týchto výrobkov,to aj vtedy, keď je úplne alebo čiastočne spotrebovanýtomto procese (výrobné príslušenstvo);

53.„držiteľ režimu tranzit“ je osoba, ktorá podáva tranzitné vyhlásenie alebo poskytuje informácie požadované na umiestnenie tovaru do tohto colného režimu, alebo na účet ktorej sa podáva uvedené vyhlásenie alebo poskytujú uvedené informácie.

54.„výťažnosť“ je množstvo alebo percentuálny podiel zušľachtených výrobkov získaných zo zušľachtenia daného množstva tovaru umiestneného do colného režimu zušľachťovací styk;

55.„tretia krajina“ je krajina alebo územie mimo colného územia Únie;

56.„zjednodušené sadzobné zaobchádzanie pri predaji na diaľku“ je zjednodušené sadzobné zaobchádzanie pri predaji na diaľku stanovenéčlánku 1 ods. 45 nariadenia (EHS) č. 2658/87 a v prvej časti oddiele II bode G prílohy Inariadeniu (EHS) č. 2658/87;

57.„colný dlh“ je povinnosť osoby zaplatiť sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa vzťahuje na konkrétny tovar podľa platných colných predpisov;

58.„dlžník“ je každá osoba zodpovedná za colný dlh;

59.„dovozné clo“ je clo, ktoré sa má zaplatiť pri dovoze tovaru;

60.„vývozné clo“ je clo, ktoré sa má zaplatiť pri vývoze tovaru;

61.„vrátenie“ je vrátenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktoré bolo zaplatené;

62.„odpustenie“ je upustenie od povinnosti zaplatiť sumu dovozného alebo vývozného cla, ktoré nebolo zaplatené;

63.„nákupná provízia“ je platba, ktorú vypláca dovozca sprostredkovateľovi za jeho zastupovanie pri kúpe tovaru, ktorého hodnota sa určuje;

64.„kríza“ je udalosť alebo situácia, ktorá náhle ohrozuje bezpečnosť, ochranu, zdravieživot občanov, hospodárskych subjektovzamestnancov colných orgánovvyžaduje si naliehavé opatrenia, pokiaľ idevstup, výstup alebo tranzit tovaru.

Kapitola 3
Rozhodnutia týkajúce sa uplatňovania colných predpisov

Oddiel 1
Všeobecné zásady

Článok 6

Rozhodnutia vydané na základe žiadosti

1.Ak osoba žiadarozhodnutie týkajúce sa uplatňovania colných predpisov, poskytne všetky informácie, ktoré príslušné colné orgány vyžadujú, aby mohli takéto rozhodnutie vydať.

O rozhodnutie môže požiadať aj viacero osôb a môže sa vzťahovať aj na viacero osôb v súlade s podmienkami stanovenými v colných predpisoch.

Pokiaľ nie je stanovené inak, príslušným colným orgánom je colný orgán miesta usadenia žiadateľa.

2.Colné orgány bezodkladnenajneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia žiadostirozhodnutie overia, či sú splnené podmienky pre prijatie tejto žiadosti.

Ak colné orgány zistia, že žiadosť obsahuje všetky informácie, ktoré potrebujú na vydanie rozhodnutia, v lehote uvedenej v prvom pododseku informujú žiadateľa o prijatí žiadosti.

Ak colné orgány zistia, že žiadosť neobsahuje všetky požadované informácie, požiadajú žiadateľa, aby príslušné dodatočné informácie poskytol v primeranej lehote, ktorá nesmie presiahnuť 30 kalendárnych dní. Aj v prípade, keď colné orgány požiadali žiadateľa o dodatočné informácie, rozhodnú v lehote, ktorá nesmie presiahnuť 60 kalendárnych dní od dátumu prvej žiadosti, či je žiadosť úplná a možno ju prijať, alebo či je neúplná a zamietne sa. Ak colné orgány v uvedenej lehote výslovne neinformujú žiadateľa o tom, či žiadosť bola prijatá, žiadosť sa považuje za prijatú po uplynutí daných 60 kalendárnych dní.

3.Ak nie je stanovené inak, príslušný colný orgán vydá rozhodnutie uvedenéodseku 1 najneskôr do 120 kalendárnych dní od dátumu prijatia žiadostibezodkladne ho oznámi žiadateľovi.

Ak colné orgány nemôžu dodržať lehotu na vydanie rozhodnutia, informujú o tom žiadateľa pred uplynutím tejto lehoty, pričom uvedú dôvody a ďalšiu lehotu, ktorú považujú za potrebnú na vydanie rozhodnutia. Pokiaľ nie je stanovené inak, uvedená ďalšia lehota nesmie presiahnuť 30 kalendárnych dní.

Bez toho, aby bol dotknutý druhý pododsek, colné orgány môžu predĺžiť lehotu na vydanie rozhodnutia, ako sa stanovuje v colných predpisoch, ak žiadateľ žiada o predĺženie na vykonanie úprav s cieľom zabezpečiť splnenie podmienok a kritérií, ktoré sa vyžadujú na vydanie rozhodnutia v prospech dotknutej osoby. Takéto úpravy a ďalšia lehota potrebná na ich vykonanie sa oznámia colným orgánom, ktoré rozhodnú o predĺžení.

Ak colné orgány nevydajú rozhodnutie v lehotách stanovených v prvom, druhom a treťom pododseku, žiadateľ môže považovať žiadosť za zamietnutú a môže sa proti takémuto zamietavému rozhodnutiu odvolať. Žiadateľ môže takisto informovať Colný orgán EÚ o tom, že colné orgány nevydali rozhodnutie v príslušných lehotách.

4.Ak nie jerozhodnutí alebo colných predpisoch uvedené inak, rozhodnutie nadobúda účinnosť od dátumu, keď je doručené alebo keď sa považuje za doručené žiadateľovi. Okrem prípadov uvedenýchčlánku 17 ods. 2 sú vydané rozhodnutia od toho dátumu vykonateľné colnými orgánmi.

5.Pokiaľ nie jecolných predpisoch stanovené inak, platnosť rozhodnutia nie je časovo obmedzená.

6.Pred vydaním rozhodnutia, ktoré by boloneprospech žiadateľa, colné orgány oznámia dôvody, na ktorých zamýšľajú rozhodnutie založiť, žiadateľovi, ktorému sa umožní, abypredpísanej lehote, ktorá plynie od dátumu, keď mu bolo uvedené oznámenie doručené alebo sa považuje za doručené, vyjadril svoje stanovisko (tzv. právo na vypočutie). Po uplynutí uvedenej lehoty sa žiadateľovi vhodným spôsobom oznámi rozhodnutie.

Prvý pododsek sa neuplatňuje v žiadnom z týchto prípadov:

a)ak sa vzťahuje na rozhodnutie týkajúce sa záväznej informácie podľa článku 13 ods. 1;

b)v prípade zamietnutia čerpania colnej kvóty, ak sa dosiahne stanovený objem colnej kvóty, ako sa uvádzačlánku 145 ods. 4 prvom pododseku;

c)ak si to vyžaduje povaha alebo úroveň ohrozenia bezpečnostiochrany Úniejej obyvateľov, zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín, životného prostredia alebo spotrebiteľov;

d)ak je cieľom rozhodnutia zabezpečiť výkon iného rozhodnutia,prípade ktorého sa žiadateľovi umožnilo vyjadriť svoje stanovisko, bez toho, aby boli dotknuté právne predpisy dotknutého členského štátu;

e)ak by sa tým ovplyvnili vyšetrovania, ktoré sa začali viesť na účely boja proti podvodom;

f)v iných osobitných prípadoch.

7.V rozhodnutí, ktoré jeneprospech žiadateľa, sa uvedú dôvody, na ktorých je rozhodnutie založené,uvedené rozhodnutie musí odkazovať na právo na odvolanie stanovenéčlánku 16.

8.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)výnimky pre určenie príslušného colného úradu uvedenéhoodseku 1 treťom pododseku tohto článku;

b)podmienky prijatia žiadosti, ako sa uvádzaodseku 2 tohto článku;

c)prípady,ktorých sa lehota na vydanie konkrétneho rozhodnutia vrátane možného predĺženia tejto lehoty líši od lehôt uvedenýchodseku 3 tohto článku;

d)prípady podľa odseku 4 tohto článku,ktorých rozhodnutie nadobúda účinnosť od iného dátumu než od dátumu, keď je doručené alebo sa považuje za doručené žiadateľovi;

e)prípady podľa odseku 5 tohto článku,ktorých rozhodnutie nie je platné bez časového obmedzenia;

f)dĺžku lehoty uvedenejodseku 6 prvom pododseku tohto článku;

g)osobitné prípady podľa odseku 6 druhého pododseku písm. f) tohto článku.

9.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup na:

a)predkladanieprijímanie žiadostírozhodnutie, ako sa uvádzaodseku 12;

b)vydávanie rozhodnutí podľa tohto článku,náležitých prípadoch aj pokiaľ ideprávo na vypočutie a o konzultácieinými dotknutými členskými štátmi.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 7

Riadenie rozhodnutí vydaných na základe žiadosti

1.Držiteľ rozhodnutia plní povinnosti vyplývajúcedaného rozhodnutia.

2.Držiteľ rozhodnutia nepretržite monitoruje spĺňanie podmienokkritérií, ako aj plnenie povinností vyplývajúcichrozhodnutí a v náležitých prípadoch zavedie vnútorné kontroly umožňujúce predchádzať nezákonným alebo neregulárnym transakciám, odhaliť ichnapraviť.

3.Držiteľ rozhodnutia bezodkladne informuje colné orgányakomkoľvek faktore, ktorý nastane po vydaní rozhodnutiaktorý môže ovplyvniť ďalšiu platnosť alebo obsah uvedeného rozhodnutia.

4.Colné orgány pravidelne monitorujú, či držiteľ rozhodnutia naďalej spĺňa príslušné kritériáplní príslušné povinnosti, najmä schopnosť držiteľa rozhodnutia predchádzať chybám, reagovať na nenaprávať ich prostredníctvom primeraných vnútorných kontrol. Na základe takejto monitorovacej činnosti colné orgányrelevantných prípadoch posúdia rizikový profil držiteľa rozhodnutia. Ak je držiteľ rozhodnutia usadený na colnom území Únie menej ako tri roky, colné orgány ho dôkladne monitorujú počas prvého roka po vydaní rozhodnutia.

5.Colné orgány oznámia Colnému orgánu EÚ rozhodnutia vydané na základe žiadostivšetky monitorovacie činnosti, ktoré vykonávajúsúladeodsekom 4. Colný orgán EÚ tieto informácie zohľadní na účely riadenia rizika.

6.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 colné orgány zaznamenávajú svoje rozhodnutiaexistujúcich elektronických systémoch na výmenu informácií, ktoré vyvinuli členské štátyKomisia. Členské štátyKomisia majú prístupuvedeným rozhodnutiampodkladovým informáciámtýchto systémoch.

7.Bez toho, aby boli dotknuté ustanoveniainých oblastiach upravujúce prípady,ktorých sú rozhodnutia neplatné alebo sa stali nulitnými, colné orgány, ktoré vydali rozhodnutie, ho môžu kedykoľvek vyhlásiť za nulitné, zrušiť alebo zmeniťprípadoch, keď nie jesúladecolnými predpismi. Colné orgány informujú Colný orgán EÚtakomto vyhlásení rozhodnutí colných orgánov za nulitné, ich zrušenízmene.

8.V osobitných prípadoch colné orgány:

a)opätovne posúdia rozhodnutie;

b)pozastavia účinnosť rozhodnutia, ktoré sa nemá vyhlásiť za nulitné, zrušiť ani zmeniť.

9.Colný orgán príslušný na vydanie rozhodnutia pozastaví účinnosť rozhodnutia namiesto toho, aby ho vyhlásil za nulitné, zrušil alebo zmenil, ak:

a)sa uvedený colný orgán domnieva, že môžu existovať dostatočné dôvody na vyhlásenie rozhodnutia za nulitné, jeho zrušenie alebo zmenu, avšak zatiaľ nemá všetky potrebné údaje, abyjeho vyhlásení za nulitné, zrušení alebo zmene rozhodol;

b)sa uvedený colný orgán domnieva, že podmienky pre dané rozhodnutie nie sú splnené alebo že držiteľ rozhodnutia neplní povinnosti uložené na základe daného rozhodnutia,že je vhodné držiteľovi rozhodnutia poskytnúť čas, aby prijal opatreniacieľom zabezpečiť spĺňanie podmienok alebo plnenie povinností;

c)držiteľ rozhodnutia žiadatakéto pozastavenie účinnosti, pretože dočasne nie je schopný spĺňať podmienky stanovené pre dané rozhodnutie alebo plniť povinnosti uložené na základe tohto rozhodnutia.

V prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) a c) držiteľ rozhodnutia oznámi colnému orgánu príslušnému na vydanie rozhodnutia opatrenia, ktoré prijme, aby zaistil spĺňanie podmienok alebo plnenie povinností, ako aj časové obdobie, ktoré na prijatie týchto opatrení potrebuje.

10.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)podrobné pravidlá monitorovania rozhodnutia podľa odsekov 2 až 4 tohto článku;

b)osobitné prípadypravidlá pre opätovné posúdenie rozhodnutí podľa odseku 8 tohto článku.

Článok 8

Platnosť rozhodnutí v celej Únii

S výnimkou prípadov, keď sa v rozhodnutí uvádza, že jeho účinok je obmedzený na jeden alebo viaceré členské štáty, sú rozhodnutia týkajúce sa uplatňovania colných predpisov platné na celom colnom území Únie.

Článok 9

Vyhlásenie rozhodnutí vydaných v prospech dotknutej osoby za nulitné

1.Colné orgány vyhlásia rozhodnutie vydanéprospech držiteľa rozhodnutia za nulitné, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a)rozhodnutie bolo vydané na základe nesprávnych alebo neúplných informácií;

b)držiteľ rozhodnutia vedelnesprávnosti alebo neúplnosti informácií alebotom odôvodnene mal vedieť;

c)rozhodnutie by bolo iné, ak by informácie boli správneúplné.

2.Vyhlásenie rozhodnutia za nulitné sa oznamuje držiteľovi rozhodnutia.

3.Ak nie jerozhodnutísúladecolnými predpismi uvedené inak, vyhlásenie rozhodnutia za nulitné nadobúda účinnosť od dátumu, keď nadobudlo účinnosť pôvodné rozhodnutie.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá vzťahujúce sa na vyhlásenie rozhodnutí vydanýchprospech dotknutej osoby za nulitné. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 10

Zrušenie a zmena rozhodnutí vydaných v prospech dotknutej osoby

1.Rozhodnutieprospech dotknutej osoby sa zruší alebo zmení, akprípadoch iných než uvedenýchčlánku 9:

a)nebola splnená alebo sa už prestala plniť jedna alebo viacero podmienok na vydanie uvedeného rozhodnutia, alebo

b)o to požiada držiteľ rozhodnutia.

2.Ak nie je stanovené inak, môže sa rozhodnutie vydanéprospech viacerých osôb zrušiť iba vo vzťahuosobe, ktorá neplní povinnosť uloženú na základe daného rozhodnutia.

3.Zrušenie alebo zmena rozhodnutia sa oznámi držiteľovi rozhodnutia.

4.Na zrušenie alebo zmenu rozhodnutia sa uplatňuje článok 6 ods. 4.

Vo výnimočných prípadoch, ak si to vyžadujú oprávnené záujmy držiteľa rozhodnutia, však colné orgány môžu dátum, ku ktorému zrušenie alebo zmena rozhodnutia nadobúda účinnosť, odložiť najviac o jeden rok. Tento dátum sa uvedie v rozhodnutí o zrušení alebo zmene.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)prípady uvedenéodseku 2,ktorých sa rozhodnutie vydanéprospech viacerých osôb môže zrušiť aj vo vzťahuiným osobám nežosobe, ktorá neplní povinnosť uloženú na základe daného rozhodnutia;

b)výnimočné prípady,ktorých môžu colné orgány odložiť dátum, ku ktorému zrušenie alebo zmena rozhodnutia nadobúda účinnosť,súladeodsekom 4 druhým pododsekom.

6.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na zrušenie alebo zmenu rozhodnutí vydanýchprospech dotknutej osoby. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 11

Rozhodnutia vydané bez predchádzajúcej žiadosti

Okrem prípadov, keď colný orgán koná ako súdny orgán, sa článok 6 ods. 4, 5, 6 a 7, článok 7 ods. 7 a články 8, 9 a 10 uplatňujú aj na rozhodnutia vydané colnými orgánmi bez predchádzajúcej žiadosti dotknutej osoby.

Článok 12

Obmedzenia uplatniteľné na rozhodnutia o tovare umiestnenom do colného režimu alebo dočasne uskladnenom tovare

S výnimkou prípadu, keď o to žiada dotknutá osoba, zrušenie, zmena ani pozastavenie účinnosti rozhodnutia v prospech dotknutej osoby nemá vplyv na tovar, ktorý vo chvíli, keď zrušenie, zmena alebo pozastavenie nadobúda účinnosť, už bol na základe daného zrušeného alebo zmeneného rozhodnutia alebo rozhodnutia, ktorého účinnosť bola pozastavená, umiestnený do colného režimu a stále sa nachádza v colnom režime alebo je dočasne uskladnený.

Oddiel 2
Záväzné informácie

Článok 13

Rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií

1.Colné orgány vydávajú na základe žiadosti rozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciínomenklatúrnom zatriedení tovaru (ďalej len „rozhodnutia ZINZ“), rozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciípôvode tovaru (ďalej len „rozhodnutia ZIPT“)rozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciícolnej hodnote (ďalej len „rozhodnutia ZICH“).

Takáto žiadosť sa neprijme v žiadnom z týchto prípadov:

a)ak žiadosť podáva alebo už podal držiteľ rozhodnutia alebo sa podáva alebo už bola podaná na jeho účet, na tom istom alebo na inom colnom úrade:

i)v prípade rozhodnutí ZINZsúvislostirovnakým tovarom;

ii)v prípade rozhodnutí ZIPTsúvislostirovnakým tovaromza rovnakých okolností rozhodujúcich pre získanie pôvodu;

iii)v prípade rozhodnutí ZICHsúvislostitovarom za rovnakých okolností rozhodujúcich pre colnú hodnotu;

b)ak žiadosť nesúvisí so zamýšľaným použitím rozhodnutia týkajúceho sa záväznej informácie ani so zamýšľaným použitím colného režimu.

2.Rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií sú záväzné – ibasúvislostinomenklatúrnym zatriedením tovaru alebo určením pôvodu tovaru alebo colnej hodnoty tovaru – pre:

a)colné orgány vo vzťahudržiteľovi rozhodnutia, iba ak idetovar, pri ktorom sa colné formality ukončili po dátume nadobudnutia účinnosti rozhodnutia;

b)držiteľa rozhodnutia vo vzťahucolným orgánom, ibaúčinnosťou od dátumu, keď mu je doručené oznámenierozhodnutí alebo sa toto oznámenie považuje za doručené.

3.Rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií sú platné počas obdobia troch rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti rozhodnutia.

4.S cieľom uplatniť rozhodnutie týkajúce sa záväznej informáciekontexte konkrétneho colného režimu musí držiteľ rozhodnutia byť schopný preukázať, že:

a)v prípade rozhodnutia ZINZ, predmetný tovarkaždom ohľade zodpovedá tovaru opísanémurozhodnutí;

b)v prípade rozhodnutia ZIPT, predmetný tovarokolnosti rozhodujúce pre získanie pôvodu tovarukaždom ohľade zodpovedajú tovaruokolnostiam opísanýmrozhodnutí;

c)v prípade rozhodnutia ZICH, okolnosti rozhodujúce pre colnú hodnotu predmetného tovarukaždom ohľade zodpovedajú okolnostiam opísanýmrozhodnutí.

Článok 14

Riadenie rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií

1.Rozhodnutie ZINZ stráca platnosť pred uplynutím obdobia uvedenéhočlánku 13 ods. 3, ak už nie jesúladeprávom,dôsledku ktoréhokoľvektýchto prípadov:

a)prijatia zmeny nomenklatúr uvedenýchčlánku 145 ods. 2 písm. a)b);

b)prijatia opatrení uvedenýchčlánku 146 ods. 4;

V takýchto prípadoch stráca rozhodnutie ZINZ platnosť s účinnosťou od dátumu začatia uplatňovania takejto zmeny alebo takýchto opatrení.

2.Rozhodnutie ZIPT stráca platnosť pred uplynutím obdobia uvedenéhočlánku 13 ods. 3ktoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak sa prijme právne záväzný akt Únie alebo ak Únia uzavrie dohodu, ktorá sa začneÚnii uplatňovať,rozhodnutie ZIPT už nie jesúladeprávom ustanovenýmtakomto akte alebo takejto dohode,toúčinnosťou od dátumu uplatňovania takéhoto aktu alebo takejto dohody;

b)ak rozhodnutie ZIPT už nie je zlučiteľnéDohodoupravidlách pôvodu zavedenou Svetovou obchodnou organizáciou (WTO) aleboporadnými stanoviskami, informáciami, odporúčaniamipodobnými aktmi, ktoré sa týkajú určenia pôvodu tovarucieľom zabezpečiť jednotnosť výkladuuplatňovania uvedenej dohody,toúčinnosťou od dátumu ich uverejneniaÚradnom vestníku Európskej únie.

3.Rozhodnutie ZICH stráca platnosť pred koncom obdobia uvedenéhočlánku 13 ods. 3týchto prípadoch:

a)ak sa prijatím právne záväzného aktu Únie rozhodnutie ZICH dostáva do nesúladuuvedeným aktom,to od dátumu uplatňovania uvedeného aktu;

b)ak rozhodnutie ZICH už nie je zlučiteľnéčlánkom VII Všeobecnej dohodycláchobchode aleboDohodouuplatňovaní článku VII Všeobecnej dohodycláchobchoderoku 1994 (Dohoda WTOcolnej hodnote), aleborozhodnutiami prijatými Výborom pre určovanie colnej hodnoty na účely výkladu uvedenej dohody,toúčinnosťou od dátumu ich uverejneniaÚradnom vestníku Európskej únie.

4.Rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií nestrácajú platnosťretroaktívnym účinkom.

5.Odchylne od článku 7 ods. 7článku 9 vyhlásia colné orgány rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií za nulitné iba vtedy, ak sú založené na nepresných alebo neúplných informáciách poskytnutých žiadateľmi.

6.Colné orgány zrušia rozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciísúladečlánkom 7 ods. 7článkom 10. Takéto rozhodnutia sa však nerušia na základe žiadosti držiteľa rozhodnutia.

7.Rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií nemožno meniť.

8.Colné orgány zrušia rozhodnutia ZINZ, ak už nie súsúladeinterpretáciou ktorejkoľveknomenklatúr uvedenýchčlánku 145 ods. 2 písm. a)b) na základe ktoréhokoľvektýchto prípadov:

a)vysvetliviek uvedenýchčlánku 9 ods. 1 písm. a) druhej zarážke nariadenia (EHS) č. 2658/87,účinnosťou od dátumu ich uverejneniaÚradnom vestníku Európskej únie;

b)rozsudku Súdneho dvora Európskej únie,účinnosťou od dátumu uverejnenia výroku rozsudkuÚradnom vestníku Európskej únie;

c)rozhodnutístanovísk týkajúcich sa zatriedenia alebo zo zmien vysvetlivieknomenklatúre harmonizovaného systému opisučíselného označovania tovaru, ktorý prijala organizácia zriadená Dohovorom, ktorým sa zriaďuje Rada pre colnú spoluprácu, podpísaným 15. decembra 1950Bruseli,účinnosťou od dátumu uverejnenia oznámenia Komisiesérii C Úradného vestníka Európskej únie.

9.Rozhodnutia ZIPTZICH sa zrušia, ak už nie súsúladerozsudkom Súdneho dvora Európskej únie,účinnosťou od dátumu uverejnenia výroku rozsudkuÚradnom vestníku Európskej únie.

10.Ak rozhodnutie týkajúce sa záväznej informácie stratí platnosťsúladeodsekom 1 písm. b) alebo odsekmi 2 alebo 3, alebo sa zrušísúladeodsekmi 6, 8 alebo 9, možno ho ešte stále používaťsúvislosti so záväznými zmluvami, ktoré boli založené na tomto rozhodnutíuzavreté pred tým, ako toto rozhodnutie stratilo platnosť alebo bolo zrušené. Toto predĺžené používanie sa neuplatňuje, ak je rozhodnutie ZIPT vydané na tovar, ktorý má byť vyvezený.

Predĺžené používanie uvedené v prvom pododseku nesmie presiahnuť šesť mesiacov od dátumu, keď rozhodnutie týkajúce sa záväznej informácie stratí platnosť alebo sa zruší. Opatrením podľa článku 146 ods. 4, opatrením podľa článku 151 alebo opatrením podľa článku 158 sa však predĺžené používanie môže vylúčiť alebo stanoviť kratšie obdobie. V prípade výrobkov, pri ktorých sa pri vykonávaní colných formalít predkladajú osvedčenia o dovoze alebo vývoze, sa obdobie šiestich mesiacov nahrádza obdobím platnosti daného osvedčenia.

Na účely získania predĺženého používania rozhodnutia týkajúceho sa záväznej informácie podá jeho držiteľ žiadosť colnému orgánu, ktorý rozhodnutie vydal, v lehote 30 dní od dátumu, ku ktorému rozhodnutie stratí platnosť alebo sa zruší, pričom uvedie množstvá, na ktoré sa o obdobie predĺženého používania žiada, a členský štát alebo členské štáty, v ktorých bude tovar počas tohto obdobia predmetom colného konania. Uvedený colný orgán vydá rozhodnutie o predĺženom používaní a bezodkladne o tom informuje držiteľa, najneskôr do 30 dní od dátumu, keď sú mu doručené všetky informácie, ktoré potrebuje na vydanie takéhoto rozhodnutia.

11.Komisia oznamuje colným orgánom, že:

a)vydávanie rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií pre tovar, pri ktorom nie je zaistené správnejednotné nomenklatúrne zatriedenie, určenie pôvodu alebo určenie colnej hodnoty, sa pozastavuje, alebo

b)pozastavenie uvedenépísmene a) sa odvoláva.

12.Komisia môže prijať rozhodnutia,ktorých členské štáty žiadazrušenie rozhodnutia ZINZ, ZIPT alebo ZICH, aby sa zaistilo správnejednotné nomenklatúrne zatriedenie, určenie pôvodu tovaru alebo určenie colnej hodnoty. Pred prijatím takéhoto rozhodnutia Komisia oznámi dôvody, na ktorých zamýšľa založiť svoje rozhodnutie, držiteľovi rozhodnutia ZINZ, ZIPT alebo ZICH, ktorému sa umožní, abypredpísanej lehote, ktorá plynie od dátumu, keď mu bolo uvedené oznámenie doručené alebo sa považuje za doručené, vyjadril svoje stanovisko.

13.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá pre vydávanie rozhodnutí uvedenýchodseku 12 tohto článku, najmä pokiaľ ideoznamovanie dôvodov, na ktorých Komisia zamýšľa založiť svoje rozhodnutie, dotknutým osobámlehotu,ktorej tieto osoby môžu vyjadriť svoje stanovisko.

14.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme procesné pravidlá vzťahujúce sa na:

a)používanie rozhodnutia týkajúceho sa záväznej informácie po tom, čo takéto rozhodnutie stratí platnosť alebo sa zruší,súladeodsekom 10;

b)oznamovanie Komisie colným orgánomsúladeodsekom 11 písm. a)b).

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

15.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme rozhodnutia, ktorými sa od členských štátov žiada, aby zrušili rozhodnutia uvedenéodseku 12. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladekonzultačným postupom uvedenýmčlánku 262 ods. 2.

Oddiel 3
Odvolania

Článok 15

Rozhodnutia súdnych orgánov

Články 16 a 17 sa neuplatňujú na odvolania podané na účely vyhlásenia rozhodnutia súdneho orgánu alebo colných orgánov, ktoré konajú ako súdne orgány, týkajúceho sa uplatňovania colných predpisov za nulitné, zrušenia takéhoto rozhodnutia alebo jeho zmeny.

Článok 16

Právo na odvolanie

1.Každá osoba má právo na odvolanie sa proti rozhodnutiu colných orgánov týkajúcemu sa uplatňovania colných predpisov, ktoré sa jej priamoosobne dotýka.

Právo na odvolanie má aj každá osoba, ktorá požiadala colné orgány o vydanie rozhodnutia a rozhodnutie o svojej žiadosti nedostala v lehotách uvedených v článku 6 ods. (3).

2.Právo na odvolanie sa môže uplatniť najmenej na dvoch úrovniach:

a)najprv pred colnými orgánmi, súdnym orgánom alebo iným orgánom určeným na tento účel členskými štátmi;

b)následne pred vyšším nezávislým orgánom, ktorým môže byťsúladeplatnými ustanoveniami členských štátov súdny orgán alebo rovnocenný špecializovaný orgán.

3.Odvolanie sa podávačlenskom štáte, kde sa rozhodnutie vydalo alebo kde sa podala žiadosťjeho vydanie.

4.Členské štáty zabezpečia, aby odvolacie konanie umožnilo bezodkladné potvrdenie alebo nápravu rozhodnutí vydaných colnými orgánmi.

Článok 17

Odklad vykonateľnosti

1.Podanie odvolania nemá odkladný účinok na vykonateľnosť napadnutého rozhodnutia.

2.Colné orgány však odložia vykonateľnosť takéhoto rozhodnutia ako celku alebo čiastočne, ak majú oprávnený dôvod domnievať sa, že napadnuté rozhodnutie nie jesúladecolnými predpismi alebo že dotknutej osobe hrozí nenapraviteľná škoda.

3.V prípadoch uvedenýchodseku 2, ak sa mádôsledku napadnutého rozhodnutia zaplatiť dovozné alebo vývozné clo, je odklad vykonateľnosti tohto rozhodnutia podmienený poskytnutím zárukyvýnimkou prípadov, keď sa na základe dokladmi podloženého posúdenia preukáže, že poskytnutie takejto záruky by dlžníkovi pravdepodobne spôsobilo vážne hospodárske ťažkosti.

Oddiel 4
Poplatky
náklady

Článok 18

Zákaz poplatkov a nákladov

1.Colné orgány neukladajú žiadne poplatky za vykonávanie colných kontrol alebo akékoľvek iné uplatňovanie colných predpisov počas bežných úradných hodín svojich príslušných colných úradov.

2.Colné orgány môžu uložiť poplatky alebo vyžadovať náhradu nákladov za konkrétne služby,to najmä za:

a)prítomnosť pracovníkov colných orgánov, ak sa vyžaduje mimo bežných úradných hodín aleboiných priestoroch, ako sú priestory colných orgánov;

b)analýzy alebo znalecké posudky tovarupoštovné poplatky za vrátenie tovaru žiadateľovi, najmä vo vzťahurozhodnutiam vydaným podľa článku 13 aleboposkytnutiu informáciísúladečlánkom 39;

c)prehliadku tovaru alebo odber vzoriek tovaru na účely overovania alebo zničenie tovaru, ak sanimi spájajú iné náklady ako náklady vyplývajúcečinnosti pracovníkov colných orgánov;

d)výnimočné kontrolné opatrenia, ak sú potrebné vzhľadom na povahu tovaru alebo možné riziko.

Hlava II
POVINNOSTI A PRÁVA OSÔB VO VZŤAHU
COLNÝM PREDPISOM

Kapitola 1
Registrácia

Článok 19

Registrácia

1.Hospodárske subjekty usadené na colnom území Únie sa zaregistrujúcolných orgánov zodpovedných za miesto, kde sú usadené, aby získali číslo registrácieidentifikácie hospodárskeho subjektu (číslo EORI). Ak je to možné, uvedená registrácia zahŕňa aj elektronickú identifikáciu subjektu vo vnútroštátnych schémach elektronickej identifikácie uvedenýchnariadení (EÚ) č. 910/2014.

2.Registrované hospodárske subjekty informujú colné orgányakejkoľvek zmene svojich registračných údajov, najmä ak je spojená so zmenou miesta ich usadenia.

3.V osobitných prípadoch sa hospodárske subjekty, ktoré nie sú usadené na colnom území Únie, zaregistrujúcolných orgánov zodpovedných za miesto,ktorom tieto hospodárske subjekty po prvýkrát podajú vyhlásenie alebo žiadosťrozhodnutie.

4.Pokiaľ nie je stanovené inak, osoby iné ako hospodárske subjekty sa nemusia registrovaťcolných orgánov.

Ak sa osoby uvedené v prvom pododseku musia registrovať, uplatňuje sa nasledovné:

a)ak sú usadené na colnom území Únie, zaregistrujú sacolných orgánov zodpovedných za miesto, kde sú usadené;

b)ak nie sú usadené na colnom území Únie, zaregistrujú sacolných orgánov zodpovedných za miesto,ktorom po prvýkrát podajú vyhlásenie alebo žiadosťrozhodnutie.

5.V osobitných prípadoch colné orgány zrušia platnosť registrácie.

6.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)minimálne požiadavky na údaje na účely registrácie uvedenejodseku 1;

b)osobitné prípady uvedenéodseku 3;

c)prípady uvedenéodseku 4 prvom pododseku,ktorých sa osoby iné ako hospodárske subjekty musia registrovaťcolných orgánov;

d)osobitné prípady uvedenéodseku 5,ktorých colné orgány rušia platnosť registrácie;

e)colný orgán zodpovedný za registráciu.

7.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov colný orgán zodpovedný za registráciu podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladekonzultačným postupom uvedenýmčlánku 262 ods. 2.

Kapitola 2
Dovozca
domnelý dovozca

Článok 20

Dovozcovia

1.Dovozca plní tieto povinnosti:

a)poskytovanie, vedeniesprístupňovanie colným orgánom všetkých informácií, hneď ako sú dostupné a v každom prípade pred prepustením tovaru, ktoré sa požadujúsúvislostiuskladnením alebo colným režimom, do ktorého sa má tovar umiestniťsúladečlánkami 88, 118, 132135, alebo na ukončenie colného režimu pasívny zušľachťovací styk;

b)zabezpečenie správneho výpočtuzaplatenia cielakýchkoľvek iných uplatniteľných platieb;

c)zabezpečenie toho, aby tovar vstupujúci na colné územie Únie alebo vystupujúcicolného územia Únie spĺňal príslušné iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi,poskytovanie, vedeniesprístupňovanie vhodnej evidenciespĺňaní takýchto predpisov;

d)akúkoľvek inú povinnosť dovozcu stanovenúcolných predpisoch.

2.Dovozca musí byť usadený na colnom území Únie.

3.Odchylne od odseku 2 na colnom území Únie nemusia byť usadení títo dovozcovia alebo tieto osoby:

a)dovozca, ktorý umiestni tovar do colného režimu tranzit alebo dočasné použitie;

b)dovozca prepravujúci tovar, ktorý zostávadočasnom uskladnení;

c)osoby, ktoré umiestňujú tovar do colných režimov príležitostne za predpokladu, že colné orgány považujú takéto umiestnenie za odôvodnené;

d)osoby usadenékrajine, ktorej územie hraničícolným územím Únie,ktoré predkladajú tovar na hraničnom colnom úrade Únie susediacomuvedenou krajinou, za predpokladu, že krajina,ktorej sú tieto osoby usadené, poskytuje recipročné výhody osobám usadeným na colnom území Únie;

e)domnelý dovozca, ktorý je zastúpený nepriamym zástupcom usadeným na colnom území Únie.

Článok 21

Domnelí dovozcovia

1.Odchylne od článku 20 ods. 1 písm. a) domnelí dovozcovia poskytnú alebo sprístupnia informáciepredaji tovaru na diaľku, ktorý sa má doviezť na colné územie Únie, najneskôrdeň nasledujúci po dátume prijatia platby a v každom prípade pred prepustením tovaru.

2.Bez toho, aby boli dotknuté informácie požadované na prepustenie tovaru do voľného obehusúladečlánkom 88 ods. 3 písm. a), informácie uvedenéodseku 1 tohto článku zahŕňajú aspoň požiadavky stanovenéčlánku 63c ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 282/2011.

3.Ak sa tovar, ktorý bol predtým dovezený domnelým dovozcomrámci predaja na diaľku, vráti na adresu pôvodného odosielateľa alebo na inú adresu mimo colného územia Únie, domnelý dovozca zruší platnosť informácieprepustení uvedeného tovaru do voľného obehuposkytne alebo sprístupní dôkazvýstupe tovarucolného územia Únie.

Kapitola 3
Vývozca

Článok 22

Vývozcovia

1.Vývozca plní tieto povinnosti:

a)poskytovanie, vedeniesprístupňovanie colným orgánom všetkých informácií, hneď ako sú dostupné a v každom prípade pred prepustením tovaru, ktoré sa požadujúsúvislosticolným režimom, do ktorého je tovar umiestnenýsúladečlánkom 99článkom 140, alebo na ukončenie colného režimu dočasné použitie;

b)zabezpečenie správneho výpočtuvýberu cielakýchkoľvek iných platieb, ak sa uplatňujú;

c)zabezpečenie toho, aby tovar vstupujúci na colné územie Únie alebo vystupujúcicolného územia Únie spĺňal príslušné iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi,poskytovanie, vedeniesprístupňovanie vhodnej evidenciespĺňaní takýchto predpisov;

d)akúkoľvek inú povinnosť stanovenúcolných predpisoch.

2.Vývozca musí byť usadený na colnom území Únie.

3.Odchylne od odseku 2 na colnom území Únie nemusia byť usadení títo vývozcovia:

a)vývozca, ktorý umiestni tovar do colného režimu tranzit, ukončí colný režim dočasné použitie alebo vyvezie tovar, ktorý bol dočasne uskladnený;

b)osoby, ktoré umiestňujú tovar do colných režimov príležitostne za predpokladu, že colné orgány to považujú za odôvodnené;

c)osoby usadenékrajine, ktorej územie hraničícolným územím Únie,ktoré predkladajú tovar na hraničnom colnom úrade Únie susediacomuvedenou krajinou, za predpokladu, že krajina,ktorej sú tieto osoby usadené, poskytuje recipročné výhody osobám usadeným na colnom území Únie.

Kapitola 4
Schválený hospodársky subjekt
dôveryhodnípreverovaní obchodníci („Trust and Check“)

Článok 23

Žiadosť o status schváleného hospodárskeho subjektu a povolenie schváleného hospodárskeho subjektu

1.Osoba, ktorá je rezidentom, je zapísaná alebo registrovaná na colnom území Úniektorá spĺňa kritériá stanovenéčlánku 24, môže podať žiadosťstatus schváleného hospodárskeho subjektu.

Colné orgány po konzultácii s inými orgánmi, ak je potrebná, udelia jeden alebo oba tieto druhy povolenia:

a)povolenie schváleného hospodárskeho subjektu pre zjednodušené colné postupy, ktoré umožňuje držiteľovi využívať zjednodušeniasúladecolnými predpismi, alebo

b)povolenie schváleného hospodárskeho subjektu pre oblasť bezpečnostiochrany, ktoré držiteľa oprávňuje využívať uľahčenia týkajúce sa bezpečnostiochrany.

2.Oba druhy povolenia uvedenéodseku 1 druhom pododseku možno mať súčasne.

3.Osoby uvedenéodseku 1 plnia povinnosti uvedenéčlánku 7 ods. 23. Colné orgány monitorujú, či subjekt nepretržite spĺňa kritériapodmienky statusu schváleného hospodárskeho subjektusúladečlánkom 7 ods. 4.

Colné orgány vykonávajú aspoň každé tri roky hĺbkové monitorovanie činností a internej evidencie schváleného hospodárskeho subjektu.

4.Status schváleného hospodárskeho subjektu uznávajúvýhradou odseku 5 tohto článku a s výhradou článku 24 colné orgány vo všetkých členských štátoch.

5.Colné orgány povoľujú subjektu využívať konkrétne zjednodušenie na základe uznania príslušného statusuza predpokladu, že sú splnené požiadavky týkajúce sa konkrétneho typu zjednodušenia stanovenécolných predpisoch. Kritériá, ktoré už boli preskúmané pri udeľovaní statusu, colné orgány opätovne neskúmajú.

6.Na schválený hospodársky subjekt uvedenýodseku 1 sasúvislosticolnými kontrolamizávislosti od typu udeleného povolenia vzťahuje viac uľahčení ako na iné hospodárske subjekty vrátane menšieho počtu fyzických kontrolkontrol dokladov. Status schváleného hospodárskeho subjektu sa zohľadníprospech subjektu na účely riadenia colného rizika.

7.Colné orgány udeľujú výhody vyplývajúce zo statusu schváleného hospodárskeho subjektu osobám usadenýmtretích krajinách, ktoré spĺňajú podmienkyplnia povinnosti vymedzenépríslušných právnych predpisoch týchto krajín alebo území, pokiaľ Únia tieto podmienkypovinnosti uznáva za rovnocennépodmienkamipovinnosťami, ktoré sa vzťahujú na schválené hospodárske subjekty usadené na colnom území Únie. Takéto udelenie výhod je založené na zásade reciprocity, pokiaľ Únia nerozhodne inak,je podporené medzinárodnou dohodou Únie alebo právnymi predpismi Únieoblasti spoločnej obchodnej politiky.

8.Zriadi sa spoločný mechanizmus na zabezpečenie kontinuity činnostícieľom reagovať na narušenia obchodných tokovdôsledku zvýšení stupňa pohotovosti, uzavretia hraníc a/alebo prírodných katastrof, nebezpečných núdzových situácií alebo iných závažných udalostí,rámci ktorého sa stanoví, že colné orgány môžučo najväčšej miere uľahčiťurýchliť prioritný náklad súvisiaci so schválenými hospodárskymi subjektmi.

9.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)druhfrekvenciu monitorovacích činností vykonávaných osobami podľa odseku 1, ako aj colnými orgánmi podľa odseku 3;

b)zjednodušenia pre schválené hospodárske subjekty uvedenéodseku 5;

c)uľahčenia uvedenéodseku 6.

10.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní procesné pravidlá pre konzultáciesúvislostiurčením statusu schválených hospodárskych subjektov uvedenéodseku 1 druhom pododseku vrátane lehôt na odpoveď. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 24

Udelenie statusu schváleného hospodárskeho subjektu

1.Kritériami na udelenie statusu schváleného hospodárskeho subjektu sú:

a)absencia akéhokoľvek závažného porušenia alebo opakovaných porušení colnýchdaňových predpisovžiadny záznamzávažných trestných činoch; zohľadnia sa porušeniatrestné činy, ktoré sa týkajú ekonomických alebo podnikateľských činností;

b)preukázanie vysokého stupňa kontroly nad operáciamitokom tovaru zo strany žiadateľa prostredníctvom systému riadenia obchodnej a v náležitých prípadoch aj prepravnej evidencie, ktorý umožňuje náležité colné kontroly,dôkazytom, že nedodržanie podmienok bolo účinne napravené; žiadateľ zabezpečí, aby príslušní zamestnanci boli poučení, že majú informovať colné orgány vždy, keď sa odhalia problémy týkajúce sa dodržiavania podmienok,zavedie postupy informovania colných orgánovtakýchto problémoch;

c)finančná spôsobilosť, ktorá sa považuje za preukázanú, ak má žiadateľnáležitým ohľadom na typické črty druhu dotknutej podnikateľskej činnosti dobré finančné postavenie, ktoré mu umožňuje plniť si záväzky;

d)vo vzťahupovoleniu uvedenémučlánku 23 ods. 1 písm. a) praktické normy pre odbornú spôsobilosť alebo odborná kvalifikácia priamo spojenávykonávanou činnosťou;

e)vo vzťahupovoleniu uvedenémučlánku 23 ods. 1 písm. b) primerané normy bezpečnostiochranynormy týkajúce sa dodržiavania právnych predpisov, prispôsobené vykonávanej činnosti. Uvedené normy sa považujú za dodržané, ak žiadateľ preukáže, že zachováva primerané opatrenia na zaistenie bezpečnostiochrany medzinárodného dodávateľského reťazca,to ajoblasti kontroly fyzickej integrityprístupu, logistických postupovnakladania so špecifickými druhmi tovaru, personáluidentifikácie jeho obchodných partnerov.

2.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov modality uplatňovania kritérií uvedenýchodseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 25

Udelenie statusu dôveryhodného a preverovaného obchodníka

1.Dovozca alebo vývozca, ktorý je rezidentom alebo je registrovaný na colnom území Únie, spĺňa kritériá stanovenéodseku 3 a v rámci svojej podnikateľskej činnosti vykonáva pravidelné colné operácie počas aspoň troch rokov, môže požiadať colný orgán členského štátu,ktorom je usadený,status dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka.

2.Colné orgány udelia takýto status po konzultáciiinými orgánmi, ak je potrebná,po tom, ako mali prístuprelevantným údajom žiadateľa za posledné tri rokycieľom posúdiť súladkritériami uvedenýmiodseku 3.

3.Colné orgány udelia status dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka osobe, ktorá spĺňa všetky tieto kritériá:

a)absencia akéhokoľvek závažného porušenia alebo opakovaných porušení colnýchdaňových predpisovžiadny záznamzávažných trestných činoch; zohľadnia sa porušeniatrestné činy, ktoré sa týkajú ekonomických alebo podnikateľských činností;

b)preukázanie vysokého stupňa kontroly nad operáciamitokom tovaru zo strany žiadateľa prostredníctvom systému riadenia obchodnejprepravnej evidencie, ktorý umožňuje náležité colné kontroly,dôkazytom, že nedodržanie podmienok bolo účinne napravené; žiadateľ zabezpečí, že príslušní zamestnanci informujú colné orgány vždy, keď sa odhalia problémy týkajúce sa dodržiavania podmienok,zavedie postupy informovania colných orgánovtakýchto problémoch;

c)finančná spôsobilosť, ktorá sa považuje za preukázanú, ak má žiadateľnáležitým ohľadom na typické črty druhu dotknutej podnikateľskej činnosti dobré finančné postavenie, ktoré mu umožňuje plniť si záväzky. Predovšetkým si žiadateľ počas posledných troch rokov pred podaním žiadosti plnil svoje finančné povinnostisúvislosti so zaplatením cielvšetkých ostatných daní alebo platieb, ktoré sa vyberajú pri dovoze alebo vývoze tovaru alebosúvislostijeho dovozom alebo vývozom,to ajprípade DPHspotrebných daní splatnýchsúvislostioperáciamirámci Únie;

d)praktické normy pre odbornú spôsobilosť alebo odborná kvalifikácia priamo spojenádruhomrozsahom vykonávanej činnosti, vrátane toho, že príslušní zamestnanci sú poučení, ako komunikovaťcolnými orgánmi prostredníctvom Colného dátového centra EÚ;

e)primerané normy bezpečnostiochranynormy týkajúce sa dodržiavania právnych predpisov, prispôsobené druhurozsahu vykonávanej činnosti. Uvedené normy sa považujú za dodržané, ak žiadateľ preukáže, že zachováva primerané opatrenia na zaistenie bezpečnostiochrany medzinárodného dodávateľského reťazca,to ajoblasti kontroly fyzickej integrityprístupu, logistických postupovnakladania so špecifickými druhmi tovaru, personáluidentifikácie jeho obchodných partnerov;

f)má elektronický systém, ktorý poskytuje alebo sprístupňuje colným orgánom všetky údajereálnom časepreprave daného tovarudodržiavaní všetkých požiadaviek, ktoré sa na tento tovar vzťahujú, zo strany osoby uvedenejodseku 1, vrátane požiadaviek týkajúcich sa bezpečnostiochrany a v relevantných prípadoch takistoColnom dátovom centre EÚ zdieľa:

i)colné záznamy;

ii)účtovný systém;

iii)obchodnúprepravnú evidenciu;

iv)svoje sledovacielogistické systémy,ktorých sa tovar identifikuje ako tovar Únie alebo ako tovar, ktorý nie je tovarom Únie, a v náležitých prípadoch sa udáva jeho umiestnenie;

v)licenciepovolenia udelenésúladeinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi;

vi)úplnú evidenciu potrebnú na kontrolu správnosti stanovenia colných dlhov.

4.Osoby uvedenéodseku 1 plnia povinnosti uvedenéčlánku 7 ods. 23. Colné orgány monitorujú, či subjekt nepretržite spĺňa kritériapodmienky statusu schváleného hospodárskeho subjektusúladečlánkom 7 ods. 4.

Colné orgány vykonávajú aspoň každé tri roky hĺbkové monitorovanie činností a internej evidencie dôveryhodného a preverovaného obchodníka. Dôveryhodný a preverovaný obchodník informuje colné orgány o akýchkoľvek zmenách svojej podnikovej štruktúry, vlastníctva, platobnej schopnosti, obchodných modelov alebo o akýchkoľvek iných významných zmenách svojej situácie a činností. Colné orgány opätovne posúdia status dôveryhodného a preverovaného obchodníka, ak má niektorá z týchto zmien na tento status významný vplyv. Colné orgány môžu toto povolenie pozastaviť až do vydania rozhodnutia o opätovnom posúdení.

5.Ak dôveryhodnýpreverovaný obchodník zmení svoj členský štát usadenia, colné orgány prijímajúceho členského štátu môžu povolenie dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka opätovne posúdiť,to po konzultáciičlenským štátom, ktorý status pôvodne udelil,po získaní predchádzajúcej evidencie týkajúcej sa daných hospodárskych subjektov. Počas opätovného posudzovania môže colný orgán členského štátu, ktorý udelil pôvodné povolenie, toto povolenie pozastaviť.

Dôveryhodný a preverovaný obchodník informuje colné orgány prijímajúceho členského štátu o akýchkoľvek zmenách svojej podnikovej štruktúry, vlastníctva, platobnej schopnosti, obchodných modelov alebo o akýchkoľvek iných významných zmenách svojej situácie a činností, ak má ktorákoľvek z týchto zmien vplyv na status dôveryhodného a preverovaného obchodníka.

6.Ak je dôveryhodnýpreverovaný obchodník podozrivýúčasti na podvodnej činnostisúvislostijeho hospodárskou alebo podnikateľskou činnosťou, jeho status sa pozastaví.

Ak colné orgány povolenie dôveryhodného a preverovaného obchodníka pozastavili, vyhlásili za nulitné alebo zrušili v súlade s článkami 7, 9 a 10, prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby povolenia uvedené v odseku 7 tohto článku a uľahčenia uvedené v odseku 8 tohto článku boli takisto pozastavené, vyhlásené za nulitné alebo zrušené.

7.Colné orgány môžu dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom povoliť, aby:

a)poskytovali časť údajovsvojom tovare po prepustení tohto tovaru,súladečlánkom 59 ods. 3;

b)vykonávali určité kontrolyprepúšťali tovar pri prijatí tohto tovarumieste podnikania dovozcu, vlastníka alebo príjemcu a/alebo pri dodanímiesta podnikania vývozcu, vlastníka alebo odosielateľasúladečlánkom 61;

c)usúdili, že poskytujú potrebné záruky na riadne vykonávanie operácií na účely získania povolení na osobitné colné režimysúladečlánkami 102, 103, 109123;

d)pravidelne určovali colný dlh zodpovedajúci celkovej sume dovozného alebo vývozného cla vzťahujúceho sa na všetok tovar prepustený daným obchodníkom,súladečlánkom 181 ods. 4;

e)odložili platbu colného dlhusúladečlánkom 188.

8.Na dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov sasúvislosticolnými kontrolamizávislosti od udeleného povolenia vzťahuje viac uľahčení ako na iné hospodárske subjekty vrátane menšieho počtu fyzických kontrolkontrol dokladov. Status dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka sa zohľadníprospech subjektu na účely riadenia colných rizík.

9.Odchylne od článku 110, ak má dovozca alebo vývozca tovaru vstupujúceho na colné územie alebo vystupujúcehocolného územia status dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka, tovar sa považuje za tovarrežimepodmienečným oslobodením od clazostáva pod colným dohľadom až po miesto jeho konečného určenia bez povinnosti umiestniť ho do colného režimu tranzit. Dôveryhodnýpreverovaný obchodník je zodpovedný za zaplatenie ciel, iných daníiných platiebčlenskom štáte,ktorom je usadený a v ktorom bolo udelené povolenie.

10.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví druhfrekvenciu monitorovacích činností uvedenýchodseku 4 tohto článku.

11.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov:

a)pravidlá pre konzultácieinými orgánmi na určenie statusu dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka podľa odseku 2;

b)modality uplatňovania kritérií uvedenýchodseku 3;

c)pravidlá konzultáciícolnými orgánmi podľa odseku 5.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 26

Prechodné ustanovenia týkajúce sa schválených hospodárskych subjektov pre zjednodušené colné postupy

1.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 môžu colné orgány udeliť osobám, ktoré spĺňajú kritériá, status schváleného hospodárskeho subjektu pre zjednodušené colné postupypovoliť im využívať určité zjednodušeniauľahčeniasúladecolnými predpismi.

2.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 colné orgány posúdia platné povolenia schválených hospodárskych subjektov pre zjednodušené colné postupycieľom skontrolovať, či ich držiteľom možno udeliť status dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov.opačnom prípade sa status schválených hospodárskych subjektov pre zjednodušené colné postupyzjednodušenia podľa článku 23 ods. 5 zrušia.

3.Do opätovného posúdenia povolenia alebo do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3, podľa toho, čo nastane skôr, zostáva uznanie statusu schváleného hospodárskeho subjektu pre zjednodušené colné postupy platné, pokiaľ sa neuplatňujú články 910vyhlásení rozhodnutí za nulitné, ich zrušení alebo zmene.

Kapitola 5
Colné zastúpenie

Článok 27

Colní zástupcovia

1.Každá osoba si môže určiť colného zástupcu.

Takéto zastúpenie môže byť buď priame, pri ktorom colný zástupca koná v mene a na účet inej osoby, alebo nepriame, pri ktorom colný zástupca koná vo vlastnom mene, ale na účet inej osoby.

Nepriamy colný zástupca konajúci vo vlastnom mene, ale na účet dovozcu alebo vývozcu, sa považuje za dovozcu na účely článku 20 alebo za vývozcu na účely článku 22.

2.Colný zástupca musí byť usadený na colnom území Únie.

Pokiaľ nie je stanovené inak, od tejto požiadavky sa upustí, ak colný zástupca koná na účet osôb, ktoré nie sú povinné byť usadené na colnom území Únie.

3.Colný zástupca, ktorý má status dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka, sa uzná za takého len vtedy, ak koná ako nepriamy zástupca. Ak colný zástupca koná ako priamy zástupca, môže byť uznaný za dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka, ak osobe,ktorej menena ktorej účet tento zástupca koná, bol udelený takýto status.

4.Komisiasúladeprávom Únie určí podmienky, za ktorých môže colný zástupca poskytovať služby na colnom území Únie.

5.Členské štáty uplatňujú podmienky určenésúladeodsekom 4 na colných zástupcov, ktorí nie sú usadení na colnom území Únie.

6.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)prípady,ktorých sa upustenie od danej požiadavky uvedenéodseku 2 druhom pododseku tohto článku neuplatňuje;

b)podmienky, za ktorých colný zástupca môže poskytovať služby na colnom území Únie, uvedenéodseku 4.

Článok 28

Splnomocnenie zástupcov

1.Colný zástupcakonaní pred colnými orgánmi vyhlási, že koná na účet osoby, ktorú zastupuje,uvedie, či je zastúpenie priame alebo nepriame.

Osoby, ktoré neurobia vyhlásenie, že konajú ako colný zástupca, alebo vyhlásia, že konajú ako colný zástupca bez toho, aby boli na to splnomocnené, sa považujú za osoby konajúce vo vlastnom mene a na vlastný účet.

2.Colné orgány môžu vyžadovať od osôb, ktoré vyhlasujú, že konajú ako colný zástupca, aby poskytli dôkazsvojom splnomocnení od zastupovanej osoby.

V osobitných prípadoch colné orgány poskytnutie takéhoto dôkazu nevyžadujú.

3.Colné orgány od osoby konajúcej ako colný zástupca, ktorá vykonáva úkonyformality pravidelne, nevyžadujú, aby dôkazsvojom splnomocnení predkladala pri každej príležitosti, ak je takáto osoba schopná predložiť takýto dôkaz na ich požiadanie.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví prípady,ktorých colné orgány nevyžadujú dôkazsplnomocnení podľa odseku 2 tohto článku.

5.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá vzťahujúce sa na udeleniepreukazovanie splnomocnenia uvedenéhoodseku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Hlava III
COLNÉ DÁTOVÉ CENTRUM EÚ

Článok 29

Funkcie a účel Colného dátového centra EÚ

1.Colné dátové centrum EÚ poskytuje bezpečnýkyberneticky odolný súbor elektronických služiebsystémov na využívanie údajov vrátane osobných údajov na colné účely. Poskytuje tieto funkcie:

a)umožňuje elektronické vykonávanie colných predpisov;

b)zabezpečuje kvalitu, integritu, vysledovateľnosťnespochybniteľnosť údajov, ktoré saňom spracúvajú, vrátane opráv takýchto údajov;

c)zabezpečuje súladustanoveniami nariadenia (EÚ) 2016/679, nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 63 smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/680 64 spracúvaní osobných údajov;

d)umožňuje analýzu rizika, ekonomickú analýzuanalýzu údajov,to aj prostredníctvom využívania systémov umelej inteligenciesúlade[aktomumelej inteligencii 2021/0106 (COD)] 65 ;

e)umožňuje interoperabilitu uvedených služiebsystémovinými elektronickými systémami, platformami alebo prostrediami na účely spoluprácesúladehlavou XIII;

f)integruje systém centrálneho elektronického priečinka Európskej únie na výmenu osvedčení zriadený článkom 4 nariadenia (EÚ) 2022/2399;

g)umožňuje výmenu informáciítretími krajinami;

h)umožňuje colný dozor nad tovarom.

2.Úkony, ktoré vykonávajú osoby, Komisia, colné orgány, Colný orgán EÚ alebo iné orgány prostredníctvom funkcií uvedenýchodseku 1, zostávajú úkonmi uvedených osôb, Komisie, colných orgánov, Colného orgánu EÚ alebo iných orgánov aj vtedy, ak boli automatizované.

3.Komisia vyvinie, zavediespravuje Colné dátové centrum EÚ vrátane zverejnenia technických špecifikácií pre spracúvanie údajovňomstanoví rámec kvality údajov.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom zmeniť funkcie uvedenéodseku 1, aby zohľadňovali nové úlohy prenesené na orgány uvedenéčlánku 31 tohto nariadenia právnymi predpismi Únie, alebo prispôsobiť uvedené funkcie vyvíjajúcim sa potrebám týchto orgánov pri vykonávaní colných predpisov alebo iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi.

5.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví:

a)technické dojednania pre správuvyužívanie elektronických systémov, ktoré členské štátyKomisia vyvinuli podľa článku 16 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013;

b)pracovný program pre postupné vyraďovanie týchto systémov.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 30

Vnútroštátne aplikácie na využívanie údajov z Colného dátového centra EÚ

1.Členské štáty môžu vyvíjať aplikácie potrebné na pripojenie saColnému dátovému centru EÚcieľom poskytovať doň údajespracúvať údajeneho.

2.Členské štáty môžu požiadať Colný orgán EÚ, aby vyvinul aplikácie uvedenéodseku 1.takom prípade dané členské štáty financujú vývoj.

3.Ak Colný orgán EÚ vyvinie aplikáciusúladeodsekom 2, sprístupní ju všetkým členským štátom.

Článok 31

Účely spracúvania osobných údajov a iných údajov v Colnom dátovom centre EÚ

1.Osoby môžu mať prístupúdajom vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov, ktoré sú uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚktoré boli postúpené touto osobou alebo na jej účet alebo ktoré boli adresované tejto osobe alebo určené pre túto osobu. Takýto prístup sa uskutočňuje výlučnecieľom:    

a)plniť oznamovacie povinnosti tejto osoby podľa colných predpisov alebo iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi vrátane určenia zodpovednosti akejkoľvek osoby za clo, poplatkydane, ktoré môžu byť splatnéÚnii, a

b)preukázať, že táto osoba dodržiava colné predpisyiné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi.

2.Colný orgán môže spracúvať údaje vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ výlučne na a v rozsahu potrebnom na tieto účely:

a)vykonávanie svojich úlohsúvislostivykonávaním colných predpisov alebo iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi vrátane určenia zodpovednosti akejkoľvek osoby za clo, poplatkydane, ktoré môžu byť splatnéÚnii,overovania dodržiavania uvedených právnych predpisov;

b)vykonávanie svojich úlohsúvislostikontrolamiriadením rizika, ako sa stanovujehlave IV;

c)vykonávanie úloh potrebných pre spoluprácu za podmienok stanovenýchhlave XIII.

V záujme účinnosti colných kontrol môžu všetky colné orgány prijímať a spracúvať údaje, ktoré sú výsledkom colnej kontroly, ak bol zistený tovar, ktorý nie je v súlade s predpismi.

3.Colný orgán EÚ môže spracúvať údaje vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ výlučne na a v rozsahu potrebnom na tieto účely:

a)vykonávanie svojich úloh pri riadení colných rizík, ako sa stanovujehlave IV kapitole 3;

b)vykonávanie svojich úloh, ako sa stanovujehlave XII kapitole 2;

c)vykonávanie úloh relevantných pre spoluprácu, ako sa stanovujehlave XIII.

4.Komisia môže spracúvať údaje vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ výlučne na a v rozsahu potrebnom na tieto účely:

a)vykonávanie svojich úlohsúvislostiriadením rizika, ako sa stanovujehlave IV kapitole 3;

b)vykonávanie svojich úlohsúvislostinomenklatúrnym zatriedením tovaru, jeho pôvodomhodnotoucolným dozorom nad tovaromsúladehlavami IIX;

c)vykonávanie svojich úlohsúvislostireštriktívnymi opatreniamikrízovým riadenímsúladehlavou XI;

d)vykonávanie svojich úlohsúvislostiColným orgánom EÚsúladehlavou XII;

e)vykonávanie úloh potrebných pre spoluprácu za podmienok stanovenýchhlave XIII;

f)posudzovaniehodnotenie výkonnosti colnej úniesúladehlavou XV kapitolou 1;

g)monitorovanie vykonávaniazaistenie jednotného uplatňovania colných predpisov alebo iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi vrátane určenia zodpovednosti akejkoľvek osoby za clo, poplatkydane, ktoré môžu byť splatnéÚnii;

h)vypracúvanie štatistíkiných analýz stanovenýchprávnych predpisoch Únie, pri ktorých sú potrebné údajeColného dátového centra EÚ.

5.Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) môže spracúvať údaje vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ výlučne na a v rozsahu potrebnom na vykonávanie svojich činností týkajúcich sa colných záležitostí podľa článku 1 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) č. 883/2013nariadenia Rady (ES) č. 515/97,to za podmienok týkajúcich sa ochrany údajov stanovenýchuvedených nariadeniach.

6.Európska prokuratúra môže na požiadanie získať prístupúdajom vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov, ktoré sú uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ, výlučne na a v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh podľa článku 4 nariadenia Rady (EÚ) 2017/1939 66 , pokiaľ sa konanie, ktoré Európska prokuratúra vyšetruje, týka colných záležitostí,za podmienok stanovených vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 14 tohto článku.

7.Daňové orgány členských štátov môžu spracúvať údaje vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ výlučne na a v rozsahu potrebnom na určenie zodpovednosti akejkoľvek osoby za clo, poplatkydane, ktoré môžu byť splatnéÚniisúvislostipríslušným tovarom,za podmienok stanovených vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 14 tohto článku.

8.Príslušné orgány vymedzenéčlánku 3 bode 3 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/625 67 môžu využívať prístupúdajom vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov, ktoré sú uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ, výlučne na a v rozsahu potrebnom na presadzovanie právnych predpisov Únie, ktorými sa upravuje uvádzanie potravín, krmívrastlín na trh alebo ich bezpečnosť,na spoluprácucolnými orgánmicieľom minimalizovať riziká vstupu výrobkov, ktoré nie súsúladepredpismi, do Únieza podmienok stanovených vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 14 tohto článku.

9.Orgány dohľadu nad trhom určené členskými štátmisúladečlánkom 10 nariadenia (EÚ) 2019/1020 môžu spracúvať údaje vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ výlučne na a v rozsahu potrebnom na presadzovanie právnych predpisov Únie, ktorými sa upravuje uvádzanie výrobkov na trh alebo ich bezpečnosť,na spoluprácucolnými orgánmicieľom minimalizovať riziká vstupu tovaru, ktorý nie jesúladepredpismi, do Únieza podmienok stanovených vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 14 tohto článku.

10.Agentúra Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol) môže na požiadanie získať prístupúdajom vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov, ktoré sú uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ, výlučne na a v rozsahu potrebnom na vykonávanie jej úloh podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/794, pokiaľ sa uvedené úlohy týkajú colných záležitostíza podmienok stanovených vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 14 tohto článku.

11.Iné vnútroštátne orgányorgány Únie vrátane Európskej agentúry pre pohraničnúpobrežnú stráž (Frontex) môžu spracúvať iné ako osobné údaje uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ za podmienok stanovených vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 14 tohto článku,to na:

a)vykonávanie svojich úloh relevantnýchhľadiska plnenia colných formalít;

b)vykonávanie úloh zverené týmto orgánom právnymi predpismi Únie;

c)vykonávanie svojich úloh relevantných pre vykonávanie činnostíoblasti riadenia rizika na úrovni Únie uvedenýchčlánku 52.

12.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 môžu Komisia, OLAFColný orgán EÚ po svojom zriadení výlučne na účely uvedenéodsekoch 4, 56 spracúvať údaje vrátane osobných údajovexistujúcich elektronických systémov na výmenu informácií, ktoré vyvinula Komisia podľa nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

13.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom zmeniť odseky 2 až 4, aby objasniladoplnila účely, ktoré súnich stanovené, vzhľadom na vyvíjajúce sa potreby pri vykonávaní colných predpisov alebo iných právnych predpisov.

14.Komisia stanoví prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlámodality prístupuúdajom alebo spracúvania údajov vrátane osobnýchcitlivých obchodných údajov, ktoré sú uchovávané alebo inak dostupnéColnom dátovom centre EÚ, zo strany orgánov uvedenýchodsekoch 6 až 11. Pri určovaní týchto pravidielmodalít Komisia pre každý orgán alebo kategóriu orgánov:

a)posúdi existujúce záruky uplatňované dotknutým orgánomcieľom zabezpečiť, aby sa údaje spracúvalisúladeúčelom;

b)zabezpečí proporcionalitunutnosť spracúvania vo vzťahuúčelu;

c)určí konkrétne kategórie údajov, ku ktorým môže mať orgán prístup alebo ktoré môže spracúvať;

d)zváži, či je potrebné, aby dotknutý orgán určil konkrétne kontaktné miesto, osobu alebo osoby alebo poskytol dodatočné záruky;

e)posúdi potrebu obmedziť následnú výmenu údajov;

f)určí podmienkymodality žiadostíprístupúdajom vrátane osobných alebo citlivých obchodných údajovaj to, ktorý zo spoločných prevádzkovateľov poskytne prístup do Colného dátového centra EÚ.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 32

Osobné údaje v Colnom dátovom centre EÚ

1.V Colnom dátovom centre EÚ sa môžu spracúvať, výlučne na účely stanovenéčlánku 31 a v potrebnom rozsahu, osobné údaje týchto kategórií dotknutých osôb:

a)dotknutých osôb zaregistrovaných alebo žiadajúcichregistráciu ako hospodárske subjektysúladečlánkom 19;

b)dotknutých osôb, ktoré sa príležitostne podieľajú na činnostiach, na ktoré sa vzťahujú colné predpisy alebo iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi;

c)dotknutých osôb, ktorých osobné údaje sa nachádzajúpodporných dokladoch uvedenýchčlánku 40 aleboakomkoľvek dodatočnom dôkaze, ktorý sa požaduje na splnenie povinností uložených colnými predpismiinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi;

d)dotknutých osôb, ktorých osobné údaje sa nachádzajúúdajoch zhromaždených na účely riadenia rizika podľa článku 50 ods. 3 písm. a);

e)oprávnených zamestnancov colných orgánov, orgánov iných ako colných orgánov alebo akéhokoľvek iného relevantného orgánu alebo oprávneného subjektu, ktorých osobné údaje sú potrebné na zabezpečenie primeranej kontroly prístupudohľadu nad prístupominformáciámColnom dátovom centre EÚ;

f)zamestnancov alebo oprávnených tretích strán pracujúcichmene Komisie, Colného orgánu EÚ alebo iných orgánov Únieoprávneným prístupom do Colného dátového centra EÚ.

2.V Colnom dátovom centre EÚ sasúladečlánkom 31 môžu spracúvať tieto kategórie osobných údajov:

a)osobné údajemodeli colných údajov EÚ uvedenomčlánku 36;

b)osobné údaje zahrnutéúdajoch zhromaždených na účely riadenia rizika podľa článku 50 ods. 3 písm. a);

c)osobné údaje potrebné na zabezpečenie riadnej identifikácie zamestnancov oprávnených spracúvať údajeColnom dátovom centre EÚ uvedenýchodseku 1 písm. e)f).

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom zmeniť alebo doplniť kategórie dotknutých osôbkategórie osobných údajov uvedenéodsekoch 12 tohto článku, aby sa zohľadnil vývojoblasti informačných technológií, a s ohľadom na stav pokrokuinformačnej spoločnosti.

Článok 33

Obdobie uchovávania osobných údajov v Colnom dátovom centre EÚ

1.Osobné údajeColnom dátovom centre EÚ sa môžu uchovávať prostredníctvom osobitnej služby počas obdobia najviac 10 rokov od dátumu zaznamenania týchto údajovdanej službe. Prípady stanovenéčlánku 48vyšetrovania začaté úradom OLAF, Európskou prokuratúrou alebo orgánmi členských štátov, postupyprípade nesplnenia povinnosti začaté Komisiousprávnesúdne konania, ktoré zahŕňajú osobné údaje, majú odkladný účinok, pokiaľ ideobdobie uchovávania vo vzťahutýmto údajom.

2.Po uplynutí obdobia stanovenéhoodseku 1 sa osobné údaje podľa okolností vymažú alebo anonymizujú.

3.Komisia stanoví prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá anonymizácie osobných údajov po uplynutí obdobia uchovávania.

Článok 34

Úlohy a povinnosti spojené so spracúvaním osobných údajov v Colnom dátovom centre EÚ

1.Colné orgány členských štátov, KomisiaColný orgán EÚ sa považujú za spoločných prevádzkovateľov pri spracúvaní osobných údajovColnom dátovom centre EÚ na účely riadenia rizikaspolupráce, ako sa uvádzačlánku 31 ods. 2 písm. b)c), článku 31 ods. 3 písm. a)c)článku 31 ods. 4 písm. a)e).

2.Každý colný orgán osve sa považuje za prevádzkovateľasúvislostiosobnými údajmi, ktoré spracúva na účely uvedenéčlánku 31 ods. 2 písm. a).

3.Komisia sa považuje za jediného prevádzkovateľasúvislostiosobnými údajmi, ktoré spracúva na účely uvedenéčlánku 31 ods. 4 písm. c)d)písm. f) až g).

4.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 sa Komisia, OLAF, Európska prokuratúraColný orgán EÚ považujú za jediných prevádzkovateľovsúvislosti so spracúvaním údajov uvedenýmčlánku 31 ods. 12.

5.Spoloční prevádzkovatelia uvedeníodseku 1:

a)spolupracujú, aby včas spracovali žiadosť(-ti) dotknutej(-tých) osoby(-ôb)uľahčili výkon práv dotknutých osôb;

b)si pomáhajúzáležitostiach, ktoré zahŕňajú zistenie porušenia ochrany údajovsúvislosti so spoločným spracúvanímriešenie takéhoto porušenia;

c)si vymieňajú relevantné informácie potrebné na informovanie dotknutých osôb podľa kapitoly III oddielu 2 nariadenia (EÚ) 2016/679, kapitoly III oddielu 2 nariadenia (EÚ) 2018/1725 a v príslušných prípadoch kapitoly III smernice (EÚ) 2016/680;

d)zaisťujúchránia bezpečnosť, integritu, dostupnosťdôvernosť spoločne spracúvaných osobných údajov podľa článku 32 nariadenia (EÚ) 2016/679, článku 33 nariadenia (EÚ) 2018/1725 a v príslušných prípadoch článku 25 smernice (EÚ) 2016/680.

6.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví príslušné úlohy spoločných prevádzkovateľovich vzťahy voči dotknutým osobámsúladečlánkom 26 nariadenia (EÚ) 2016/679článkom 28 nariadenia (EÚ) 2018/1725. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 35

Obmedzenie práv dotknutých osôb

1.Ak by uplatnenie práva dotknutej osoby na prístupúdajompráva na obmedzenie spracúvania podľa článkov 1518 nariadenia (EÚ) 2016/679článkov 1720 nariadenia (EÚ) 2018/1725 alebo oznámenie porušenia ochrany údajov podľa článku 34 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679článku 35 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 ohrozilo prebiehajúce vyšetrovanie týkajúce sa fyzickej osobycolnej oblasti, vykonávanie colných kontrol alebo riadenie konkrétneho rizika identifikovanéhosúvislostifyzickou osoboucolnej oblasti, môžu colné orgány, Colný orgán EÚKomisiasúladečlánkom 23 ods. 1 písm. c), e), f)h) nariadenia (EÚ) 2016/679KomisiaColný orgán EÚsúladečlánkom 25 ods. 1 písm. a), c), e)g) nariadenia (EÚ) 2018/1725 úplne alebo čiastočne uvedené práva obmedziť, pokiaľ je takéto obmedzenie potrebnéprimerané.

2.Colné orgány, KomisiaColný orgán EÚ posúdia nutnosťprimeranosť obmedzení uvedenýchodseku 1jednotlivých prípadoch pred tým, ako ich začnú uplatňovať, pričom zvážia potenciálne riziká pre právaslobody dotknutej osoby.

3.Pri spracúvaní osobných údajov získaných od iných organizáciíkontexte ich úloh sa colné orgány, Colný orgán EÚ alebo Komisia, keď konajú ako prevádzkovateľ alebo spoločný prevádzkovateľ, radiatýmito organizáciamipotenciálnych dôvodoch na uloženie obmedzení uvedenýchodseku 1 a o nutnostiprimeranosti takýchto obmedzení pred tým, než obmedzenie uvedenéodseku 1 uplatnia.

4.Ak colné orgány, Komisia alebo Colný orgán EÚ úplne alebo čiastočne obmedzia práva uvedenéodseku 1, vykonajú tieto kroky:

a)vo svojej odpovedi na príslušnú žiadosť informujú dotknutú osobuuplatnenom obmedzeníjeho hlavných dôvodoch, ako ajmožnosti podať sťažnosť vnútroštátnym orgánom pre ochranu údajov alebo európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov alebo využiť súdny prostriedok nápravy na vnútroštátnom súde alebo na Súdnom dvore Európskej únie, a

b)zaznamenajú dôvody daného obmedzenia vrátane posúdenia nutnostiprimeranosti obmedzenia, ako aj dôvody, prečo by poskytnutie prístupu ohrozilo riadenie rizikacolné kontroly.

Poskytnutie informácií uvedených v prvom pododseku písm. a) sa môže odložiť, môže sa od neho upustiť alebo sa môže zamietnuť v súlade s článkom 25 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2018/1725, alebo ak by poskytnutie týchto informácií poškodilo účel obmedzenia.

5.Colné orgány, Komisia alebo Colný orgán EÚ zahrnú do oznámeníochrane údajov uverejnených na ich webovom sídle/intranete časť,ktorej poskytnú dotknutým osobám všeobecné informáciemožnosti obmedzenia práv dotknutých osôb.

6.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví zárukycieľom zabrániť zneužívaniu osobných údajovnezákonnému prístupuosobným údajom alebo nezákonnému prenosu osobných údajov,súvislostiktorými sa uplatňujú alebo by sa mohli uplatňovať obmedzenia Takéto záruky zahŕňajú vymedzenie úloh, povinnostíprocesných krokov, ako aj náležité monitorovanie obmedzenípravidelné preskúmavanie ich uplatňovania, ktoré sa uskutoční aspoň každých 6 mesiacov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 36

Model colných údajov EÚ

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 261 s cieľom doplniť toto nariadenie, aby stanovila údaje požadované na naplnenie účelov uvedených v článku 31 ods. 1 až 4. Uvedené požiadavky na údaje predstavujú model colných údajov EÚ.

Článok 37

Technické prostriedky spolupráce

1.Komisia, Colný orgán EÚcolné orgány využívajú Colné dátové centrum EÚ pri výmene informáciídanými orgánmi a s orgánmi Únie uvedenýmičlánku 31 ods. 6 až 11súladetýmto nariadením.

2.Pokiaľ ideďalšie formalitysystémy Únie uvedenéprílohenariadeniu (EÚ) 2022/2399, Colné dátové centrum EÚ zabezpečí interoperabilitu pomocou prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo zriadeného uvedeným nariadením.

3.Ak iné než colné orgány alebo orgány Únie využívajú elektronické prostriedky, ktoré sú zriadené právnymi predpismi Únie, používajú sa na dosiahnutie cieľov právnych predpisov Únie alebo na ktoré sa odkazujeprávnych predpisoch Únie, spolupráca môže prebiehať prostredníctvom interoperability uvedených elektronických prostriedkovColným dátovým centrom EÚ.

4.Ak iné než colné orgány nevyužívajú elektronické prostriedky, ktoré sú zriadené právnymi predpismi Únie, používajú sa na dosiahnutie cieľov právnych predpisov Únie alebo na ktoré sa odkazujeprávnych predpisoch Únie, uvedené orgány môžu využívať konkrétne službysystémy Colného dátového centra EÚsúladečlánkom 31.

5.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá pre technické modality týkajúce sa interoperabilitypripojenia podľa odsekov 34. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladekonzultačným postupom uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 38

Výmena dodatočných informácií medzi colnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi

1.Colné orgányhospodárske subjekty si môžu vymieňať akékoľvek informácie, ktoré sa osobitne nevyžadujú podľa colných predpisov,to predovšetkým na účely vzájomnej spolupráce pri identifikovanípotláčaní rizika. Táto výmena sa môže uskutočniť na základe písomnej dohodymôže zahŕňať prístup colných orgánov do elektronických systémov hospodárskych subjektov.

2.Každá informácia, ktorú počas spolupráce uvedenejodseku 1 poskytla jedna strana druhej, je dôverná, pokiaľ sa obidve strany nedohodnú inak alebo saplatných ustanoveniach nestanovuje inak.

Článok 39

Poskytovanie informácií colnými orgánmi

1.Každá osoba môže colné orgány požiadaťinformácie týkajúce sa uplatňovania colných predpisov. Colné orgány môžu takúto žiadosť zamietnuť, ak sa nevzťahuje na skutočne plánovanú činnosťrámci medzinárodného obchodutovarom.

2.Colné orgány udržiavajú pravidelnú komunikáciuhospodárskymi subjektmiinými orgánmi, ktoré sa podieľajú na medzinárodnom obchodetovarom. Podporujú transparentnosť zabezpečovaním voľnej dostupnosti colných predpisov, všeobecných správnych rozhodnutíformulárov žiadostí, podľa možnosti bez poplatkuprostredníctvom internetu.

Článok 40

Informácie a podporné doklady

1.Pri poskytovaní alebo sprístupňovaní údajovinformácií požadovaných pre konkrétny colný režim, do ktorého je tovar umiestnený alebo sa má umiestniť, osoby poskytnú alebo sprístupnia digitálne kópie originálnych dokladovpapierovej podobe použitých na získanie uvedených údajovinformácií, ak takéto originálypapierovej podobe existujú.

2.Do dátumu stanovenéhočlánku 266 ods. 3, keď sa podáva colné vyhlásenie, podporné doklady požadované na uplatňovanie ustanovení upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar navrhovaný, musia byťdržbe deklaranta a k dispozícii colným orgánomčase podania.

3.Podporné doklady na účely uplatniteľných necolných formalít Únie uvedenýchprílohenariadeniu (EÚ) 2022/2399 sa považujú za poskytnuté alebo sprístupnené alebo za dokladydržbe deklaranta, ak sú colné orgány schopné získať potrebné údajepríslušných necolných systémov Únie prostredníctvom systému centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčenísúladečlánkom 10 ods. 1 písm. a)c) uvedeného nariadenia.

4.Podporné doklady poskytnú osoby aj vtedy, keď sú potrebné na riadenie colného rizikana kontroly.

5.Bez toho, aby boli dotknuté iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi, môžu colné orgány hospodárskym subjektom povoliť, aby vyhotovovali podporné doklady uvedenéodseku 3.

6.Pokiaľ nie je pre konkrétne doklady stanovené inak, dotknutá osoba dané dokladyinformácie uchováva na účely colných kontrol najmenej počas troch rokov,to akýmikoľvek prostriedkami prístupnýmiprijateľnými pre colné orgány. Toto obdobie plynie:

a)od konca roka,ktorom bol tovar prepustený;

b)od konca roka,ktorom tovar prestane podliehať colnému dohľadu,prípade tovaru prepusteného do voľného obehu bez cla alebo so zníženou sadzbou dovozného cladôvodu jeho konečného použitia;

c)od konca roka,ktorom sa ukončil príslušný colný režim alebo sa skončilo dočasné uskladnenie,prípade tovaru umiestneného do iného colného režimu alebo dočasne uskladneného tovaru.

7.Bez toho, aby bol dotknutý článok 182 ods. 4, ak colná kontrola vo vzťahucolnému dlhu ukáže, že je potrebné opraviť príslušný zápisúčtovnej evidencii,dotknutá osobatom bola upovedomená, uchovávajú sa príslušné dokladyinformácie tri roky po uplynutí lehoty stanovenejodseku 6 tohto článku.

8.Ak bolo podané odvolanie alebo sa začalo správne alebo súdne konanie, uchovávajú sa dokladyinformácie počas obdobia stanovenéhoodseku 1 alebo až kým sa neskončí odvolacie konanie alebo správne alebo súdne konanie, podľa toho, čo nastane neskôr.

Hlava IV
COLNÝ DOHĽAD, COLNÉ KONTROLY A RIADENIE RIZIKA

Kapitola 1
Colný dohľad

Článok 41

Colný dohľad

1.Tovar, ktorý sa má prepraviť na colné územie Únie alebocolného územia Únie, je pod colným dohľadommôže byť podrobený colným kontrolám.

2.Tovar prepravovaný na colné územie Únie zostáva pod takýmto dohľadom tak dlho, ako je potrebné na určenie jeho colného statusu.

3.Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, zostáva pod colným dohľadom dovtedy, kým sa zmení jeho colný status, prepraví sacolného územia Únie alebo je zničený.

4.Tovar Únie podlieha pri vstupe na colné územie Únie colnému dohľadu až do potvrdenia jeho colného statusu, pokiaľ nie je umiestnený do colného režimu konečné použitie.

5.Tovar Únie umiestnený do colného režimu konečné použitie podlieha colnému dohľadutýchto prípadoch:

a)ak idetovar vhodný na opakované použitie, počas obdobia nepresahujúceho dva roky od dátumu prvého použitia tohto tovaru na účely stanovené na uplatnenie oslobodenia od cla alebo zníženej sadzby cla;

b)dovtedy, kým sa tovar použil na účely stanovené na uplatnenie oslobodenia od cla alebo zníženej sadzby cla;

c)dovtedy, kým sa tovar prepravilcolného územia Únie, zničil alebo prenechalprospech štátu;

d)dovtedy, kým sa tovar použil na iné účely, ako sú účely stanovené na uplatnenie oslobodenia od cla alebo zníženej sadzby cla,uplatniteľné dovozné clo bolo zaplatené.

6.Tovar Únie, ktorý je prepustený na vývoz alebo umiestnený do colného režimu pasívny zušľachťovací styk, podlieha colnému dohľadu dovtedy, kým je prepravenýcolného územia Únie, prenechanýprospech štátu alebo zničený, alebo kým sa zruší platnosť colného vyhlásenia alebo príslušných údajov týkajúcich sa vývozu.

7.Tovar Únie umiestnený do colného režimu vnútorný tranzit podlieha colnému dohľadu až do jeho príchodu na miesto určenia na colnom území Únie.

8.Držiteľ tovaru, ktorý je pod colným dohľadom, môže so súhlasom colných orgánov kedykoľvek vykonať prehliadku tovaru alebo odoberať vzorky najmäcieľom určiť nomenklatúrne zatriedenie, colnú hodnotu alebo colný status tovaru.

Článok 42

Príslušné colné úrady

1.Ak iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi nestanovujú inak, členské štáty určia miestopríslušnosť svojich colných úradov.

2.Členské štáty zabezpečia, aby boli úradné hodiny týchto úradov primeranévhodné, pričom zohľadnia povahu dopravytovaru, ako aj colné režimy, do ktorých má byť tovar umiestnený, aby nedochádzalozdržiavaniu ani narúšaniu medzinárodných dopravných tokov.

3.Príslušným colným úradom pre dohľad nad umiestnením tovaru do colného režimu je colný úrad zodpovedný za miesto, kde je dovozca alebo vývozca usadený.

Odchylne od prvého pododseku príslušným colným úradom pre dohľad nad umiestnením tovaru do colného režimu, pokiaľ ide o iných dovozcov a vývozcov ako dôveryhodných a preverovaných obchodníkov a domnelých dovozcov, je colný úrad zodpovedný za miesto, kde bolo podané colné vyhlásenie alebo kde by toto vyhlásenie bolo podané v súlade s článkom 63 ods. 4, avšak platí zmena týkajúca sa spôsobu poskytovania informácií stanovená v článku 63 ods. 2.

4.Colný úrad zodpovedný za miesto, kde je dôveryhodnýpreverovaný obchodník alebo domnelý dovozca usadený:

a)dohliada na umiestnenie tovaru do príslušného colného režimu;

b)vykonáva colné kontroly na overenie poskytnutých informácií a v prípade potreby si vyžiada dodatočné podporné doklady;

c)v odôvodnených prípadoch požiada colný úrad zodpovedný za miesto odoslania alebo konečného určenia tovaruvykonanie colnej kontroly;

d)ak existuje riziko, ktoré si vyžaduje prijatie opatrenia hneď po príchode tovaru na colné územie Únie alebo pred tým, ako tovar opustí colné územie Únie, požiada colný úrad zodpovedný za miesto vstupu alebo výstupu tovaruvykonanie colných kontrol;

e)vykonáva colné formality na účely výberu sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá prípadnému colnému dlhu.

5.Colný úrad zodpovedný za miesto odoslania alebo konečného určenia tovaru, alebo podľa odseku 4 písm. d) pre miesto, kde tovar vstupuje na colné územie Únie aleboneho vystupuje, vykoná colné kontroly požadované colným úradom zodpovedným za miesto usadenia dovozcuposkytne uvedenému colnému úradu výsledky týchto kontrol, bez toho, aby boli dotknuté jeho vlastné kontroly týkajúce sa tovaru, ktorý sa prepravuje na colné územie Únie alebocolného územia Únie.

6.Príslušné colné úrady musia mať prístupinformáciám potrebným na zabezpečenie správneho uplatňovania právnych predpisov.

8.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní procesné pravidlá na určenie iných príslušných colných úradov než toho, ktorý je uvedenýodseku 3, vrátane colných úradov vstupucolných úradov výstupu,procesné pravidlá pre spoluprácu medzi colnými úradmi, ako sa uvádzaodseku 5. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Kapitola 2
Colné kontroly

Článok 43

Colné kontroly

1.Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia kapitoly 3 tejto hlavy, colné orgány môžu vykonávať akékoľvek colné kontroly, ktoré považujú za potrebné, vrátane náhodných kontrol.

2.Colné kontroly môžu pozostávať predovšetkýmprehliadky tovaru, odberu vzoriek, overenia pravosti, integrity, presnostiúplnosti údajov poskytnutých akoukoľvek osobouexistencie, pravosti, presnostiplatnosti dokladov, preskúmania účtovnejobchodnej evidenciezdrojov údajov hospodárskych subjektov, kontroly dopravných prostriedkov, kontroly batožinyiného tovaru prepravovaného osobami alebo na osobáchvykonávania úradných vyšetrovaníiných podobných úkonov.prípade potreby colné kontroly zahŕňajú spracovanie elektronických údajov vrátane zdroja údajov, ktoré boli poskytnuté Colnému dátovému centru EÚ.

3.Ak majúsúvislostitým istým tovarom iné orgány vykonať kontroly, ktoré nie sú colnými kontrolami, colné orgány saúzkej spolupráciuvedenými inými orgánmi usilujú, aby sa takéto kontroly vykonali, pokiaľ je to možné,rovnakom časena rovnakom mieste ako colné kontroly (spoločné miesto kontroly), pričom colné orgány majú koordinačnú úlohu.

Článok 44

Overovanie poskytnutých údajov

1.Colné orgány môžu na účely overenia presnosti údajov poskytnutých colným orgánom osobami:

a)skontrolovať údajepodporné doklady vrátane využitia prístupuzdrojom údajov, ktoré majúdržbe hospodárske subjekty alebo ktoré na ich účet uchovávajú poskytovatelia služieb;

b)požadovať poskytnutie iných dokladov alebo údajov vrátane údajov, ktoré majúdržbe hospodárske subjekty alebo ktoré na ich účet uchovávajú poskytovatelia služieb;

c)požadovať prístupelektronickým záznamom danej osoby;

d)vykonať prehliadku tovaru;

e)odobrať vzorky na analýzu alebo na podrobnú prehliadku tovaru.

2.Colné orgány môžu kedykoľvek požadovať, aby sa tovar vyložilvybalil na účely jeho prehliadky, odberu vzoriek alebo kontroly dopravných prostriedkov, ktorými sa tovar prepravuje.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia týkajúce sa overovania informácií uvedenýchodseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 45

Prehliadka tovaru a odoberanie vzoriek

1.Prepravu tovaru na miesto vykonania prehliadkymiesto, na ktorom majú byť odobraté vzorky, ako aj akékoľvek zaobchádzanietovarom nevyhnutné na vykonanie takejto prehliadky alebo odoberanie vzoriek vykonávaje za ne zodpovedný dovozca, vývozca alebo dopravca. Nákladytým spojené znáša dovozca alebo vývozca.

2.Dovozca, vývozca alebo dopravca má právo byť prítomný alebo zastúpený pri prehliadke tovaruodoberaní vzoriek. Ak majú colné orgány na to opodstatnené dôvody, môžu požadovať, aby bol dovozca, vývozca alebo dopravca prítomný alebo zastúpený pri prehliadke tovaru alebo odoberaní vzoriek alebo aby im poskytol potrebnú pomoc na uľahčenie prehliadky tovaru alebo odoberania vzoriek.

3.Ak sa vzorky odoberajúsúladeplatnými ustanoveniami, colným orgánom nevzniká povinnosť zaplatiť za vzorky akúkoľvek náhradu, znášajú však náklady na ich analýzu alebo preskúmanie.

4.Ak sa vykoná prehliadka iba časti tovaru alebo ak sa odoberajú vzorky, vzťahujú sa výsledky takejto čiastočnej prehliadky tovaru alebo analýzy alebo preskúmania vzoriek na všetok tovartej istej zásielke.

Ak sa však dovozca alebo vývozca domnieva, že výsledky čiastočnej prehliadky tovaru alebo analýzy alebo preskúmania odobraných vzoriek neplatia vo vzťahu k zvyšku dotknutého tovaru, môže požiadať o ďalšiu prehliadku tovaru alebo odobratie ďalších vzoriek tovaru. Požiadavke sa vyhovie, ak tovar nebol prepustený alebo v prípade, že bol prepustený, ak dovozca alebo vývozca preukáže, že nebol žiadnym spôsobom pozmenený.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia týkajúce sa prehliadky tovaruodoberania vzoriekneho podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 46

Výsledky overovania

1.Výsledky overovania údajov poskytnutých dovozcom, vývozcom alebo dopravcom sa použijú na uplatňovanie ustanovení upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar umiestnený.

2.Ak poskytnuté údaje nie sú overované, odsek 1 sa uplatňuje na základe údajov poskytnutých dovozcom alebo vývozcom.

3.Výsledky overovania zo strany colných orgánov majú rovnakú dôkaznú silu na celom colnom území Únie.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia týkajúce sa výsledkov overovania podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 47

Identifikačné opatrenia

1.Ak je na zabezpečenie dodržiavania ustanovení upravujúcich príslušný colný režim, do ktorého sa má tovar umiestniť, nutná jeho identifikácia, colné orgány alebonáležitých prípadoch hospodárske subjekty, ktoré colné orgány na tento účel oprávnili, prijmú opatrenia potrebné na identifikáciu tovaru.

Tieto identifikačné opatrenia majú rovnaký právny účinok na celom colnom území Únie.

2.Prostriedky identifikácie pripevnené na tovar, balenie alebo dopravné prostriedky môžu odstrániť alebo zničiť iba colné orgány alebo iné osoby, ak ich na to colné orgány oprávnili, pokiaľ nie jedôsledku nepredvídateľných okolností alebo vyššej moci ich odstránenie alebo zničenie nevyhnutné na zabezpečenie ochrany tovaru alebo dopravných prostriedkov.

3.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní, ktoré opatrenia predstavujú identifikačné opatrenia podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 48

Kontroly po prepustení

1.Na účely colných kontrol môžu colné orgány po prepustení tovaru:

a)overiť presnosťúplnosť poskytnutých údajovexistenciu, pravosť, presnosťplatnosť akéhokoľvek podporného dokladu;

b)preskúmavať účtovnú evidenciu hospodárskeho subjektuiné záznamy vzťahujúce sa na operáciedaným tovaromna predchádzajúce alebo nasledujúce obchodné operácie zahŕňajúce tento tovar;

c)vykonať prehliadku takéhoto tovaruodobrať vzorky, pokiaľ je to pre ne ešte možné;

d)využiť prístup do systémov subjektov, aby overili splnenie povinnosti poskytovať alebo sprístupňovať údaje Colnému dátovému centru EÚ.

2.Takéto kontroly je možné vykonaťpriestoroch dovozcu, vývozcu alebo držiteľa tovaru, alebo akejkoľvek inej osoby, ktorá sa obchodne priamo alebo nepriamo podieľa na uvedených operáciách, alebopriestoroch akejkoľvek inej osoby, ktorá má na obchodné účelydržbe uvedené dokladyúdaje.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia, ktoré sa uplatňujú na kontroly uvedenéodseku 1,to ajprípadoch, keď sa operácie uskutočňujú vo viac ako jednom členskom štáte,opatrenia týkajúce sa uplatňovania audituiných vhodných metodíksúvislostitakýmito kontrolami. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladečlánkom 262 ods. 4.

Článok 49

Letecká a námorná doprava v rámci Únie

1.Colné kontroly alebo formality sasúvislostipríručnoupodanou batožinou osôb, ktoré uskutočňujú lety alebo námornú prepravurámci Únie, vykonávajú lenprípade, ak sa takéto kontroly alebo formality stanovujúcolných predpisoch.

2.Odsek 1 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté:

a)bezpečnosťochrana;

b)kontroly spojenéinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov určí prístavy alebo letiská,ktorých sa colné kontrolyformality uplatňujú na:

a)príručnúpodanú batožinu osôb:

i)letiacichlietadle, ktoré prilietaletiska mimo Úniektoré po medzipristátí na letisku Únie pokračuje na iné letisko Únie;

ii)letiacichlietadle, ktoré má pred tým, ako pokračujelete na letisko mimo Únie, medzipristátie na letisku Únie;

iii)využívajúcich služby námornej dopravy, ktoré poskytuje to isté plavidloktoré zahŕňajú po sebe nasledujúce úseky so začiatkom, zastávkou alebo cieľomprístave mimo Únie;

iv)na palube rekreačného plavidlaturistického alebo obchodného lietadla;

b)príručnúpodanú batožinu:

i)ktorá prichádza na letisko Únie na palube lietadla prilietajúceholetiska mimo Úniena uvedenom letisku Únie sa preloží do iného lietadla, ktoré pokračujeleterámci Únie;

ii)ktorá je na letisku Únie naložená do lietadla, ktoré pokračujeleterámci Únie, na účely preloženia na inom letisku Únie do lietadla, ktorého miesto určenia je letisko mimo Únie.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Kapitola 3
Riadenie colných rizík

Článok 50

Všeobecné zásady

1.Colné orgány na základe riadenia rizikapredovšetkým na základe automatizovanej analýzy rizika určia, či budú tovar, hospodárske subjektydodávateľské reťazce podrobené colným kontrolám alebo iným zmierňujúcim opatreniam,ak áno, kdekedy sa uvedené kontrolyiné zmierňujúce opatrenia uskutočnia.

2.Komisia, Colný orgán EÚcolné orgány využívajú riadenie colného rizika na to, aby rozlíšili úrovne všetkých rizík spojenýchtovarom, hospodárskymi subjektmidodávateľskými reťazcamisúladeustanoveniami tejto kapitoly.

3.Riadenie colného rizika zahŕňa aspoň tieto činnosti,náležitých prípadoch organizovanécykloch:

a)zhromažďovanie, spracúvanie, výmenuanalýzu relevantných údajov dostupnýchColnom dátovom centre EÚ a z iných zdrojov vrátane relevantných údajov od iných ako colných orgánov;

b)identifikáciu, analýzu, posudzovanie alebo predvídanie rizík,to aj na základe štatistickýchprediktívnych metódnáhodných kontrol;

c)vypracovanie potrebných opatrení na riadenie rizík vrátane stanovenia spoločných prioritných oblastí kontroly, spoločných kritériínoriem rizikastratégií dohľadu;

d)predpisovanieprijímanie opatrení vrátane výberu vhodných zmierňujúcich opatrenícolných kontrol;

e)získavanie spätnej väzbyvykonávaniu riadenia rizikakontrolných činností;

f)monitorovaniepreskúmavanie riadenia rizikakontrolných činnostízáujme ich zlepšenia.

4.Zmierňujúce opatrenia môžu zahŕňať:

a)vydanie pokynu dopravcovi alebo vývozcovi, že tovar sa nemá nakladať ani prepravovať;

b)vyžiadanie si dodatočných informácií alebo opatrení;

c)identifikovanie situácií,ktorých môže byť vhodné, aby konal iný colný orgán;

d)odporučenie najvhodnejšieho miestaopatrení na vykonanie kontroly;

e)určenie trasy, po ktorej sa má tovar prepraviťcolného územia Únie,lehoty, ktorú je pri tom potrebné dodržať.

Článok 51

Úlohy a povinnosti

1.Komisia môže stanoviť spoločné prioritné oblasti kontrolyspoločné kritériánormy rizika pre akýkoľvek druh rizika, okrem iného vrátane rizík spojenýchfinančnými záujmami.

2.Bez toho, aby bol dotknutý odsek 6 písm. f) tohto článkučlánok 43, Komisia môže identifikovať konkrétne oblastirámci iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi, ktoré si vyžadujú prednostný prístup pri riadení colného rizikakontrolách.

3.Komisia môže:

a)poskytovať Colnému orgánu EÚ politické usmernenia týkajúce sa projektov riadenia rizikastratégií dohľadu;

b)požiadať Colný orgán EÚ, aby vykonával pravidelné alebo ad hoc hodnotenie vykonávania akýchkoľvek činnostíoblasti riadenia rizika;

c)požiadať Colný orgán EÚ, aby vypracoval stratégiu dohľadu pre akékoľvek rizikovykonával posúdenia hrozieb.

4.Na účely uvedenéodsekoch 1 až 3 môže Komisia zhromažďovať, spracúvaťanalyzovať údaje dostupnéColnom dátovom centre EÚúdajeiných zdrojov vrátane údajov od iných ako colných orgánov.

5.Colný orgán EÚ vykonáva činnostioblasti riadenia rizika na úrovni Únie na základe usmernení pre colnú politiku uvedenýchodseku 3 písm. a)priorít uvedenýchodseku 2. Colný orgán EÚ:

a)zhromažďuje, spracúvaanalyzuje údaje dostupnéColnom dátovom centre EÚúdajeiných zdrojov vrátane údajov od iných ako colných orgánov;

b)pomáha Komisii zadefinovať spoločné prioritné oblasti kontrolyspoločné kritériánormy rizika, pričom vychádzaoperačných poznatkovtechnickej expertízyoblasti riadenia rizika;

c)na požiadaniesúladeodsekom 3 vypracúva stratégie dohľadu,náležitých prípadochinými orgánmi ako colnými orgánmi,vykonáva posúdenia hrozieb;

d)vymieňa si relevantné údajecolnými orgánmiinými orgánmi na účely tejto hlavy, podľa možnosti prostredníctvom Colného dátového centra EÚ,súladečlánkom 53;

e)vypracúvavykonáva spoločnú analýzu rizikacieľom generovať indikátory rizika, výsledky analýzy rizika a v náležitých prípadoch vydávať colným orgánom odporúčania kontrolyiné vhodné zmierňujúce opatrenia,to aj na účely uplatňovania spoločných prioritných oblastí kontrolyspoločných kritériínoriem rizika stanovených Komisiouna riešenie krízových situácií;

f)informuje úrad OLAF, ak zistí podvody alebo má podozrenie na podvody,poskytne mu všetky potrebné informácie týkajúce sa týchto prípadov.

6.Colné orgánypoužitím údajov dostupnýchColnom dátovom centre EÚúdajoviných zdrojov:

a)zhromažďujú, spracúvajúanalyzujú údaje dostupnéColnom dátovom centre EÚúdajeiných zdrojov vrátane údajov od iných ako colných orgánov;

b)vykonávajú vnútroštátne činnostioblasti riadenia rizika vrátane analýzy rizika, spoluprácevýmeny informáciíriadení rizikapríslušnými vnútroštátnymi orgánmiprijímajú zmierňujúce opatrenia;

c)zavádzajú vnútroštátne postupy potrebné na vykonávanie spoločných kritériínoriem rizikaspoločných prioritných oblastí kontroly;

d)implementujú indikátory rizika, výsledky analýzy rizikaodporúčania kontroly, ktoré vygeneroval Colný orgán EÚ;

e)vydávajú odporúčania kontroly pre colné orgány iných členských štátovuvádzajú pre ne iné vhodné zmierňujúce opatrenia;

f)vydávajú rozhodnutiakontrole;

g)vykonávajú kontrolysúladekapitolou 2 tejto hlavyso všetkými uplatniteľnými spoločnými kritériaminormami rizika;

h)poskytujú odôvodnenie Colnému orgánu EÚprípade, že sa odporúčanie kontroly nevykonalo.

7.Colný orgán EÚ informuje Komisiusvojich činnostiachoblasti riadenia rizika a o ich výsledkoch štvrťročne a v prípade potreby alebo na žiadosť Komisie ad hoc.tejto súvislosti poskytne Komisii všetky potrebné informácie.

8.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 1 môže Komisia plniť úlohy riadenia rizika prislúchajúce Colnému orgánu EÚ podľa tohto článku.

Článok 52

Spoločné kritériá a normy rizika

1.Spoločné kritériánormy rizika zahŕňajú všetky tieto body:

a)opis rizík;

b)faktory alebo ukazovatele rizika, ktoré sa majú použiť pri výbere tovaru alebo hospodárskych subjektov na colné kontroly;

c)povahu colných kontrol, ktoré majú colné orgány vykonať;

d)uplatňovanie analýzy rizikazmierňujúcich opatrenídodávateľskom reťazci vrátane žiadostíinformácie alebo opatrenípokynovcieľom nenakladať alebo neprepravovať tovar;

e)obdobie uplatňovania colných kontrol uvedenýchpísmene c).

2.Pri stanovení spoločných kritériínoriem rizika sa zohľadnia všetky tieto body:

a)primeranosť riziku;

b)naliehavosť potrebného uplatnenia kontrol;

c)odôvodnene očakávaný vplyv na obchodný tokna kontrolné zdroje jednotlivých členských štátov.

Článok 53

Informácie relevantné pre riadenie rizika a kontroly

1.Všetky informácieriziku, indikátory, výsledky analýzy rizika, odporúčania kontroly, rozhodnutiakontrolevýsledky kontroly sa zaznamenávajúoperačnom procese, ktorého sa týkajú, a v Colnom dátovom centre EÚ bez ohľadu na to, či vychádzalivnútroštátnej alebo zo spoločnej analýzy rizika alebonáhodného výberu.  Colné orgány si vymieňajú informácieriziku medzi sebou,Colným orgánom EÚ a s Komisiou.

2.Colné orgány, Colný orgán EÚKomisia majú právo spracúvať prvky uvedenéodseku 1 tohto článkusúlade so svojimi úlohamipovinnosťami uvedenýmičlánkoch 51a 54.

3.Colný orgán EÚ využíva Colné dátové centrum EÚ, pokiaľ je to možné, na zhromažďovanie akýchkoľvek iných zdrojov údajov, dokumentov alebo informácií, ktoré Colný orgán EÚ, Komisia alebo colný orgán označili za relevantné pre riadenie rizika, alebo na interoperabilitutýmito zdrojmi údajov, dokumentov alebo informácií.

4.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 1 Komisia plní úlohy Colného orgánu EÚ podľa tohto článku.

Článok 54

Hodnotenie riadenia colných rizík

1.KomisiaspolupráciColným orgánom EÚcolnými orgánmi hodnotí vykonávanie riadenia rizikacieľom sústavne zlepšovať jeho operačnústrategickú účinnosťefektívnosť,to aspoň raz za dva roky; Komisia okrem toho môže organizovať aj priebežné hodnotiace činnosti, keď to považuje za potrebné.

2.Na tento účel Colný orgán EÚ zhromažďujeanalyzuje relevantné informácievykonáva všetky potrebné činnosti. Colný orgán EÚ môžetejto súvislosti požadovať pravidelné správy alebo správy ad hoc od jedného alebo viacerých členských štátov.

3.Na tento účelna účely plnenia svojej úlohypovinností podľa tejto hlavy môže Komisia spracúvať všetky relevantné informácie dostupné prostredníctvom Colného dátového centra EÚmôže požiadať Colný orgán EÚvnútroštátne orgányďalšie informácie.

4.Pri stanovovaní spoločných kritérií rizikaspoločných prioritných oblastí kontroly Komisiapríslušných prípadoch zohľadní hodnotenia vykonané na základe tohto článku.

Článok 55

Prenos vykonávacích právomocí

1.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia na zabezpečenie harmonizovaného uplatňovania colných kontrolriadenia rizika,to vrátane výmeny informácií, stanovenia spoločných kritériínoriem rizikastanovenia spoločných prioritných oblastí kontroly podľa tejto hlavy. Takéto opatrenia sa zamerajú aspoň na tieto prvky:

a)informácie, ktoré sa majú zaznamenávaťColnom dátovom centre EÚsúvislostiriadením rizikakontrolami,to aj vo vzťahuinformáciámriziku, výsledkom analýzy rizika, odporúčaniam kontroly, rozhodnutiamkontrolevýsledkom kontroly,práva na prístuptakýmto informáciámich spracúvanie;

b)procesné opatrenia týkajúce sa prechodného používania existujúcich colných informačných systémov alebo prístupu do nich, procesné opatrenia na riadenie interoperability medzi Colným dátovým centrom EÚinými systémami;

c)procesné opatrenia týkajúce sa uplatňovania požiadavky oznamovaniakontexte kontrol po prepustenínáhodných kontrol;

d)dojednaniaspolupráci vrátane výmeny informácií medzi Colným orgánom EÚkonkrétnymi inými inštitúciami, orgánmiúradmi Únie, ako aj inými vnútroštátnymi príslušnými orgánmi;

e)určenie zodpovedného colného orgánuprípade konkrétnych procesov riadenia rizika, ktoré sa môžu týkať viac ako jedného členského štátu;

f)procesné aspekty kontrol vrátane kontrol po prepustení, ktoré sa týkajú viac ako jedného členského štátu,dostupnosť výsledkov vzoriekiných kontrol medzi dotknutými colnými orgánmi;

g)dojednania pre vymieňanie si informáciíriziku medzi colnými orgánmi, Colným orgánom EÚ a s Komisiou;

h)spoločné prioritné oblasti kontrolyspoločné kritériánormy rizika uvedenéčlánku 51 ods. 12článku 52 vrátane modalít ich uplatňovanianaliehavých prípadoch, keď je to potrebné.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

2.Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie aktysúladepostupom uvedenýmčlánku 262 ods. 5, ak existujú vážnenaliehavé dôvody týkajúce sa takýchto opatrení vrátane modalít ich uplatňovanianaliehavých prípadochcieľom účinne reagovať na krízy alebo udalosti, ktoré môžu predstavovať bezprostredné rizikohľadiska bezpečnosti alebo ochrany,ak je to riadne odôvodnené potrebou urýchlene aktualizovať spoločné riadenie rizíkprispôsobiť výmenu informácií, spoločné kritériánormy rizikaspoločné prioritné oblasti kontroly vývoju rizík.

Hlava
UMIESTNENIE TOVARU DO COLNÉHO REŽIMU

Kapitola 1
Colný status tovaru

Článok 56

Domnienka colného statusu tovaru Únie

1.Predpokladá sa, že všetok tovar na colnom území Únie má colný status tovaru Únie, ak sa nepreukáže, že nie je tovarom Únie.

2.V osobitných prípadoch, keď sa domnienka stanovenáodseku 1 neuplatňuje, colný status tovaru Únie sa musí preukázať.

3.V osobitných prípadoch tovar úplne získaný na colnom území Únie nemá colný status tovaru Únie, ak sa získaldočasne uskladneného tovaru alebo tovaru umiestneného do colných režimov vonkajší tranzit, skladovanie, dočasné použitie alebo aktívny zušľachťovací styk.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)osobitné prípady, keď sa neuplatňuje domnienka stanovenáodseku 1;

b)podmienky na udelenie uľahčenia pri preukazovaní colného statusu tovaru Únie;

c)osobitné prípady, keď tovar uvedenýodseku 3 nemá colný status tovaru Únie.

5.Komisia vymedzí prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na poskytovanieoverovanie dôkazu colného statusu tovaru Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 57

Strata colného statusu tovaru Únie

Tovar Únie sa stáva tovarom, ktorý nie je tovarom Únie, v týchto prípadoch:

a)ak je prepravenýcolného územia Únie, pokiaľ sa neuplatňujú pravidlá pre vnútorný tranzit;

b)ak bol umiestnený do colného režimu vonkajší tranzit, colného režimu skladovanie alebo do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, pokiaľ to umožňujú colné predpisy;

c)ak bol umiestnený do colného režimu konečné použitiebuď sa následne prenecháprospech štátu, alebo sa zničízostane odpad;

d)ak sa po prepustení tovaru zruší platnosť colného vyhlásenia na jeho prepustenie do voľného obehu.

Článok 58

Tovar Únie dočasne opúšťajúci colné územie Únie

1.V prípadoch uvedenýchčlánku 112 ods. 2 písm. b), c), d)e) si tovar zachová svoj colný status tovaru Únie iba vtedy, ak je tento status stanovený za podmienokspôsobmi stanovenýmicolných predpisoch.

2.V osobitných prípadoch môže byť tovar Únie bez toho, aby podliehal niektorému colnému režimu, prepravovaný medzi dvoma miestami nachádzajúcimi sa na colnom území Úniedočasne tiež mimo tohto územia bez zmeny svojho colného statusu.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady,ktorých sa colný status tovaru podľa odseku 2 tohto článku nezmení.

Kapitola 2
Umiestnenie do colného režimu
prepustenie

Článok 59

Umiestnenie tovaru do colného režimu

1.Dovozcovia, vývozcoviadržitelia colného režimu, ktorí majúúmysle umiestniť tovar do colného režimu, poskytnú alebo sprístupnia údaje potrebné pre príslušný colný režim hneď ako sú dostupné a v každom prípade pred prepustením tovaru.

2.Domnelí dovozcovia poskytnú alebo sprístupnia informáciepredaji tovaru na diaľku, ktorý sa má doviezť na colné územie Únie, najneskôrdeň nasledujúci po dátume prijatia platby a v každom prípade pred prepustením tovaru.

3.Odchylne od odseku 1 môžu colné orgány za riadne odôvodnených okolností spojenýchpodpornou dokumentáciou alebo určením konečnej hodnoty tovaru povoliť dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom, aby poskytli časť údajov iných než predbežných informáciínáklade po prepustení tovaru. Dovozca alebo vývozca poskytne vynechané informáciestanovenej lehote.

4.Tovar sa umiestni do colného režimu jeho prepustením. Ak nie je stanovené inak, dátum prepustenia je dátumom, ktorý sa použije na uplatnenie ustanovení upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar umiestnený,na všetky ďalšie dovozné alebo vývozné formality.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví údajeinformácie uvedenéodsekoch 12 tohto článku, ako aj tie konkrétne údaje, ktoré možno poskytnúť po prepustení tovaru,lehoty na poskytnutie takýchto údajov, ako sa uvádzaodseku 3 tohto článku.

Článok 60

Prepustenie tovaru

1.Colné orgány zodpovedné za umiestnenie tovaru do colného režimusúladečlánkom 42 ods. 3 rozhodnúprepustení tovaru, pričom zohľadnia výsledok analýzy rizika na základe údajov poskytnutých dovozcom alebo vývozcom a v náležitých prípadoch výsledky kontroly.

2.Tovar sa prepustí, ak sú splnené tieto podmienky:

a)dovozca alebo vývozca je zodpovedný za tovar;

b)všetky informácie požadované colnými orgánmiminimálne informácie potrebné pre konkrétny colný režim boli poskytnuté alebo sprístupnené colným orgánom;

c)podmienky na umiestnenie tovaru do príslušného colného režimu podľa článkov 88, 118, 132135 sú splnené;

d)tovar nebol vybraný na kontrolu.

3.Colné orgány odmietnu prepustiť tovarktoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak nie sú splnené podmienky na umiestnenie tovaru do príslušného colného režimu vrátane akýchkoľvek necolných formalít Únie, ktoré sú vymedzenéčlánku 2 bode 11 nariadenia (EÚ) 2022/2399relevantné pre daný tovar;

b)ak majú dôkaztom, že tovar nie jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi, pokiaľ tieto právne predpisy nevyžadujú konzultácieinými orgánmi vopred;

c)ak majú dôkazytom, že poskytnuté údaje nie sú presné.

4.Colné orgány pozastavia prepustenie tovaruktoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak majú dôvod domnievať sa, že tovar nie jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi alebo že predstavuje vážne riziko pre zdravieživot ľudí, zvierat alebo rastlín alebo pre životné prostredie alebo akýkoľvek iný verejný záujem vrátane finančného záujmu, alebo

b)akto požiadali iné orgány podľa iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi.

5.Ak bolo prepustenie tovaru pozastavenésúladeodsekom 4, colné orgány konzultujúdanými inými orgánmi, ak si to vyžadujú príslušné iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi, a:

a)odmietnu prepustiť tovar, akto dané iné orgány požiadalisúladeinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi, alebo

b)prepustia tovar, ak nie sú dôvody domnievať sa, že iné požiadavkyformality požadované podľa daných iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmisúvislostitakýmto prepustením neboli splnené, a:

i)dané iné orgány prepustenie schválili alebo

ii)dané iné orgány neodpovedalilehote stanovenejpríslušných iných právnych predpisoch uplatňovaných colnými orgánmi, alebo

iii)dané iné orgány oznámia colným orgánom, že na posúdenie toho, či je tovarsúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi, je potrebné viac času, pod podmienkou, že nepožiadaliponechanie pozastaveniaplatnosti,dovozca alebo vývozca umožní colným orgánom úplnú vysledovateľnosť uvedeného tovaru počas 15 dní od uvedeného oznámenia daných iných orgánov alebo dovtedy, kým dané iné orgány posúdiaoznámia výsledok svojich kontrol dovozcovi alebo vývozcovi, podľa toho, čo nastane skôr. Colné orgány vysledovateľnosť tohto tovaru sprístupnia daným iným orgánom.

6.Bez toho, aby boli dotknuté príslušné iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi, sa predpokladá, že colné orgány tovar prepustili, ak ho nevybrali na žiadnu kontroluprimeranej lehote po tom, ako:

a)tovar domnelých dovozcov prišiel na colné územie Únie, alebo

b)tovar dovozcov prišiel na miesto jeho konečného určenia, alebo

c)vývozca zaslal informácie pred výstupom.

7.Ak colné orgány pozastavili prepustenie tovaru podľa odseku 4 alebo odmietli prepustiť tovar podľa odseku 3 alebo odseku 5 písm. a), zaznamenajú svoje rozhodnutie a v náležitých prípadoch aj akékoľvek ďalšie informácie, ktoré sa vyžadujú podľa práva Únie,Colnom dátovom centre EÚ. Tieto informácie sa sprístupnia ostatným colným orgánom.

8.V prípade, že colné orgány odmietli prepustiť tovar podľa odseku 3 alebo 5:

a)ak dané iné orgány nevzniesli námietku, tovar môže byť následne umiestnený do iného colného režimupoznámkou, že tovar bol predtým odmietnutý, pokiaľ ideiný colný režim;

b)ak dané iné orgány vzniesli námietku voči umiestneniu tovaru do jedného alebo viacerých colných režimov, colné orgány túto informáciu zaznamenajúColnom dátovom centre EÚpodľa toho konajú.

9.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví primerané lehoty podľa odseku 6 tohto článku.

Článok 61

Prepustenie tovaru dôveryhodnými a preverovanými obchodníkmi za colné orgány

1.Odchylne od článku 60 ods. 1 môžu colné orgány dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom povoliť, aby za ne prepustili tovar pri prijatí tohto tovarumieste podnikania dovozcu, vlastníka alebo príjemcu alebo pri jeho odoslanímiesta podnikania vývozcu, vlastníka alebo odosielateľa, za predpokladu, že sa colným orgánom poskytnú alebo sprístupnia údaje potrebné pre príslušný colný režiminformáciereálnom časepríchode alebo odoslaní tovaru.

2.Bez toho, aby bol dotknutý článok 43, colné orgány môžu dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom povoliť, aby vykonávali určité kontroly tovaru pod colným dohľadom.prípadoch, keď sa na tovar vzťahujú iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi, sa colné orgány pred udelením takéhoto povolenia poradiadanými inými orgánmimôžu sinimi dohodnúť plán kontrol.

3.Ak má dôveryhodnýpreverovaný obchodník uvedenýodseku 2 dôvod domnievať sa, že tovar nie jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi, bezodkladne to oznámi colným orgánom a v príslušných prípadoch aj daným iným orgánom.takomto prípade rozhodnúprepustení colné orgány.

4.Colné orgány môžu dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka kedykoľvek požiadať, aby tovar predložil na kontrolu na colnom úrade alebo tam, kde mal byť tovar prepustený.

5.Ak colné orgány zistili nové závažné finančné riziko alebo inú osobitnú situáciu týkajúcu sa povolenia na prepustenie tovaru za colné orgány, môžu spôsobilosť prepúšťať za ne tovar na určité časové obdobie pozastaviťinformujútom dôveryhodnéhopreverovaného obchodníka.takých prípadoch rozhodnúprepustení tovaru colné orgány.

Článok 62

Zmena a zrušenie platnosti informácií na umiestnenie tovaru do colného režimu

1.Dovozcavývozca opravia jeden alebo viacero údajových prvkovúdajoch poskytnutých na umiestnenie tovaru do colného režimu, ak sa dozvedia, že príslušné informácie sa zmeniliich evidencii, alebo ak colný orgán nariadi, aby to urobili, alebo im oznámi problém týkajúci sa presnosti, úplnosti alebo kvality údajov, pokiaľ im colné orgány neoznámili, že zamýšľajú vykonať prehliadku tovaru alebo že zistili, že poskytnuté údaje sú nesprávne, alebo pokiaľ už tovar nebol predložený colným orgánom.

2.Dovozcavývozca zrušia platnosť údajov poskytnutých na umiestnenie tovaru do colného režimu hneď ako sa dozvedia, že tovar sa neprepraví na colné územie Únie alebocolného územia Únie. Colné orgány zrušia platnosť údajov poskytnutých na umiestnenie tovaru do colného režimu, ak po 200 dňoch od dátumu, keď boli informácie poskytnuté alebo sprístupnené, tovar nebol prepravený na colné územie Únie alebocolného územia Únie.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá pre opravupre zrušenie platnosti informácií uvedenýchodsekoch 12 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Kapitola 3
Prechodné ustanovenia

Článok 63

Colné vyhlásenie na tovar

1.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 sa na všetok tovar určený na umiestnenie do colného režimu musí vzťahovať náležité colné vyhlásenie pre príslušný colný režim.

2.Od dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 môžu dovozcovia, vývozcoviadržitelia režimu tranzit na účely umiestnenia tovaru do colného režimu podávať colné vyhlásenie alebo poskytovať alebo sprístupňovať príslušné informácie náležité pre príslušný colný režim prostredníctvom Colného dátového centra EÚ. Od dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 dovozcovia, vývozcoviadržitelia režimu tranzit na účely umiestnenia tovaru do colného režimu poskytujú alebo sprístupňujú náležité informácie pre príslušný colný režim prostredníctvom Colného dátového centra EÚ.

3.V osobitných prípadoch sa colné vyhlásenie môže podávať inými prostriedkami ako technikami elektronického spracovania údajov.

4.Colné vyhlásenie sazávislosti od okolností podá na jednomtýchto úradov:

a)colný úrad zodpovedný za miesto prvého príchodu tovaru na colné územie Únie, alebo

b)colný úrad zodpovedný za miesto vykládky tovaru prichádzajúceho po mori alebo letecky;

c)colný úrad určenia režimu tranzit, ak tovar vstúpil na colné územie Únie umiestnený do colného režimu tranzit;

d)colný úrad zodpovedný za miesto, kde sa nachádza tovar, ktorý sa má umiestniť do colného režimu tranzit;

e)colný úrad zodpovedný za miesto usadenia schváleného hospodárskeho subjektu pre zjednodušené colné postupy, ktorý má povolené uplatňovať centralizované colné konanie;

f)colný úrad zodpovedný za miesto, kde sa nachádza tovar, ktorý sa má prepraviťcolného územia Únie.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261,cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady,ktorých sa colné vyhlásenie môže podávať inými prostriedkami ako technikami elektronického spracovania údajovsúladeodsekom 2 tohto článku.

6.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov:

a)postup na podávanie colného vyhláseniaprípadoch uvedenýchodseku 3;

b)pravidlá pre určenie príslušných colných úradov iných ako úradu podľa odseku 4, vrátane colných úradov vstupucolných úradov výstupu.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 64

Štandardné colné vyhlásenie

1.Štandardné colné vyhlásenia musia obsahovať všetky údaje potrebné na uplatňovanie ustanovení upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar navrhovaný.

2.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre podávanie štandardného colného vyhlásenia podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 65

Zjednodušené colné vyhlásenie

1.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 colné orgány môžu súhlasiťtým, že sa osobe umiestni tovar do colného režimu na základe zjednodušeného colného vyhlásenia, ktoré nemusí obsahovať určité údaje alebo podporné doklady uvedenéčlánku 40.

2.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 colné orgány môžu povoliť pravidelné používanie zjednodušeného colného vyhlásenia.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolenia uvedenéhoodseku 2 tohto článku.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre podávanie zjednodušeného colného vyhlásenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 66

Dodatočné colné vyhlásenie

1.V prípade zjednodušeného colného vyhlásenia podľa článku 65 alebo zápisu do evidencie deklaranta podľa článku 73 deklarant podáva dodatočné colné vyhlásenie obsahujúce údaje potrebné pre dotknutý colný režim na príslušnom colnom úradestanovenej lehote.

V prípade zjednodušeného colného vyhlásenia podľa článku 65 musia byť potrebné podporné doklady v držbe deklaranta a k dispozícii colným orgánom v stanovenej lehote.

Dodatočné colné vyhlásenie môže mať všeobecný, pravidelný alebo súhrnný charakter.

2.Od povinnosti podať dodatočné colné vyhlásenie sa upustítýchto prípadoch:

a)ak sa tovar umiestni do colného režimu colné uskladňovanie;

b)v iných osobitných prípadoch.

3.Colné orgány môžu upustiť od požiadavky podať dodatočné colné vyhlásenie za týchto podmienok:

a)zjednodušené colné vyhlásenie sa týka tovaru, ktorého hodnotamnožstvo nedosahuje štatistický prah;

b)v zjednodušenom colnom vyhlásení sa už nachádzajú všetky informácie potrebné pre dotknutý colný režim a

c)zjednodušené colné vyhlásenie sa nerealizuje zápisom do evidencie deklaranta.

4.Zjednodušené colné vyhlásenie uvedenéčlánku 65 alebo zápis do evidencie deklaranta uvedenýčlánku 73dodatočné colné vyhlásenie sa považujú za jedinýnedeliteľný nástroj, ktorý nadobúda účinnosť dátumom prijatia zjednodušeného colného vyhláseniasúladečlánkom 69, respektíve dátumom zapísania tovaru do evidencie deklaranta.

5.Miesto, na ktorom sa má podať dodatočné colné vyhlásenie, sa na účely článku 169 považuje za miesto, na ktorom bolo podané colné vyhlásenie.

6.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)konkrétnu lehotu uvedenúodseku 1 prvom pododseku,ktorej sa má podať dodatočné colné vyhlásenie;

b)konkrétnu lehotu uvedenúodseku 1 druhom pododseku,ktorej majú byť podporné dokladydržbe deklaranta a k dispozícii colným orgánom;

c)osobitné prípady, keď sa upúšťa od povinnosti podať dodatočné colné vyhláseniesúladeodsekom 2 písm. b).

7.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá pre podávanie dodatočného colného vyhlásenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 67

Podávanie colného vyhlásenia

1.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3bez toho, aby bol dotknutý článok 66 ods. 1, môže colné vyhlásenie podať každá osoba, ktorá je schopná poskytnúť všetky informácie, ktoré sú požadované na uplatňovanie ustanovení upravujúcich colný režim, do ktorého sa tovar navrhuje. Táto osoba taktiež musí byť schopná daný tovar predložiť alebo zabezpečiť jeho predloženie colnému orgánu.

Ak však pre určitú osobu vyplývajú z prijatia colného vyhlásenia osobitné povinnosti, uvedené colné vyhlásenie podáva táto osoba alebo jej zástupca.

2.Odchylne od odseku 1 prvého pododseku colné vyhlásenie na prepustenie tovaru do voľného obehu, ktorý sa má doviezť na colné územie Únierámci osobitnej úpravy pre predaj na diaľku stanovenejhlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES na predaj na diaľku, podáva domnelý dovozca alebo sa podáva na jeho účet.

3.Deklarant musí byť usadený na colnom území Únie.

4.Odchylne od odseku 3 na colnom území Únie nemusia byť usadení títo deklaranti:

a)osoby, ktoré podávajú colné vyhlásenie na tranzit alebo dočasné použitie;

b)osoby, ktoré podávajú colné vyhlásenie príležitostne,to aj na konečné použitie alebo aktívny zušľachťovací styk, za predpokladu že to colné orgány považujú za odôvodnené;

c)osoby usadenékrajine, ktorej územie hraničícolným územím Únie,ktoré predkladajú tovar uvedenýcolnom vyhlásení na hraničnom colnom úrade Únie susediacomuvedenou krajinou, za predpokladu, že krajina,ktorej sú tieto osoby usadené, poskytuje recipročné výhody osobám usadeným na colnom území Únie;

d)domnelí dovozcovia zapojení do predaja tovaru na diaľkurámci osobitnej úpravy stanovenejhlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, ktorý sa má doviezť na colné územie Únie, za predpokladu, že určia nepriameho zástupcu.

5.Colné vyhlásenia sa autentifikujú.

Článok 68

Podanie colného vyhlásenia pred predložením tovaru

1.Colné vyhlásenie možno podať pred očakávaným predložením tovaru colným orgánom. Ak sa tovar nepredloží do 30 dní od dátumu podania colného vyhlásenia, colné vyhlásenie sa považuje za nepodané.

2.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá pre podávanie colného vyhlásenia podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 69

Prijatie colného vyhlásenia

1.Colné vyhlásenia, ktoré spĺňajú podmienky stanovenétejto kapitolesúladečlánkom 40, prijmú colné orgány bezodkladne za predpokladu, že sa tovar, na ktorý sa vzťahujú, predložil colným orgánom.

2.Ak nie je stanovené inak, dátum prijatia colného vyhlásenia colnými orgánmi je dátumom, ktorý sa použije na uplatnenie ustanovení upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar navrhovaný,na všetky ďalšie dovozné alebo vývozné formality.

3.Komisia vymedzí prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá pre prijatie colného vyhlásenia vrátane uplatnenia daných pravidielprípadoch uvedenýchčlánku 72. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 70

Oprava colného vyhlásenia

1.Deklarantovi sa na základe jeho žiadosti povolí oprava jedného alebo viacerých údajov uvedenýchcolnom vyhlásení po tom, ako uvedené vyhlásenie prijali colné orgány. Opravu nie je možné vykonať, ak by sa colné vyhlásenie následne vzťahovalo na iný tovar než tovar pôvodne uvedenýcolnom vyhlásení.

2.Takáto oprava sa nepovolí, ak saňu žiada po ktorejkoľvektýchto udalostí:

a)colné orgány oznámili deklarantovi, že zamýšľajú vykonať prehliadku tovaru;

b)colné orgány zistili, že údajecolnom vyhlásení sú nesprávne;

c)colné orgány prepustili tovar.

3.Na žiadosť deklaranta možno do troch rokov od dátumu prijatia colného vyhlásenia povoliť opravu colného vyhlásenia po prepustení tovaru, aby si mohol deklarant splniť povinnosti týkajúce sa umiestnenia tovaru do dotknutého colného režimu.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre opravu colného vyhlásenia po prepustení tovarusúladeodsekom 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 71

Zrušenie platnosti colného vyhlásenia

1.Na žiadosť deklaranta colné orgány zrušia platnosť už prijatého colného vyhláseniaktoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak sú presvedčené, že tovar sa má bezodkladne umiestniť do niektorého colného režimu;

b)ak sú presvedčené, že vzhľadom na osobitné okolnosti umiestnenie tovaru do navrhnutého colného režimu už nie je odôvodnené.

Ak však colné orgány oznámili deklarantovi svoj úmysel vykonať prehliadku tovaru, žiadosť o zrušenie platnosti colného vyhlásenia sa neprijme pred vykonaním takejto prehliadky.

2.Odchylne od odseku 1 môžu colné orgányosobitných prípadoch zrušiť platnosť colného vyhlásenia bez predchádzajúcej žiadosti deklaranta.

3.Platnosť colného vyhlásenia nemožno zrušiť po prepustení tovaru, pokiaľ nie je stanovené inak.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady,ktorých colné orgány zrušia platnosť colného vyhlásenia podľa odseku 2 tohto článkupo prepustení tovaru podľa odseku 3 tohto článku.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre zrušenie platnosti colného vyhlásenia po prepustení tovaru podľa odseku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 72

Centralizované colné konanie

1.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 colné orgány môžu na základe žiadosti povoliť osobe, aby na colnom úrade zodpovednom za miesto, kde je takáto osoba usadená, podala colné vyhlásenie na tovar, ktorý sa predložil colným orgánom na inom colnom úrade.

Od požiadavky povolenia uvedenej v prvom pododseku možno upustiť v prípade, ak sa colné vyhlásenie podá a tovar predloží colným úradom v pôsobnosti jedného colného orgánu.

2.Žiadateľpovolenie uvedenéodseku 1 musí byť schváleným hospodárskym subjektom pre zjednodušené colné postupy, ako sa uvádzačlánku 23 ods. 1 písm. a).

3. Colný úrad, na ktorom sa podalo colné vyhlásenie:

a)dohliada na umiestnenie tovaru do príslušného colného režimu;

b)vykonáva colné kontroly na overenie colného vyhlásenia;

c)ak je to odôvodnené, požaduje od colného úradu, na ktorom sa predložil tovar, aby vykonal určité colné kontroly na účely overenia colného vyhlásenia, a

d)vykonáva colné formality na účely výberu sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá prípadnému colnému dlhu.

4.   Colný úrad, na ktorom sa podalo colné vyhlásenie,colný úrad, na ktorom sa predložil tovar, si vymieňajú informácie potrebné na overenie colného vyhláseniana prepustenie tovaru.

5.   Colný úrad, na ktorom sa predložil tovar, vykonáva colné kontroly podľa odseku 3 písm. c)poskytuje ich výsledky colnému úradu, na ktorom sa podalo colné vyhlásenie, bez toho, aby boli dotknuté jeho vlastné kontroly týkajúce sa tovaru, ktorý sa prepravuje na colné územie Únie alebocolného územia Únie.

6.   Colný úrad, na ktorom sa podalo colné vyhlásenie, prepustí tovar, pričom zoberie do úvahy:

a)výsledky vlastných kontrol na účely overenia colného vyhlásenia;

b)výsledky kontrol, ktoré vykonal colný úrad, na ktorom sa predložil tovar, na účely overenia colného vyhlásenia, ako aj kontrol týkajúcich sa tovaru, ktorý sa prepravuje na colné územie Únie alebocolného územia Únie.

7.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolenia uvedenéhoodseku 1 prvom pododseku tohto článku.

8.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre centralizované colné konanie uvedenétomto článku vrátane príslušných colných formalítkontrol. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 73

Zápis do evidencie deklaranta

1.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 môžu colné orgány na základe žiadosti osobe povoliť, aby podala colné vyhlásenie vrátane zjednodušeného colného vyhlásenia formou zápisu do evidencie deklaranta, za predpokladu, že colné orgány majúdispozícii údajetohto vyhláseniadeklarantovom elektronickom systémečase podania colného vyhlásenia formou zápisu do evidencie deklaranta.

2.Colné vyhlásenie sa považuje za prijatéokamihu, keď je tovar zapísaný do evidencie.

3.Colné orgány môžu na základe žiadosti upustiť od povinnosti predložiť tovar.takomto prípade sa tovar považuje za prepustenýokamihu zápisu do evidencie deklaranta.

Takáto výnimka sa môže udeliť, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a)deklarant je schváleným hospodárskym subjektom pre zjednodušené colné postupy, ako sa uvádzačlánku 23 ods. 1 písm. a);

b)povahatok dotknutého tovaru to umožňujúcolný orgán jenimi oboznámený;

c)colný úrad dohľadu má prístup ku všetkým informáciám, ktoré považuje za potrebné na to, aby siprípade potreby mohol uplatniť právo na vykonanie prehliadky tovaru;

d)v čase zápisu do evidencie už tovar nepodlieha iným právnym predpisom uplatňovaným colnými orgánmi, pokiaľ nie jepovolení stanovené inak.

Colný úrad dohľadu však môže v osobitných situáciách požiadať o predloženie tovaru.

4.Podmienky, za ktorých sa umožní prepustenie tovaru, sa stanoviapovolení.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolenia uvedenéhoodseku 1 tohto článku.

6.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní procesné pravidlá pre zápis do evidencie deklaranta vrátane príslušných colných formalítkontrol, ako aj upustenie od povinnosti predložiť tovar podľa odseku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 74

Ukončenie platnosti

Povolenia na používanie zjednodušených colných vyhlásení, centralizovaného colného konania a zápisu do evidencie deklaranta stratia platnosť k dátumu stanovenému v článku 265 ods. 3.

Kapitola 4
Nakladanie
tovarom

Článok 75

Nakladanie s tovarom

Ak z nejakého dôvodu nemožno tovar ponechať v dočasnom uskladnení, colné orgány bezodkladne prijmú všetky potrebné opatrenia s cieľom naložiť s tovarom v súlade s článkami 76, 77 a 78.

Článok 76

Zničenie tovaru

1.Ak majú colné orgány na to opodstatnené dôvody, môžu požadovať zničenie tovaru, ktorý im bol predložený, pričomtom informujú dovozcu, vývozcudržiteľa tovaru. Náklady na zničenie tovaru znáša dovozca alebo vývozca.

2.Ak sa má zničenie vykonať na zodpovednosť držiteľa rozhodnutiapráve duševného vlastníctva podľa vymedzeniačlánku 2 bode 13 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 608/2013 68 , musia ho vykonať colné orgány alebo sa musí vykonať pod ich dohľadom.

3.Ak to colné orgány považujú za potrebnéprimerané, môžu zaistiťzničiť alebo inak znefunkčniť výrobok, ktorý im nebol predloženýktorý predstavuje riziko pre zdraviebezpečnosť koncových používateľov. Náklady na takéto opatrenie znáša dovozca alebo vývozca.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre zničenie tovaru. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 77

Opatrenia, ktoré majú prijať colné orgány

1.Colné orgány pri nakladanítovarom prijímajú akékoľvek potrebné opatrenia vrátane jeho zhabania, predaja, darovania na humanitárne účely alebo zničeniatýchto prípadoch:

a)ak sa nesplnila jednapovinností stanovenýchcolných predpisoch týkajúcich sa vstupu tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, na colné územie Únie alebo ak bol tovar odňatý spod colného dohľadu;

b)ak tovar nemožno prepustiťniektoréhotýchto dôvodov:

i)v lehote predpísanej colnými orgánmi nebolo možnédôvodov, ktoré možno pripísať subjektu, vykonať prehliadku tovaru alebonej pokračovať;

ii)doklady, ktoré sa musia poskytnúť pred umiestnením alebo prepustením tovaru do navrhovaného colného režimu, neboli poskytnuté;

iii)platby alebo záruka, ktoré sa mali podľa okolností prípadu uhradiť alebo poskytnúťsúvislostidovozným alebo vývozným clom, sapredpísanej lehote neuhradili alebo neposkytli;

iv)tovar nespĺňa podmienky na prepustenie stanovenéčlánku 60;

c)ak tovar nebol po prepusteníprimeranej lehote vyzdvihnutý;

d)ak sa po prepustení tovaru zistilo, že tovar nespĺňal podmienky na prepustenie, alebo

e)ak sa tovar prenechalprospech štátusúladečlánkom 78.

2.Tovar, ktorý nie je tovarom Úniektorý sa prenechalprospech štátu, zaistil alebo zhabal, sa považuje za tovar umiestnený do colného režimu colné uskladňovanie. Zapíše sa do evidencie prevádzkovateľa colného skladu, alebo ak jedržbe colných orgánov, tak do ich evidencie.

Ak colné orgány už dostali údaje o tovare, ktorý sa má zničiť, prenechať v prospech štátu, zaistiť alebo zhabať, v evidencii sa uvedie odkaz na tieto údaje.

3.Náklady na opatrenia uvedenéodseku 1 znáša:

a)v prípade uvedenomodseku 1 písm. a) dopravca, dovozca alebo držiteľ režimu tranzit alebo osoba, ktorá odňala tovar spod colného dohľadu;

b)v prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. b), c)d) dovozca, vývozca alebo držiteľ režimu tranzit;

c)v prípade uvedenomodseku 1 písm. e) osoba, ktorá prenecháva tovarprospech štátu.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienkypostup pre zhabanie tovaru.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre predaj tovaru zo strany colných orgánov podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 78

Prenechanie tovaru v prospech štátu

1.Tovar, ktorý nie je tovarom Únie,tovar umiestnený do colného režimu konečné použitie môžepredchádzajúcim súhlasom colných orgánov prenechaťprospech štátu držiteľ colného režimu alebo, ak je to uplatniteľné, držiteľ tovaru.

2.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup týkajúci sa prenechania tovaruprospech štátu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Hlava VI
TOVAR PREPRAVOVANÝ NA COLNÉ ÚZEMIE ÚNIE

Kapitola 1
Predbežné informácie
náklade

Článok 79

Vstup tovaru

Tovar môže vstúpiť na colné územie Únie len vtedy, ak dopravca alebo iné osoby poskytli alebo sprístupnili príslušným colným orgánom predbežné informácie o náklade uvedené v článku 80.

Článok 80

Predbežné informácie o náklade

1.Dopravcovia, ktorí prepravujú tovar na colné územie Únie, poskytnú alebo sprístupnia očakávanému colnému úradu prvého vstupustanovených lehotách predbežné informácienáklade pre každú zásielku.

2.Predbežné informácienáklade zahŕňajú aspoň dovozcu zodpovedného za tovar, jedinečný referenčný údaj zásielky, odosielateľa, príjemcu, opis tovaru, nomenklatúrne zatriedenie, hodnotu, údajetrasepovahuidentifikáciu dopravného prostriedku, ktorý tovar prepravuje, ako aj prepravné náklady. Predbežné informácienáklade sa poskytnú pred príchodom tovaru na colné územie Únie.

3.Dovozca môže poskytnúť časť predbežných informáciínákladelehotách stanovenýchsúladeodsekom 1. Ak dovozca už poskytol alebo sprístupnil časť požadovaných predbežných informáciínáklade, dopravca prepojí svoje vlastné dodatočné informácieinformáciami dovozcu.

4.Dovozcovi sa oznámi, keď dopravca prepojí informáciezásielkejeho predchádzajúcimi informáciami.

5.V osobitných prípadoch, keď nie je možné získať všetky predbežné informácienáklade podľa odsekov 12 od dopravcu alebo dovozcu, možno požadovať od iných osôb, ktoré majú tieto informáciepríslušné práva ich poskytnúť, aby ich poskytli.

6.Od povinnosti stanovenejodseku 1 sa upustí:

a)v prípade dopravných prostriedkovnimi prepravovaného tovaru, ktoré sa iba plaviapobrežných vodách alebo prelietavajú vzdušným priestorom colného územia Únie bez zastávky na tomto území;

b)v prípade tovaru, ktorý sa prepravuje na colné územie Únie po tom, ako dočasne opustil toto územie po mori alebo leteckyprepravoval sa po priamej trase bez zastavenia mimo colného územia Únie, a

c)v iných prípadoch, ak to riadne odôvodňuje druh tovaru alebo dopravy alebo si to vyžadujú medzinárodné dohody.

7.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)očakávaný úrad prvého vstupu uvedenýodseku 1;

b)dodatočné údaje, ktoré sa majú poskytnúť ako predbežné informácienáklade podľa odseku 2;

c)lehoty uvedeneodsekoch 13;

d)osobitné prípadyiné osoby, od ktorých sa môže požadovať, aby poskytli predbežné informácienáklade, ako sa uvádzaodseku 5;

e)prípady, keď sa upúšťa od povinnosti poskytnúť alebo sprístupniť predbežné informácienákladedôvodu, že je to riadne odôvodnené druhom tovaru alebo dopravy, ako sa uvádzaodseku 6 písm. c);

f)podmienky, za ktorých osoba, ktorá poskytuje alebo sprístupňuje informácie, môže obmedziť viditeľnosť svojej identifikácie len na jednu alebo viaceré ďalšie osoby, ktoré takisto podávajú údaje, bez toho, aby bolo dotknuté využívanie všetkých údajov na účely colného dohľadu.

8.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre poskytovanieprijímanie predbežných informáciínáklade podľa odsekov 1 až 5. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

9.Do dátumu uvedenéhočlánku 265 ods. 3 sa predbežné colné vyhlásenievstupe považuje za predbežné informácienáklade.

Článok 81

Analýza rizika týkajúca sa predbežných informácií o náklade

1.Bez toho, aby boli dotknuté činnosti Colného orgánu EÚ stanovenéhlave XII, colný úrad prvého vstupustanovených lehotách zabezpečí, aby sa predovšetkým na účely bezpečnostiochranypodľa možnosti aj na iné účely vykonala analýza rizika,to na základe predbežných informáciínákladeiných informácií poskytnutých alebo sprístupnených prostredníctvom Colného dátového centra EÚ,prijme potrebné opatrenia založené na jej výsledkoch.

2.Colný úrad prvého vstupu môže prijať vhodné zmierňujúce opatrenia, medzi ktoré patrí:

a)vydanie pokynu dopravcovi, že tovar sa nemá nakladať ani prepravovať;

b)vyžiadanie si dodatočných informácií alebo opatrení;

c)identifikovanie situácií,ktorých môže byť vhodné, aby konal iný colný orgán;

d)odporučenie najvhodnejšieho miestaopatrení na vykonanie kontroly.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví lehoty,ktorých sa má vykonať analýza rizikamajú prijať potrebné opatrenia, ako sa uvádzaodseku 1 tohto článku, ako aj zmierňujúce opatrenia uvedenéodseku 2 tohto článku.

4.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 sa analýza rizika vykonáva na základe predbežného colného vyhláseniavstupe.

Článok 82

Zmena a zrušenie platnosti predbežných informácií o náklade

1.Dopravca informuje dotknuté colné orgányodklonoch ovplyvňujúcich trasu nákladu oznámenúpredbežných informáciáchnáklade.

2.Dovozcadopravca opravia jeden alebo viacero údajových prvkovpredbežných informáciáchnáklade, ak sa dozvedia, že príslušné informácie sa zmeniliich evidencii, alebo ak ichto colný orgán požiada alebo im to nariadi pre problém týkajúci sa presnosti, úplnosti alebo kvality údajov, pokiaľ colné orgány neoznámili dopravcovi, že zamýšľajú vykonať prehliadku tovaru alebo že zistili, že predbežné informácienáklade sú nesprávne, alebo pokiaľ už tovar nebol predložený colným orgánom.

3.Dopravca zruší platnosť predbežných informáciínákladeprípade tovaru, ktorý sa neprepraví na colné územie Únie, čo najskôr. Colné orgány zrušia platnosť predbežných informáciínáklade pre takýto tovar po 200 dňoch od dátumu, keď boli informácie poskytnuté alebo sprístupnené.

4.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní postup pre opravu predbežných informáciínáklade podľa odseku 2pre zrušenie platnosti predbežných informáciínáklade podľa odseku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 83

Oznámenie o príchode

1.Dopravca oznámi príchod dopravného prostriedku vstupujúceho na colné územie Úniezásielokňom skutočnému colnému úradu prvého vstupu.

2.V osobitných prípadoch, keď nie je možné získať všetky údajezásielkach od dopravcu, sa od nasledujúceho dopravcu alebo iných osôb, ktoré majú tieto údajepríslušné práva poskytovať ich, môže požadovať, aby oznámili príchod zásielok skutočnému colnému úradu prvého vstupu.

3.Informáciepríchode dopravného prostriedkuzásielok sa môžu poskytnúť alebo sprístupniť colným orgánom inými prostriedkami než prostredníctvom Colného dátového centra EÚtakýchto prípadoch sa informácie poskytnuté alebo sprístupnené týmito inými prostriedkami prenesú do Colného dátového centra EÚ.

4.Ak sa na príchod dopravného prostriedkuzásielokňom nevzťahuje oznámenie uvedenéodseku 1, dopravca oznámi príchod tovaru prepraveného na colné územie Únie po mori alebo leteckyprístave alebo na letisku, kde sa tovar vykladá alebo prekladá.

5.Odchylne od odseku 4 dopravca neoznamuje tovar prepravovaný na colné územie Únie, ktorý sa vyložíopätovne naloží na ten istý dopravný prostriedok počas jeho plavby alebo letu na to, aby sa umožnila vykládka alebo nakládka iného tovarutom istom prístave alebo na tom istom letisku.

6.Dopravca nevyloží na colnom území Únie tovar,prípade ktorého sa colnému orgánu neposkytli alebo nesprístupnili minimálne predbežné informácienáklade, pokiaľ colné orgány nepožiadali dopravcujeho predloženiesúladečlánkom 85.

7.Odchylne od odseku 6 môžu colné orgány povoliť dopravcovi vyložiť tovar, ak hrozí bezprostredné nebezpečenstvo, ktoré si vyžaduje okamžitú vykládku všetkého tovaru alebo jeho časti.

8.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady uvedenéodseku 2ďalšie osoby, od ktorých sa môže požadovať, aby oznámili príchod zásielok skutočnému colnému úradu prvého vstupu.

9.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup týkajúci sa oznámeniapríchode podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 84

Preprava na príslušné miesto

1.Dopravca, ktorý prepravuje tovar na colné územie Únie, ho prepraví bez zbytočného odkladu po trase určenej colnými orgánmi a v súladeich pokynmi, ak existujú, na colný úrad určený colnými orgánmi alebo na akékoľvek iné miesto určené alebo schválené týmito orgánmi.

2.Ak dopravcoviadôsledku nepredvídateľných okolností alebo vyššej moci nemôžu splniť povinnosť uvedenúodseku 1, bezodkladne informujú colné orgánysituácii a o presnom umiestnení tovaru.

3.Colné orgány určia opatrenia, ktoré sa majú vykonaťcieľom umožniť colný dohľad nad tovarom uvedenýmodseku 1 alebo nad plavidlom alebo lietadlomnad tovarom na ich palube za okolností uvedenýchodseku 2 a v náležitých prípadochcieľom zabezpečiť jeho následnú prepravu na colný úrad alebo na iné miesto určené alebo schválené danými orgánmi, alebo do slobodného pásma.

4.Tovar prepravovaný do slobodného pásma sa prepravuje do príslušného slobodného pásma priamo, vodnou alebo vzdušnou cestou, alebo, ak sa prepravuje po súši, bez toho, aby prechádzal cez inú časť colného územia Únie, ak slobodné pásmo susedípozemnou hranicou medzi členským štátomtreťou krajinou.

5.Colný orgán môže podrobiť colným kontrolám tovar, ktorý sa nachádza ešte mimo colného územia Únie,to na základe dohody uzavretejpríslušnou treťou krajinou. Colné orgány zaobchádzajútýmto tovarom rovnako akotovarom, ktorý bol prepravený na colné územie Únie.

6.Odchylne od odsekov 12 sa môžu uplatňovať osobitné pravidlá na tovar prepravovanýrámci pohraničných pásiem alebo potrubímvedením, na prepravu zanedbateľného hospodárskeho významu alebo na tovar prepravovaný cestujúcimi za predpokladu, že tým nie je ohrozený colný dohľad ani možnosti colnej kontroly.

7.Odsek 1 sa neuplatňuje na dopravné prostriedkytovar nimi prepravovaný, ktoré sa iba plaviapobrežných vodách alebo prelietavajú vzdušným priestorom colného územia Únie bez zastavenia na tomto území.

8.Články 83 85 sa neuplatňujúprípadoch, keď sa tovar Únie, ktorý sa prepravuje bez zmeny svojho colného statususúladečlánkom 58 ods. 2, prepravil na colné územie Únie po tom, ako dočasne opustil toto územie po mori alebo leteckyprepravoval sa po priamej trase bez zastavenia mimo colného územia Únie.

Článok 85

Predloženie tovaru colným orgánom

1.Ak to colné orgány alebo iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi vyžadujú, dopravca predloží tovar prepravený na colné územie Únie colným orgánom po jeho príchode na určený colný úrad alebo na iné miesto určené alebo schválené colnými orgánmi alebo do slobodného pásma.

2.Colné orgány požadujú, aby dopravca predložil tovarposkytol predbežné informácienáklade uvedenéčlánku 80, ak sa tieto informácie neposkytliskoršom štádiu.

3.Tovar predložený colným orgánom nemožno bez súhlasu colných orgánov premiestniťmiesta, na ktorom bol predložený.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky určovaniaschvaľovania miest iných ako určený colný úrad, ako sa uvádzaodseku 1.

4.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov postup vzťahujúci sa na predkladanie tovaru colným orgánom podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 86

Dočasné uskladnenie tovaru

1.Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, je dočasne uskladnený od okamihu, keď dopravca oznámi jeho príchod na colné územie Únie, až kým sa neumiestni do colného režimu alebo kým colné orgány neupravia jeho postaveniesúladeodsekom 6.

2.Tovar prichádzajúci na colné územierežime tranzit je dočasne uskladnený po tom, ako sa predloží colnému úradu určenia na colnom území Úniesúladepravidlami upravujúcimi colný režim tranzit uvedenýmihlave VIII kapitole 2, až kým sa neumiestni do iného colného režimu alebo kým colné orgány neupravia jeho postaveniesúladeodsekom 6.

3.Dočasne uskladnený tovar sa uskladňuje lencolných skladoch aleboopodstatnených prípadoch na iných miestach, ktoré určili alebo schválili colné orgány.

4.Prevádzkovateľ priestoru na dočasné uskladnenie alebo colného skladu zachováva dočasne uskladnený tovar, ale nepozmeňuje ho ani nemení jeho vzhľad či technické vlastnosti.

5.Dočasne uskladnený tovar, ktorý nie je tovarom Únie, sa umiestni do colného režimu najneskôr tri dni po oznámeníjeho príchode alebo najneskôr šesť dní po oznámeníjeho príchodeprípade schváleného príjemcu uvedenéhočlánku 116 ods. 4 písm. b), pokiaľ colné orgány nepožadujú predloženie tovaru. Vo výnimočných prípadoch sa táto lehota môže predĺžiť.

6.Akriadne odôvodnených prípadoch nemožno tovar ponechaťdočasnom uskladnení, colné orgány bezodkladne prijmú všetky potrebné opatreniacieľom naložiťtovaromsúladekapitolou 4 tejto hlavy.

7.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na určenie alebo schválenie miest uvedenýchodseku 3 tohto článkuprípady, keď možno lehotu uvedenúodseku 5 tohto článku predĺžiť.

Článok 87

Prechodné ustanovenie týkajúce sa povolení na prevádzkovanie priestorov na dočasné uskladnenie

Do dátumu stanoveného v článku 265 ods. 3 colné orgány opätovne posúdia povolenia na prevádzkovanie priestorov na dočasné uskladnenie s cieľom skontrolovať, či ich držiteľom možno udeliť povolenie na colné uskladňovanie. V opačnom prípade sa povolenia na prevádzkovanie priestorov na dočasné uskladnenie zrušia.

Kapitola 2
Prepustenie do voľného obehu

Článok 88

Rozsah pôsobnosti a účinok

1.Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, ktorý sa má uviesť na trh Únie alebo je určený na súkromné použitie či spotrebu na colnom území Únie, sa umiestni na prepustenie do voľného obehu.

2.Prepustenie do voľného obehu sa nepovažuje za dôkaz súladupríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Podmienky na umiestnenie tovaru na prepustenie do voľného obehu sú tieto:

a)colným orgánom boli poskytnuté alebo sprístupnené požadované údaje, ktoré musia zahŕňať aspoň dovozcu zodpovedného za tovar, predávajúceho, kupujúceho, výrobcu, dodávateľa výrobku, ak je odlišný od výrobcu, zodpovedný hospodársky subjektÚnii podľa článku 4 nariadenia (EÚ) 2019/1020článku 16 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2023/XXXX 69 , hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenieopis tovaru, jedinečný referenčný údaj zásielkymiesto, kde sa nachádza,zoznam príslušných iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi;

b)akékoľvek dovozné clo alebo iné splatné platby vrátane antidumpingových ciel, vyrovnávacích ciel alebo ochranných opatrení sú zaplatené alebo zabezpečené zárukou, pokiaľ sa na tovar nevzťahuje žiadosťčerpanie colnej kvóty alebo pokiaľ dovozca nie je dôveryhodnýpreverovaný obchodník;

c)tovar prišiel na colné územie Únie a

d)tovar jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniťzmeniť toto nariadenie tým, že stanoví údaje poskytované alebo sprístupňované colným orgánom na účely umiestnenia tovaru na prepustenie do voľného obehu, ako sa uvádzaodseku 3 písm. a) tohto článku.

Článok 89

Uplatňovanie opatrení obchodnej politiky pri colných režimoch aktívny a pasívny zušľachťovací styk

1.Ak sa zušľachtené výrobky získanécolnom režime aktívny zušľachťovací styk prepustia do voľného obehuvýpočet sumy dovozného cla sa uskutočnísúladečlánkom 168 ods. 3, uplatnia sa opatrenia obchodnej politiky, ktoré sú uplatniteľné na prepustenie tovaru, ktorý bol umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, do voľného obehu.

2.Odsek 1 sa neuplatňuje na odpadzvyšky.

3.Ak sa zušľachtené výrobky získanécolnom režime aktívny zušľachťovací styk prepustia do voľného obehuvýpočet sumy dovozného cla sa uskutočnísúladečlánkom 167 ods. 1, opatrenia obchodnej politiky, ktoré sú uplatniteľné na uvedený tovar, sa uplatnia len vtedy, ak tovar, ktorý bol umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, podlieha takýmto opatreniam.

4.Opatrenia obchodnej politiky sa neuplatňujú na zušľachtené výrobky prepustené do voľného obehucolného režimu pasívny zušľachťovací styk, ak:

a)si tieto zušľachtené výrobky zachovávajú pôvodÚniizmysle článku 148;

b)colný režim pasívny zušľachťovací styk zahŕňa opravu,to vrátane systému jednoduchej výmeny uvedenéhočlánku 143, alebo

c)colný režim pasívny zušľachťovací styk nasleduje po ďalších spracovateľských operáciáchsúladečlánkom 139.

Kapitola 3
Oslobodenie od dovozného cla

Článok 90

Rozsah pôsobnosti a účinok

1.Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, ktorý sa pôvodne vyviezolcolného územia Únie ako tovar Úniektorý sa vrátil na toto územielehote troch rokovnavrhuje sa na prepustenie do voľného obehu, je na žiadosť dotknutej osoby oslobodený od dovozného cla.

Prvý pododsek sa uplatňuje aj vtedy, ak vrátený tovar predstavuje len časť tovaru, ktorý bol predtým z colného územia Únie vyvezený.

2.Z dôvodu osobitných okolností sa trojročná lehota uvedenáodseku 1 môže predĺžiť.

3.Ak sa vrátený tovar pred svojím vývozomcolného územia Únie prepustildôsledku konkrétneho konečného použitia do voľného obehu bez cla alebo so zníženou sadzbou dovozného cla, oslobodenie od cla podľa odseku 1 sa prizná len vtedy, ak sa má tento tovar prepustiť do voľného obehu na rovnaké konečné použitie.

Ak konečné použitie, na ktoré sa má daný tovar prepustiť do voľného obehu, už nie je rovnaké, suma dovozného cla sa zníži o akúkoľvek sumu vybranú v súvislosti s týmto tovarom pri jeho prvom prepustení do voľného obehu. Ak je táto suma vyššia ako suma, ktorá sa uplatnila pri prepustení vráteného tovaru do voľného obehu, nevráti sa žiadne clo.

4.Ak tovar Únie stratil svoj colný status podľa článku 57následne sa prepustil do voľného obehu, uplatňujú sa odseky 1, 23 tohto článku.

5.Oslobodenie od dovozného cla sa prizná len vtedy, ak sa tovar vrátistave,akom sa vyviezol.

6.Oslobodenie od dovozného cla sa podloží informáciami potvrdzujúcimi, že podmienky na oslobodenie sú splnené.

7.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví prípady, keď sa tovar považuje za vrátenýstave,ktorom sa vyviezol, ako sa uvádzaodseku 5 tohto článku.

8.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre poskytovanie informácií podľa odseku 6 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 91

Tovar, ktorý bol zvýhodnený na základe opatrení stanovených v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky

1.Oslobodenie od dovozného cla stanovenéčlánku 90 sa nepriznáva na tovar, ktorý bol zvýhodnený na základe opatrení stanovenýchrámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktoré zahŕňali jeho vývozcolného územia Únie, pokiaľ nie jeosobitných prípadoch stanovené inak.

2.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady uvedenéodseku 1 tohto článku.

Článok 92

Tovar, ktorý bol predtým umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk

1.Článok 90 sa uplatňuje na zušľachtené výrobky, ktoré sa pôvodne spätne vyviezlicolného územia Únie následne po colnom režime aktívny zušľachťovací styk.

2.Na žiadosť dovozcupo poskytnutí potrebných informácií sa suma dovozného cla na tovar, na ktorý sa vzťahuje odsek 1, určujesúladečlánkom 168 ods. 3 Za dátum prepustenia do voľného obehu sa považuje dátum spätného vývozu.

3.Oslobodenie od dovozného cla stanovenéčlánku 90 sa neprizná na zušľachtené výrobky, ktoré boli vyvezenésúladečlánkom 109 ods. 2 písm. c), pokiaľ sa nezabezpečí, že tovar sa neumiestni do colného režimu aktívny zušľachťovací styk.

Článok 93

Produkty morského rybolovu a iné produkty získané z mora

1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 148 ods. 1, sa pri prepustení do voľného obehu od dovozného cla oslobodia:

a)produkty morského rybolovuiné produkty získanépobrežného mora tretej krajiny plavidlami výlučne registrovanými alebo zapísanýmičlenskom štáteplaviacimi sa pod vlajkou tohto štátu;

b)výrobky získanéproduktov uvedenýchpísmene a) na palube spracovateľských plavidiel spĺňajúcich podmienky stanovenéuvedenom písmene.

2.Oslobodenie od dovozného cla podľa odseku 1 sa podloží dôkazmisplnení podmienok stanovenýchuvedenom odseku.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre poskytnutie dôkazov podľa odseku 2. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Hlava VII
TOVAR PREPRAVOVANÝ
COLNÉHO ÚZEMIA ÚNIE

Kapitola 1
Výstup tovaru
colný režim vývoz

Článok 94

Výstup tovaru

1.Tovar môže vystúpiťcolného územia Únie len vtedy, ak vývozca alebo iné osoby poskytli alebo sprístupnili príslušným colným orgánom informácie pred výstupom uvedenéčlánku 95.

2.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá týkajúce sa formalít, ktoré sa majú vykonať pred výstupompri výstupe tovaru. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 95

Informácie pred výstupom

1.Vývozcovia, ktorí chcú prepraviť tovarcolného územia Únie, musia poskytnúť minimálne informácie pred výstupomstanovenej lehote pred tým, ako je tovar prepravenýcolného územia Únie.

2.Od povinnosti uvedenejodseku 1 sa upustíktoromkoľvektýchto prípadov:

a)v prípade dopravných prostriedkovnimi prepravovaného tovaru, ktoré sa iba plaviapobrežných vodách alebo prelietavajú vzdušným priestorom colného územia Únie bez zastávky na tomto území;

b)v iných osobitných prípadoch, ak je to riadne odôvodnené druhom tovaru alebo dopravy alebo si to vyžadujú medzinárodné dohody;

c)v prípade tovaru dočasne prepraveného mimo colného územia Úniesúladečlánkom 58.

3.Minimálne informácie pred výstupom uvedenéodseku 1 musia udávať, či pri danom tovare ide o:

a)tovar Únie, ktorý sa má umiestniť do colného režimu vývoz;

b)tovar Únie, ktorý sa má umiestniť do colného režimu pasívny zušľachťovací styk;

c)tovar Únie, ktorý sa má prepraviťcolného územia Únie po tom, ako bol umiestnený do colného režimu konečné použitie;

d)tovar Únie, ktorý sa má dodaťoslobodením od DPH alebo spotrebnej dane, na zásobenie lietadiel či lodí, bez ohľadu na miesto určenia daného lietadla či lode, pričom na tento tovar sa vyžaduje potvrdenietakomto dodaní;

e)tovar Únie, ktorý sa má umiestniť do colného režimu vnútorný tranzit, alebo

f)tovar, ktorý nie je tovarom Únie, ktorý sa má vyviezť po tom, ako bol dočasne uskladnený alebo umiestnený do colného režimu.

4.Dopravca môže na colnom území Únie naložiť len tovar, ku ktorému sa colnému úradu výstupu poskytli alebo sprístupnili minimálne informácie pred výstupom.

5.Dopravca prepraví tovarcolného územia Únierovnakom stave,akom sa nachádzalokamihu, keď boli poskytnuté alebo sprístupnené informácie pred výstupom.

6.Ak vývozca informácie pred výstupom neposkytol alebo poskytnuté informácie pred výstupom nezodpovedajú príslušnému tovaru, dopravca ich poskytne colnému úradu výstupustanovenej lehote pred tým, ako sa tovar prepravícolného územia Únie.

7.Potrebné údajeinformácií pred výstupom sa bezodkladne poskytnú alebo sprístupnia colnému úradu výstupu.

9.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť alebo zmeniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)minimálne informácie pred výstupom, ktoré sa majú poskytnúť,prihliadnutím na colný režim, do ktorého sa má tovar umiestniť,na to, či idetovar Únie alebo tovar, ktorý nie je tovarom Únie;

b)konkrétnu lehotu uvedenúodsekoch 16,rámci ktorej sa informácie pred výstupom majú poskytnúť alebo sprístupniť pred tým, ako sa tovar prepravícolného územia Únie,prihliadnutím na druh dopravydopravný prostriedok;

c)osobitné prípady, keď sa upúšťa od povinnosti poskytnúť alebo sprístupniť informácie pred výstupom podľa odseku 2 písm. b);

d)informácie, ktoré sa majú oznamovať pri výstupe tovaru podľa odseku 8.

10.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre poskytovanieprijímanie informácií pred výstupompotvrdeniavýstupe podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

11.Do konečného dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3 sa predbežné colné vyhlásenievýstupe, vývozné colné vyhlásenie, vyhláseniespätnom vývozeoznámeniespätnom vývoze považujú za informácie pred výstupom.

Článok 96

Oprava a zrušenie platnosti informácií pred výstupom

1.Vývozca alebo dopravca môže opraviť jeden alebo viacero údajovinformáciách pred výstupom po tom, ako boli poskytnuté alebo sprístupnené.

Opravu však nie je možné vykonať po žiadnej z týchto udalostí:

a)colné orgány oznámili, že zamýšľajú vykonať prehliadku tovaru;

b)colné orgány zistili, že jeden alebo viaceré údajetýchto informácií sú nepresné alebo neúplné;

c)colné orgány už povolili prepustenie tovaru na výstup.

2.Vývozca alebo dopravca zruší platnosť informácií pred výstupomprípade tovaru, ktorý sa neprepravícolného územia Únie, čo najskôr. Colné orgány zrušia platnosť informácií pred výstupom pre takýto tovar po uplynutí 150 dní od dátumu, keď boli informácie poskytnuté alebo sprístupnené.

3.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní postup pre zmenu informácií pred výstupom podľa odseku 1 prvého pododsekupre zrušenie platnosti informácií pred výstupom podľa odseku 2. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 97

Analýza rizika týkajúca sa informácií pred výstupom

1.Bez toho, aby boli dotknuté činnosti Colného orgánu EÚ stanovenéhlave IV, colný úrad vývozustanovenej lehote zabezpečí, aby sa predovšetkým na účely bezpečnostiochranypodľa možnosti aj na iné účely vykonala analýza rizika,to na základe informácií pred výstupominých informácií poskytnutých alebo sprístupnených prostredníctvom Colného dátového centra EÚ,prijme potrebné opatrenia založené na jej výsledkoch.

2.Colný úrad zodpovedný za miesto, kde je usadený vývozca, môže prijať vhodné zmierňujúce opatrenia, medzi ktoré patrí:

a)vydanie pokynu vývozcovi alebo dopravcovi, že tovar sa nemá nakladať ani prepravovať;

b)vyžiadanie si dodatočných informácií alebo opatrení;

c)identifikovanie situácií,ktorých môže byť vhodné, aby konal iný orgán;

d)odporučenie najvhodnejšieho miestaopatrení na vykonanie kontroly;

e)určenie trasy, po ktorej sa má tovar prepraviťcolného územia Únie,lehoty, ktorú je pri tom potrebné dodržať.

3.Colný úrad výstupu takisto vykoná analýzu rizika, ak dopravca poskytne informácietovare podľa článku 95 ods. 6.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví lehoty,ktorých sa má vykonať analýza rizikamajú prijať potrebné opatrenia založené na výsledkoch tejto analýzy rizika, ako sa uvádzaodseku 1 tohto článku, ako aj zmierňujúce opatrenia uvedenéodseku 2 tohto článku.

Článok 98

Predloženie tovaru a potvrdenie o výstupe

1.Ak informácie pred výstupom neboli poskytnutéstanovenej lehote alebo ak to colné orgány alebo iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi vyžadujú, dopravca predloží tovar, ktorý sa má prepraviťcolného územia Únie, pred jeho výstupom colnému úradu výstupu.

2.Dopravca colným orgánom potvrdí výstup tovarucolného územia Únie.

Článok 99

Colný režim vývoz

1.Tovar Únietovar, ktorý nie je tovarom Únie, ktorý je určený na prepravucolného územia Únie, sa umiestni do colného režimu vývoz.

2.Podmienky na umiestnenie tovaru do colného režimu vývoz sú tieto:

a)colným orgánom boli poskytnuté alebo sprístupnené minimálne informácie, ktoré musia zahŕňať aspoň vývozcu zodpovedného za tovar, predávajúceho, kupujúceho, hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenie, opis tovarujeho umiestnenie;

b)akékoľvek vývozné clo alebo iné splatné platby sú zaplatené alebo zabezpečené zárukou a

c)tovar jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Tovar, ktorý sa má prepraviťcolného územia Únie, podľa príslušného prípadu podlieha:

a)vráteniu alebo odpusteniu dovozného cla;

b)zaplateniu vývozných náhrad;

c)formalitám, ktoré sa vyžadujú podľa platných ustanovenísúvislostiinými platbami,

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniťzmeniť toto nariadenie tým, že stanoví údaje poskytované alebo sprístupňované colným orgánom na účely umiestnenia tovaru do colného režimu vývoz podľa odseku 2 písm. a).

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup pre vrátenie DPH fyzickým osobám, ktoré nie sú usadenéÚnii, podľa odseku 3 písm. b). Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 100

Oslobodenie od vývozného cla pri dočasne vyvezenom tovare Únie

Bez toho, aby bol dotknutý článok 140, sa na tovar Únie, ktorý sa dočasne vyváža z colného územia Únie, vzťahuje oslobodenie od vývozného cla, ak bude tento tovar spätne dovezený.

Hlava VIII
OSOBITNÉ COLNÉ REŽIMY

Kapitola 1
Všeobecné ustanovenia

Článok 101

Rozsah pôsobnosti

1.Tovar možno umiestniť do ktorejkoľvektýchto kategórií osobitných colných režimov:

a)tranzit, ktorý zahŕňa vonkajšívnútorný tranzit;

b)skladovanie, ktoré zahŕňa colné uskladňovanieslobodné pásma;

c)osobitné použitie, ktoré zahŕňa dočasné použitiekonečné použitie;

d)zušľachťovací styk, ktorý zahŕňa aktívnypasívny zušľachťovací styk.

2. Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniťzmeniť toto nariadenie tým, že stanoví údaje poskytované alebo sprístupňované colným orgánom na účely umiestnenia tovaru do osobitných colných režimov.

Článok 102

Povolenie

1.Dovozcovia alebo vývozcovia, ktorí majúúmysle umiestniť tovar do osobitného colného režimu, musia mať povolenie od colných orgánov na:

a)použitie colných režimov aktívny alebo pasívny zušľachťovací styk, dočasné použitie alebo konečné použitie,

b)prevádzku skladovacích priestorov na colné uskladňovanie tovaru, okrem prípadu, kedy je ich prevádzkovateľom samotný colný orgán.

V povolení sa stanovia podmienky používania uvedených colných režimov alebo prevádzky uvedených skladovacích priestorov.

2.Ak nie je stanovené inak, colné orgány udelia povolenie uvedenéodseku 1 len vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:

a)držiteľ povolenia je usadený na colnom území Únie, pokiaľ nie je stanovené inak pre colný režim dočasné použitie alebo vo výnimočných prípadoch pre colné režimy konečné použitie alebo aktívny zušľachťovací styk;

b)držiteľ povolenia poskytuje potrebné záruky na riadne vykonávanie operácií; dôveryhodnýpreverovaný obchodník sa považuje za subjekt spĺňajúci túto podmienku, pokiaľ je činnosť týkajúca sa dotknutého osobitného colného režimu zohľadnenápovolení uvedenomčlánku 25;

c)ak to colné orgány považovali za potrebné, keď držiteľ povolenia nie je dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom, je poskytnutá záruka na colný dlh, ktorý by mohol vzniknúť, alebo iné platby súvisiacetovarom umiestneným do osobitného colného režimu;

d)colné orgány môžu vykonávať colný dohľad bez toho, aby museli zaviesť administratívne opatrenia, ktoré súhľadiska príslušných ekonomických potrieb neprimerané;

e)ak sa povolenie týka colného režimu dočasné použitie, držiteľ povolenia používa tovar alebo zabezpečí jeho použitie;

f)ak sa povolenie týka colného režimu zušľachťovací styk, držiteľ povolenia vykoná spracovateľské operácie na tovare alebo zabezpečí ich vykonanie;

g)povolením na colný režim zušľachťovací styk sa nepriaznivo neovplyvnia základné záujmy výrobcovÚnie („preskúmanie hospodárskych podmienok“).

3.Pokiaľ to nie je hospodárskou povahou spracovania odôvodnené inak, na posúdenie toho, či udelenie povolenia na aktívny zušľachťovací styk nepriaznivo neovplyvňuje základné záujmy výrobcovÚnie, colné orgány, ktoré povolenie vydávajú, požiadajú pred prijatím rozhodnutiapovolenístanovisko Colný orgán EÚ, ak:

a)sa dovozné clo uplatniteľné pri prepustení zušľachtených výrobkov do voľného obehu určuje na základe nomenklatúrneho zatriedenia, colnej hodnoty, množstva, povahypôvodu tovaru umiestneného do colného režimu aktívny zušľachťovací styksúladečlánkom 168 ods. 34 a

b)existujú dôkazytom, že základné záujmy výrobcovÚnie budú pravdepodobne nepriaznivo ovplyvnené. Existencia takýchto dôkazov je daná, ak by tovar, ktorý sa má umiestniť do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, podliehal opatreniu poľnohospodárskej politiky, predbežnému alebo konečnému antidumpingovému clu, vyrovnávaciemu clu, ochrannému opatreniu alebo ďalšiemu clu vyplývajúcemupozastavenia colných koncesií, ak by bol prepustený do voľného obehu.

4.Na posúdenie toho, či udelenie povolenia na pasívny zušľachťovací styk nepriaznivo ovplyvňuje základné záujmy výrobcovÚnie, colné orgány pred prijatím rozhodnutiapovolení požiadajú Colný orgán EÚstanovisko, ak existujú dôkazy, že základné záujmy výrobcovÚnie tovaru, ktorý sa považuje za citlivý, budú pravdepodobne nepriaznivo ovplyvnené,tovar nie je určený na opravu.

5.V prípade žiadostisúladeodsekmi 34 Colný orgán EÚ môže dospieťjednémutýchto stanovísk:

a)udelenie povolenia nemá nepriaznivý vplyv na základné záujmy výrobcovÚnie;

b)udelenie povolenia má nepriaznivý vplyv na základné záujmy výrobcovÚnie;

c)udelenie povolenia na riadne odôvodnenémonitorované množstvo tovaru, ktoré je vymedzenéstanovisku, nemá nepriaznivý vplyv na základné záujmy výrobcovÚnie.

Stanovisko Colného orgánu EÚ zohľadnia colné orgány, ktoré vydávajú povolenia, ako aj akékoľvek iné colné orgány, ktoré sa zaoberajú podobnými povoleniami. Colné orgány, ktoré vydávajú povolenie, nemusia stanovisko prijaté Colným orgánom EÚ zohľadniť, ak svoje rozhodnutie v tejto súvislosti odôvodnia.

6.Colné orgány, ktoré udeľujú povolenie, poskytnú alebo sprístupnia povoleniaColnom dátovom centre EÚ. Ak povolenia na osobitné colné režimy obsahujú citlivé obchodné informácie, prístupúdajomnich sa obmedzí.

7.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261, ktorými sa doplní toto nariadeniecieľom určiť:

a)výnimkypodmienok uvedenýchodseku 2;

b)prípady uvedenéodseku 3, keď hospodárska povaha spracovania odôvodňuje, aby colné orgány posúdili, či udelenie povolenia na colný režim aktívny zušľachťovací styk nepriaznivo ovplyvňuje základný záujem výrobcovÚnie, bez stanoviska Colného orgánu EÚ;

c)zoznam tovaru, ktorý sa považuje za citlivý, ako sa uvádzaodseku 4.

8.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní:

a)procesné pravidlá na udelenie povolenia na colné režimy uvedenéodseku 1;

b)procesné pravidlá pre Colný orgán EÚ vzťahujúce sa na poskytovanie jeho stanoviska a

c)množstvopravidlá monitorovania prahovej hodnoty podľa odseku 5.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

9.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 1 sa preskúmanie hospodárskych podmienok uvedenéodseku 2 písm. f) uskutočňuje na úrovni Úniezabezpečuje ho Komisia. Do uvedeného dátumu, ak sa odkazuje na stanovisko Colného orgánu EÚ podľa tejto kapitoly, rozumie sa tým odkaz na preskúmanie na úrovni Únie, ako sa stanovujeodseku 5 tohto článku.

Článok 103

Povolenia s retroaktívnym účinkom

1.Colné orgány udelia povolenieretroaktívnym účinkom, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a)existuje preukázaná ekonomická potreba;

b)žiadosť nesúvisípokusompodvodné konanie;

c)žiadateľ na základe účtovníctva alebo evidencie preukázal, že:

i)sú splnené všetky požiadavky pre daný colný režim;

ii)v náležitých prípadoch možno tovar počas dotknutého obdobia identifikovať;

iii) uvedené účtovníctvo alebo evidencia umožňujú kontrolu daného režimu;

d)možno vykonať všetky formality potrebné na úpravu postavenia tovaru,prípade potreby aj zrušenie platnosti dotknutej predchádzajúcej evidencie;

e)počas troch rokov pred dátumom prijatia žiadosti sa žiadateľovi neudelilo povolenieretroaktívnym účinkom;

f)nevyžaduje sa stanovisko Colného orgánu EÚ na posúdenie toho, či by udelenie povolenia nepriaznivo ovplyvnilo základné záujmy výrobcovÚnie,výnimkou prípadov, keď sa žiadosť týka obnovenia povolenia na rovnaký druh operácietovaru;

g)žiadosť sa netýka prevádzkovania skladovacích priestorov na colné uskladňovanie tovaru;

h)ak sa žiadosť týka obnovenia povolenia na rovnaký druh operácietovaru, žiadosť je predložená do troch rokov po skončení platnosti pôvodného povolenia.

2.Colné orgány môžu udeliť povolenieretroaktívnym účinkom ajprípade, akčase prijatia žiadostitakéto povolenie už tovar, ktorý bol umiestnený do colného režimu, nie jedispozícii.

Článok 104

Evidencia

1.Držiteľ povolenia, dovozca alebo vývozcavšetky osoby vykonávajúce nejakú činnosť zahŕňajúcu skladovanie, opracovanie alebo spracovanie tovaru alebo predaj alebo nákup tovaruslobodných pásmach vedú príslušnú evidenciu vo forme, ktorú schválili colné orgány,poskytujú im alebo sprístupňujú túto evidenciuColnom dátovom centre EÚ.

Evidencia obsahuje informácie a údaje, ktoré colným orgánom umožňujú dohľad nad príslušným colným režimom, a to najmä vo vzťahu k identifikácii tovaru, ktorý bol umiestnený do tohto režimu, jeho colnému statusu a preprave.

2.Dôveryhodnýpreverovaný obchodník sa považuje za subjekt, ktorý dodržiava povinnosť stanovenúodseku 1.

Článok 105

Ukončenie osobitného colného režimu

1.Bez toho, aby bol dotknutý colný dohľadsúvislostikonečným použitím stanovenýmčlánku 135, sa osobitný colný režim okrem colného režimu tranzit ukončí, keď sa tovar umiestnený do uvedeného colného režimu alebo zušľachtené výrobky umiestnia do nasledujúceho colného režimu, prepraviacolného územia Únie, zničia bez toho, aby po nich zostal odpad, alebo prenechajúprospech štátusúladečlánkom 78.

2.Colné orgány ukončia colný režim tranzit, keď sú schopné zistiť, na základe porovnania údajov poskytnutých alebo sprístupnených colnému úradu odoslaniaúdajov poskytnutých alebo sprístupnených colnému úradu určenia, že sa colný režim skončil správne.

3.Colné orgány prijmú všetky opatrenia potrebné na to, aby upravili postavenie tovaru, pri ktorom nebol príslušný colný režim ukončenýsúladepredpísanými podmienkami.

4.Ukončenie colného režimu sa uskutočníurčitej lehote, pokiaľ nie je stanovené inak.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví lehotu uvedenúodseku 4.

6.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na ukončenie osobitného colného režimu podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 106

Prevod práv a povinností

1.Colné orgány môžu držiteľovi povolenia na osobitný colný režim iný než tranzit povoliť, aby úplne alebo čiastočne previedol svoje právapovinnosti vo vzťahutovaru, ktorý bol umiestnený do tohto osobitného colného režimu, na dovozcu alebo vývozcu, ktorý takisto spĺňa podmienky pre príslušný colný režim.

2.Držiteľ povolenia, ktorý prevádza svoje právapovinnosti, informuje colné orgányprevode a o ukončení colného režimu, pokiaľ colné orgány nedali povolenie aj dovozcovi alebo vývozcovi, na ktorého sa prevádzajú právapovinnosti.

3.Ak sa prevod právpovinností týka viac ako jedného členského štátu, colné orgány povoľujúce prevod konzultujúostatnými dotknutými členskými štátmi.

4.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní procesné pravidlá pre prevod právpovinností držiteľa povolenia vo vzťahutovaru, ktorý bol umiestnený do osobitného colného režimu iného než tranzit. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmaniačlánku 262 ods. 4.

Článok 107

Preprava tovaru

1.V osobitných prípadoch môžu dovozcoviavývozcovia tovar umiestnený do osobitného colného režimu iného než tranzit alebo tovarslobodnom pásme prepravovať medzi rôznymi miestamirámci colného územia Únie.

2.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví prípadypodmienky, za ktorých môžu dovozcoviavývozcovia prepravovať tovar, ako sa uvádzaodseku 1 tohto článku.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na prepravu tovaru umiestneného do osobitného colného režimu iného než tranzit alebo tovaruslobodnom pásme podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 108

Obvyklé spôsoby zaobchádzania

1.Tovar umiestnený do colného režimu colné uskladňovanie alebo zušľachťovací styk alebo tovarslobodnom pásme sa môže podrobiť obvyklým spôsobom zaobchádzania určeným na jeho zachovanie, zlepšenie jeho vzhľadu alebo predajnej kvality alebo na jeho prípravu na distribúciu alebo ďalší predaj.

2.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví obvyklé spôsoby zaobchádzaniatovarom uvedenéodseku 1 tohto článku.

Článok 109

Náhradný tovar

1.Náhradný tovar pozostávatovaru Únie, ktorý sa skladuje, používa alebo zušľachťuje namiesto tovaru umiestneného do osobitného colného režimu.

Pri colnom režime pasívny zušľachťovací styk pozostáva náhradný tovar z tovaru, ktorý nie je tovarom Únie a ktorý je zušľachťovaný namiesto tovaru Únie umiestneného do colného režimu pasívny zušľachťovací styk.

Ak nie je stanovené inak, náhradný tovar musí mať rovnaký osemmiestny číselný znak kombinovanej nomenklatúry, rovnakú obchodnú kvalitu a rovnaké technické vlastnosti ako tovar, ktorý nahrádza.

2.Ak je zabezpečené riadne vykonávanie colného režimu, najmäsúvislosticolným dohľadom, colné orgány na základe žiadosti povolia:

a)použitie náhradného tovarucolnom režime colné uskladňovanie, slobodné pásma, konečné použitiezušľachťovací styk;

b)použitie náhradného tovarucolnom režime dočasné použitieosobitných prípadoch;

c)v prípade colného režimu aktívny zušľachťovací styk, vývoz zušľachtených výrobkov získanýchnáhradného tovaru pred dovozom tovaru, ktorý nahrádza;

d)v prípade colného režimu pasívny zušľachťovací styk, dovoz zušľachtených výrobkov získanýchnáhradného tovaru pred vývozom tovaru, ktorý nahrádza.

Dôveryhodný a preverovaný obchodník sa považuje za subjekt spĺňajúci podmienku, že je zabezpečené riadne vykonávanie colného režimu, pokiaľ je činnosť týkajúca sa použitia náhradného tovaru pre príslušný colný režim zohľadnená v povolení uvedenom v článku 25.

3.Použitie náhradného tovaru sa nepovolížiadnomtýchto prípadov:

a)ak sacolnom režime aktívny zušľachťovací styk vykonávajú len obvyklé spôsoby zaobchádzania, ktoré sú vymedzenéčlánku 108;

b)ak sa uplatňuje zákaz vrátenia dovozného cla alebo oslobodenia od dovozného cla na nepôvodný tovar použitý pri výrobe zušľachtených výrobkovcolnom režime aktívny zušľachťovací styk, na ktorý bol dôkazpôvode vydaný alebo vyhotovenýrámci preferenčného dojednania medzi Úniouurčitými tretími krajinami alebo skupinami takýchto krajín;

c)ak by to viedloneodôvodnenej výhode vzťahujúcej sa na dovozné clo alebo ak je to stanovenéprávnych predpisoch Únie.

4.Ak byprípade uvedenomodseku 2 písm. c) zušľachtené výrobky podliehali vývoznému clu,prípade, že by neboli vyvezenérámci colného režimu aktívny zušľachťovací styk, držiteľ povolenia poskytne záruku na zabezpečenie zaplatenia vývozného cla pre prípad, ak by tovar, ktorý nie je tovarom Únie, nebol dovezenýlehote uvedenejčlánku 138 ods. 3.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261, ktorými sa doplní toto nariadeniecieľom určiť:

a)výnimky uvedenéodseku 1 treťom pododseku;

b)podmienky, za ktorých sa používa náhradný tovarsúladeodsekom 2;

c)osobitné prípady, keď sa náhradný tovar používarežime dočasné použitie, uvedenéodseku 2 písm. b);

d)prípady, keď sa používanie náhradného tovaru nepovolísúladeodsekom 3 písm. c).

6.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na použitie náhradného tovaru povolenésúladeodsekom 2. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Kapitola 2
Tranzit

Oddiel 1
Všeobecné pravidlá

Článok 110

Rozsah pôsobnosti

1.Tovar sa pri vstupe na colné územie umiestni do colného režimu tranzit, pokiaľ už nebol umiestnený do colného režimu tranzit uvedenéhočlánkoch 111112 alebo nie je umiestnený do iného colného režimulehote stanovenejčlánku 86 ods. 4.

2.Držiteľ tovaru sa považuje za dovozcu alebo vývozcu tovaruje zodpovedný za zaplatenie cieliných daníplatieb, pokiaľ colné orgány nemajú údajeinom dovozcovi alebo vývozcovi.

3.Tovar umiestnený do colného režimu tranzit Únie zostanetomto colnom režime dovtedy, kým sa neumiestni do iného colného režimu.

Článok 111

Vonkajší tranzit

1.Colný režim vonkajší tranzit umožňuje prepravovať tovar, ktorý nie je tovarom Únie,jedného miesta na druhérámci colného územia Únie bez toho, aby podliehal:

a)dovoznému clu alebo iným platbám vrátane antidumpingových ciel, vyrovnávacích ciel alebo ochranných opatrení;

b)opatreniam obchodnej politiky, ak nezakazujú vstup tovaru na colné územie Únie alebo výstup tovarucolného územia Únie.

2.V osobitných prípadoch sa tovar Únie umiestni do colného režimu vonkajší tranzit.

3.Preprava podľa odseku 1 sa uskutočňuje jednýmtýchto spôsobov:

a)v colnom režime vonkajší tranzit Únie;

b)v súladeDohovorom TIR, ak sa takáto preprava:

i)začala alebo sa má skončiť mimo colného územia Únie,

ii)sa uskutočňuje medzi dvoma miestami na colnom území Únie cez územie tretej krajiny;

c)v súladeDohovorom ATA alebo Istanbulským dohovorom, ak idetranzit;

d)na podklade tlačiva 302 ustanovenéhoZmluve medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúcej sa na status ich ozbrojených síl podpísanejLondýne 19. júna 1951tlačiva EÚ 302;

e)v rámci poštového systémusúladeaktmi Svetovej poštovej únie, keď tovar prepravujú držitelia právpovinností alebo sa prepravuje pre držiteľov právpovinností podľa týchto aktov.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady, keď sa má tovar Únie umiestniť do colného režimu vonkajší tranzit.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá na uplatňovanie odseku 3 písm. b) až e) na colnom území Únie, pričom zohľadní potreby Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 112

Vnútorný tranzit

1.Colný režim vnútorný tranzit umožňuje prepravovať tovar Úniesúladepodmienkami stanovenýmiodseku 2 medzi dvoma miestami na colnom území Únie cez tretiu krajinu bez zmeny jeho colného statusu.

2.Preprava podľa odseku 1 sa uskutočňuje jednýmtýchto spôsobov:

a)v colnom režime vnútorný tranzit Únie, ak je táto možnosť upravenámedzinárodnej dohode;

b)v súladeDohovorom TIR;

c)v súladeDohovorom ATA alebo Istanbulským dohovorom, ak idetranzit;

d)na podklade tlačiva 302 ustanovenéhoZmluve medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúcej sa na status ich ozbrojených síl podpísanejLondýne 19. júna 1951tlačiva EÚ 302;

e)v rámci poštového systémusúladeaktmi Svetovej poštovej únie, keď tovar prepravujú držitelia právpovinností alebo sa prepravuje pre držiteľov právpovinností podľa týchto aktov.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá na uplatňovanie odseku 2 písm. b) až e) na colnom území Únie, pričom zohľadní potreby Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 113

Jednotné územie na účely tranzitu

Ak sa tovar prepravuje z jedného miesta na colnom území Únie na druhé v súlade s Dohovorom TIR, Dohovorom ATA alebo Istanbulským dohovorom, na podklade tlačiva 302, tlačiva EÚ 302 alebo v rámci poštového systému, colné územie Únie sa na účely takejto prepravy považuje za jednotné územie.

Článok 114

Vylúčenie osôb z operácií TIR

1.Ak sa colné orgány členského štátu rozhodnú vylúčiť osobuoperácií TIR podľa článku 38 Dohovoru TIR, toto rozhodnutie sa uplatňuje na celom colnom území Úniežiadny colný úrad nesmie prijať karnety TIR podané danou osobou.

2.Členský štát oznámi svoje rozhodnutie podľa odseku 1 spoludátumom jeho uplatňovania ostatným členským štátomKomisiiColnému orgánu EÚ.

Článok 115

Schválený odosielateľ a schválený príjemca na účely TIR

1.Colné orgány môžu na žiadosť povoliť osobe uvádzanej ako „schválený príjemca“, aby prijala tovar prepravovanýsúladeDohovorom TIR na schválenom mieste, čím sa daný colný režim skončísúladečlánkom 1 písm. d) Dohovoru TIR.

2.Colné orgány môžu na žiadosť povoliť osobe uvádzanej ako „schválený odosielateľ“, aby zaslala tovar, ktorý sa má prepraviťsúladeDohovorom TIR na schválené miesto, čím sa daný colný režim začnesúladečlánkom 1 písm. c) Dohovoru TIR.

Na účely prvého pododseku sa schválenému odosielateľovi povolí používať colné uzávery osobitného typu v súlade s článkom 116 ods. 4 písm. c).

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolení uvedenýchodseku 12.

Oddiel 3
Tranzit Únie

Článok 116

Povinnosti držiteľa režimu tranzit Únie a dopravcu a príjemcu tovaru prepravovaného v colnom režime tranzit Únie

1.Držiteľ režimu tranzit Únie zodpovedá za všetky tieto povinnosti:

a)poskytovanie údajov umožňujúcich colným orgánom dohľad nad tovarom vrátane aspoň identifikácie tovaru umiestneného do daného colného režimu, dopravného prostriedku, dovozcu alebo vývozcu, colného statusuprepravy;

b)predloženie tovarunezmenenom stave, ako aj požadovaných údajov, colnému úradu určeniapredpísanej lehote a v súladeopatreniami prijatými colnými orgánmi na zabezpečenie identifikácie tohto tovaru;

c)dodržiavanie colných predpisov týkajúcich sa colného režimu;

d)ak colné predpisy nestanovujú inak, poskytnutie záruky na zabezpečenie zaplatenia sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, alebo iných platieb, ktoré môžu vzniknúťsúvislostitovarom.

2.Povinnosti držiteľa colného režimu sú splnenécolný režim tranzit sa skončí, keď tovar umiestnený do tohto colného režimupožadované informácie súdispozícii na colnom úrade určeniasúladecolnými predpismi.

3.Dopravca alebo príjemca tovaru, ktorý prijíma tovarje si vedomý, že tento tovar sa prepravujecolnom režime tranzit Únie, tiež zodpovedá za predloženie tovaru colnému úradu určenianezmenenom stave,predpísanej lehote a v súladeopatreniami prijatými colnými orgánmi na zabezpečenie identifikácie tohto tovaru.

4.Colné orgány môžu na základe žiadosti povoliť ktorékoľveknasledujúcich zjednodušení týkajúcich sa umiestnenia tovaru do colného režimu tranzit Únie alebo ukončenia uvedeného colného režimu:

a)status schváleného odosielateľa, ktorý umožňuje držiteľovi takéhoto povolenia umiestniť tovar do colného režimu tranzit Únie bez toho, aby ho predložil colným orgánom;

b)status schváleného príjemcu, ktorý umožňuje držiteľovi tohto povolenia prijať tovar, ktorý sa prepravujecolnom režime tranzit Únie, na schválenom miesteukončiť tento colný režimsúladeodsekom 2;

c)používanie colných uzáver osobitného typu, ak sa označovanie uzáverou vyžaduje na identifikáciu tovaru umiestneného do colného režimu tranzit Únie;

d)používanie elektronického prepravného dokladu na umiestnenie tovaru do colného režimu tranzit Únie,to za predpokladu, že obsahuje potrebné informácie,tento doklad jedispozícii colným orgánom na mieste odoslaniana mieste určenia, aby bol umožnený colný dohľad nad tovaromukončenie daného colného režimu.

5.Colné orgány vykonávajú aspoň každé tri roky hĺbkové monitorovanie činností schválených odosielateľovpríjemcovcieľom posúdiť, či spĺňajú požiadavky na povolenie.

6.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že ďalej spresní požiadavky na údaje stanovenéodseku 1 písm. a)b)podmienky udeľovania povolení uvedenýchodseku 4.

7.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá, ktoré sa týkajú:

a)umiestnenia tovaru do colného režimu tranzit Únieukončenia uvedeného colného režimu;

b)fungovania zjednodušení uvedenýchodseku 4.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 117

Tovar prechádzajúci cez územie tretej krajiny v colnom režime vonkajší tranzit Únie

1.Colný režim vonkajší tranzit Únie sa vzťahuje na tovar prechádzajúci cez tretiu krajinu, ak je splnená niektorátýchto podmienok:

a)takáto možnosť je ustanovená na základe medzinárodnej dohody;

b)preprava cez túto tretiu krajinu sa vykonáva na podklade jednotného prepravného dokladu vystaveného na colnom území Únie.

2.V prípade uvedenomodseku 1 písm. b) sa uplatňovanie colného režimu vonkajší tranzit Únie pozastaví, kým sa tovar nachádza mimo colného územia Únie.

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá týkajúce sa colného dohľadu nad tovarom prechádzajúcim cez územie tretej krajinycolnom režime vonkajší tranzit Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Kapitola 3
Skladovanie

Oddiel 1
Všeobecné ustanovenia

Článok 118

Rozsah pôsobnosti

1.V colnom režime skladovanie sa môže na colnom území Únie uskladniť tovar, ktorý nie je tovarom Únie, bez toho, aby podliehal:

a)dovoznému clu;

b)iným platbám ustanoveným inými príslušnými platnými predpismi;

c)opatreniam obchodnej politiky, ak nezakazujú vstup tovaru na colné územie Únie alebo výstup tovarucolného územia Únie.

2.Podmienky na umiestnenie tovaru do colného režimu skladovanie sú tieto:

a)colným orgánom boli poskytnuté alebo sprístupnené minimálne údaje, ktoré musia zahŕňať aspoň dovozcu zodpovedného za tovar, výrobcu, hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenieopis tovaru, ako aj zoznam príslušných iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmiprípade tohto tovaru, pokiaľ nie je stanovené inak, a

b)tovar jesúladeinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Tovar Únie možno umiestniť do colného režimu colné uskladňovanie alebo slobodné pásmosúladeinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi alebocieľom získať prospechrozhodnutiavrátení alebo odpustení dovozného cla.colnom sklade alebo slobodnom pásme možno tovar Únie umiestňovať, skladovať, prepravovať, používať, spracúvať alebo spotrebúvať.takých prípadoch sa tovar nepovažuje za tovarcolnom režime skladovanie.

4.Dovozca umiestni tovar, ktorý nie je tovarom Únie, prepravený do colného skladu alebo slobodného pásma do príslušného colného režimu skladovanie.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup na umiestnenie tovaru Únie do colného režimu colné uskladňovanie alebo slobodné pásmo podľa odseku 2. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 119

Informácie týkajúce sa skladovania

1.Prevádzkovateľ colného skladu alebo slobodného pásma poskytne alebo sprístupní colným orgánom minimálne údaje potrebné na uplatňovanie ustanovení upravujúcich skladovanie tovaru, ktorý saňom nachádza,to najmä údaje uvedenéčlánku 118 ods. 2 písm. a), colný status tovaru umiestneného do colného režimu skladovanienáslednú prepravu tohto tovaru.

2.Ak dovozca alebo dopravca už poskytol alebo sprístupnil všetky informácie uvedenéodseku 1 alebo ich časť, prevádzkovateľ colného skladu alebo slobodného pásma prepojí svoje vlastné dodatočné informácieinformáciami dovozcu alebo dopravcu.

3.Prevádzkovateľ nesmie prijať tovar,prípade ktorého colným orgánom neboli poskytnuté alebo sprístupnené minimálne informácie.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví minimálne informácie uvedenéodseku 1 tohto článku.

Článok 120

Oprava a zrušenie platnosti informácií týkajúcich sa skladovania

1.Prevádzkovateľ colného skladu alebo slobodného pásma môže opraviť jeden alebo viacero údajovinformáciítovarejeho priestoroch po tom, čo tieto informácie boli poskytnuté alebo sprístupnené, pokiaľ colné orgány neoznámili prevádzkovateľovi, že zamýšľajú vykonať prehliadku tovaru alebo že zistili, že informácietovare sú nesprávne.

2.Dovozca, dopravca alebo prevádzkovateľ skladu alebo slobodného pásma zruší platnosť informáciítovare neprepravenom na colné územie Únie čo najskôr. Colné orgány zrušia platnosť informáciítomto tovare po 30 dňoch od dátumu, keď boli informácie poskytnuté alebo sprístupnené.

Článok 121

Trvanie colného režimu skladovanie

1.Obdobie, počas ktorého môže byť tovar ponechanýcolnom režime skladovanie, nie je obmedzené.

2.Vo výnimočných prípadoch môžu colné orgány stanoviť lehotu,rámci ktorej sa musí colný režim skladovanie ukončiť, najmä ak druhpovaha daného tovaru môžeprípade dlhodobého skladovania predstavovať hrozbu pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín alebo pre životné prostredie.

Oddiel 2
Colné uskladňovanie

Článok 122

Skladovanie v colných skladoch

1.V colnom režime colné uskladňovanie sa môže tovar, ktorý nie je tovarom Únie, uskladňovať pod colným dohľadompriestoroch alebo na iných miestach schválených pre tento colný režim colnými orgánmi („colné sklady“).

2.Colné sklady môžu byťdispozícii na colné uskladňovanie tovaru pre všetkých dovozcov („verejný colný sklad“) alebo na skladovanie tovaru dovážaného držiteľom povolenia na colné uskladňovanie („súkromný colný sklad“).

Článok 123

Povolenie na prevádzku colných skladov

1.Na prevádzku colného skladu sa vyžaduje povolenie od colných orgánov, pokiaľ prevádzkovateľom colného skladu nie je samotný colný orgán.povolení sa stanovujú podmienky na prevádzku colného skladu.

2.Povolenie uvedenéodseku 1 sa udelí len osobám, ktoré spĺňajú tieto podmienky:

a)sú usadené na colnom území Únie;

b)poskytujú potrebné záruky na riadne vykonávanie operácií;

c)dôveryhodnýpreverovaný obchodník sa považuje za subjekt spĺňajúci túto podmienku, ak je prevádzka colného skladu zohľadnenápovolení uvedenomčlánku 25;

d)poskytujú záruku na colný dlh, ktorý by mohol vzniknúť.

3.Povolenie uvedenéodseku 1 sa udelí, len ak colné orgány môžu vykonávať colný dohľad bez toho, aby museli zaviesť administratívne opatrenia, ktoré súhľadiska príslušných ekonomických potrieb neprimerané.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolenia uvedenéhoodseku 1 tohto článku.

Článok 124

Preprava tovaru v colnom sklade

1.Colné orgány môžu povoliť prevádzkovateľovi colného skladu prepravovať tovar za týchto podmienok:

a)možnosť prepravovať tovar je stanovenápovolení na prevádzkovanie colného skladu;

b)prevádzkovateľ colného skladu je schváleným hospodárskym subjektom alebo dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom;

c)informáciepreprave sa zaznamenávajú do evidencie prevádzkovateľaposkytujú alebo sprístupňujú sa colným orgánom odoslaniapríchodu tovaru.

2.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov postup vzťahujúci sa na prepravu tovarucolnom sklade podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 125

Spracovanie v colnom sklade

Ak je to ekonomicky opodstatnené a colný dohľad tým nie je nepriaznivo ovplyvnený, colné orgány môžu povoliť, aby sa tovar v colnom režime colné uskladňovanie následne umiestnil do colného režimu aktívny zušľachťovací styk alebo konečné použitie na účely spracovania v colnom sklade za podmienok stanovených pre uvedené colné režimy.

Článok 126

Colný dohľad

Držiteľ povolenia je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby tovar v colnom režime colné uskladňovanie nebol odňatý spod colného dohľadu.

Oddiel 3
Slobodné pásma

Článok 127

Určenie slobodných pásiem

1.Členské štáty môžu časti colného územia Únie vyhlásiť za slobodné pásma.

Pri každom slobodnom pásme vymedzí členský štát jeho územie a určí miesta vstupu a výstupu.

2.Členské štáty oznamujú Komisii informáciesvojich slobodných pásmach, ktoré súprevádzke.

3.Slobodné pásma musia byť uzavreté.

Obvod slobodných pásiem a miesta vstupu do nich a výstupu z nich podliehajú colnému dohľadu.

4.Osoby, tovardopravné prostriedky, ktoré vstupujú do slobodných pásiem alebo ich opúšťajú, možno podrobiť colným kontrolám.

Článok 128

Budovy a činnosti v slobodných pásmach

1.Na výstavbu akejkoľvek budovyslobodnom pásme sa vyžaduje predchádzajúci súhlas colných orgánov.

2.V súladecolnými predpismi saslobodnom pásme povolí akákoľvek priemyselnáobchodná činnosť alebo poskytovanie služieb. Vykonávanie takýchto činností sa vopred oznámi colným orgánom.

3.S ohľadom na povahu daného tovaru alebo na požiadavky colného dohľadu alebo požiadavky týkajúce sa bezpečnostiochrany môžu colné orgány činnosti uvedenéodseku 2 zakázať alebo obmedziť.

4.Colné orgány môžu zakázať výkon činnostíslobodnom pásme osobám, ktoré neposkytnú potrebné záruky dodržania colných predpisov.

Článok 129

Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, v slobodných pásmach

1.Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, pokiaľ ostávaslobodnom pásme, môže byť prepustený do voľného obehu alebo umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, dočasné použitie alebo konečné použitie za podmienok stanovených pre uvedené colné režimy.

V takých prípadoch sa tovar nepovažuje za tovar v colnom režime slobodné pásmo.

2.Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa dodávok tovaru alebo skladovania potravinových zásob, pri ktorých to daný colný režim ustanovuje, odsek 1 nevylučuje použitie alebo spotrebu tovaru, ktorého prepustenie do voľného obehu alebo colného režimu dočasné použitie by nepodliehalo uplatneniu dovozného cla alebo opatrení stanovenýchrámci spoločnej poľnohospodárskej politiky alebo obchodnej politiky, ktorými sa zakazuje použitie uvedeného tovaruÚnii.

Takéto použitie alebo spotreba si vyžaduje, aby boli colným orgánom poskytnuté alebo sprístupnené príslušné informácie.

Článok 130

Preprava tovaru zo slobodného pásma

Tovar sa môže prepraviť zo slobodného pásma len vtedy, ak bol umiestnený do iného colného režimu.

Článok 131

Colný status

1.Na žiadosť dotknutej osoby colné orgány určia, že colný status tovaru Únie má tento tovar:

a)tovar Únie, ktorý vstupuje do slobodného pásma;

b)tovar Únie, ktorý sarámci slobodného pásma podrobil spracovateľským operáciám;

c)tovar prepustený do voľného obehurámci slobodného pásma.

2.Ak sa tovar prepravuje zo slobodného pásma do inej časti colného územia Únie alebo je umiestnený do colného režimu, považuje sa za tovar, ktorý nie je tovarom Únie, pokiaľ sa nepreukáže jeho colný status tovaru Únie.

3.Na účely uplatňovania vývozného clavývozných licencií alebo kontrolných vývozných opatrení stanovenýchrámci spoločnej poľnohospodárskej alebo obchodnej politiky sa však takýto tovar považuje za tovar Únie, pokiaľ sa nezistí, že nemá colný status tovaru Únie.

Kapitola 4
Osobitné použitie

Oddiel 1
Dočasné použitie

Článok 132

Rozsah pôsobnosti

1.V colnom režime dočasné použitie môže byť tovar, ktorý nie je tovarom Úniemá byť vyvezený, predmetom osobitného použitia na colnom území Únieúplným alebo čiastočným oslobodením od dovozného clabez toho, aby podliehal:

a)iným platbám ustanoveným inými príslušnými platnými predpismi;

b)opatreniam obchodnej politiky, ak nezakazujú vstup tovaru na colné územie Únie alebo výstup tovarucolného územia Únie.

2.Colný režim dočasné použitie sa môže použiť iba za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

a)nezamýšľa sa žiadna zmena tovaruvýnimkou bežného zníženia hodnoty spôsobeného jeho použitím;

b)je možné zabezpečiť identifikáciu tovaru umiestneného do daného colného režimu okrem prípadov, keď vzhľadom na povahu tovaru alebo jeho zamýšľané použitie nevykonanie identifikačných opatrení neumožní žiadne zneužitie colného režimu, alebo,prípade uvedenomčlánku 109, ak možno overiť plnenie podmienok stanovených pre náhradný tovar;

c)ak sa to vyžaduje, bolosúladečlánkom 102 udelené povoleniepred prepustením tovaru boli colným orgánom poskytnuté alebo sprístupnené minimálne údaje, ktoré musia zahŕňať aspoň dovozcu zodpovedného za tovar, hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenieopis tovarujeho zamýšľané použitie;

d)sú splnené požiadavky na úplné alebo čiastočné oslobodenie od cla stanovenécolných predpisoch;

e)tovar prišiel na colné územie Únie;

f)tovar jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)osobitné použitie uvedenéodseku 1 tohto článku;

b)požiadavky na úplné oslobodenie od dovozného cla uvedenéodseku 2 písm. d) tohto článku.

Článok 133

Lehota, počas ktorej môže tovar zostať v colnom režime dočasné použitie

1.Colné orgány určia lehotu,ktorej sa musí tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie umiestniť do nasledujúceho colného režimu. Takáto lehota je dostatočne dlhá na dosiahnutie cieľa povoleného použitia.

2.Tovar môže zostaťcolnom režime dočasné použitie na rovnaký účelna zodpovednosť toho istého držiteľa povolenia najviac 24 mesiacov,to ajprípade, ak bol colný režim ukončený umiestnením tovaru do iného osobitného colného režimunásledne bol tovar opätovne umiestnený do colného režimu dočasné použitie.

3.Ak za mimoriadnych okolností nemožno povolené použitie dosiahnuťlehote uvedenejodsekoch 12, colné orgány môžu na základe odôvodnenej žiadosti dovozcu uvedenú lehotu primerane predĺžiť.

4.Celkové obdobie, počas ktorého môže tovar zostaťcolnom režime dočasné použitie, nesmie okrem nepredvídateľných udalostí presiahnuť 10 rokov.

Článok 134

Suma dovozného cla v prípade dočasného použitia s čiastočným oslobodením od dovozného cla

1.Suma dovozného cla na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitiečiastočným oslobodením od dovozného cla sa rovná 3 % z dovozného cla, ktoré by sa zaplatilo za uvedený tovar, ak by bol prepustený do voľného obehudátumu jeho umiestnenia do colného režimu dočasné použitie.

Uvedená suma sa zaplatí za každý mesiac alebo začatý mesiac, počas ktorého bol tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.

2.Suma dovozného cla nesmie presiahnuť sumu, ktorá by sa mala zaplatiť, ak by bol daný tovardátumu svojho umiestnenia do colného režimu dočasné použitie prepustený do voľného obehu.

Oddiel 2
Konečné použitie

Článok 135

Colný režim konečné použitie

1.V colnom režime konečné použitie možno tovar prepustiť do voľného obehuoslobodením od cla alebo so zníženou sadzbou cla, ktoré sú stanovenéprávnych predpisoch Únie, pod podmienkou, že dovozca pridelí tovar na osobitné použitie.

2.Podmienky na umiestnenie tovaru do colného režimu konečné použitie sú tieto:

a)ak sa to vyžaduje, bolosúladečlánkom 102 udelené povolenie;

b)colným orgánom boli poskytnuté alebo sprístupnené minimálne údaje, ktoré musia zahŕňať aspoň dovozcu zodpovedného za tovar, predávajúceho, kupujúceho, výrobcu, dodávateľa výrobku, ak je odlišný od výrobcu, zodpovedný hospodársky subjektÚnii podľa článku 4 nariadenia (EÚ) 2019/1020článku 16 nariadenia (EÚ) 2023/XXXX 70 , hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenieopis tovaru, jedinečný referenčný údaj zásielkyjej umiestnenie, ako aj zoznam príslušných iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmiprípade tohto tovaru;

c)akékoľvek dovozné clo alebo iné splatné platby vrátane antidumpingových ciel, vyrovnávacích ciel alebo ochranných opatrení sú zaplatené alebo zabezpečené zárukou, pokiaľ tovar nie je predmetom žiadostičerpanie colnej kvóty;

d)tovar prišiel na colné územie Únie;

e)tovar jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Ak sa tovar nachádza vo fáze výroby, ktoráekonomického hľadiska umožňuje len predpísané konečné použitie, colné orgány môžupovolení stanoviť také podmienky, za ktorých sa tovar považuje za použitý na účely stanovenéprávnych predpisoch Únie, ktorými sa upravuje oslobodenie od cla alebo znížená sadzba cla.

4.Ak je tovar vhodný na opakované použitiecolné orgány to považujú za primerané na predchádzanie zneužitiu, colný dohľad pokračuje počas obdobia nepresahujúceho dva roky od dátumu prvého použitia tohto tovaru na účely stanovenéprávnych predpisoch Únie, ktorými sa upravuje oslobodenie od cla alebo znížená sadzba cla.

5.V colnom režime konečné použitie sa colný dohľad končíktoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak sa tovar použil na účely stanovenéprávnych predpisoch Únie, ktorými sa upravuje oslobodenie od cla alebo znížená sadzba cla;

b)ak sa tovar prepravilcolného územia Únie, zničil alebo prenechalprospech štátu;

c)ak sa tovar použil na iné účely, ako sú účely stanovenéprávnych predpisoch Únie, ktorými sa upravuje oslobodenie od cla alebo znížená sadzba cla,uplatniteľné dovozné clo bolo zaplatené.

6.Ak sa vyžaduje výťažnosť, na colný režim konečné použitie sa uplatňuje článok 136.

7.Odpadzvyšky, ktoré vzniknúopracovania alebo zo spracovania tovaru podľa predpísaného konečného použitia,straty vyplývajúceprirodzeného úbytku, sa považujú za tovar, ktorému bolo pridelené predpísané konečné použitie.

8.Odpadzvyšky, ktoré vzniknú zo zničenia tovaru umiestneného do colného režimu konečné použitie, sa považujú za umiestnené do colného režimu colné uskladňovanie.

Kapitola 5
Zušľachťovací styk

Oddiel 1
Všeobecné ustanovenia

Článok 136

Výťažnosť

Pokiaľ nie je výťažnosť stanovená v právnych predpisoch Únie upravujúcich osobitné oblasti, colné orgány určia výťažnosť alebo priemernú výťažnosť spracovateľskej operácie alebo v náležitých prípadoch metódu na určenie výťažnosti.

Výťažnosť alebo priemerná výťažnosť sa určuje na základe skutočných okolností, za ktorých sa spracovateľské operácie vykonávajú alebo majú vykonávať. Túto výťažnosť možno v náležitých prípadoch upraviť v súlade s článkom 10.

Oddiel 2
Aktívny zušľachťovací styk

Článok 137

Rozsah pôsobnosti

1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 109, colný režim aktívny zušľachťovací styk umožňuje použitie tovaru, ktorý nie je tovarom Únie,rámci jednej alebo viacerých spracovateľských operácií na colnom území Únie bez toho, aby podliehal:

a)dovoznému clu alebo iným platbám vrátane antidumpingových ciel, vyrovnávacích ciel alebo ochranných opatrení;

b)opatreniam obchodnej politiky, ak nezakazujú vstup tovaru na colné územie Únie alebo výstup tovarucolného územia Únie.

2.Podmienky na umiestnenie tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk sú tieto:

a)ak sa to vyžaduje, bolosúladečlánkom 102 udelené povolenie na jednopoužití uvedenýchodseku 3 tohto článku;

b)colným orgánom boli poskytnuté alebo sprístupnené minimálne údaje, ktoré musia zahŕňať aspoň dovozcu zodpovedného za tovar, predávajúceho, kupujúceho, výrobcu, hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenieopis tovarujeho umiestnenie, ako aj zoznam príslušných iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi;

c)tovar prišiel na colné územie Únie.

3.Dovozcovia môžu použiť colný režim aktívny zušľachťovací stykktoromkoľvektýchto prípadov:

a)oprava tovaru, ktorý je určený na umiestnenie do colného režimu aktívny zušľachťovací styk;

b)zničenie tovaru, ktorý je určený na umiestnenie do colného režimu aktívny zušľachťovací styk;

c)výroba zušľachtených výrobkov, pri ktorých je možné identifikovať tovar umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk bez toho, aby bolo dotknuté používanie výrobného príslušenstva;

d)podrobenie tovaru, ktorý je umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, operáciám, ktorými sa zabezpečí jeho súladtechnickými požiadavkami na jeho prepustenie do voľného obehu;

e)podrobenie tovaru, ktorý je umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk, obvyklým spôsobom zaobchádzaniasúladečlánkom 108;

f)výroba zušľachtených výrobkovtovarom, ktorý nahrádza tovar umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styksúladečlánkom 109.

Článok 138

Lehota na ukončenie colného režimu

1.Colné orgánysúladečlánkom 105 určia lehotu,ktorej sa má colný režim aktívny zušľachťovací styk ukončiť.

Uvedená lehota plynie od dátumu umiestnenia tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, do daného colného režimu a musí zohľadňovať čas potrebný na vykonanie spracovateľských operácií a na ukončenie colného režimu.

2.Colné orgány môžu na základe odôvodnenej žiadosti predloženej držiteľom povolenia lehotu určenú podľa odseku 1 primerane predĺžiť.

V povolení sa môže určiť, že lehota, ktorá začína plynúť v priebehu mesiaca, štvrťroka alebo polroka sa končí posledným dňom nasledujúceho mesiaca, štvrťroka alebo polroka.

3.V prípade skoršieho vývozusúladečlánkom 109 ods. 2 písm. c) sapovolení určí lehota,ktorej sa musí tovar, ktorý nie je tovarom Únie, navrhnúť na colný režim aktívny zušľachťovací styk, pričom sa zohľadní čas potrebný na jeho obstaranieprepravu na colné územie Únie.

Lehota uvedená v prvom pododseku sa stanovuje v mesiacoch a neprekročí šesť mesiacov. Začína plynúť od dátumu prijatia vývozného colného vyhlásenia vzťahujúceho sa na zušľachtené výrobky získané zo zodpovedajúceho náhradného tovaru.

4.Na žiadosť držiteľa povolenia možno lehotu šiestich mesiacov uvedenúodseku 3 predĺžiť aj po jej uplynutí,to za predpokladu, že celková lehota nepresiahne 12 mesiacov.

Článok 139

Dočasný vývoz na ďalšie spracovanie

Colné orgány môžu na základe žiadosti povoliť, aby časť tovaru alebo všetok tovar umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk alebo zušľachtené výrobky boli v súlade s podmienkami stanovenými pre colný režim pasívny zušľachťovací styk dočasne vyvezené na účely ďalšieho spracovania mimo colného územia Únie.

Oddiel 3
Pasívny zušľachťovací styk

Článok 140

Rozsah pôsobnosti

1.V colnom režime pasívny zušľachťovací styk možno tovar Únie dočasne vyviezťcolného územia Únie, aby sa podrobil spracovateľským operáciám. Zušľachtené výrobky, ktoré sú výsledkom spracovania uvedeného tovaru, sa môžu prepustiť do voľného obehuúplným alebo čiastočným oslobodením od dovozného cla na základe žiadosti držiteľa povolenia alebo akejkoľvek inej osoby usadenej na colnom území Únieprípade, že táto osoba získala súhlas držiteľa povoleniaže sú splnené podmienky tohto povolenia.

2.Podmienky na umiestnenie tovaru do colného režimu pasívny zušľachťovací styk sú tieto:

a)ak sa to vyžaduje, bolosúladečlánkom 102týmto článkom udelené povolenie;

b)colným orgánom boli poskytnuté alebo sprístupnené minimálne údaje, ktoré musia zahŕňať aspoň vývozcu zodpovedného za tovar, predávajúceho, kupujúceho, hodnotu, pôvod, nomenklatúrne zatriedenieopis tovaru;

c)akékoľvek vývozné clo alebo iné splatné platby sú zaplatené alebo zabezpečené zárukou;

d)tovar jesúladepríslušnými inými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi.

3.Colné orgány neudelia povolenie na colný režim pasívny zušľachťovací styk pre žiadentohto tovaru Únie:

a)tovar, ktorého vývoz zakladá nárok na vrátenie alebo odpustenie dovozného cla;

b)tovar, ktorý bol pred vývozom prepustený do voľného obehuoslobodením od cla alebo so zníženou sadzbou cla na základe jeho konečného použitia, až kým sa nesplní účel konečného použitia, pokiaľ tento tovar nemá prejsť opravami;

c)tovar, ktorého vývoz zakladá nárok na priznanie vývoznej náhrady;

d)tovar, na ktorý jerámci spoločnej poľnohospodárskej politiky na základe jeho vývozu priznaná iná finančná výhoda než náhrada uvedenápísmene c).

4.Colné orgány určia lehotu,ktorej sa musí dočasne vyvezený tovar opätovne doviezť na colné územie Únie vo forme zušľachtených výrobkovprepustiť do voľného obehu, aby bolo možné využiť úplné alebo čiastočné oslobodenie od dovozného cla. Na základe odôvodnenej žiadosti držiteľa povolenia môžu túto lehotu primerane predĺžiť.

Článok 141

Bezplatne opravený alebo nahradený tovar

1.Ak saspokojnosti colných orgánov preukáže, že tovar boldôsledku zmluvných alebo zákonných záručných povinností alebodôsledku výrobnej chyby alebo chyby materiálu alebodôsledku toho, že tovar nespĺňal špecifikácie, ktoré kupujúci požadoval od predávajúceho tovar, bezplatne opravený alebo nahradený, tomuto tovaru sa prizná úplné oslobodenie od dovozného cla.

2.Odsek 1 sa nevzťahuje na prípady,ktorých sa výrobná chyba alebo chyba materiálu zohľadnilačase, keď sa daný tovar prepustil do voľného obehu po prvýkrát.

Článok 142

Tovar opravený alebo pozmenený v rámci medzinárodných dohôd

1.Úplné oslobodenie od dovozného cla sa udelíprípade zušľachtených výrobkov získanýchtovaru umiestneného do colného režimu pasívny zušľachťovací styk, ak saspokojnosti colných orgánov preukáže, že:

a)uvedený tovar bol opravený alebo pozmenenýtretej krajine,ktorou Únia uzavrela medzinárodnú dohodu, ktorá takéto oslobodenie stanovuje, a

b)podmienky na oslobodenie od dovozného cla stanovenédohode uvedenejpísmene a) sú splnené.

2.Odsek 1 sa neuplatňuje na zušľachtené výrobky získanénáhradného tovaru uvedenéhočlánku 109na náhradné výrobky uvedenéčlánkoch 143144.

Článok 143

Systém jednoduchej výmeny

1.V systéme jednoduchej výmeny môže dovezený výrobok („náhradný výrobok“) nahradiť zušľachtený výroboksúladeodsekmi 2 až 5.

2.Colné orgány na základe žiadosti povolia použitie systému jednoduchej výmeny, ak spracovateľská operácia zahŕňa opravu chybného tovaru Únie, ktorý nie je predmetom opatrení stanovenýchrámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, ani sa naň nevzťahujú osobitné úpravy platné pre určitý tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov.

3.Náhradné výrobky musia mať rovnaký osemmiestny číselný znak kombinovanej nomenklatúry, rovnakú obchodnú kvaliturovnaké technické vlastnosti ako chybný tovar, ak by tento bol opravený.

4.Ak sa chybný tovar pred vývozom použil, musia byť použité aj náhradné výrobky.

Ak sa však náhradný výrobok dodal bezplatne v dôsledku zmluvných alebo zákonných záručných povinností alebo v dôsledku chyby materiálu alebo výrobnej chyby, colné orgány upustia od požiadavky uvedenej v prvom pododseku.

5.Ustanovenia, ktoré by sa uplatňovali na zušľachtené výrobky, sa uplatňujú na náhradné výrobky.

Článok 144

Skorší dovoz náhradných výrobkov

1.Colné orgány povolia za podmienok, ktoré určia,na základe žiadosti dotknutej osoby dovoz náhradných výrobkov ešte pred vývozom chybného tovaru.

V prípade takéhoto skoršieho dovozu náhradného výrobku sa poskytuje záruka vo výške dovozného cla, ktoré by sa malo zaplatiť, ak by sa chybný tovar nevyviezol v súlade s odsekom 2.

2.Chybný tovar sa vyvezie do dvoch mesiacov od dátumu, keď colné orgány prijali colné vyhlásenie na prepustenie náhradných výrobkov do voľného obehu.

3.Ak nie je za mimoriadnych okolností možné vyviezť chybný tovarlehote uvedenejodseku 2, colné orgány môžu na základe odôvodnenej žiadosti držiteľa povolenia túto lehotu primerane predĺžiť.

Hlava IX
NOMENKLATÚRNE ZATRIEDENIE, PÔVOD A HODNOTA TOVARU

Kapitola 1
Spoločný colný sadzobník
nomenklatúrne zatriedenie tovaru

Článok 145

Spoločný colný sadzobník a colný dozor

1.Dovoznévývozné clo, ktoré sa má zaplatiť, je založené na Spoločnom colnom sadzobníku.

Ostatné opatrenia predpísané v predpisoch Únie upravujúcich osobitné oblasti obchodu s tovarom sa uplatňujú v náležitých prípadoch v súlade s nomenklatúrnym zatriedením tohto tovaru.

2.Spoločný colný sadzobník zahŕňa všetky tieto body:

a)kombinovanú nomenklatúru tovaru, ktorá je stanovenánariadení (EHS) č. 2658/87;

b)akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je úplne alebo čiastočne založená na kombinovanej nomenklatúre alebo ktorá ju dopĺňaďalšie členenie,ktorá je stanovená predpismi Únie upravujúcimi osobitné oblasti so zreteľom na uplatňovanie sadzobných opatrení vzťahujúcich sa na obchodtovarom;

c)zmluvné alebo bežné všeobecné clo uplatniteľné na tovar, ktorý je zahrnutýkombinovanej nomenklatúre;

d)preferenčné sadzobné opatrenia obsiahnutédohodách, ktoré Únia uzavrelaurčitými tretími krajinami alebo so skupinami tretích krajín;

e)preferenčné sadzobné opatrenia, ktoré Únia jednostranne prijala vo vzťahuurčitým tretím krajinám alebo skupinám tretích krajín;

f)autonómne opatrenia stanovujúce zníženie cla alebo oslobodenie od cla na určitý tovar;

g)zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie, ktoré sa vzťahuje na určitý tovardôvodu jeho povahy alebo konečného použitiarámci opatrení uvedenýchpísmenách c) až f) alebo h);

h)iné opatrenia stanovené právnymi predpismi Únieoblasti poľnohospodárstva, obchodu alebo inými právnymi predpismi Únie, ktoré sú založené na nomenklatúrnom zatriedení tovaru, najmä predbežné alebo konečné antidumpingové clo, vyrovnávacie clo alebo ochranné opatrenie.

3.Ak dotknutý tovar spĺňa podmienky zahrnutéopatreniach stanovenýchodseku 2 písm. d) až g), tieto opatrenia sa môžu uplatňovať namiesto opatrení, ktoré sú stanovenépísmene c) uvedeného odseku. Takéto opatrenia sa môžu uplatňovať spätne, ak sa dodržia lehotypodmienky stanovenépríslušnom opatrení alebo tomto nariadeníak:

a)pokiaľ ideopatrenia stanovenépísmenách d)e), takéto spätné uplatňovanie jenich stanovené;

b)pokiaľ ideopatrenia stanovenépísmene d), takéto spätné uplatňovanie umožňuje aj daná tretia krajina alebo skupina tretích krajín.

4.Ak sa uplatňovanie opatrení uvedenýchodseku 2 písm. d) až g) alebo výnimkaopatrení podľa písmena h) uvedeného odseku obmedzuje na určitý objem dovozu alebo vývozu, takéto uplatňovanie alebo výnimka saprípade colných kvót alebo iných kvót prestanú uplatňovať hneď po dosiahnutí určeného objemu dovozu alebo vývozu.

V prípade colných stropov sa takéto opatrenia prestanú uplatňovať na základe právneho aktu Únie.

5.Colné orgány zamietnu uplatňovanie zjednodušeného sadzobného zaobchádzania pri predaji na diaľku, ak na základe relevantnýchobjektívnych údajov zistia, že predaj tovaru na diaľku dovážanéhotretích krajín bol určený pre iné osoby, než sú osoby uvedenéčlánku 14 ods. 2 písm. a) smerniceDPH.

6.Komisia môže podrobiť colnému dozoru prepustenie tovaru do voľného obehu, jeho vývozjeho umiestnenie do určitých osobitných colných režimov,to na účely uvedenéčlánku 31 ods. 4.

7.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia týkajúce sa jednotnej správy colnýchiných kvótcolnýchiných stropov uvedenýchodseku 4riadenia colného dozoru uvedenéhoodseku 6. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 146

Nomenklatúrne zatriedenie tovaru

1.Na účely uplatňovania Spoločného colného sadzobníka spočíva nomenklatúrne zatriedenie tovaruurčení jednejpodpoložiek alebo ďalšieho členenia kombinovanej nomenklatúry, do ktorých sa má tento tovar zatriediť.

2.Na účely uplatňovania nesadzobných opatrení spočíva nomenklatúrne zatriedenie tovaruurčení jednejpodpoložiek alebo ďalšieho členenia kombinovanej nomenklatúry alebo akejkoľvek inej nomenklatúry stanovenej právnymi predpismi Únie, ktorá je úplne alebo čiastočne založená na kombinovanej nomenklatúre alebo ju dopĺňaďalšie členenie, do ktorých sa má tento tovar zatriediť.

3.Podpoložka alebo ďalšie členenie určenésúladeodsekmi 12 sa používa na účely uplatňovania opatrení, ktoré sa vzťahujú na takúto podpoložku.

4.Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť nomenklatúrne zatriedenie tovarusúladeodsekmi 12.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Na základe riadne odôvodnených závažných a naliehavých dôvodov týkajúcich sa potreby rýchlo zabezpečiť správne a jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 262 ods. 5.

Kapitola 2
Pôvod tovaru

Článok 147

Nepreferenčný pôvod

Pravidlá určovania nepreferenčného pôvodu tovaru uvedené v článkoch 148 a 149 sa používajú na uplatňovanie:

a)Spoločného colného sadzobníka,výnimkou opatrení uvedenýchčlánku 145 ods. 2 písm. d)e);

b)iných opatrení, než sú sadzobné opatrenia, stanovených predpismi Únie upravujúcimi osobitné oblasti týkajúce sa obchodutovarom, a

c)iných opatrení Únie týkajúcich sa pôvodu tovaru.

Článok 148

Získanie pôvodu tovaru

1.Tovar, ktorý je úplne získanýjedinej krajine alebo na jedinom území, sa považuje za tovarpôvodomtakejto krajine alebo na takomto území.

2.Tovar, na ktorého výrobe sa zúčastňuje viac ako jedna krajina alebo územie, sa považuje za tovarpôvodomkrajine alebo na území, kde sa vykonalo jeho posledné, podstatnéhospodársky odôvodnené spracovanie alebo opracovanie,topodnikoch vybavených na tento účel, ktorého výsledkom je nový výrobok alebo ktoré predstavuje dôležitý stupeň výroby.

3.Komisia je splnomocnenásúladečlánkom 261 prijímať delegované aktycieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá, na základe ktorých sa tovar, pri ktorom sa na účely uplatňovania opatrení Únie uvedenýchčlánku 147 vyžaduje určenie nepreferenčného pôvodu, považuje za tovar úplne získanýjedinej krajine alebo na jedinom území alebo za tovar, ktorého posledné, podstatnéhospodársky odôvodnené spracovanie alebo opracovanie sa uskutočnilourčitej krajine alebo na určitom území,topodnikoch vybavených na tento účel, pričom výsledkom je nový výrobok alebo toto spracovanie alebo opracovanie predstavuje dôležitý stupeň výroby,súladeodsekmi 12 tohto článku.

Článok 149

Dôkaz o nepreferenčnom pôvode

1.Ak dovozca uviedol pôvod tovaru podľa colných predpisov, colné orgány môžu vyžadovať dôkazpôvode tovaru.

2.Ak bol dôkazpôvode tovaru poskytnutý podľa colných predpisov alebo iných právnych predpisov Únie upravujúcich osobitné oblasti, colné orgány môžuprípade odôvodnenej pochybnosti požadovať akýkoľvek dodatočný dôkaz potrebný na zabezpečenie toho, že uvádzaný pôvod tovaru jesúladepravidlami stanovenými príslušnými právnymi predpismi Únie.

3.Ak si to vyžadujú potreby obchodu, môže saÚnii vydať doklad, ktorý osvedčuje pôvod tovaru,súladepravidlami pôvodu platnýmikrajine alebo na území určenia alebo akoukoľvek inou metódou na určenie krajiny, kde bol tovar úplne získaný alebo kde sa vykonala jeho posledná podstatná zmena.

4.Ak sa dovozca rozhodol uplatňovať zjednodušené sadzobné zaobchádzanie pri predaji na diaľku, ako sa uvádzačlánku 156 ods. 2, colné orgány od dovozcu nevyžadujú, aby preukázal pôvod tovaru.

5.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme procesné pravidlá vzťahujúce sa na poskytovanieoverovanie dôkazovpôvode. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 150

Preferenčný pôvod tovaru

1.Aby sa na tovar vzťahovali opatrenia uvedenéčlánku 145 ods. 2 písm. d) alebo e) alebo nesadzobné preferenčné opatrenia, musí byťsúladepravidlami preferenčného pôvodu tovaru uvedenýmiodsekoch 2 až 5 tohto článku.

2.V prípade, že sa na tovar vzťahujú preferenčné opatrenia obsiahnutédohodách, ktoré Únia uzavrelaurčitými tretími krajinami alebo so skupinami takýchto krajín, pravidlá preferenčného pôvodu sa stanovujútýchto dohodách.

3. V prípade, že sa na tovar vzťahujú preferenčné opatrenia prijaté jednostranne Úniou vo vzťahuurčitým tretím krajinám alebo skupinám takýchto krajín, iné než opatrenia uvedenéodseku 5, Komisia prijme delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá preferenčného pôvodu. Uvedené pravidlá sa zakladajú buď na kritériu, že je tovar úplne získaný, alebo na kritériu, že tovar je výsledkom dostatočného spracovania alebo opracovania.

4.V prípade, že sa na tovar vzťahujú preferenčné opatrenia uplatniteľné na obchod medzi colným územím ÚnieCeutouMelillou obsiahnutéprotokole 2Aktupristúpeníroku 1985, pravidlá preferenčného pôvodu sa prijmúsúladečlánkom 9 uvedeného protokolu.

5.V prípade, že sa na tovar vzťahujú preferenčné opatrenia obsiahnutépreferenčných dojednaniachprospech zámorských krajínúzemí pridruženýchÚnii, pravidlá preferenčného pôvodu sa prijmúsúladečlánkom 203 ZFEÚ.

6.Komisia môževlastného podnetu alebo na žiadosť zvýhodnenej krajiny alebo územia udeliť tejto krajine alebo územiusúvislostiurčitým tovarom dočasnú výnimkupravidiel preferenčného pôvodu podľa odseku 3.

Dočasná výnimka musí byť založená na jednom z týchto dôvodov:

a)vnútorné alebo vonkajšie faktory dočasne znemožňujú zvýhodnenej krajine alebo územiu dodržiavať pravidlá preferenčného pôvodu;

b)zvýhodnená krajina alebo územie potrebuje čas, počas ktorého sa pripraví na dodržiavanie uvedených pravidiel.

7.Žiadosťvýnimku predkladá Komisii dotknutá zvýhodnená krajina alebo územie. Žiadosť musí obsahovať dôvody podľa druhého pododseku, na základe ktorých sa žiadavýnimku,príslušné podporné doklady.

8.Dočasná výnimka je obmedzená na obdobie trvania účinku vnútorných alebo vonkajších faktorov, ktoré ju odôvodňujú, alebo na čas, ktorý zvýhodnená krajina alebo územie potrebuje na dosiahnutie dodržiavania pravidiel.

9.Ak sa výnimka udelí, dotknutá zvýhodnená krajina alebo územie splní všetky stanovené požiadavky súvisiaceinformáciami, ktoré treba poskytnúť Komisiiktoré sa týkajú využívania výnimkyspravovania množstiev, na ktoré bola výnimka udelená.

10.Ak sa dovozca rozhodol uplatňovať zjednodušené sadzobné zaobchádzanie pri predaji na diaľku, nesmie využívať výhody plynúceopatrení uvedenýchčlánku 145 ods. 2 písm. d)e) aninesadzobných preferenčných opatrení.

11.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov:

a)procesné pravidlá preferenčného pôvodu tovaru na účely opatrení uvedenýchodseku 1;

b)opatrenie, ktorým sa zvýhodnenej krajine alebo územiu udeľuje dočasná výnimka uvedenáodseku 6.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Článok 151

Určenie pôvodu určitého tovaru

Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov prijať opatrenia na určenie pôvodu určitého tovaru v súlade s pravidlami pôvodu uplatniteľnými na tento tovar. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Na základe závažných a naliehavých dôvodov týkajúcich sa takých opatrení, riadne odôvodnených potrebou rýchlo zabezpečiť správne a jednotné uplatňovanie pravidiel pôvodu, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 262 ods. 5.

Kapitola 3
Hodnota tovaru na colné účely

Článok 152

Rozsah pôsobnosti

Na účely uplatňovania Spoločného colného sadzobníka a nesadzobných opatrení stanovených právnymi predpismi Únie, ktoré upravujú osobitné oblasti týkajúce sa obchodu s tovarom, sa colná hodnota tovaru určuje v súlade s článkami 153 a 157.

Článok 153

Metóda určovania colnej hodnoty založená na prevodnej hodnote

1.Prvotným základom colnej hodnoty tovaru je prevodná hodnota, t. j. skutočne zaplatená cena alebo cena, ktorá sa má zaplatiť, za tovar predaný na vývoz na colné územie Únie, upravenásúladečlánkami 154155.

2.Skutočne zaplatená cena alebo cena, ktorá sa má zaplatiť, je celková platba, ktorú uhradil alebo má uhradiť kupujúci predávajúcemu alebo kupujúci tretej straneprospech predávajúceho za dovážaný tovar,zahŕňa všetky platby, ktoré sa zaplatili alebo majú zaplatiť ako podmienka predaja dovážaného tovaru.

3.Prevodná hodnota sa uplatňuje, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a)neexistujú obmedzenia, pokiaľ idenakladanietovarom alebo jeho použitie kupujúcim,výnimkou ktoréhokoľvekobmedzení, ktoré:

i)ukladá alebo vyžaduje zákon alebo orgány verejnej mociÚnii;

ii)obmedzujú zemepisné územie, na ktorom možno tovar ďalej predávať;

iii) podstatne neovplyvňujú colnú hodnotu tovaru;

b)predaj alebo cena nepodliehajú žiadnym podmienkam alebo protiplneniam, ktorých hodnotu vo vzťahuohodnocovanému tovaru nie je možné zistiť;

c)žiadna časť výnosuprípadného následného predaja, nakladaniatovarom alebo použitia tovaru kupujúcim nepripadne priamo ani nepriamo predávajúcemu, pokiaľ nie je možné vykonať primeranú úpravu;

d)kupujúcipredávajúci nie sú prepojení alebo ich prepojenie neovplyvnilo cenu.

4.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví procesné pravidlá na určovanie colnej hodnotysúladeodsekmi 12 vrátane pravidiel úpravy skutočne zaplatenej ceny alebo ceny, ktorá sa má zaplatiť,na uplatňovanie podmienok uvedenýchodseku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 154

Prvky prevodnej hodnoty

1.Pri určovaní colnej hodnoty podľa článku 153 sacene, ktorá bola za dovážaný tovar skutočne zaplatená alebo ktorá sa zaň má zaplatiť, pripočítajú:

a)tieto položky, pokiaľ ich uhrádza kupujúcinie sú zahrnutécene, ktorá bola za tovar skutočne zaplatená alebo ktorá sa zaň má zaplatiť:

i)provízieodmeny za sprostredkovanie okrem nákupných provízií;

ii)cena kontajnerov, ktoré sa na colné účely považujúpríslušným tovarom za jeden celok, a

iii) náklady na balenie, ktoré zahŕňajú tak prácu, akomateriál;

b)príslušne rozčlenená hodnota nasledujúcich tovarovslužieb, ak ich priamo alebo nepriamo dodáva alebo poskytuje kupujúci bezodplatne alebo za zníženú cenu na použitiesúvislostivýroboupredajom dovážaného tovaru na vývoz, pokiaľ takáto hodnota nie je zahrnutácene, ktorá bola skutočne zaplatená alebo ktorá sa má zaplatiť:

i)materiály, súčiastky, dielypodobné predmety začlenenédovážanom tovare;

ii)náradie, matrice, formypodobné predmety používané pri výrobe dovážaného tovaru;

iii) materiály spotrebované pri výrobe dovážaného tovaru; a

iv) technika, vývoj, umelecká práca, dizajn, plánynákresy vyhotovené mimo Úniepotrebné na výrobu dovážaného tovaru;

c)poplatky za používanie patentovlicenčné poplatky týkajúce sa ohodnocovaného tovaru, ktoré musí priamo alebo nepriamo platiť kupujúcirámci podmienok predaja ohodnocovaného tovaru, pokiaľ tieto poplatky nie sú zahrnutécene, ktorá bola skutočne zaplatená alebo ktorá sa má zaplatiť;

d)hodnota akejkoľvek časti výnosuprípadného následného predaja, nakladaniatovarom alebo použitia dovážaného tovaru, ktorá priamo alebo nepriamo pripadne predávajúcemu; a

e)nasledujúce náklady, ktoré vznikli do príchodu na miesto,ktorom sa tovar prepraví na colné územie Únie:

i)náklady na dopravupoistenie dovážaného tovaru; a

ii)poplatky za nakládkumanipuláciutovarom spojenéprepravou dovážaného tovaru.

2.Každá položka, ktorá sa podľa odseku 1 pripočítacene, ktorá bola skutočne zaplatená alebo ktorá sa má zaplatiť, sa zakladá len na údajoch, ktoré sú objektívnevyčísliteľné.

3.K cene, ktorá bola skutočne zaplatená alebo ktorá sa má zaplatiť, sa pri určovaní colnej hodnoty nepripočítavajú žiadne položky okrem tých, ktoré sú stanovenétomto článku.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá na určovanie colnej hodnotysúladetýmto článkom vrátane pravidiel úpravy skutočne zaplatenej ceny alebo ceny, ktorá sa má zaplatiť. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 155

Prvky, ktoré sa nezahŕňajú do colnej hodnoty

1.Pri určovaní colnej hodnoty podľa článku 153 sa nezahrnie žiadentýchto prvkov:

a)náklady na dopravu dovážaného tovaru po jeho vstupe na colné územie Únie;

b)poplatky za výstavbu, inštaláciu, montáž, údržbu alebo technickú pomoc realizovanú po vstupe dovážaného tovaru na colné územie Únie, ako napríklad priemyselného zariadenia, stroja alebo vybavenia;

c)poplatky za úrokyfinančného dojednania, ktoré uzavrel kupujúciktoré sa vzťahuje na nákup dovážaného tovaru, bez ohľadu na to, či financie poskytuje predávajúci alebo iná osoba, pokiaľ bolo finančné dojednanie uzavretépísomnej forme,ak sa to vyžaduje, kupujúci môže preukázať, že sa splnili tieto podmienky:

i)takýto tovar sa skutočne predáva za cenu deklarovanú ako cenu, ktorá bola skutočne zaplatená alebo ktorá sa má zaplatiť;

ii)požadovaná úroková sadzba neprevyšuje úrokovú sadzbu, ktorá sadanej krajine pri takýchto operáciách obvykle uplatňuječase poskytnutia financií;

d)poplatky za právo reprodukovať dovážaný tovarÚnii; nákupné provízie;

e)dovozné clá alebo iné platby, ktoré sa majú zaplatiťÚniisúvislostidovozom alebo predajom tovaru;

f)bez ohľadu na článok 154 ods. 1 písm. c), platby, ktoré uskutočňuje kupujúci za právo distribuovať alebo ďalej predávať dovážaný tovar, pokiaľ takéto platby nie sú podmienkou predaja tohto tovaru na vývoz do Únie.

2.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá na určovanie colnej hodnotysúladetýmto článkom vrátane pravidiel úpravy skutočne zaplatenej ceny alebo ceny, ktorá sa má zaplatiť. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 156

Zjednodušenia

1.Colné orgány môžu na žiadosť povoliť, aby sa nasledujúce sumy stanovili na základe osobitných kritérií, pokiaľ nie súdátumu prijatia colného vyhlásenia vyčísliteľné:

a)sumy, ktoré sa majú zahrnúť do colnej hodnotysúladečlánkom 153 ods. 2, a

b)sumy uvedenéčlánkoch 154155.

2.Ak sa dovozca rozhodol uplatňovať zjednodušené sadzobné zaobchádzanie pri predaji na diaľku, článok 155 ods. 1 písm. a) sa neuplatňujenáklady na dopravu dovážaného tovaru až po miesto,ktorom sa tovar prepraví na colné územie Únie, ako aj náklady na dopravu po jeho vstupe na toto územie sa zahrnú do colnej hodnoty.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolenia uvedenéhoodseku 1.

Článok 157

Náhradné metódy určovania colnej hodnoty

1.Ak colnú hodnotu tovaru nemožno určiť podľa článku 153, určuje sa postupne od písmena a) po d) odseku 2,to podľa prvého písmena, podľa ktorého sa colná hodnota tovaru dá určiť.

Poradie uplatnenia písmen c) a d) odseku 2 sa na žiadosť dovozcu, vývozcu, alebo prípadne deklaranta zamení.

2.Colná hodnota podľa odseku 1 je:

a)prevodná hodnota rovnakého tovaru predávaného na vývoz na colné územie Únievyvezenéhorovnakom alebo približne rovnakom čase ako tovar, ktorého hodnota sa určuje;

b)prevodná hodnota podobného tovaru predávaného na vývoz na colné územie Únievyvezenéhorovnakom alebo približne rovnakom čase ako tovar, ktorého hodnota sa určuje;

c)hodnota založená na jednotkovej cene, za ktorú sa dovážaný tovar alebo rovnaký alebo podobný dovážaný tovar predáva na colnom území Únienajväčšom úhrnnom množstve osobám, ktoré nie sú prepojenépredávajúcimi, alebo

d)vypočítaná hodnota, ktorá pozostáva zo súčtu:

i)nákladov na materiályvýrobu alebo iné spracovanie, ktoré sa použije pri výrobe dovážaného tovaru, alebo ich hodnoty;

ii)sumy ziskuvšeobecných výdavkov zodpovedajúcej sume, ktorá je obvykle zahrnutá do predaja tovaru rovnakej kategórie alebo rovnakého druhu ako tovar, ktorého colná hodnota sa určuje, vyrábaného výrobcamikrajine vývozu na účely vývozu do Únie;

iii) nákladov na prvky uvedenéčlánku 154 ods. 1 písm. e) alebo ich hodnoty.

3.Ak colnú hodnotu nemožno určiť podľa odseku 1, určuje sa na základe údajov dostupných na colnom území Úniepoužitím primeraných prostriedkov zlučiteľných so zásadamivšeobecnými ustanoveniami všetkých týchto právnych nástrojov:

a)Dohodyuplatňovaní článku VII Všeobecnej dohodycláchobchode;

b)článku VII Všeobecnej dohodycláchobchode;

c)tejto kapitoly.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá na určovanie colnej hodnoty podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 158

Určovanie hodnoty tovaru v osobitných situáciách

Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov prijať opatrenia, ktorými sa stanoví vhodná metóda určovania colnej hodnoty alebo kritériá, ktoré sa majú použiť na určenie colnej hodnoty tovaru v osobitných situáciách. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Na základe závažných a naliehavých dôvodov týkajúcich sa takých opatrení, riadne odôvodnených potrebou rýchlo zabezpečiť správne a jednotné uplatňovanie pravidiel na určovanie colnej hodnoty tovaru, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 262 ods. 5.

Hlava X
COLNÉ DLHY A ZÁRUKY

Kapitola 1
Vznik colného dlhu

Oddiel 1
Colný dlh pri dovoze

Článok 159

Prepustenie do voľného obehu a dočasné použitie

1.Dovozcovi vzniká colný dlhčase prepustenia tovaru do colného režimu voľný obeh, colného režimu konečné použitie alebo colného režimu dočasné použitiečiastočným oslobodením od dovozného cla.

2.Dlžníkom je dovozca.prípade nepriameho zastúpenia sú dlžníkmi dovozca aj osoba, na účet ktorej dovozca koná,sú spoločnenerozdielne zodpovední za colný dlh.

Ak v dôsledku informácií poskytnutých alebo sprístupnených na účely colných režimov uvedených v odseku 1 nebolo vybrané celé dovozné clo alebo jeho časť, osoba, ktorá uvedené informácie poskytla a ktorá vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že takéto informácie nie sú pravdivé, je takisto dlžníkom.

3.Ak sa na predaj tovaru na diaľku, ktorý sa má doviezťtretích krajín alebo území nadobúdateľovi na colnom území Únie, uplatňuje hlava XII kapitola 6 oddiel 4 smernice 2006/112/ES, colný dlh vzniká pri prijatí platby za predaj na diaľku domnelému dovozcovi, ktorý je dlžníkom.

Článok 160

Osobitné ustanovenia týkajúce sa nepôvodného tovaru

1.Vývozcovi vzniká colný dlhokamihu prepustenia výrobkov na vývoz, ak:

a)sapreferenčnom dojednaní medzi Úniouurčitými tretími krajinami alebo skupinami takýchto krajín stanovuje, že preferenčné sadzobné zaobchádzanievýrobkamipôvodomÚnii si vyžaduje, aby nepôvodný tovar použitý pri ich výrobe podliehal platbe dovozného cla, a

b)pre uvedené výrobky bol vydaný alebo vystavený dôkazpôvode.

2.Vývozca vypočíta sumu dovozného cla zodpovedajúcu dlhu, ako keby sa nepôvodný tovar, ktorý sa použil pri výrobe vyvážaných výrobkov, prepustil do voľného obehuten istý deň.

3.V prípade nepriameho zastúpenia sa dlžníkmi stanú vývozca aj osoba, na účet ktorej vývozca koná,sú spoločnenerozdielne zodpovední za colný dlh.

Článok 161

Colný dlh, ktorý vzniká nesplnením povinnosti alebo nedodržaním podmienky

1.Pri tovare, ktorý podlieha dovoznému clu, vzniká colný dlh pri dovozedôsledku nesplnenia niektorejtýchto povinností alebo podmienok:

a)nesplnením jednejpovinností stanovenýchcolných predpisoch týkajúcich sa vstupu tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, na colné územie Únie, jeho odňatia spod colného dohľadu alebo prepravy, spracovania, skladovania, dočasného uskladnenia, dočasného použitia alebo zničenia takéhoto tovaru na tomto území;

b)nesplnením jednejpovinností stanovenýchcolných predpisoch pre konečné použite tovaru na colnom území Únie;

c)nedodržaním podmienky na umiestnenie tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, do colného režimu alebo na priznanie oslobodenia od cla alebo zníženej sadzby dovozného cla na základe konečného použitia tovaru.

2.Colný dlh vzniká buď:

a)v okamihu, keď povinnosť, ktorej nesplnením colný dlh vzniká, nie je splnená alebo sa prestane plniť, alebo

b)v okamihu, keď sa tovar umiestni do colného režimuak sa následne zistí, že podmienka na umiestnenie tovaru do tohto colného režimu alebo na priznanie oslobodenia od cla alebo zníženej sadzby dovozného cla na základe konečného použitia tovaru nebolaskutočnosti splnená.

3.V prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. a)b) je dlžníkom ktorákoľvektýchto osôb:

a)každá osoba, ktorá bola povinná splniť príslušné povinnosti;

b)každá osoba, ktorá vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že povinnosť podľa colných predpisov nebola splnená,ktorá konala na účet osoby, ktorá bola povinná povinnosť splniť, alebo ktorá sa zúčastnila konania, ktoré viedlonesplneniu povinnosti;

c)každá osoba, ktorá daný tovar nadobudla alebo maladržbektoráčase nadobudnutia alebo prijatia daného tovaru vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že povinnosť podľa colných predpisov nebola splnená.

4.V prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. c) je dlžníkom osoba, ktorá má dodržať podmienky na umiestnenie tovaru do colného režimu alebo na priznanie oslobodenia od cla alebo zníženej sadzby dovozného cla na základe konečného použitia tovaru.

Ak sa colným orgánom poskytnú informácie požadované podľa colných predpisov týkajúcich sa podmienok na umiestnenie tovaru do daného colného režimu a v dôsledku týchto informácií nebolo vybrané celé dovozné clo alebo jeho časť, je osoba, ktorá informácie poskytla a ktorá vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že takéto informácie nie sú pravdivé, takisto dlžníkom.

Článok 162

Odpočítanie sumy už zaplateného dovozného cla

1.Ak colný dlh vznikol podľa článku 161 ods. 1 pri tovare prepustenom do voľného obehu so zníženou sadzbou dovozného cladôvodu jeho konečného použitia, suma dovozného cla zaplatená pri prepustení tovaru do voľného obehu sa odpočíta od sumy dovozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu.

Prvý pododsek sa uplatňuje, ak colný dlh vznikol pri odpade a zvyškoch, ktoré vznikli pri zničení takéhoto tovaru.

2.Ak colný dlh vznikol podľa článku 159 ods. 1 alebo podľa článku 161 ods. 1 pri tovare umiestnenom do colného režimu dočasné použitiečiastočným oslobodením od dovozného cla, suma dovozného cla zaplatená na základe čiastočného oslobodenia sa odpočíta od sumy dovozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu.

Oddiel 2
Colný dlh pri vývoze

Článok 163

Vývoz a pasívny zušľachťovací styk

1.Vývozcovi vzniká colný dlhčase prepustenia tovaru, ktorý podlieha vývoznému clu, do colného režimu vývoz alebo pasívny zušľachťovací styk.

2.Dlžníkom je vývozca.prípade nepriameho zastúpenia sa dlžníkmi stanú vývozca aj osoba, na účet ktorej vývozca koná,sú spoločnenerozdielne zodpovední za colný dlh.

3.Akdôsledku informácií poskytnutých na účely umiestnenia tovaru do colného režimu vývoz nebolo vybrané celé vývozné clo alebo jeho časť, osoba, ktorá tieto informácie poskytlaktorá vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že takéto informácie nie sú pravdivé, je takisto dlžníkom.

Článok 164

Colný dlh, ktorý vzniká nesplnením povinnosti alebo nedodržaním podmienky

1.Pri tovare, ktorý podlieha vývoznému clu, vzniká colný dlh pri vývozedôsledku nesplnenia niektorejtýchto povinností alebo podmienok:

a)nesplnením jednejpovinností stanovenýchcolných predpisoch pre výstup tovaru;

b)nedodržaním podmienok, za ktorých bolo povolené, aby bol tovar prepravenýcolného územia Únieúplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.

2.Colný dlh vzniká:

a)okamihom, keď je tovar skutočne prepravenýcolného územia Únie bez toho, aby colným orgánom boli poskytnuté informácietakomto vývoze, alebo

b)okamihom, keď sa tovar dostane na iné miesto určenia, než je miesto, vo vzťahu ku ktorému bolo povolené ho prepraviťcolného územia Únieúplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla, alebo

c)ak colné orgány nemôžu určiť okamih uvedenýpísmene b), uplynutím lehoty určenej na predloženie dôkazovtom, že boli splnené podmienky, za ktorých možno tovaru priznať toto oslobodenie.

3.V prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. a) je dlžníkom ktorákoľvektýchto osôb:

a)každá osoba, ktorá bola povinná splniť príslušnú povinnosť;

b)každá osoba, ktorá vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že príslušná povinnosť nebola splnená,ktorá konala na účet osoby, ktorá bola povinná povinnosť splniť;

c)každá osoba, ktorá sa zúčastnila konania, ktoré viedlonesplneniu povinnosti,ktorá vedela alebo odôvodnene mala vedieť, že požadované informácie neboli poskytnuté alebo, ak je to uplatniteľné, že colné vyhlásenie nebolo podané, hoci podané byť malo.

4.V prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. b) je dlžníkom každá osoba, ktorá je povinná dodržať podmienky, na základe ktorých bolo povolené, aby bol tovar prepravenýcolného územia Únieúplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.

Oddiel 3
Spoločné ustanovenia pre colný dlh pri dovoze
vývoze

Článok 165

Colný dlh v prípade zákazov a obmedzení

1.Colný dlh pri dovoze alebo vývoze vzniká aj pri tovare, na ktorý sa vzťahujú iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi týkajúce sa dovozu alebo vývozu akéhokoľvek druhu.

2.Colný dlh však nevznikážiadnomtýchto prípadov:

a)protiprávny dovoz falšovaných peňazí na colné územie Únie;

b)dovoz omamnýchpsychotropných látok na colné územie Únie, ak nie sú pod prísnym dohľadom príslušných orgánovcieľom použiť ich na lekárskevedecké účely.

3.Na účely sankcií za porušenie colných predpisov sa však colný dlh považuje za vzniknutý, ak je podľa tohto nariadenia alebo podľa práva členského štátu základom na určenie sankcie dovozné alebo vývozné clo alebo existencia colného dlhu.

Článok 166

Viacero dlžníkov

Ak je za zaplatenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá jednému colnému dlhu, zodpovedných viacero osôb, tieto osoby sú spoločne a nerozdielne zodpovedné za platbu uvedenej sumy.

Článok 167

Všeobecné pravidlá pre výpočet sumy dovozného alebo vývozného cla

1.Suma dovozného alebo vývozného cla sa určuje na základe nomenklatúrneho zatriedenia, colnej hodnoty, množstva, povahypôvodu tovaru. Pravidlá pre výpočet cla sú tie, ktoré sa vzťahovali na dotknutý tovarčase, keďním súvisiaci colný dlh vznikol.

2.Ak nemožno presne určiť okamih,ktorom colný dlh vznikol, za tento okamih sa považuje okamih, keď colné orgány dospelizáveru, že tovar jesituácii,ktorej vznikol colný dlh.

Ak však dostupné informácie colným orgánom umožňujú určiť, že colný dlh vznikol pred okamihom, v ktorom dospeli k takémuto záveru, za okamih vzniku colného dlhu sa považuje najskorší okamih, keď je možné takúto situáciu určiť.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá uvedenétomto článku na výpočet sumy dovozného alebo vývozného cla uplatniteľného na tovar, pri ktorom vznikol colný dlhsúvislostiosobitným colným režimom.

Článok 168

Osobitné pravidlá pre výpočet sumy dovozného cla

1.Ak vznikli na colnom území Únie náklady na skladovanie alebo obvyklé spôsoby zaobchádzaniasúvislostitovarom umiestneným do colného režimu alebo dočasne uskladneným tovarom, takéto náklady alebo zvýšenie hodnoty sa pri výpočte sumy dovozného cla nezohľadňujú, ak dovozca, vývozca alebo prípadne deklarant poskytol dostatočný dôkaztýchto nákladoch.

Colná hodnota, množstvo, povaha a pôvod tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, použitého pri uvedených operáciách sa však pri výpočte sumy dovozného cla zohľadňujú.

2.Ak sa nomenklatúrne zatriedenie tovaru umiestneného do colného režimu zmenídôsledku obvyklých spôsobov zaobchádzania na colnom území Únie, uplatní sa na žiadosť dovozcu alebo prípadne deklaranta pôvodné nomenklatúrne zatriedenie tovaru umiestneného do colného režimu.

3.Ak colný dlh vznikolprípade zušľachtených výrobkov získanýchcolnom režime aktívny zušľachťovací styk, suma dovozného cla, ktoré zodpovedá tomuto dlhu, sa určuje na žiadosť dovozcu na základe nomenklatúrneho zatriedenia, colnej hodnoty, množstva, povahypôvodu tovaru umiestneného do colného režimu aktívny zušľachťovací styk.

4.Ak sa zušľachtené výrobky získalinásledných colných režimoch aktívny zušľachťovací styk, dovozca môže požiadať lenurčenie dlhu na základe nomenklatúrneho zatriedenia, colnej hodnoty, množstva, povahypôvodu tovaru umiestneného do prvého colného režimu aktívny zušľachťovací styk.

5.V osobitných prípadoch sa suma dovozného cla určísúladeodsekmi 2, 34 tohto článku bez žiadosti dovozcu, vývozcu alebo prípadne deklaranta, aby sa predišlo obchádzaniu sadzobných opatrení uvedenýchčlánku 145 ods. 2 písm. h).

6.Ak colný dlh vznikolprípade zušľachtených výrobkov získanýchcolnom režime pasívny zušľachťovací styk alebo náhradných výrobkov uvedenýchčlánku 143 ods. 1, suma dovozného cla sa vypočíta na základe nákladov na spracovateľskú operáciu uskutočnenú mimo colného územia Únie.

7.Ak colný dlh vznikol podľa článku 161 alebo článku 164 tohto nariadeniaak nesplnenie povinnosti alebo nedodržanie podmienky, ktoré viedlovzniku colného dlhu, nepredstavovalo pokuspodvodné konanie, uplatňuje sa aj:

a)zvýhodnené sadzobné zaobchádzanietovarom podľa colných predpisov, alebo

b)úplné alebo čiastočné oslobodenie od dovozného alebo vývozného cla podľa článku 145 ods. 2 písm. d), e), f)g) alebo článkov 90, 91, 9293 alebo článkov 140, 141, 142, 143144, alebo

c)oslobodenie od cla podľa nariadenia (ES) č. 1186/2009.

8.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá uvedenétomto článku na výpočet sumy dovozného alebo vývozného cla uplatniteľného na tovar, pri ktorom vznikol colný dlhsúvislostiosobitným colným režimom,osobitné prípady uvedenéodseku 5.

Článok 169

Miesto vzniku colného dlhu

1.Colný dlh vzniká na mieste, kde je usadený dovozca alebo vývozca.

Odchylne od prvého pododseku, ak ide o iných dovozcov a vývozcov ako dôveryhodných a preverovaných obchodníkov a domnelých dovozcov, colný dlh vzniká na mieste, kde bolo podané colné vyhlásenie alebo kde by toto vyhlásenie bolo podané v súlade s článkom 63 ods. 4, avšak platí zmena týkajúca sa spôsobu poskytovania informácií stanovená v článku 63 ods. 2.

Vo všetkých ostatných prípadoch vzniká colný dlh na mieste, kde dôjde ku skutočnosti, v dôsledku ktorej vzniká colný dlh.

Ak nie je možné toto miesto určiť, colný dlh vzniká na mieste, kde colné orgány dospeli k záveru, že tovar je v situácii, v ktorej vznikol colný dlh.

2.Ak bol tovar umiestnený do colného režimu, ktorý nebol ukončený, alebo ak sa riadne neskončilo dočasné uskladnenie,miesto vzniku colného dlhu nie je možné určiť podľa druhého ani tretieho pododseku odseku 1stanovenej lehote, colný dlh vzniká na mieste, kde bol tovar umiestnený do príslušného colného režimu alebotomto režime vstúpil na colné územie Únie, alebo bol dočasne uskladnený.

3.Ak informácie, ktoré majú colné orgánydispozícii, umožňujú určiť, že colný dlh mohol vzniknúť na viacerých miestach, za miesto vzniku colného dlhu sa považuje miesto, kde vznikol prvýkrát.

4.Ak colný orgán zistí, že colný dlh vznikol podľa článku 161 alebo článku 164inom členskom štátesuma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá tomuto dlhu, je nižšia ako 10 000 EUR, colný dlh sa považuje za vzniknutýčlenskom štáte,ktoromtomuto zisteniu došlo.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví lehoty uvedenéodseku 2.

Kapitola 2
Záruka na colný dlh, ktorý vznikol alebo by mohol vzniknúť

Článok 170

Všeobecné ustanovenia

1.Pokiaľ nie je stanovené inak, táto kapitola sa uplatňuje na záruky na colné dlhy, ktoré vznikli, ale ktorých platba je odložená,na záruky, ktoré sa vyžadujúprípade colného dlhu, ktorý by mohol vzniknúť.

2.Ak colné orgány vyžadujú poskytnutie záruky na colný dlh, ktorý vznikol alebo by mohol vzniknúť, táto záruka sa vzťahuje na sumu dovozného alebo vývozného claostatných platieb platenýchsúvislostidovozom alebo vývozom tovaru, keď:

a)sa záruka použije na umiestnenie tovaru do colného režimu tranzit Únie, alebo

b)sa záruka môže použiť vo viac ako jednom členskom štáte.

Záruka prijatá alebo schválená colnými orgánmi je platná na celom colnom území Únie na účely, na ktoré bola poskytnutá.

3.Záruku poskytne dlžník alebo osoba, ktorá sa môže stať dlžníkom, alebo, ak to colné orgány povolia, akákoľvek iná osoba.

4.Bez toho, aby bol dotknutý článok 178, colné orgány požadujúsúvislostiurčitým tovarom poskytnutie iba jednej záruky.

Záruka poskytnutá na určitý tovar sa vzťahuje na sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, a iné platby za uvedený tovar, bez ohľadu na to, či sú informácie poskytnuté alebo sprístupnené v súvislosti s uvedeným tovarom správne.

Ak sa záruka neuvoľnila, v rozsahu zabezpečenej sumy sa môže použiť aj na zaplatenie súm dovozného alebo vývozného cla a iných platieb, ktoré sa majú zaplatiť po kontrole po prepustení uvedeného tovaru.

5.Na žiadosť osoby uvedenejodseku 3 môžu colné orgánysúladečlánkom 176 ods. 12 povoliť poskytnutie celkovej záruky na zabezpečenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu,súvislostidvoma alebo viacerými operáciami alebo colnými režimami.

6.Colné orgány záruku monitorujú.

7.Záruka sa nevyžaduježiadnejtýchto situácií:

a)od štátov, regionálnych alebo miestnych vládnych orgánov alebo iných verejnoprávnych subjektovsúvislostičinnosťami, ktoré vykonávajú ako orgány verejnej správy;

b)za tovar prepravovaný po Rýne, rýnskej vodnej ceste, po Dunaji alebo dunajskej vodnej ceste;

c)za tovar prepravovanýpevne zabudovaných dopravných zariadeniach;

d)v osobitných prípadoch, keď je tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie;

e)za tovar prepravovaný po mori alebo letecky medzi prístavmi Únie alebo medzi letiskami Únie.

8.Colné orgány môžu upustiť od požiadavky poskytnúť záruku, ak suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zabezpečiť, nepresahuje štatistický hodnotový prahhodnote 1 000 EUR.

9.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví osobitné prípady, keď sa nevyžaduje žiadna záruka za tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie, ako sa uvádzaodseku 7 písm. d).

10.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá týkajúce sa poskytovaniamonitorovania záruky podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 171

Referenčná suma povinnej záruky

1.Ak colné orgány musia požadovať zárukudokážu určiť presnú sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu,iných platiebčase, keď sa záruka požaduje, záruka pokrýva túto presnú sumu.

Ak nie je možné určiť presnú sumu, záruka sa určí podľa odhadu colných orgánov ako najvyššia suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, a iných platieb, ktoré vznikli alebo by mohli vzniknúť.

2.Bez toho, aby bol dotknutý článok 176, ak sa na zabezpečenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colným dlhom,iných platieb, ktorých výška sa časom mení, poskytla celková záruka, suma takejto záruky sa určí na takej úrovni, aby bola suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colným dlhom,iné platby vždy zabezpečené.

Článok 172

Referenčná suma preventívnej záruky

Ak je poskytnutie záruky nepovinné, ale colné orgány si nie sú isté, že suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, a iné platby budú zaplatené v predpísanej lehote, požadujú záruku na sumu, ktorá nesmie presiahnuť úroveň uvedenú v článku 171.

Článok 173

Poskytnutie záruky

1.Záruku možno poskytnúťjednejnasledujúcich foriem:

a)akýmkoľvek spôsobom platby uznaným colnými orgánmi uskutočnenýmmene euro alebo mene členského štátu,ktorom sa záruka požaduje;

b)záväzkom, ktorý poskytol ručiteľ;

c)inou formou zárukyrovnakým stupňom istoty, že suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu,iné platby budú zaplatené.

2.Záruka vo forme zloženia peňažných prostriedkovhotovosti alebo akéhokoľvek iného rovnocenného spôsobu platby sa poskytujesúladeplatnými predpismi členského štátu,ktorom sa záruka požaduje.

Ak sa záruka poskytuje akýmkoľvek spôsobom platby uznaným colnými orgánmi, colné orgány z nej neplatia žiadny úrok.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví formu záruky uvedenúodseku 1 písm. c).

Článok 174

Voľba záruky

Osoba, od ktorej sa požaduje poskytnutie záruky, si môže zvoliť medzi formami záruk stanovenými v článku 173 ods. 1.

Colné orgány však môžu odmietnuť prijať zvolenú formu záruky, pokiaľ nie je zlučiteľná s riadnym fungovaním príslušného colného režimu.

Colné orgány môžu požadovať, aby bola zvolená forma záruky zachovaná počas určitého časového obdobia.

Článok 175

Ručiteľ

1.Ručiteľom uvedenýmčlánku 173 ods. 1 písm. b) je tretia osoba, ktorá je rezidentom, je registrovaná alebo je usadená na colnom území Únie. Pokiaľ ručiteľom nie je úverová alebo finančná inštitúcia alebo poisťovacia spoločnosť akreditovanáÚniisúladeplatnými právnymi predpismi Únie, ručiteľa schvaľujú colné orgány, ktoré záruku požadujú.

2.Ručiteľ sa písomne zaväzuje zaplatiť zabezpečenú sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu,iné platby.

3.Colné orgány môžu odmietnuť schváliť navrhovaného ručiteľa alebo navrhovanú formu záruky, ak podľa nich neposkytujú istotu, že suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu,iné platby budúpredpísanej lehote zaplatené.

4.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá týkajúce sa foriem poskytovania zárukypravidlá, ktoré sa vzťahujú na ručiteľa, podľa tohto článku.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá týkajúce sa zrušeniavypovedania záväzku ručiteľa uvedenéhotomto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 176

Celková záruka

1.Colné orgány môžu udeliť povolenie uvedenéčlánku 170 ods. 5 len osobám, ktoré spĺňajú tieto podmienky:

a)sú usadené na colnom území Únie;

b)spĺňajú kritériá stanovenéčlánku 24 ods. 1 písm. a);

c)sú pravidelnými používateľmi príslušných colných režimov alebo prevádzkovateľmi priestorov na dočasné uskladnenie alebo spĺňajú kritériá stanovenéčlánku 24 ods. 1 písm. d).

2.Colné orgány môžu povoliť hospodárskemu subjektu, ktorý spĺňa kritériá stanovenéčlánku 24 ods. 1 písm. b)c),dôveryhodnýmpreverovaným obchodníkom, aby poskytli celkovú záruku na colné dlhy, ktoré by mohli vzniknúť,iné platbyzníženej výške, alebo upustenie od záruky.

3.Colné orgány môžu povoliť schválenému hospodárskemu subjektu pre zjednodušené colné postupydôveryhodnémupreverovanému obchodníkovi, aby na základe žiadosti poskytol celkovú záruku na colné dlhy, ktoré vznikli,iné platbyzníženej výške.

4.Celková zárukazníženej výške uvedenáodseku 3 sa rovná poskytnutiu záruky.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podmienky na udelenie povolenia použiť celkovú zárukuzníženej výške alebo na upustenie od záruky podľa odseku 2.

6.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá na určenie sumy záruky vrátane zárukyzníženej výške podľa odseku 2. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Článok 177

Dočasné zákazy týkajúce sa používania celkových záruk

1.V súvislostiosobitnými colnými režimami alebo dočasným uskladnením môže Komisia rozhodnúťdočasnom zákaze použitia ktorejkoľvektýchto záruk:

a)celkovej zárukyzníženej výške alebo upustenia od záruky podľa článku 176 ods. 2;

b)celkovej záruky uvedenejčlánku 176súvislostitovarom, pri ktorom sa zistilo, že bol predmetom rozsiahleho podvodu.

2.Ak sa uplatňuje odsek 1 písm. a) alebo b), možno povoliť použitie celkovej zárukyzníženej výške alebo upustenie od záruky alebo použitie celkovej záruky podľa článku 176, ak dotknutá osoba spĺňa niektorútýchto podmienok:

a)táto osoba môže preukázať, žesúvislostidaným tovarom nevznikol žiadny colný dlh počas operácií, ktoré táto osoba vykonala počas dvoch rokov, ktoré predchádzali rozhodnutiu podľa odseku 1;

b)ak colné dlhy vznikli počas dvoch rokov, ktoré predchádzali rozhodnutiu podľa odseku 1, dotknutá osoba môže preukázať, že dlžník alebo dlžníci alebo ručiteľ tieto dlhy splatiliplnej výškepredpísanej lehote.

Na získanie povolenia používať dočasne zakázanú celkovú záruku musí dotknutá osoba spĺňať aj kritériá stanovené v článku 24 ods. 1 písm. b) a c).

3.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá vzťahujúce sa na dočasné zákazy týkajúce sa používania celkových záruk podľa odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Na základe závažných a naliehavých dôvodov týkajúcich sa takých opatrení, riadne odôvodnených potrebou rýchlo posilniť ochranu finančných záujmov Únie a jej členských štátov, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 262 ods. 5.

Článok 178

Dodatočná záruka alebo náhradná záruka

Ak colné orgány zistia, že poskytnutá záruka nezabezpečuje alebo už ďalej s istotou alebo dostatočne nezabezpečuje zaplatenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, a iných platieb v predpísanej lehote, požadujú od ktorejkoľvek osoby uvedenej v článku 170 ods. 3, aby na základe vlastnej voľby poskytla dodatočnú záruku alebo nahradila pôvodnú záruku novou.

Článok 179

Uvoľnenie záruky

1.Colné orgány uvoľnia záruku okamžite, ako colný dlh alebo zodpovednosť za iné platby zanikne alebo už nemôže vzniknúť.

2.Ak colný dlh alebo zodpovednosť za iné platby zanikla čiastočne alebo môže vzniknúť už len ako časť zabezpečenej sumy, na žiadosť dotknutej osoby sa uvoľní zodpovedajúca časť záruky,to okrem prípadov, ak príslušná suma takýto úkon neodôvodňuje.

3.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví lehoty na uvoľnenie záruky.

4.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá týkajúce sa uvoľnenia záruky podľa tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Kapitola 3
Vyberanie, platenie, vrátenie
odpustenie sumy dovozného alebo vývozného cla

Oddiel 1
Určenie sumy dovozného alebo vývozného cla, oznámenie colného dlhu
zápis do účtovnej evidencie

Článok 180

Určenie sumy dovozného alebo vývozného cla

1.Sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, vypočítava dovozcavývozca. Bez toho, aby boli dotknuté kontroly po prepustení, sa pri prepustení tovaru predpokladá, že colné orgány akceptovali sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, ako ju vypočítal dovozcavývozca. Ak táto osoba sumu nevypočíta alebo ak colné orgány nesúhlasia so sumou, ktorú táto osoba vypočítala, colné orgány zodpovedné za miesto, kde colný dlh vznikol alebo za miesto, ktoré sa za takéto miesto považujesúladečlánkom 169, určia hneď, ako majú potrebné informácie, sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť.

2.Odchylne od odseku 1 až do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3, ak bolo podané colné vyhlásenie, colné orgány môžu akceptovať sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, určenúcolnom vyhlásení, bez toho, aby boli dotknuté kontroly po prepustení. Ak colné orgánytouto sumou nesúhlasia, určia hneď, ako majú potrebné informácie, sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť.

3.Ak sa suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, nerovná celému číslu, táto suma sa môže zaokrúhliť.

Ak sa suma podľa prvého pododseku uvádza v eurách, zaokrúhlenie nemôže byť väčšie ako na najbližšie vyššie alebo nižšie celé číslo.

Dovozcovia a vývozcovia usadení v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, môžu primerane uplatniť ustanovenia druhého pododseku alebo sa od uvedeného pododseku odchýliť za predpokladu, že pravidlá uplatniteľné na zaokrúhľovanie nemajú väčší finančný dosah ako pravidlo stanovené v druhom pododseku.

Článok 181

Oznámenie colného dlhu

1. Pri prepustení tovaru sa predpokladá, že colné orgány oznámili colný dlh dovozcovi alebo vývozcovi.

2.Ak sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, určili colné orgány, dlžníkovi ju oznamujú spôsobom predpísaným na mieste, na ktorom colný dlh vznikol, alebo na mieste, ktoré sa za takéto miesto považujesúladečlánkom 169.

Oznámenie uvedené v prvom pododseku sa neuskutočňuje v žiadnom z týchto prípadov:

a)ak bolo pred konečným určením sumy dovozného alebo vývozného cla uložené predbežné antidumpingové clo, predbežné vyrovnávacie clo alebo predbežné ochranné opatrenie;

b)ak suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, presahuje sumu určenú na základe rozhodnutia vydanéhosúladečlánkom 13;

c)ak bolo pôvodné rozhodnutie neoznámiť colný dlh alebo ho oznámiť ako sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá je nižšia ako suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, vydané na základe všeobecných predpisov, ktoré boli neskôr rozhodnutím súdu vyhlásené za neplatné;

d)ak sú colné orgány podľa colných predpisov oslobodené od povinnosti oznamovať colný dlh.

3.Ak colné orgány musia oznámiť sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiťsúladeodsekom 2, colné orgány oznámia colný dlh dlžníkovi, keď sú schopné určiť túto sumuvydaťnej rozhodnutie.

Ak by však oznámenie colného dlhu ovplyvnilo vyšetrovanie trestného činu, colné orgány môžu toto oznámenie odložiť do času, keď už vyšetrovanie trestného činu neovplyvní.

4.Colné orgány môžu dôveryhodnémupreverovanému obchodníkovi povoliť, aby vypočítal colný dlh zodpovedajúci celkovej sume dovozného alebo vývozného cla vzťahujúcej sa na všetok tovar, ktorý tento hospodársky subjekt prepustil za colné orgány počas obdobia nepresahujúceho 31 kalendárnych dní,aby ho nahlásil colným orgánomrozpisom súm podľa jednotlivých zásielok tovaru. Ak colné orgány nesúhlasiavypočítanounahlásenou sumou, určia sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť.

5.Odchylne od odseku 1, ak sa na predaj tovaru na diaľku, ktorý sa má doviezťtretích krajín nadobúdateľovi na colnom území Únie, uplatňuje hlava XII kapitola 6 oddiel 4 smernice 2006/112/ES, colné orgány môžu domnelému dovozcovi povoliť, aby vypočítalnahlásil colný dlh zodpovedajúci celkovej sume dovozného cla vzťahujúcej sa na všetok tovar prepustený tomuto domnelému dovozcovi počas jedného mesiaca,to do konca nasledujúceho mesiaca,rozpisom súm podľa jednotlivých zásielok tovaru. Toto nahlásenie môže zmeniť informácie alebo zrušiť platnosť informácií, ktoré domnelý dovozca poskytolsúladečlánkom 59 ods. 2. Ak colné orgány nesúhlasiavypočítanounahlásenou sumou, určia sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť. Predpokladá sa, že colné orgány oznámili colný dlh, keď nevyjadrili nesúhlasnahlásenímprimeranej lehote po tom, ako ho obchodník predložil.

6.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3, ak sa podáva colné vyhláseniepod podmienkou, že platba bola zabezpečená zárukou, colné orgány môžu povoliť, aby sa colný dlh zodpovedajúci celkovej sume dovozného alebo vývozného cla vzťahujúcej sa na všetok tovar prepustený jednejtej istej osobe počas určeného obdobia oznámil na konci tohto obdobia. Uvedené obdobie určené colnými orgánmi nesmie presiahnuť 31 dní.

7.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví:

a)prípady uvedenéodseku 2 druhom pododseku písm. d),ktorých sú colné orgány oslobodené od povinnosti oznamovať colný dlh;

b)primeranú lehotu na zváženie nevyjadrenia nesúhlasu podľa odseku 5;

c)informácie, ktoré sa majú poskytnúťnahlásení predkladanom domnelým dovozcom podľa odseku 5.

Článok 182

Zánik colného dlhu uplynutím času

1.Colné orgány dlžníkovi nesmú oznámiť colný dlh po uplynutí lehoty troch rokov od dátumu, keď vznikol.

2.Ak colný dlh vznikoldôsledku konania, ktoréčase, keď bolo spáchané, mohlo viesťtrestnému súdnemu konaniu, trojročná lehota stanovenáodseku 1 sasúladevnútroštátnym právom predlžuje na minimálne päť rokovmaximálne 10 rokov.

3.Plynutie lehôt stanovenýchodsekoch 12 sa pozastaví, ak:

a)sa podalo odvolaniesúladečlánkom 16;

b)takéto pozastavenie sa uplatňuje od dátumu podania tohto odvolania do skončenia odvolacieho konania, alebo

c)colné orgány oznámili dlžníkovisúladečlánkom 6 ods. 6 dôvody, na základe ktorých majúúmysle oznámiť colný dlh; takéto pozastavenie sa uplatňuje od dátumu tohto oznámenia do konca lehoty, počas ktorej má dlžník príležitosť vyjadriť svoje stanovisko.

4.Ak je podľa článku 193 ods. 7 colný dlh obnovený, plynutie lehôt stanovenýchodsekoch 12 sa považuje za pozastavené od dátumu podania žiadostivrátenie alebo odpusteniesúladečlánkom 198 až do dátumu vydania rozhodnutiavrátení alebo odpustení.

Článok 183

Zápis do účtovnej evidencie

1.Colné orgány uvedenéčlánku 180 zapisujú sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, oznámenúsúladečlánkom 181, do svojej účtovnej evidenciesúladevnútroštátnymi právnymi predpismi.

Povinnosť colných orgánov v prvom pododseku sa neuplatňuje v prípadoch uvedených v článku 181 ods. 2 druhom pododseku.

2.Colné orgány nemusia zapísať do účtovnej evidencie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktoré podľa článku 182 zodpovedajú colnému dlhu, ktorý už viac nemôže byť oznámený dlžníkovi.

3.Členské štáty určia praktické postupy na zapisovanie súm dovozného alebo vývozného cla do účtovnej evidencie. Tieto postupy sa môžu odlišovať podľa toho, či sú si colné orgány, vzhľadom na okolnosti, za ktorých colný dlh vznikol, isté, že tieto sumy budú zaplatené.

Článok 184

Lehoty na zápis do účtovnej evidencie

1.Colné orgány zapíšu sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, do účtovnej evidencie do 14 dní od prepustenia tovaru okrem prípadov, keď sa tovar umiestni do colného režimu dočasné použitiečiastočným oslobodením od dovozného cla.

2.Odchylne od odseku 1 môžu colné orgány zapísať celkovú sumu dovozného alebo vývozného cla vzťahujúcu sa na všetok tovar prepustený dôveryhodnémupreverovanému obchodníkovi počas určeného obdobiasúladečlánkom 181 ods. 4 do účtovnej evidencie jediným zápisom na konci tohto obdobia.

Takýto zápis do účtovnej evidencie sa musí vykonať do 14 dní od uplynutia príslušného obdobia.

3.Odchylne od odseku 1 sa celková suma dovozného cla vzťahujúca sa na všetok tovar prepustený domnelému dovozcovi počas jedného mesiacasúladečlánkom 181 ods. (5) môže do konca nasledujúceho mesiaca zapísať do účtovnej evidencie jediným zápisom, ktorý obsahuje rozpis súm podľa jednotlivých zásielok tovaru.

4.Do dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 3, ak sa podáva colné vyhláseniepod podmienkou, že platba bola zabezpečená zárukou, colné orgány môžu povoliť, aby bol colný dlh zodpovedajúci celkovej sume dovozného alebo vývozného cla vzťahujúcej sa na všetok tovar prepustený jednejtej istej osobe počas určeného obdobia, ktoré nesmie presiahnuť 31 dní, oznámený na konci tohto obdobia.

Takýto zápis do účtovnej evidencie sa musí vykonať do 14 dní od uplynutia príslušného obdobia.

5.Ak tovar možno prepustiť za predpokladu, že sú splnené určité podmienky upravujúce určenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, alebo výber cla, zápis do účtovnej evidencie sa vykoná do 14 dní odo dňa, keď sa určí suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, alebo keď sa stanoví povinnosť zaplatiť toto clo.

Ak sa však colný dlh týka predbežného antidumpingového cla, predbežného vyrovnávacieho cla alebo predbežného ochranného opatrenia, suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, sa zapíše do účtovnej evidencie do dvoch mesiacov odo dňa uverejnenia nariadenia, ktorým sa stanovuje konečné clo, v Úradnom vestníku Európskej únie.

6.Ak colný dlh vznikol za iných okolností, než sú uvedenéodseku 1, suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, sa zapíše do účtovnej evidencie do 14 dní odo dňa, keď sú colné orgány schopné určiť sumu daného dovozného alebo vývozného clavydať rozhodnutie.

7.Ak sa suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, nezapísala do účtovnej evidenciesúladeodsekmi 1 až 6 alebo sa určilazapísala do účtovnej evidencienižšej výške, než je suma, ktorá sa má zaplatiť, odsek 6 sa uplatňuje na sumu dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má vybrať alebo ktorej zvyšná časť sa má vybrať.

8.Lehoty na zápis do účtovnej evidencie stanovenéodsekoch 1 až 6 sa neuplatňujú za nepredvídateľných okolností aleboprípadoch vyššej moci.

9.Zápis do účtovnej evidencie možnoprípade uvedenomčlánku 181 ods. 3 druhom pododseku odložiť do času, keď už oznámenie colného dlhu neovplyvní vyšetrovanie trestných činov.

Článok 185

Prenos vykonávacích právomocí

Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenia s cieľom zabezpečiť vzájomnú pomoc medzi colnými orgánmi v prípade, že vznikne colný dlh.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 262 ods. 4.

Oddiel 2
Platba sumy dovozného alebo vývozného cla

Článok 186

Všeobecné lehoty na zaplatenie a pozastavenie plynutia lehôt na zaplatenie

1.Sumy dovozného alebo vývozného cla, ktoré zodpovedajú colnému dlhu oznámenémusúladečlánkom 181, platí dlžníklehote predpísanej colnými orgánmi.

Bez toho, aby bol dotknutý článok 17 ods. 2, nesmie táto lehota presiahnuť 10 dní od oznámenia colného dlhu dlžníkovi.

Colné orgány môžu túto lehotu na žiadosť dlžníka predĺžiť, ak sa suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, určila počas kontrol po prepustení uvedených v článku 48. Bez toho, aby bol dotknutý článok 190 ods. 2, nesmú takéto predĺženia lehôt presiahnuť čas, ktorý dlžník potrebuje na uskutočnenie príslušných krokov na splnenie svojej povinnosti.

2.Odchylne od odseku 1 dlžník musí zaplatiť sumu dovozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu oznámenémusúladečlánkom 181 ods. 5, najneskôr do uplynutia lehoty,ktorej sa musí colný dlh oznámiť.

3.Ak je dlžník oprávnený na niektorý zo spôsobov platby stanovenýchčlánkoch 188190, platba sa uskutočnílehote alebo lehotách určenýchsúvislostitýmito spôsobmi.

4.Plynutie lehoty na zaplatenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, sa pozastavujektoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak sa podá žiadosťodpustenie clasúladečlánkom 198;

b)ak sa má tovar zhabať, zničiť alebo prenechaťprospech štátu;

c)ak colný dlh vznikol podľa článku 161existuje viac než jeden dlžník.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá pozastavenia plynutia lehoty na platbu sumy dovozného alebo vývozného cla zodpovedajúcej colnému dlhu podľa odseku 3, ako aj obdobie pozastavenia.

Článok 187

Platba

1.Platba sa uskutočňujesúladevnútroštátnymi právnymi predpismi zložením prostriedkovhotovosti alebo akýmikoľvek inými rovnocennými prostriedkamiúčinkom vyrovnania dlhu vrátane započítania preplatku.

2.Platbu môže namiesto dlžníka uskutočniť tretia osoba.

3.Dlžník môžekaždom prípade zaplatiť celú sumu dovozného alebo vývozného cla alebo jej časť bez toho, aby čakal, kým uplynie lehota, ktorá mu bola na zaplatenie poskytnutá.

Článok 188

Odklad platby

Colné orgány na žiadosť dotknutej osoby a po poskytnutí záruky povolia odklad platby cla, ktoré sa má zaplatiť, jedným z nasledujúcich spôsobov:

a)jednotlivo, pri každej sume dovozného alebo vývozného cla zapísanej do účtovnej evidenciesúladečlánkom 184 ods. 1 alebo článkom 184 ods. 7;

b)súhrnne, pri všetkých sumách dovozného alebo vývozného cla zapísaných do účtovnej evidenciesúladečlánkom 184 ods. 1 počas obdobia určeného colnými orgánmi, ktoré nepresahuje 31 dní;

c)súhrnne, pri všetkých sumách dovozného alebo vývozného cla tvoriacich jediný zápissúladečlánkom 184 ods. 2, 34.

Článok 189

Lehoty, počas ktorých sa platba odkladá

1.Lehota, počas ktorej sa platba odkladá podľa článku 188, je 30 dní.

2.Ak je platba odloženásúladečlánkom 188 písm. a), lehota začína plynúť dňom nasledujúcim po dni, keď bola suma colného dlhu oznámená dlžníkovi.

3.Ak je platba odloženásúladečlánkom 188 písm. b), lehota začína plynúť dňom nasledujúcim po dni, keď uplynie dané súhrnné obdobie. Táto lehota sa skrátipočet dní zodpovedajúci polovici počtu dní súhrnného obdobia.

4.Ak je platba odloženásúladečlánkom 188 písm. c), lehota začína plynúť dňom nasledujúcim po skončení obdobia určeného na prepustenie daného tovaru. Táto lehota sa skrátipočet dní zodpovedajúci polovici počtu dní príslušného obdobia.

5.Ak je počet dní období uvedenýchodsekoch 34 nepárne číslo, počet dní, ktoré sa majú podľa uvedených odsekov odpočítať od lehoty 30 dní, sa rovná polovici najbližšieho nižšieho párneho čísla.

6.Ak sú obdobia uvedenéodsekoch 34 týždňami, členské štáty môžu stanoviť, že suma dovozného alebo vývozného cla, ktorej platba sa odložila, sa zaplatí najneskôrpiatok štvrtého týždňa nasledujúceho po predmetnom týždni.

Ak sú tieto obdobia mesiacmi, členské štáty môžu stanoviť, že suma dovozného alebo vývozného cla, ktorej platba sa odložila, sa zaplatí do šestnásteho dňa mesiaca nasledujúceho po predmetnom mesiaci. Tieto lehoty nemožno predĺžiť ani v prípade, že koniec lehoty pripadne na štátny sviatok.

Článok 190

Iné spôsoby platby cla

1.Okrem odkladu platby môžu colné orgány dlžníkovi povoliť iné spôsoby platby cla pod podmienkou, že sa poskytne záruka.

2.Ak sa povolia spôsoby platby cla podľa odseku 1,sume dovozného alebo vývozného cla sa účtuje úverový úrok.

V prípade členského štátu, ktorý používa ako menu euro, sa sadzba úverového úroku rovná úrokovej sadzbe uverejnenej v sérii C Úradného vestníka Európskej únie, ktorú Európska centrálna banka uplatnila na svoje hlavné refinančné operácie v prvý deň mesiaca splatnosti, zvýšenej o jeden percentuálny bod.

V prípade členského štátu, ktorý nepoužíva ako menu euro, sa sadzba úverového úroku rovná sadzbe, ktorú v prvý deň príslušného mesiaca národná centrálna banka uplatnila na svoje hlavné refinančné operácie, zvýšenej o jeden percentuálny bod, alebo v prípade členského štátu, ktorého sadzba národnej centrálnej banky nie je k dispozícii, najviac ekvivalentnej sadzbe použitej v prvý deň daného mesiaca na peňažnom trhu členského štátu, zvýšenej o jeden percentuálny bod.

3.Colné orgány môžu od požiadavky na záruku alebo od účtovania úverového úroku upustiť, ak sa na základe podloženého posúdenia postavenia dlžníka preukáže, že by to mohlo spôsobiť vážne ekonomické alebo sociálne ťažkosti.

4.Colné orgány upustia od účtovania úverového úroku, ak je suma, ktorá sa má jednotlivo vybrať, nižšia ako 10 EUR.

Článok 191

Vymáhanie platby

Ak suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá sa má zaplatiť, nebola zaplatená v predpísanej lehote, colné orgány použijú všetky prostriedky, ktoré sú im dostupné podľa práva dotknutého členského štátu, aby zabezpečili zaplatenie tejto sumy.

Článok 192

Úroky z omeškania

1.K sume dovozného alebo vývozného cla sa odo dňa uplynutia lehoty predpísanej na zaplatenie do dňa zaplatenia cla účtuje úrokomeškania.

V prípade členského štátu, ktorý používa ako menu euro, sa sadzba úroku z omeškania rovná úrokovej sadzbe uverejnenej v sérii C Úradného vestníka Európskej únie, ktorú Európska centrálna banka uplatnila na svoje hlavné refinančné operácie v prvý deň mesiaca splatnosti, zvýšenej o dva percentuálne body.

V prípade členského štátu, ktorý nepoužíva ako menu euro, sa sadzba úroku z omeškania rovná sadzbe, ktorú v prvý deň príslušného mesiaca národná centrálna banka uplatnila na svoje hlavné refinančné operácie, zvýšenej o dva percentuálne body, alebo v prípade členského štátu, ktorého sadzba národnej centrálnej banky nie je k dispozícii, najviac ekvivalentnej sadzbe použitej v prvý deň daného mesiaca na peňažnom trhu členského štátu, zvýšenej o dva percentuálne body.

2.Ak colný dlh vznikol na základe článku 161 alebo článku 164 alebo ak sa colný dlh oznámildôsledku kontroly po prepustení, úrokomeškania sa vymeria zo sumy dovozného alebo vývozného cla odo dňa, keď colný dlh vznikol, až do dňa jeho oznámenia,pripočíta sanej.

Sadzba úroku z omeškania sa určuje v súlade s odsekom 1.

3.Colné orgány môžu od účtovania úrokuomeškania upustiť, ak sa na základe podloženého posúdenia postavenia dlžníka preukáže, že by to mohlo spôsobiť vážne ekonomické alebo sociálne ťažkosti.

4.Colné orgány upustia od účtovania úrokuomeškania, ak je suma, ktorá sa má jednotlivo vybrať, nižšia ako 10 EUR.

Oddiel 3
Vrátenie
odpustenie

Článok 193

Vrátenie a odpustenie

1.Za podmienok stanovenýchtomto oddiele colné orgány vrátia alebo odpustia sumy dovozného alebo vývozného claktoréhokoľvektýchto dôvodov:

a)účtovanie vyššej ako skutočne dlžnej sumy dovozného alebo vývozného cla;

b)chybný tovar alebo tovar, ktorý nezodpovedá podmienkam zmluvy;

c)pochybenie príslušných orgánov;

d)spravodlivý nárok;

e)zrušenie platnosti údajov, na základe ktorých bol stanovený colný dlh za príslušný tovar, alebonáležitých prípadoch zrušenie platnosti príslušného colného vyhlásenia.

2.Colné orgány vrátia alebo odpustia sumu dovozného alebo vývozného cla uvedenúodseku 1, ktorá dosahuje alebo presahuje 10 EUR,to okrem prípadov, ak dotknutá osoba požaduje vrátenie alebo odpustenie nižšej sumy.

3.Ak sa colné orgány domnievajú, že by sa clo malo vrátiť alebo odpustiť na základe článkov 196197, dotknutý členský štát postúpi spis Komisii na rozhodnutiektoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak sa colné orgány domnievajú, že osobitné okolnosti vznikli, pretože Komisia si neplnila svoje povinnosti;

b)ak sa colné orgány domnievajú, že Komisia sa dopustila chybyzmysle článku 196;

c)ak sa okolnosti prípadu týkajú záverov vyšetrovania zo strany Únie vykonaného na základe nariadenia Rady (ES) č. 515/97 alebo na základe iného právneho predpisu Únie alebo akejkoľvek dohody, ktorú Únia uzatvorilakrajinami alebo skupinami krajín,ktorej sa ustanovuje vykonanie takýchto vyšetrovaní zo strany Únie;

d)ak sa suma, za ktorú môže byť dotknutá osobadôsledku chyby alebo osobitných okolností zodpovednáspojitostijednou alebo viacerými dovoznými alebo vývoznými operáciami, rovná sume 500 000 EUR alebo ju prevyšuje.

Bez ohľadu na prvý pododsek sa spisy nepostúpia v žiadnej z týchto situácií:

a)ak už Komisia prijala rozhodnutieprípadeporovnateľným skutkovýmprávnym stavom;

b)ak už Komisia posudzuje prípadporovnateľným skutkovýmprávnym stavom.

4.Ak samotné colné orgánylehotách uvedenýchčlánku 198 ods. 1rámci pravidiel týkajúcich sa príslušnosti na rozhodnutie zistia, že sumu dovozného alebo vývozného cla je potrebné vrátiť alebo odpustiť podľa článkov 194, 196197, sumu vrátia alebo odpustiavlastného podnetu.

5.Clo sa nevráti ani neodpustí, ak situácia, ktorá viedlaoznámeniu colného dlhu, vyplynulapodvodného konania dlžníka.

6.Vrátením cla nevzniká dotknutým colným orgánom povinnosť zaplatiť úrok, okrem prípadov uvedenýchodseku 1 písm. a)c).

V uvedených prípadoch však vrátením cla nevzniká dotknutým colným orgánom povinnosť zaplatiť úrok, ak colné orgány vrátia sumu dovozného alebo vývozného cla bez zbytočného odkladu po tom, čo zistili, že túto sumu je potrebné vrátiť. V prípade, že colné orgány nevrátia túto sumu bez zbytočného odkladu a dlžník začne konanie s cieľom vymôcť vrátenie cla, úrok sa zaplatí za obdobie od dátumu platby uvedených ciel do dátumu ich vrátenia.

Úroky sa okrem toho platia aj vtedy, keď sa rozhodnutie o vrátení nevykoná do troch mesiacov od dátumu, keď bolo vydané, okrem prípadov, keď sa lehotu nepodarí dodržať z príčin, ktoré nemohli colné orgány ovplyvniť.

V takýchto prípadoch sa úroky platia od dátumu uplynutia trojmesačnej lehoty do dátumu vrátenia. Sadzba úroku sa určí v súlade s článkom 190.

7.Ak colné orgány vrátia alebo odpustia clo omylom, pôvodný colný dlh sa obnoví, pokiaľ nie je premlčaný podľa článku 182.

V takýchto prípadoch sa akýkoľvek úrok zaplatený podľa odseku 6 druhého pododseku vracia.

8.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví pravidlá, ktoré musí dodržiavať pri vydávaní rozhodnutia uvedenéhoodseku 3ktoré sa týkajú najmä:

a)podmienok prijatia spisu;

b)lehoty na vydanie rozhodnutiapozastavenia plynutia tejto lehoty;

c)oznamovania dôvodov, na ktorých Komisia zamýšľa založiť svoje rozhodnutie, pred tým ako vydá rozhodnutie, ktoré by malo nepriaznivý vplyv na dotknutú osobu;

d)oznámenia rozhodnutia;

e)dôsledkov nevydania rozhodnutia alebo neoznámenia takéhoto rozhodnutia.

9.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na vrátenieodpusteniena rozhodnutie podľa odseku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladekonzultačným postupom uvedenýmčlánku 262 ods. 2.

Ak sa má stanovisko výboru uvedeného v článku 262 ods. 1 získať prostredníctvom písomného postupu, uplatňuje sa článok 262 ods. 6.

Článok 194

Účtovaná vyššia ako skutočne dlžná suma dovozného alebo vývozného cla

1.Suma dovozného alebo vývozného cla sa vráti alebo odpustíprípade, ak suma, ktorá zodpovedá pôvodne oznámenému colnému dlhu, presahuje sumu, ktorá sa má zaplatiť, alebo ak sa colný dlh dlžníkovi oznámilrozporečlánkom 181 ods. 1 písm. c)d).

2.Ak sa žiadosťvrátenie alebo odpustenie zakladá na existencii zníženej alebo nulovej sadzby dovozného cla na tovar podliehajúci colnej kvóte, colnému stropu alebo iným zvýhodneným sadzobným opatreniamčase prepustenia tovaru do voľného obehu, clo sa vráti alebo odpustí pod podmienkou, žečase podania žiadostinej boli priložené potrebné dokladybola splnená niektorátýchto podmienok:

a)v prípade colnej kvóty jej objem nebol vyčerpaný;

b)v ostatných prípadoch nebola obnovená sadzba bežne plateného cla.

Článok 195

Chybný tovar alebo tovar, ktorý nezodpovedá podmienkam zmluvy

1.Colné orgány vrátia alebo odpustia sumu dovozného cla, ak sú splnené tieto podmienky:

a)oznámenie colného dlhu sa vzťahuje na tovar, ktorý dovozca odmietol, pretožečase prepustenia bol chybný alebo nezodpovedal podmienkam zmluvy, na základe ktorej bol dovezený;

b)tovar nebol použitý,výnimkou takého počiatočného použitia, ktoré je nevyhnutné na zistenie chyby alebo skutočnosti, že nezodpovedá podmienkam zmluvy;

c)tovar je prepravenýcolného územia Únie alebo colné orgány na žiadosť dotknutej osoby povolili umiestnenie tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk,to aj na účely jeho zničenia, alebo do colného režimu vonkajší tranzit, colné uskladňovanie alebo slobodné pásmo.

2.Colné orgány nevrátia ani neodpustia sumu dovozného clažiadnomtýchto prípadov:

a)tovar bol umiestnený do osobitného colného režimu na účely testovania pred tým, ako bol prepustený do voľného obehu, pokiaľ sa nepotvrdí, že počas takýchto testov nebolo za bežných okolností možné zistiť, že je tovar chybný alebo nezodpovedá podmienkam zmluvy;

b)chybná povaha tovaru sa zohľadnila pri tvorbe podmienok zmluvy, predovšetkým ceny, pred tým, ako bol tovar umiestnený do colného režimu,ktorým je spojený vznik colného dlhu;

c)žiadateľ tovar predáva po tom, čo sa potvrdilo, že je chybný alebo nezodpovedá podmienkam zmluvy.

3.Chybný tovar zahŕňa tovar poškodený pred jeho prepustením do colného režimu.

Článok 196

Pochybenie colných orgánov

1.V iných prípadoch než prípadoch uvedenýchčlánku 193 ods. 1 písm. e) a v článkoch 194, 195197 colné orgány vrátia alebo odpustia sumu dovozného alebo vývozného cla, akdôsledku svojho pochybenia oznámili sumu zodpovedajúcu colnému dlhu, ktorá bola nižšia, ako suma, ktorá sa má zaplatiť,za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

a)dlžník nemohol primeraným spôsobom toto pochybenie zistiť;

b)dlžník konaldobrej viere.

2.Ak nie sú splnené podmienky stanovenéčlánku 194 ods. 2, colné orgány vrátia alebo odpustia clo, ak sa znížená alebo nulová sadzba neuplatniladôsledku pochybenia na ich straneak údaje, na základe ktorých bol tovar prepustený, alebopríslušných prípadoch colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu obsahovali všetky údajebolinemu pripojené všetky doklady potrebné na uplatnenie zníženej alebo nulovej sadzby.

3.Pri priznaní preferenčného zaobchádzaniatovarom na základe systému administratívnej spolupráceorgánmi tretej krajiny, ak sa preukáže vydanie osvedčenia týmito orgánmi ako nesprávne, predstavuje toto vydanie pochybenie, ktoré nebolo možné primeraným spôsobom zistiťsúladeodsekom 1 písm. a).

Vydanie nesprávneho osvedčenia však nepredstavuje pochybenie, ak je osvedčenie založené na nesprávnom opise skutočností poskytnutých vývozcom, okrem prípadov, keď je zjavné, že orgány, ktoré osvedčenie vydali, si boli vedomé alebo si mali byť vedomé, že tovar nespĺňal podmienky stanovené na priznanie nároku na preferenčné zaobchádzanie.

Dlžník sa považuje za konajúceho v dobrej viere, ak je schopný preukázať, že počas uskutočňovania príslušných obchodných operácií venoval náležitú pozornosť tomu, aby zabezpečil splnenie všetkých podmienok na preferenčné zaobchádzanie.

Dlžník sa nemôže odvolávať na konanie v dobrej viere, ak Komisia uverejnila oznam v Úradnom vestníku Európskej únie, že existujú odôvodnené pochybnosti týkajúce sa správneho uplatňovania preferenčných dojednaní zvýhodnenou krajinou alebo územím.

Článok 197

Spravodlivý nárok

1.V iných prípadoch než prípadoch uvedenýchčlánku 193 ods. 1 písm. e) a v článkoch 194, 195196 colné orgány vrátia alebo odpustia sumu dovozného alebo vývozného clazáujme spravodlivého nároku, ak colný dlh vznikol za osobitných okolností, pri ktorých nie je možné dlžníkovi prisúdiť podvodné konanie alebo zjavnú nedbanlivosť.

2.Existencia osobitných okolností uvedenýchodseku 1 je daná, ak jeokolností prípadu zrejmé, že dlžník jeporovnaníinými subjektmi podnikajúcimirovnakej oblasti vo výnimočnej situáciižeprípade neexistencie takýchto okolností bydôsledku výberu sumy dovozného alebo vývozného cla nebol býval znevýhodnený.

Článok 198

Postup pri vrátení a odpustení

1.Žiadostivrátenie alebo odpusteniesúladečlánkom 193 sa predkladajú colným orgánomtýchto lehotách:

a)v prípade účtovania vyššej ako skutočne dlžnej sumy dovozného alebo vývozného cla, pochybenia príslušných orgánov alebo spravodlivého nároku, do troch rokov od dátumu oznámenia colného dlhu;

b)v prípade chybného tovaru alebo tovaru, ktorý nezodpovedá podmienkam zmluvy, do jedného roka od dátumu oznámenia colného dlhu;

c)v prípade zrušenia platnosti údajov alebopríslušných prípadoch colného vyhlásenia, na základe ktorých bol tovar prepustený, do jedného roka od dátumu zrušenia platnosti týchto údajov alebo tohto colného vyhlásenia, pokiaľ nie jepravidlách uplatniteľných na zrušenie platnosti stanovené inak.

Lehota uvedená v prvom pododseku písmenách a) a b) sa predĺži, ak žiadateľ preukáže, že nemohol podať žiadosť v predpísanej lehote z dôvodu nepredvídateľných okolností alebo vyššej moci.

2.Ak colné orgány nie sú schopné rozhodnúťvrátení alebo odpustení sumy dovozného alebo vývozného cla na základe uvedených dôvodov, musia skutkovú podstatu žiadostivrátenie alebo odpustenie preskúmať na základe iných dôvodov na vrátenie alebo odpustenie uvedenýchčlánku 193.

3.Ak bolo podané odvolanie podľa článku 16 proti oznámeniu colného dlhu, plynutie príslušnej lehoty uvedenejprvom pododseku odseku 1, ako aj preskúmanie žiadostívrátenie alebo odpustenie a s ním súvisiace lehoty sa pozastavujú od dátumu podania odvolania počas trvania odvolacieho konania.

4.Ak colný orgán vráti alebo odpustí closúladečlánkami 196197, dotknutý členský štáttom informuje Komisiu.

5.Komisia spresní prostredníctvom vykonávacích aktov procesné pravidlá vzťahujúce sa na informovanie Komisie podľa odseku 4na informácie, ktoré sa majú poskytovať. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 4.

Kapitola 4
Zánik colného dlhu

Článok 199

Zánik

1.Bez toho, aby boli dotknuté platné ustanovenia týkajúce sa prípadov,ktorých sa suma dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, nevyberiedôvodu vyhlásenia platobnej neschopnosti dlžníka súdom, colný dlh pri dovoze alebo vývoze zaniká jednýmtýchto spôsobov:

a)ak už nie je možné dlžníkovi oznámiť colný dlhsúladečlánkom 181;

b)zaplatením sumy dovozného alebo vývozného cla;

c)s výhradou odseku 5 odpustením sumy dovozného alebo vývozného cla;

d)akprípade tovaru prepusteného do colného režimu, ktorý zahŕňa povinnosť zaplatiť dovozné alebo vývozné clo, je zrušená platnosť údajov, na základe ktorých sa uskutočnilo prepustenie tovaru, alebo platnosť colného vyhlásenia;

e)ak je tovar, ktorý podlieha dovoznému alebo vývoznému clu, zhabaný alebo zaistenýzároveň alebo následne zhabaný;

f)ak je tovar, ktorý podlieha dovoznému alebo vývoznému clu, zničený pod colným dohľadom alebo prenechanýprospech štátu;

g)ak dôjdestrate tovaru alebo nesplneniu povinností vyplývajúcichcolných predpisovdôsledku úplného zničenia alebo nenahraditeľnej straty daného tovarudôsledku jeho skutočnej povahy alebo následkom nepredvídateľných okolností alebo vyššej moci, alebo na základe pokynu colných orgánov; na účely tohto písmena sa tovar považuje za nenahraditeľne stratený, ak ho už nikto nemôže použiť;

h)ak colný dlh vznikol podľa článku 161 alebo článku 164ak sú splnené tieto podmienky:

i)porušenia, ktoré viedlivzniku colného dlhu, nemali výrazný vplyv na správne fungovanie dočasného uskladnenia alebo príslušného colného režimunepredstavovali pokuspodvodné konanie;

ii)všetky formality potrebné na úpravu postavenia tovaru sa následne vykonajú;

i)ak sa tovar prepustený do voľného obehu bez cla alebo so zníženou sadzbou dovozného cla na základe jeho konečného použitia vyviezol so súhlasom colných orgánov;

j)ak vznikol podľa článku 160ak sú zrušené formality vykonávané na účely priznania preferenčného sadzobného zaobchádzania podľa uvedeného článku;

k)ak,výhradou odseku 6, colný dlh vznikol podľa článku 161ak saspokojnosti colných orgánov preukáže, že tovar nebol použitý alebo spotrebovanýbol prepravenýcolného územia Únie.

2.V prípadoch uvedenýchodseku 1 písm. e) sa však na účely sankcií za porušenie colných predpisov colný dlh nepovažuje za zaniknutý, ak je podľa tohto nariadeniapodľa práva členského štátu základom na určenie sankcie dovozné alebo vývozné clo alebo existencia colného dlhu.

3.Aksúladeodsekom 1 písm. g) pri tovare prepustenom do voľného obehu bez cla alebo so zníženou sadzbou dovozného cladôvodu jeho konečného použitia zanikol colný dlh, akýkoľvek odpad alebo zvyšky, ktoré vznikli následkom zničenia tovaru, sa považujú za tovar, ktorý nie je tovarom Únie.

4.Platné ustanoveniaštandardných mierachprípade nenahraditeľnej stratydôsledku povahy tovaru sa uplatňujú, ak dotknutá osoba nepreukáže, že skutočná strata prevyšuje stratu vypočítanú uplatnením štandardnej miery pre príslušný tovar.

5.Ak je za zaplatenie sumy dovozného alebo vývozného cla, ktorá zodpovedá colnému dlhu, zodpovedných viacero osôbrozhodne saodpustení cla, colný dlh zaniká len vo vzťahuosobe alebo osobám, ktorým sa clo odpúšťa.

6.V prípade uvedenomodseku 1 písm. k) colný dlh nezaniká vo vzťahuosobe alebo osobám, ktoré sa pokúsilipodvodné konanie.

7.Ak colný dlh vznikol podľa článku 161, zanikáprípade osoby, ktorá sa nepokúsilapodvodné konaniektorá prispelaboju proti podvodom.

8.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví zoznam porušení, ktoré nemajú výrazný vplyv na správne fungovanie dočasného uskladnenia alebo príslušného colného režimu, uvedenýchodseku 1 písm. h) bodu i).

Článok 200

Uplatňovanie sankcií

Ak colný dlh zanikne na základe článku 199 ods. 1 písm. h), členským štátom to nebráni v uplatňovaní sankcií za nedodržiavanie colných predpisov.

Hlava XI
REŠTRIKTÍVNE OPATRENIA A MECHANIZMUS KRÍZOVÉHO RIADENIA

Kapitola 1
Reštriktívne opatrenia

Článok 201

Úloha Colného orgánu EÚ a colných orgánov

1.Colný orgán EÚ prispievasprávnemu uplatňovaniu reštriktívnych opatrení prijatýchsúladečlánkom 215 ZFEÚ tým, že monitoruje ich vykonávanieoblastiach spadajúcich do jeho právomoci,tým, že na základe preskúmaniaoprávnenia zo strany Komisie poskytuje colným orgánom vhodné usmernenia.

2.Colné orgány prijímajú všetky kroky potrebné na to, aby dodržali reštriktívne opatrenia, pričom zohľadňujú usmernenia Colného orgánu EÚ.

Článok 202

Podávanie správ

1.Colný orgán EÚ pravidelnevždy, keď je to potrebné, podáva Komisii správuvykonávaní reštriktívnych opatrení colnými orgánmi, ako ajprípade akéhokoľvek ich porušenia.

2.Colné orgány informujú Colný orgán EÚ, Komisiuvnútroštátne orgány členských štátov zodpovedné za vykonávanie sankciíakomkoľvek podozreníobchádzaniaakomkoľvek obchádzaní reštriktívnych opatrení a o súvisiacich zmierňujúcich opatreniach, ktoré prijali.

Kapitola 2
Mechanizmus krízového riadenia

Článok 203

Príprava protokolov a postupov

1.Colný orgán EÚ pripraví postupyprotokoly, ktoré možno aktivovaťsúladečlánkom 204 ods. 1prípade:

a)krízy na hranici jedného alebo viacerých členských štátov, ktorá má vplyv na colné postupy;

b)krízyinom odvetví, ktorá si vyžaduje konanie colných orgánovspoluprácipríslušnými orgánmi,

c)s cieľom zabezpečiť rýchlu, účinnúprimeranú reakciu na dotknutú situáciu.

2.Protokolypostupy môžu zahŕňať najmä:

a)uplatňovanie spoločných kritérií rizika, spoločných prioritných oblastí kontrolyrizikových profilov, vhodných zmierňujúcich opatrenícolných kontrol;

b)rámec spolupráce umožňujúci dočasne poskytnúť colných úradníkovvybavenie na colné kontrolyjedného členského štátu do druhého.

Článok 204

Aktivácia mechanizmu krízového riadenia

1.Komisia môževlastného podnetu alebo na základe žiadosti jedného alebo viacerých členských štátov alebo Colného orgánu EÚ prijať vykonávací aktsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. 45 tohto nariadenia,ktorom zohľadní protokolypostupy uvedenéčlánku 203,takisto vhodnénevyhnutné opatreniadojednania, ktoré by sa mali uplatňovať na riešenie krízovej situácie alebo na zmiernenie jej negatívnych účinkov.

2.Colný orgán EÚ koordinuje uplatňovanievykonávanie vhodných opatrenídojednaní colnými orgánmina toto uplatňovanievykonávanie dohliadapodáva Komisii správuvýsledkoch tohto vykonávania.

3.Colný orgán EÚ zriadi jednotku reakcie na krízy, ktorá je nepretržitedispozícii počas celej krízy.

4.Colné orgány vykonávajúuplatňujú opatreniadojednania prijaté podľa tohto článkuinformujú Colný orgán EÚich vykonávaníuplatňovaní.

Hlava XII
COLNÝ ORGÁN EURÓPSKEJ ÚNIE

Kapitola 1
Zásady

Článok 205

Právne postavenie

1.Colný orgán EÚ je orgánom Úniemá právnu subjektivitu.

2.Colný orgán EÚ mákaždom členskom štáte najvyšší stupeň právnej spôsobilosti priznávaný právnickým osobám podľa vnútroštátneho práva. Môže najmä nadobúdať hnuteľnýnehnuteľný majetok alebo nakladaťnímmôže byť účastníkom súdneho konania.

3.Colný orgán EÚ zastupuje jeho výkonný riaditeľ.

Článok 206

Sídlo

Sídlo Colného orgánu EÚ je v […].

Článok 207

Poslanie a ciele Colného orgánu EÚ

1.Colný orgán EÚ prispievaplneniu poslania colných orgánov uvedenéhočlánku 2.

2.Bez toho, aby boli dotknuté príslušné povinnosti Komisie, úradu OLAFčlenských štátov, Colný orgán EÚ sleduje tieto ciele:

a)Colný orgán EÚ prispievaoperačnému riadeniu colnej únie,tým koordinuje operačnú spoluprácu medzi colnými orgánmidohliada na ňuzdružujeposkytuje technickú expertízu na zvýšenie efektívnostidosahovania výsledkov;

b)Colný orgán EÚ vyvíjaprevádzkuje informačné technológie na vykonávanie postupov stanovenýchtomto nariadenívykonáva ich údržbuprispievaoptimálnemu využívaniu dostupných údajov na účely colného dohľadu, kontrolyriadenia rizika;

c)Colný orgán EÚ podporuje colné orgány pri dosahovaní jednotného vykonávania colných predpisov, najmäcieľom zabezpečiť, aby sa colné kontrolyriadenie rizika vykonávali harmonizovaným spôsobom;

d)Colný orgán EÚ prispievapresadzovaniu iných právnych predpisov Únie uplatňovaných colnými orgánmi.

Kapitola 2
Úlohy

Článok 208

Základné úlohy

1.Colný orgán EÚ vykonáva úlohy riadenia rizikasúladehlavou IV kapitolou 3.

2.Colný orgán EÚ vykonáva úlohysúvislostireštriktívnymi opatreniamimechanizmom krízového riadeniasúladehlavou XI.

3.Colný orgán EÚ vykonáva činnosti zamerané na budovanie kapacítcolným orgánom poskytuje operačnú podporukoordináciu. Colný orgán EÚ predovšetkým:

a)vykonáva diagnostikumonitorovanie hraničných priechodoviných miest kontroly, vypracúva spoločné normyvydáva odporúčania najlepších postupov;

b)vykonáva meranie výkonnosti pre colnú úniupodporuje Komisiu pri jej hodnotení výkonnosti colnej úniesúladehlavou XV kapitolou 1;

c)pripravuje minimálny spoločný obsah odbornej prípravy pre colných úradníkovÚniimonitoruje jeho využívanie colnými orgánmi;

d)prispieva k systému Únie na uznávanie univerzítiných škôl, ktoré ponúkajú programy odbornej prípravyvzdelávaniaoblasti colníctva;

e)koordinujepodporuje zriaďovanie špecializovaných centier excelentnosti členskými štátmi na celoúnijné účelypríslušných colných oblastiach, najmä pokiaľ ideodbornú prípravucolné laboratóriá;

f)uľahčujekoordinuje výskumnéinovačné činnostioblasti colníctva;

g)vypracúvašíri operačné príručky na praktické uplatňovanie colných postupovpracovných metód a v tejto súvislosti vyvíja spoločné normy;

h)vydáva stanoviskotomu, či by udelenie povolenia na osobitné colné režimy nepriaznivo ovplyvnilo záujmy výrobcovÚniesúladečlánkom 102 ods. 3, 45;

i)spolupracujeorgánmi Únievnútroštátnymi orgánmi inými ako colné orgánysúladečlánkom 240 ods. 9;

j)koordinujepodporuje operačnú spoluprácu medzi colnými orgánmimedzi colnými orgánmiinými orgánmi na vnútroštátnej úrovnisúladehlavou XIII;

k)organizujekoordinuje spoločné kontroly uvedenéčlánku 241;

l)poskytuje Komisii podporuexpertízu pri riešení zložitých prípadov zatrieďovania, určovania colnej hodnotyurčovania pôvodu, ako aj pri monitorovaní rozhodnutíuplatňovaní rozhodnutí, ktorétým súvisia.

4.Colný orgán EÚ vykonáva činnosti správyspracovania údajov potrebné na plnenie svojich úlohna vývoj vnútroštátnych aplikácií uvedenýchčlánku 30 tohto nariadenia.

Článok 209

Iné úlohy

Komisia môže na vykonávanie programov financovania súvisiacich s colníctvom poveriť Colný orgán EÚ týmito úlohami:

a)činnosti súvisiacevývojom, prevádzkouúdržbou systémov informačných technológií používaných na vykonávanie colnej únie, ako je napríklad Colné dátové centrum EÚ, ako sa stanovujehlave III;

b)poskytovanie podpory Komisii pri vypracúvanívykonávaní operačnej stratégie pre činnosti súvisiaceprideľovaním, financovanímobstarávaním vybavenia na kontroly vrátane posudzovania potrieb, spoločného obstarávaniaspoločného využívania vybavenia.

Článok 210

Ďalšie úlohy

Colnému orgánu EÚ sa môžu prideliť ďalšie úlohy v oblasti voľného pohybu, dovozu a vývozu tovaru tretej krajiny, ak sa tak stanovuje v príslušných právnych aktoch Únie. Ak sa Colnému orgánu EÚ takéto úlohy pridelia alebo zveria, na ich vykonávanie sa zabezpečia primerané finančné a ľudské zdroje.

Kapitola 3
Organizačné aspekty Colného orgánu EÚ

Článok 211

Správna a riadiaca štruktúra

Správnu a riadiacu a štruktúru Colného orgánu EÚ tvorí:

a)správna rada, ktorá vykonáva funkcie stanovenéčlánku 215;

b)výkonná rada, ktorá vykonáva funkcie stanovenéčlánku 217;

c)výkonný riaditeľ, ktorý vykonáva povinnosti stanovenéčlánku 219;

d)zástupca výkonného riaditeľa, ktorý vykonáva povinnosti stanovenéčlánku 221, ak sa správna rada rozhodne vytvoriť takúto funkciu.

Oddiel 1
Správna rada

Článok 212

Zloženie správnej rady

1.Správna rada sa skladájedného zástupcu každého členského štátudvoch zástupcov Komisie, pričom všetci majú hlasovacie právo.

2.V správnej rade je aj jeden člen určený Európskym parlamentom, ktorý nemá hlasovacie právo.

3.Každý člen správnej rady má náhradníka. Náhradník zastupuje člena správnej rady počas jeho neprítomnosti.

4.Členovia správnej radyich náhradníci sa vymenúvajúprihliadnutím na ich znalostioblasti colníctva, pričom sa zohľadňujú príslušné riadiace, administratívnerozpočtové zručnosti. Všetky strany zastúpenésprávnej rade sa usilujú obmedziť výmeny svojich zástupcovradecieľom zabezpečiť kontinuitu jej práce. Všetky strany sa snažia dosiahnuť vyvážené zastúpenie mužovžiensprávnej rade.

5.Funkčné obdobie členovich náhradníkov trvá štyri roky. Uvedené obdobie možno predĺžiť.

Článok 213

Predseda správnej rady

1.Správna rada si spomedzi zástupcov Komisie zvolí predseduspomedzi svojich ostatných členovhlasovacím právom podpredsedu.

2.Ak si predseda nemôže plniť povinnosti, automaticky ho zastupuje podpredseda.

3.Funkčné obdobie predsedupodpredsedu trvá štyri roky. Ich funkčné obdobie možno raz obnoviť. Ak sa však ich členstvosprávnej rade kedykoľvek počas ich funkčného obdobia skončí,danému dátumu sa automaticky končí aj ich funkčné obdobie.

Článok 214

Zasadnutia správnej rady

1.Zasadnutia správnej rady zvoláva predseda.

2.Výkonný riaditeľ sa zúčastňuje na rokovaniach bez hlasovacieho práva.

3.Riadne zasadnutia správnej rady sa konajú aspoň dvakrát ročne. Správna rada okrem toho zasadá na podnet predsedu, na žiadosť Komisie alebo na žiadosť aspoň jednej tretiny svojich členov.

4.Správna rada môže ako pozorovateľa pozvať na svoje zasadnutia akúkoľvek osobu,ktorej stanovisko má záujem.

5.Členom správnej radyich náhradníkom môžusúladerokovacím poriadkom na zasadnutiach pomáhať poradcovia alebo experti.

6.Ak je na programe otázka dôvernosti alebo konfliktu záujmov, správna rada túto záležitosť prerokujerozhodnenej bez prítomnosti dotknutého člena. Podrobné pravidlá uplatňovania tohto ustanovenia môžu byť stanovenérokovacom poriadku.

7.Sekretariát pre správnu radu zabezpečuje Colný orgán EÚ.

Článok 215

Funkcie správnej rady

1.Správna rada:

a)určuje všeobecné smerovanie činností Colného orgánu EÚ;

b)dvojtretinovou väčšinou členovhlasovacím právom prijíma ročný rozpočet Colného orgánu EÚvykonáva iné funkciesúvislostirozpočtom Colného orgánu EÚ podľa kapitoly 4;

c)posudzujeprijíma konsolidovanú výročnú správučinnosti Colného orgánu EÚ vrátane prehľadu plnenia jeho úlohjeho celkovej výkonnosti pri dosahovaní cieľov colnej politikykaždoročne do 1. júla zasiela správusvoje hodnotenie Európskemu parlamentu, Rade, KomisiiDvoru audítorov. Konsolidovaná výročná správačinnosti sa zverejňuje;

d)prijíma rozpočtové pravidlá uplatniteľné na Colný orgán EÚsúladečlánkom 222;

e)prijíma stratégiu boja proti podvodom, ktorá je primeraná riziku podvodov, pričom zohľadňuje nákladyprínosy opatrení, ktoré sa majú vykonať;

f)prijíma pravidlá predchádzania konfliktom záujmovsúvislosti so svojimi členmipravidlá riešenia takýchto konfliktov;každoročne uverejňuje na svojom webovom sídle vyhláseniezáujmoch členov správnej rady;

g)na základe analýzy potrieb prijímapravidelne aktualizuje plányoblasti komunikáciešírenia informácií uvedenéčlánku 232;

h)prijíma svoj rokovací poriadok;

i)v súladeodsekom 2 vykonáva vo vzťahuzamestnancom Colného orgánu EÚ právomoci, ktoré sú podľa služobného poriadku prenesené na menovací orgán, ako aj právomoci, ktoré sú podľa podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov prenesené na orgán splnomocnený uzatvárať pracovné zmluvy 71 (ďalej len „právomoci menovacieho orgánu“);

j)prijíma vykonávacie predpisy na účely vykonávania služobného poriadkupodmienok zamestnávania ostatných zamestnancovsúladečlánkom 110 ods. 2 služobného poriadku;

k)v náležitých prípadoch zriaďuje útvar vnútorného auditu;

l)prijíma bezpečnostné predpisy Colného orgánu EÚzmysle článku 233;

m)vymenúva výkonného riaditeľazástupcu výkonného riaditeľa, ak sa takéto pracovné miesto vytvorí, a v príslušných prípadoch predlžuje ich funkčné obdobie alebo ich odvolávafunkciesúladečlánkom 217;

n)vymenúva účtovníka, ktorý môže byť účtovníkom Komisie, na ktorého sa uplatňuje služobný poriadok úradníkovpodmienky zamestnávania ostatných zamestnancovktorý je pri výkone svojich povinností úplne nezávislý;

o)prijíma všetky rozhodnutia týkajúce sa zriadenia vnútorných štruktúr Colného orgánu EÚ a v prípade potreby ich úprav,prihliadnutím na potreby spojenéčinnosťou Colného orgánu EÚ, ako aj so zreteľom na správne rozpočtové riadenie;

p)schvaľuje uzavretie pracovných dojednanísúladečlánkom 240 ods. 9;

q)vytvára pracovné skupinypanely expertovprijíma ich rokovací poriadok;

r)prijíma návrh jednotného programového dokumentu uvedenéhočlánku 223 pred jeho predložením Komisiicieľom získať jej stanovisko;

s)so zreteľom na stanovisko Komisie a v súladečlánkom 216prijíma jednotný programový dokument Colného orgánu EÚ dvojtretinovou väčšinou členovhlasovacím právom;

t)prijíma stratégiu na zvýšenie efektívnostidosiahnutie synergií;

u)prijíma stratégiu spoluprácetretími krajinami a/alebo medzinárodnými organizáciami;

v)prijíma stratégiu pre organizačné riadeniesystémy vnútornej kontroly.

2.Správna radasúladečlánkom 110 služobného poriadku prijíma rozhodnutie na základe článku 2 ods. 1 služobného poriadkučlánku 6 podmienok zamestnávania, ktorým deleguje príslušné právomoci menovacieho orgánu na výkonného riaditeľaktorým stanovuje podmienky, na základe ktorých možno toto delegovanie právomoci pozastaviť. Výkonný riaditeľ je oprávnený uvedené právomoci delegovať ďalej.

3.Ak si to vyžadujú mimoriadne okolnosti, správna rada môže formou rozhodnutia dočasne pozastaviť delegovanie právomocí menovacieho orgánu na výkonného riaditeľa, ako aj právomocí, ktoré výkonný riaditeľ delegoval ďalej,vykonávať uvedené právomoci sama alebo ich delegovať na jedného zo svojich členov alebo iného zamestnanca než výkonného riaditeľa.

Článok 216

Pravidlá hlasovania správnej rady

1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 215 ods. 1 písm. b), m)s), správna rada prijíma rozhodnutia absolútnou väčšinou hlasov svojich členovhlasovacím právom.

2.Rozhodnutia uvedenéčlánku 215 ods. 1 písm. b), c) e), f), j), m), n), o)s) možno prijať len vtedy, keď zástupcovia Komisie hlasujú za ne. Na účely prijímania rozhodnutia uvedenéhočlánku 215 ods. 1 písm. s) sa súhlas zástupcov Komisie vyžaduje lenprípade tých prvkov rozhodnutia, ktoré nesúvisiaročným ani viacročným pracovným programom Colného orgánu EÚ.

3.Každý členhlasovacím právom má jeden hlas.prípade neprítomnosti členahlasovacím právom je oprávnený uplatniť jeho hlasovacie právo jeho náhradník.

4.Predseda sa na hlasovaní zúčastňuje.

5.Výkonný riaditeľ sa na hlasovaní nezúčastňuje.

6.V rokovacom poriadku správnej rady sa stanovia podrobnejšie pravidlá hlasovania, najmä podmienky, za ktorých môže člen konaťmene iného člena.

Oddiel 2
Výkonná rada

Článok 217

Výkonná rada

1.Správnej rade pomáha výkonná rada.

2.Výkonná rada:

a)dohliada na prípravné práce týkajúce sa rozhodnutí, ktoré má prijať správna rada;

b)spoločne so správnou radou zabezpečuje primerané opatrenianadväznosti na zisteniaodporúčania vyplývajúce zo správinternom či externom audite a z hodnotení, ako ajvyšetrovaní úradu OLAFEurópskej prokuratúry;

c)dohliada na vykonávanie rozhodnutí správnej radycieľom posilniť dohľad nad administratívnymrozpočtovým riadením.

3.Ak je to potrebnédôvodu naliehavosti, výkonná rada môže prijímať určité predbežné rozhodnutiamene správnej rady, najmä pokiaľ idetieto záležitosti:

a)o záležitosti administratívneho riadenia vrátane pozastavenia delegovania právomocí menovacieho orgánurozpočtových otázok;

b)ak bola identifikovaná krízová situácia, ako sa stanovujehlave XI,vyžaduje si okamžité opatrenie alebo úpravu činností Colného orgánu EÚ.

5.Výkonná rada sa skladádvoch zástupcov Komisiesprávnej radetroch ďalších členov, ktorých správna rada vymenuje spomedzi svojich členov, ktorí majú hlasovacie právo. Predseda správnej rady je aj predsedom výkonnej rady. Výkonný riaditeľ sa zúčastňuje na zasadnutiach výkonnej rady, ale nemá hlasovacie právo. Rozhodnutia výkonnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou. Rozhodnutiasúvislostiodsekom 2 písm. b) možno prijať len vtedy, ak jeden zo zástupcov Komisie hlasuje za ne.

6.Funkčné obdobie členov výkonnej rady je štyri rokymožno ho obnoviť. Funkčné obdobie členov výkonnej rady sa končí vtedy, keď sa končí aj ich členstvosprávnej rade.

7.Výkonná rada uskutoční aspoň jedno riadne zasadnutie raz za tri mesiace. Okrem toho zasadá na podnet predsedu alebo na žiadosť členov.

8.Rokovací poriadok výkonnej rady stanovuje správna rada.

Oddiel 3
Výkonný riaditeľ

Článok 218

Vymenovanie výkonného riaditeľa, jeho odvolanie a predĺženie jeho funkčného obdobia

1.Výkonný riaditeľ pôsobí ako dočasný zamestnanec Colného orgánu EÚsúladečlánkom 2 písm. a) podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov.

Výkonného riaditeľa vymenúva správna rada na základe jeho kvalít a zdokumentovaných administratívnych a riadiacich schopností, ako aj jeho relevantnej odbornosti a skúseností, spomedzi aspoň troch kandidátov, ktorých navrhne Komisia, na základe otvoreného a transparentného výberového konania.

Na účely uzatvorenia zmluvy s výkonným riaditeľom zastupuje Colný orgán EÚ predseda správnej rady.

2.Funkčné obdobie výkonného riaditeľa je päť rokov.dostatočnom predstihu pred koncom tohto obdobia Komisia vykoná posúdenie,ktorom zohľadní hodnotenie výsledkov výkonného riaditeľabudúce úlohyvýzvy Colného orgánu EÚ.

3.Správna rada konajúca na návrh Komisie,ktorom sa zohľadní posúdenie uvedenéodseku 2, môže predĺžiť funkčné obdobie výkonného riaditeľa jedenkrát najviacpäť rokov.

4.Výkonný riaditeľ, ktorého funkčné obdobie bolo predĺžené, sa na konci celého funkčného obdobia nesmie zúčastniť na ďalšom výberovom konaní na tú istú pozíciu.

5.Výkonný riaditeľ môže byť odvolanýfunkcie len na základe rozhodnutia správnej rady konajúcej na návrh Komisie.

6.Správna rada prijíma rozhodnutiavymenovaní výkonného riaditeľazástupcu výkonného riaditeľa, predĺžení ich funkčného obdobia aleboich odvolanífunkcie na základe dvojtretinovej väčšiny hlasov svojich členovhlasovacím právom.

Článok 219

Úlohy a povinnosti výkonného riaditeľa

1.Výkonný riaditeľ riadi Colný orgán EÚ. Výkonný riaditeľ sa zodpovedá správnej rade.

2.Bez toho, aby boli dotknuté právomoci Komisiesprávnej rady, výkonný riaditeľ koná pri výkone svojich úloh nezávislenepožaduje ani neprijíma pokyny od žiadnej vlády ani žiadneho iného orgánu.

3.Výkonný riaditeľ podáva na vyzvanie Európskemu parlamentuRade správuplnení svojich povinností a o celkovej výkonnosti Colného orgánu EÚ.

4.Výkonný riaditeľ je právnym zástupcom Colného orgánu EÚ.

5.Výkonný riaditeľ zodpovedá za plnenie úloh, ktoré sa Colnému orgánu EÚ ukladajú týmto nariadením. Výkonný riaditeľ predovšetkým:

a)zabezpečuje každodennú správu Colného orgánu EÚ;

b)vykonáva rozhodnutia prijaté správnou radou;

c)vypracúva jednotný programový dokument uvedenýčlánku 223predkladá ho správnej rade po poradeKomisiou;

d)vykonáva jednotný programový dokument uvedenýčlánku 223podáva výkonnej radesprávnej rade správyjeho vykonávaní;

e)vypracúva konsolidovanú výročnú správučinnostiach Colného orgánu EÚpredkladá ju správnej rade na posúdenieprijatie;

f)vypracúva akčný plánnadväznosti na závery vyplývajúce zo správinternom či externom audite a z hodnotení, ako ajvyšetrovaní úradu OLAFEurópskej prokuratúrypodáva správypokroku, ktoré predkladá Komisii dvakrát ročnesprávnej rade pravidelne;

g)bez toho, aby bola dotknutá vyšetrovacia právomoc Európskej prokuratúryúradu OLAF, chráni finančné záujmy Únie uplatňovaním interných preventívnych opatrení proti podvodom, korupciiakémukoľvek inému protiprávnemu konaniu, vykonávaním účinných kontrol a v prípade zistenia nezrovnalostí vymáhaním neprávom vyplatených súm a v príslušných prípadoch uložením účinných, primeranýchodrádzajúcich správnychfinančných sankcií;

h)vypracúva internú stratégiu pre boj proti podvodom, stratégiu na zvýšenie efektívnostidosiahnutie synergií, stratégiu spoluprácetretími krajinami a/alebo medzinárodnými organizáciamistratégiu pre organizačné riadeniesystémy vnútornej kontroly pre Colný orgán EÚpredkladá ich správnej rade na schválenie;

i)vypracúva návrh rozpočtových pravidiel uplatniteľných na Colný orgán EÚpredkladá ich správnej rade na prijatie po poradeKomisiou;

j)vypracúva predbežný návrh výkazu odhadov príjmovvýdavkov Colného orgánu EÚsúladečlánkom 224plní jeho rozpočet;

k)uplatňuje právomoci menovacieho orgánu uvedenéčlánku 215 ods. 1 písm. i) vo vzťahuzamestnancom Colného orgánu EÚrozsahu,akom boli naňho tieto právomoci delegovanésúladečlánkom 215 ods. 2;

l)prijíma rozhodnutiavnútorných štruktúrach Colného orgánu EÚ vrátane prípadných zastupujúcich funkcií, ktoré môžu pokrývať každodenné riadenie Colného orgánu EÚ, a v prípade potreby ajich zmene, pričom sa zohľadnia potreby týkajúce sa činností Colného orgánu EÚsprávne rozpočtové riadenie;

m)rokujedohodesídle týkajúcej sa sídla Colného orgánu EÚprípadnepodobných dohodáchhostiteľskými členskými štátmi,ktorých sa nachádzajú miestne kancelárie,po schválení takejto dohody správnou radou ju podpisuje;

n)pripravuje praktické opatrenia na vykonávanie nariadenia Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1049/2001 72 predkladá ich správnej rade na prijatie;

o)podporuje rozmanitosťsnaží sa zabezpečiť vyvážené zastúpenie mužovžien pri prijímaní zamestnancov Colného orgánu EÚ;

p)snaží sa prijímať zamestnancov na čo najširšom geografickom základe, pričom má na pamäti, že kritériá prijímania zamestnancov musia byť založené výlučne na výsledkoch.

Článok 220

Zástupca výkonného riaditeľa

1.Správna rada môže rozhodnúťvytvorení funkcie zástupcu výkonného riaditeľa, ktorého úlohou bude pomáhať výkonnému riaditeľovi.

2.Ak sa správna rada rozhodne vytvoriť funkciu zástupcu výkonného riaditeľa, na zástupcu výkonného riaditeľa sa primerane vzťahujú ustanovenia článku 217.

Článok 221

Úlohy a povinnosti zástupcu výkonného riaditeľa

Ak sa funkcia zástupcu výkonného riaditeľa vytvorí, zástupca výkonného riaditeľa pomáha výkonnému riaditeľovi pri riadení Colného orgánu EÚ a plnení úloh uvedených v článku 218. Ak je výkonný riaditeľ neprítomný alebo nemôže vykonávať svoju funkciu, alebo je jeho miesto neobsadené, zástupca výkonného riaditeľa ho zastupuje.

Kapitola 4
Zriadenie
štruktúra rozpočtu Colného orgánu EÚ

Článok 222

Všeobecné ustanovenia

Rozpočtové pravidlá uplatniteľné na Colný orgán EÚ prijíma správna rada po poradeKomisiou. Nesmú sa odchyľovať od delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/715 73 výnimkou prípadov, keď je takáto odchýlka osobitne potrebná na prevádzku Colného orgánu EÚKomisia ju vopred odsúhlasila.

Článok 223

Jednotný programový dokument

1.Výkonný riaditeľ každý rok vypracúva návrh jednotného programového dokumentu, ktorý obsahuje predovšetkým viacročnéročné plánovaniesúladeustanoveniami delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/715 a s príslušným ustanovením rozpočtových pravidiel Colného orgánu EÚ prijatých podľa článku 222 tohto nariadenia, pričom zohľadní usmernenia stanovené Komisiou. Ročnéviacročné plánovanie musí byťsúladecolnou politikoucelkovými prioritami colnej únie.

2.Správna rada postúpi návrh jednotného programového dokumentu Komisii, Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu dvoru audítorov do 31. januára roka, ktorý predchádza programovému obdobiu.

3.Správna rada prijme jednotný programový dokument každý rok do 30. novembra. Jednotný programový dokument, ako aj všetky jeho neskôr aktualizované verzie zašle Európskemu parlamentu, RadeKomisii. Jednotný programový dokument nadobudne konečné znenie po konečnom prijatí všeobecného rozpočtu Únie a v prípade potreby sa zodpovedajúcim spôsobom upraví.

4.V ročnom pracovnom programe sa stanovujú podrobné cieleočakávané výsledky vrátane ukazovateľov výkonnosti. Musí obsahovať aj opis opatrení, ktoré sa majú financovať,odhad finančnýchľudských zdrojov vyčlenených na každé opatrenie. Ročný pracovný program musí byťsúladeviacročným pracovným programom uvedenýmodseku 5. Musia saňom jasne uvádzať úlohy, ktoré saporovnanípredchádzajúcim rozpočtovým rokom doplnili, zmenili alebo vypustili. Správna rada zmení prijatý ročný pracovný program, keď sa Colnému orgánu EÚ uloží nová úloharámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Každá podstatná zmenaročnom pracovnom programe sa prijímasúladerovnakým postupom ako pôvodný ročný pracovný program. Správna rada môže delegovať právomoc prijímať menej podstatné zmenyročnom pracovnom programe na výkonného riaditeľa.

5.Vo viacročnom pracovnom programe sa stanovuje všeobecné strategické plánovanie vrátane cieľov, očakávaných výsledkovukazovateľov výkonnosti. Okrem toho saprograme musiasúvislostikaždou činnosťou uvádzať orientačné finančnéľudské zdroje, ktoré sa považujú za nevyhnutné na dosiahnutie stanovených cieľov. Strategické plánovanie saprípade potreby aktualizujemusí saňom preukázať prínos Colného orgánu EÚdosahovaniu politických priorít Únie.

Článok 224

Zostavovanie rozpočtu

1.Výkonný riaditeľ každý rok vypracúva predbežný návrh výkazu odhadov príjmovvýdavkov Colného orgánu EÚ na nasledujúci rozpočtový rok vrátane plánu pracovných miestzašle ho správnej rade. Informácie obsiahnutépredbežnom návrhu výkazu odhadov musia byťsúladenávrhom jednotného programového dokumentu uvedenéhočlánku 223 ods. 1.

2.Správna rada na základe predbežného návrhu výkazu odhadov uvedenéhoodseku 1 prijme návrh výkazu odhadov príjmovvýdavkov Colného orgánu EÚ na nasledujúci rozpočtový rok.

3.Správna rada posiela návrh výkazu odhadov príjmovvýdavkov Colného orgánu EÚ Komisii každý rok do 31. januára.

4.Komisia posiela návrh výkazu odhadov rozpočtovému orgánu spolunávrhom všeobecného rozpočtu Európskej únie.

5.Na základe návrhu výkazu odhadov Komisia zaznamená do návrhu všeobecného rozpočtu Únie odhady, ktoré považuje za potrebné pre plán pracovných miest, ako aj výšku príspevku, ktorou sa zaťaží všeobecný rozpočet,následne ho predloží rozpočtovému orgánusúladečlánkami 313314 ZFEÚ.

6.Rozpočtové prostriedky určené ako príspevok zo všeobecného rozpočtu Únie Colnému orgánu EÚ schvaľuje rozpočtový orgán.

7.Rozpočtový orgán prijíma plán pracovných miest Colného orgánu EÚ.

8.Správna rada prijíma rozpočet Colného orgánu EÚ. Tento rozpočet sa stáva konečným po konečnom prijatí všeobecného rozpočtu Únie.prípade potreby sa rozpočet Colného orgánu EÚ zodpovedajúcim spôsobom upraví.

Článok 225

Štruktúra rozpočtu

1.Na každý rozpočtový rok sa vypracuje odhad všetkých príjmovvýdavkov Colného orgánu EÚuvedie sajeho rozpočte. Rozpočtový rok zodpovedá kalendárnemu roku.

2.Rozpočet Colného orgánu EÚ musí byť vyrovnanýhľadiska príjmovvýdavkov.

3.Bez toho, aby boli dotknuté iné zdroje, príjmy Colného orgánu EÚ zahŕňajú:

a)príspevok Únie zahrnutý vo všeobecnom rozpočte Únie;

b)všetky dobrovoľné finančné príspevky od členských štátov;

c)prípadné finančné prostriedky Únie vo forme dohôdpríspevkoch alebo grantovsúladerozpočtovými pravidlami Colného orgánu EÚ uvedenýmičlánku 222ustanoveniami príslušných nástrojov na podporu politík Únie;

d)poplatky za publikácieakékoľvek služby, ktoré Colný orgán EÚ poskytuje.

4.Výdavky Colného orgánu EÚ zahŕňajú odmeňovanie zamestnancov, výdavky na správuinfraštruktúruprevádzkové výdavky.

5.Rozpočtové záväzky, ktoré sa vzťahujú na opatrenia súvisiacerozsiahlymi projektmi trvajúcimi viac ako jeden rozpočtový rok, sa môžu rozdeliť na viacero ročných splátok.

Článok 226

Plnenie rozpočtu Colného orgánu EÚ

1.Rozpočet Colného orgánu EÚ plní výkonný riaditeľ.

2.Výkonný riaditeľ zasiela každý rok rozpočtovému orgánu všetky informácie potrebné na plnenie jeho hodnotiacich povinností.

Článok 227

Predkladanie účtovnej závierky a absolutórium

1.Účtovník Colného orgánu EÚ zašle nasledujúci rozpočtový rok (rok N+1) predbežnú účtovnú závierku za rozpočtový rok (rok N) účtovníkovi KomisieEurópskemu dvoru audítorov do 1. marca nasledujúceho rozpočtového roka (rok N+1).

2.Colný orgán EÚ zašle do 31. marca roka N+1 správurozpočtovomfinančnom riadení za rok N Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu dvoru audítorov.

3.Účtovník Komisie zašle Európskemu dvoru audítorov do 31. marca roka N+1 predbežnú účtovnú závierku Colného orgánu EÚ konsolidovanúúčtovnou závierkou Komisie.

4.Po doručení pripomienok Európskeho dvora audítorovpredbežnej účtovnej závierke Colného orgánu EÚ podľa článku 246 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 2018/1046 74 účtovník Colného orgánu EÚ vypracuje konečnú účtovnú závierku Colného orgánu EÚ za daný rok. Výkonný riaditeľ ju zašle výkonnej rade na vyjadrenie stanoviska. Toto stanovisko prijíma správna rada.

5.Účtovník Colného orgánu EÚ zašle do 1. júla roka N+1 Európskemu parlamentu, Rade, KomisiiEurópskemu dvoru audítorov konečnú účtovnú závierku za rok N spolu so stanoviskom prijatým správnou radou.

6.Konečná účtovná závierka za rok N sa do 15. novembra roka N+1 uverejníÚradnom vestníku Európskej únie.

7.Výkonný riaditeľ do 30. septembra roka N+1 zašle Európskemu dvoru audítorov odpoveď na jeho pripomienky. Výkonný riaditeľ zašle túto odpoveď aj správnej rade.

8.V súladečlánkom 261 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 predloží výkonný riaditeľ Európskemu parlamentu na jeho žiadosť všetky informácie potrebné na riadne uplatnenie postupu udelenia absolutória za rozpočtový rok N.

9.Na odporúčanie Rady, ktorá sa uznáša kvalifikovanou väčšinou, Európsky parlament udelí výkonnému riaditeľovi pred 15. májom roku N+2 absolutórium za plnenie rozpočtu za rok N.

Článok 228

Boj proti podvodom

1.Na účely boja proti podvodom, korupciiinému protiprávnemu konaniu na pôde Colného orgánu EÚ sa bez obmedzenia uplatňujú ustanovenia nariadenia (EÚ, Euratom) č. 883/2013.

2.Colný orgán EÚ pristúpiMedziinštitucionálnej dohode25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únieKomisiou Európskych spoločenstiev, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) 75 , do šiestich mesiacov od [XXX]prijme náležité opatrenia uplatniteľné na svojich zamestnancovpoužitím vzoru stanovenéhopríloheuvedenej dohode.

3.Európsky dvor audítorov má právomoc vykonávať na základe dokumentovna mieste audit všetkých prijímateľov grantov, dodávateľovsubdodávateľov, ktorým Colný orgán EÚ poskytol finančné prostriedky Únie.

4.Úrad OLAF môžesúladeustanoveniamipostupmi stanovenýminariadení (EÚ, Euratom) č. 883/2013nariadení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 76 vykonávať vyšetrovania vrátane kontrolinšpekcií na miestecieľom zistiť, čisúvislostigrantom alebo so zmluvou financovanou Colným orgánom EÚ nedošlopodvodu, ku korupcii aleboakémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.

5.Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1, 2, 34, platí, že zmluvy Colného orgánu EÚ, jeho dohodygranterozhodnutiagrante musia obsahovať ustanovenia, ktorými sa Európskemu dvoru audítorovúradu OLAF výslovne udeľuje právo na vedenie takýchto auditovvyšetrovanírámci ich príslušných právomocí. Pracovné dojednaniapríslušnými orgánmi tretích krajínmedzinárodnými organizáciami zahŕňajú pomocspoluprácu týchto orgánovmedzinárodných organizácií pri auditochvyšetrovaniach vykonávaných Európskym dvorom audítorovúradom OLAF.

6.V súladenariadením (EÚ) 2017/1939 môže Európska prokuratúra vyšetrovaťstíhať podvodyiné protiprávne konanie poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovujesmernici Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/1371 77 .

Kapitola 5
Ustanovenia
zamestnancoch

Článok 229

Všeobecné ustanovenia

Na zamestnancov Colného orgánu EÚ sa vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, ako aj pravidlá prijaté na základe dohody medzi inštitúciami Únie na účely uvedenia služobného poriadku úradníkov a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov do platnosti.

Článok 230

Vyslaní národní experti a ďalší pracovníci

1.Colný orgán EÚ môže využívať vyslaných národných expertov alebo ďalších pracovníkov, ktorí nie sú zamestnancami Colného orgánu EÚ.

2.Správna rada prijme rozhodnutie stanovujúce pravidlá vysielania národných expertov do Colného orgánu EÚ.

Článok 231

Výsady a imunity

Na Colný orgán EÚ a jeho zamestnancov sa vzťahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o fungovaní Európskej únie.

Kapitola 6
Všeobecné
záverečné ustanovenia

Článok 232

Transparentnosť a komunikácia

1.Na dokumenty, ktoré súdržbe Colného orgánu EÚ, sa uplatňuje nariadenie (ES) č. 1049/2001. Správna rada do šiestich mesiacov od dátumu svojho prvého zasadnutia prijme podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1049/2001.

2.Spracúvanie osobných údajov Colným orgánom EÚ podlieha nariadeniu (EÚ) 2018/1725. Správna rada do šiestich mesiacov od dátumu svojho prvého zasadnutia stanoví opatrenia na uplatňovanie nariadenia (EÚ) 2018/1725 Colným orgánom EÚ vrátane opatrení týkajúcich sa vymenovania úradníka pre ochranu údajov Colného orgánu EÚ. Tieto opatrenia sa stanovujú po poradeeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov.

3.Colný orgán EÚ môže vykonávať komunikačné činnostivlastnej iniciatívyoblasti svojej právomoci. Prideľovanie zdrojov na komunikačné činnosti nesmie mať negatívny vplyv na účinné plnenie úloh Colného orgánu EÚ. Komunikačné činnosti sa vykonávajúsúladepríslušnými plánmi komunikáciešírenia informácií prijatými správnou radou.

Článok 233

Bezpečnostné predpisy v oblasti ochrany utajovaných skutočností a citlivých neutajovaných skutočností

1.Colný orgán EÚ prijme vlastné bezpečnostné predpisy, ktoré sú založené na zásadáchpravidlách stanovenýchbezpečnostných predpisoch Komisie na ochranu utajovaných skutočností Európskej úniecitlivých neutajovaných skutočností vrátane, okrem iného, ustanovení týkajúcich sa výmeny takýchto skutočnostítretími krajinamispracúvaniauchovávania takýchto skutočností, ako sa stanovujerozhodnutiach Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 78 (EÚ, Euratom) 2015/444 79 . Akékoľvek správne dojednanie týkajúce sa výmeny utajovaných skutočnostípríslušnými orgánmi tretej krajiny alebo akékoľvek mimoriadne ad hoc poskytnutie utajovaných skutočností Európskej únie týmto orgánomprípade neexistencie takéhoto dojednania musí vopred schváliť Komisia.

2.Bezpečnostné predpisy Colného orgánu EÚ prijíma správna rada po ich schválení Komisiou. Komisia pri posudzovaní navrhovaných bezpečnostných predpisov zabezpečí, aby bolisúladerozhodnutiami (EÚ, Euratom) 2015/443(EÚ, Euratom) 2015/444.

3.Členovia správnej rady, výkonný riaditeľ, externí experti zúčastňujúci sa na ad hoc pracovných skupináchzamestnanci Colného orgánu EÚ musia spĺňať požiadavky zachovania dôvernosti podľa článku 339 ZFEÚ aj po ukončení svojich funkcií.

4.Colný orgán EÚ môže prijať opatrenia potrebné na uľahčenie výmeny informácií týkajúcich sa jeho úlohKomisioučlenskými štátmi, a v náležitých prípadoch ajpríslušnými inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie. Akékoľvek správne dojednania uzavreté na tento účel týkajúce sa výmeny utajovaných skutočností EÚ alebo akékoľvek mimoriadne ad hoc poskytnutie utajovaných skutočností EÚprípade neexistencie takéhoto dojednania vopred schvaľuje Komisia.

Článok 234

Dojednania týkajúce sa jazyka

1.Na Colný orgán EÚ sa vzťahujú ustanovenia nariadenia Rady č. 1 80 .

2.O vnútornom jazykovom režime Colného orgánu EÚ rozhoduje správna rada.

3.Prekladateľské služby potrebné na fungovanie Colného orgánu EÚ poskytne Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie.

Článok 235

Hodnotenie

1.Najneskôr do [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = 5 rokov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]potom každých päť rokov Komisia zabezpečí, aby sasúladeusmerneniami Komisie vykonalo hodnotenie výkonnosti Colného orgánu EÚ, pokiaľ idejeho ciele, mandát, úlohyriadenieumiestnenie(-a).

2.Cieľom hodnotenia je najmä riešiť prípadnú potrebu zmeny mandátu Colného orgánu EÚposúdiť finančný dosah každej takejto zmeny.

3.Súčasťou každého druhého hodnotenia uvedenéhoodseku 1 je posúdenie výsledkov, ktoré dosiahol Colný orgán EÚhľadiska svojich cieľov, mandátu, úlohriadenia, vrátane posúdenia toho, či je vzhľadom na tieto ciele, mandát, úlohyriadenie naďalej odôvodnené, aby Colný orgán EÚ pokračoval vo svojej činnosti.

4.Komisia predkladá Európskemu parlamentuRade správyzisteniach vyplývajúcichhodnotenia uvedenéhoodseku 2. Zistenia vyplývajúcehodnotenia sa zverejňujú.

Článok 236

Zodpovednosť Colného orgánu EÚ

1.Zmluvnú zodpovednosť Colného orgánu EÚ upravuje právo uplatniteľné na príslušnú zmluvu.

2.Súdny dvor Európskej únie je príslušný vydávať rozsudky na základe ktorejkoľvek rozhodcovskej doložky, ktorú obsahuje zmluva uzatvorená Colným orgánom EÚ.

3.V prípade mimozmluvnej zodpovednosti Colný orgán EÚsúlade so všeobecnými zásadami spoločnými pre právne poriadky členských štátov nahrádza akúkoľvek škodu, ktorú spôsobia jeho útvary alebo jeho zamestnanci pri plnení svojich povinností.

4.Súdny dvor Európskej únie je príslušný rozhodovať sporynáhradu škody uvedenejodseku 3.

5.Osobná zodpovednosť zamestnancov Colného orgánu EÚ voči Colnému orgánu EÚ je upravená ustanoveniami služobného poriadku úradníkov alebo podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov, ktoré sa na nich vzťahujú.

6.Finančná zodpovednosť Úniečlenských štátov za dlhy Colného orgánu EÚ je obmedzená na výšku ich príspevku, ktorý už poskytli na administratívne náklady.

Článok 237

Dohoda o sídle a podmienky fungovania

1.Potrebné dojednaniaposkytnutí sídla Colnému orgánu EÚhostiteľskom členskom štáte a o zariadeniach, ktoré má dať tento členský štátdispozícii, ako aj osobitné pravidlá, ktoré sahostiteľskom členskom štáte vzťahujú na výkonného riaditeľa, členov správnej rady, zamestnancov Colného orgánu EÚich rodinných príslušníkov, sa stanoviadohodesídle medzi Colným orgánom EÚčlenským štátom,ktorom sa sídlo nachádza, uzatvorenej po schválení správnou radou,to najneskôr ... [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = dva roky po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].

2.Hostiteľský členský štát Colného orgánu EÚ poskytuje čo najlepšie podmienky na zabezpečenie jeho fungovania vrátane viacjazyčného európsky orientovaného vzdelávaniavhodných dopravných spojení.

3.Ak si to vyžadujú mimoriadne okolnosti, výkonný riaditeľ môže rozhodnúť, že na účely efektívnejšieho, účinnejšiehokoherentnejšieho plnenia úloh Colného orgánu EÚ sa zriadi miestna kanceláriainom členskom štáte.

Pred rozhodnutím o zriadení miestnej kancelárie musí výkonný riaditeľ získať súhlas Komisie, správnej rady a dotknutého členského štátu. Rozhodnutie musí byť založené na náležitej analýze nákladov a prínosov, ktorá preukazuje najmä pridanú hodnotu takéhoto rozhodnutia. V danom rozhodnutí sa vymedzuje rozsah činností, ktoré sa majú v miestnej kancelárii vykonávať, a to tak, aby sa zabránilo vzniku zbytočných nákladov a zdvojovaniu administratívnych funkcií Colného orgánu EÚ.

Článok 238

Začatie činnosti Colného orgánu EÚ

1.Colný orgán EÚ sa zriaďuje od roku 2026plne fungovať začne do roku 2028.

2.Komisia je zodpovedná za zriadeniepočiatočnú prevádzku Colného orgánu EÚ dovtedy, kým nedosiahne prevádzkovú kapacitu na plnenie vlastného rozpočtu. Na tento účel:

a)dovtedy, kým výkonný riaditeľ neprevezme svoju funkciu po svojom vymenovaní správnou radousúladečlánkom 218, môže Komisia určiť úradníka Komisie, ktorý bude pôsobiť vo funkcii dočasného výkonného riaditeľavykonávať úlohy pridelené výkonnému riaditeľovi;

b)odchylne od článku 215 ods. 1 písm. i)do prijatia rozhodnutia uvedenéhočlánku 215 ods. 2 dočasný výkonný riaditeľ vykonáva právomoci menovacieho orgánu;

c)môže Komisia ponúknuť Colnému orgánu EÚ pomoc,to najmä prostredníctvom vyslania svojich úradníkov na účely vykonávania činností Colného orgánu EÚ pod vedením dočasného výkonného riaditeľa alebo výkonného riaditeľa;

d)môže dočasný výkonný riaditeľ povoľovať všetky platby kryté rozpočtovými prostriedkami zahrnutými do rozpočtu Colného orgánu EÚmôže uzatvárať zmluvy vrátane pracovných zmlúv po prijatí plánu pracovných miest Colného orgánu EÚ.

Hlava XIII
COLNÁ SPOLUPRÁCA

Článok 239

Vnútorná colná spolupráca

1.Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia nariadenia (ES) č. 515/97, colné orgány spolupracujú medzi sebou,Komisiou a s Colným orgánom EÚsúladecolnými predpismiakýmikoľvek inými právnymi predpismi Únie, ktorými sa takáto spolupráca ustanovuje,cieľom zabezpečiť správnejednotné uplatňovanie týchto právnych predpisovpodporiť plnenie svojho poslania, ako sa uvádzačlánku 2.

2.Colné orgány môžu dočasne uvoľniť colných úradníkov, aby pracovali pre colné orgány iného členského štátu. Colný orgán EÚtom musí byť informovanýmôže takéto prideľovanie úradníkov koordinovať.

3.Colné orgány môžu vykonávať spoločné kontroly nad rámec kontrol stanovenýchčlánku 241.  Colné orgány informujútakýchto spoločných kontrolách Colný orgán EÚ.

4.Komisia, úrad OLAFColný orgán EÚ si môžu vymieňať údaje, ktoré sú relevantnéhľadiska spolupráce uvedenejtejto hlave, vrátane informáciírizikách. Colný orgán EÚ zabezpečí účinné využívanie takýchto informácií pri svojich činnostiachoblasti riadenia rizikasúladetouto hlavouhlavou XII.

Článok 240

Rámec pre spoluprácu s ďalšími orgánmi

1.Colné orgány spolupracujúďalšími orgánmi na vnútroštátnej úrovni, okrem iného ajorgánmi dohľadu nad trhom, sanitárnymifytosanitárnymi orgánmi, orgánmi presadzovania právadaňovými orgánmi,tooblasti iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi,oblasti výberu cieldaní a v iných príslušných oblastiach spolupráce. Colné orgánynáležitých prípadoch spolupracujú ajpríslušnými orgánmi, expertnými skupinami, agentúrami, úradmi alebo sieťami koordinujúcimi činnosti ďalších orgánov na úrovni Únie. Colné orgánynáležitých prípadoch spolupracujú ajďalšími príslušnými stranami na úrovni EÚ, ako sa uvádzaodseku 9, pričom dotknuté colné orgány to oznamujú Colnému orgánu EÚ.

2.Spolupráca uvedenáodseku 1 sa uskutočňuje pravidelnemá štruktúrovanú podobu. Sleduje najmä tieto ciele:

a)prispievanielegislatívnemu vývojuoblastiach politiky, ktoré majú význam pre colníctvo;

b)vymieňanie si údajov, najmä údajov, ktoré majú významhľadiska riadenia rizikasúladehlavou IV kapitolou 3;

c)vypracovávanie koherentnýchkoordinovaných stratégií dohľadu nad riadením rizika spojenéhotovaromoblastiach pôsobnosti colných orgánoviných orgánovsúladehlavou IV kapitolou 3;

d)operačné vykonávanie vrátane vykonávania spoločných kontrolsúladečlánkom 241.

3.Colný orgán EÚ bez toho, aby boli dotknuté právomoci Komisie, a s výhradou jej predchádzajúceho súhlasu uzatvorí pracovné dojednaniacieľom vypracovaťaktualizovať rámec pre spoluprácu uvedenúodseku 1 so zapojením ďalších príslušných strán, ako sa uvádzaodseku 9, pričom poskytne usmerneniajeho praktickému vykonávaniu, cielekľúčové oblasti spoluprácesúladeodsekom 2 tohto článkuhlavou III tohto nariadenia.

4.Ak niektorý colný orgán spolupracujeiným orgánominom členskom štáte, oznámi to colnému orgánu tohto členského štátu. Ak sa spolupráca týka viac ako dvoch členských štátov, dotknuté colné orgány to oznámia Colnému orgánu EÚ, ktorý môže poskytnúť operačnúkoordinačnú podporusúladečlánkom 208.

5.Členské štáty každoročne podávajú Colnému orgánu EÚ správuuplatňovaní rámca pre spoluprácu. Colný orgán EÚ zohľadní zistenia vyplývajúcepodaných správ vo svojich monitorovacích činnostiach uvedenýchčlánku 208 ods. 3 písm. a)pri svojich úlohách merania výkonnosti uvedenýchčlánku 208 ods. 3 písm. b).

6.Komisia môže do dátumu uvedenéhočlánku 238 ods. 1 plniť úlohy Colného orgánu EÚ, ako sa uvádzaodseku3.

7.Colný orgán EÚ môže spolupracovaťďalšími orgánmi na vnútroštátnej úrovni a s Komisiouinými inštitúciami, úradmi, agentúrami, sieťamiorgánmi Úniecieľom prispieťcieľom uvedenýmodseku 2 a k rámcu pre spoluprácu uvedenémuodseku 3.

Na tento účel môže Colný orgán EÚ s výhradou povolenia svojej správnej rady a po schválení Komisiou uzavrieť pracovné dojednania s orgánmi Únie alebo inými orgánmi na vnútroštátnej úrovni. Z týchto administratívnych dojednaní neplynú právne záväzky a vymedzuje sa nimi povaha, rozsah a spôsob uskutočňovania zamýšľanej spolupráce.

8.Colný orgán EÚ úzko spolupracujeúradom OLAF, ak dôjdepodvodu alebo vznikne podozreniepodvodu pri ktorejkoľvekjeho činností spolupráce.

9.Colný orgán EÚ môže vypracovať rámec pre operačnú spoluprácuďalšími orgánmi EÚ vrátane EuropoluFrontexusúladeodsekmi 2, 45môže sa zúčastňovať na strategických analýzachna posúdeniach hrozieb, cykloch politík, inovačných programoch, činnostiach odbornej prípravy, sieťachiných činnostiach, ktoré sú relevantné pre vykonávanie jeho úlohktoré sú organizované týmito ďalšími orgánmi, resp.nim prispievať.

Článok 241

Spoločné kontroly

1.Colný orgán EÚ plánuje, organizujekoordinuje spoločné kontroly, ktoré vykonávajú colné orgány,prípade potrebyspolupráciďalšími orgánmi, subjektmiagentúramisúladečlánkom240 ods. 9.

2.Colný orgán EÚ na tento účel sleduje priority colnej politikyzabezpečuje potrebné prepojeniakoordináciučinnosťami úradu OLAFEurópskej prokuratúryoblasti boja proti podvodomvnútroštátnymi colnými vyšetrovaniami.

3.Aby mohol Colný orgán EÚ vypracovať správuvykonať hodnotenie, colné orgány poskytnú spätnú väzbu Colnému orgánu EÚčinnostiachkontrolách, ktoré vykonalirámci spoločnej kontroly.

Článok 242

Opatrenia, ktoré majú prijať colné orgány

1.V súladeinými právnymi predpismi uplatňovanými colnými orgánmi môžu colné orgány prijať ktorékoľvektýchto opatrení:

a)zber osobitných údajovvšetkých zásielkach vrátane automatizovaných kontrol necolných formalít Únie za predpokladu, že sú uloženécentrálnom registri Únie;

b)poskytovanie štatistík, analýztrendov, najmäoblasti rizík;

c)uľahčeniekoordinovanie kontrol vykonávaných inými orgánmi;

d)vykonávanie kontrol určitých zásielok vybraných na základe riadenia rizikasúladehlavou IV a s prihliadnutím na analýzu uvedenúpísmene b);

e)konzultovanieinými orgánmi pred prepustením tovarusúladečlánkom 60;

f)prijatie všetkých potrebných opatrení týkajúcich sa tovaru, ktorý nie jesúladeprávnymi predpismi, vrátane zhabania, predaja alebo zničenia tohto tovaru;

g)vykonávanie rámca pre spoluprácu uvedenéhočlánku 240;

h)upozorňovanie iných orgánov na riziká, ktoré sú relevantné pre ich prácu;

i)prijímanie nadväzných opatrení, ak sa prepravou tovaru porušujú iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi;

j)akékoľvek iné doplnkové opatrenie.

2.Členský štát môže určiť špecializovaný colný hraničný priechod podľa určitých iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi. Obmedzenia, ktoré vyplývajútakejto povinnosti prechádzať špecializovanými colnými hraničnými priechodmi, nesmú byť neprimerané pre hospodárske subjekty vzhľadom na príslušný cieľ, berúc náležitým spôsobom do úvahy okolnosti, ktoré môžu opodstatňovať takúto povinnosť.

3.Členský štát informuje Colný orgán EÚurčení špecializovaných colných hraničných priechodov uvedenomodseku 2Colný orgán EÚ aktualizujeuverejňuje zoznam týchto špecializovaných colných hraničných priechodov.

4.S cieľom uľahčiť identifikáciu, uplatňovaniepresadzovanie iných právnych predpisov uplatňovaných colnými orgánmi Komisia vypracujepravidelne aktualizuje ucelený zoznam právnych predpisov Únie, ktorými sa stanovujú požiadavky uplatniteľné na tovar podliehajúci colným kontrolám zameraným na ochranu verejných záujmov,uverejňuje ho na svojom webovom sídle.

5.Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie stanovením akékoľvek ďalšieho doplnkového opatrenia uvedenéhoodseku 1 písm. j).

Článok 243

Medzinárodná colná spolupráca

Colný orgán EÚ môže bez toho, aby boli dotknuté právomoci Komisie, a s výhradou jej predchádzajúceho súhlasu, uzavrieť pracovné dojednania s orgánmi tretích krajín a medzinárodnými organizáciami. Z týchto dojednaní neplynú pre Úniu právne záväzky.

Článok 244

Výmena údajov s tretími krajinami

1.Komisia, colné orgányColný orgán EÚ si môžu vymieňaťzdieľať údajecolnými orgánmiinými orgánmi tretích krajín na účely colnej spolupráce, ak samedzinárodnej dohode Únie, colných predpisoch, právnych predpisoch Únieoblasti spoločnej obchodnej politiky alebo spoločnej zahraničnejbezpečnostnej politiky, ako ajiných právnych predpisoch Únie uplatňovaných colnými orgánmi stanovuje takáto výmenaje zabezpečené, že prenos osobných údajov jesúladeustanoveniami kapitolynariadenia (EÚ) 2018/1725, resp. kapitolynariadenia (EÚ) 2016/679.

Komisia je informovaná o údajoch, ktoré si colné orgány a Colný orgán EÚ vymieňajú s colnými orgánmi a inými orgánmi tretích krajín.

2.Výmena uvedenáodseku 1 sa môže týkať najmä týchto kategórií údajov:

a)údajové prvky uvedenérozhodnutiach vydaných colnými orgánmi alebo podobných rozhodnutiach prijatýchtretích krajinách, ktoré sa týkajú záväzných informácií, statusu schváleného hospodárskeho subjektu, určovania colnej hodnoty, colného statusu tovaru alebo osobitných colných režimov;

b)údajové prvky uvedené vo vyhláseniach,oznámeniachdôkazoch colného statusu tovaru a v podporných dokladoch, ktoré sa podávajú buď colným orgánom členských štátov alebo Komisii na jednej strane alebo orgánom tretích krajín príslušným pre colné záležitosti na strane druhej, alebo vydané uvedenými orgánmi;

c)údajeidentifikovaných rizikách, zisteniachvýsledkoch, ktoré získali colné orgány členských štátov alebo Komisia na jednej straneorgány tretích krajín príslušné pre colné záležitosti na strane druhej pri vykonávaní svojich analýz rizikakontrol;

3.Výmena uvedenáodseku 1 sa uskutočňuje vhodnými zabezpečenými komunikačnými prostriedkami,to na požiadanie alebovlastnej iniciatívy,podlieha rešpektovaniu dôverných údajovochrane osobných údajovsúladečlánkami 31, 35odsekom 1 tohto článku.

4.Výmenou uvedenouodseku 1 nie sú dotknuté výmeny informácií uskutočňované na základe ustanovenívzájomnej administratívnej pomoci obsiahnutýchdohodách medzi Únioutretími krajinami ani ustanovenia nariadenia (ES) č. 517/97.

5.Členský štát môže byťsúladepostupmipodmienkami stanovenýmidelegovanom akte prijatomsúladeodsekom 6 splnomocnený začať rokovaniatreťou krajinoucieľom uzavrieť dvojstrannú dohoduvýmene uvedenejodseku 1 alebo zachovať existujúcu dohodu. Takáto dvojstranná dohoda sa prestane uplatňovať nadobudnutím platnosti dohody, ktorou sa stanovuje výmena colných informácií medzi Únioudotknutou treťou krajinou.

6.Komisia je splnomocnená prijať delegovaný aktsúladečlánkom 261cieľom doplniť toto nariadenie stanovením podmienokpostupov, podľa ktorých sa členský štát môže splnomocniť na začatie rokovaní uvedenýchodseku 5. Tieto podmienkypostupy zahŕňajú oznámenie dotknutého členského štátu Komisiivšetkým ostatným členským štátomprípadnom obsahu dvojstrannej dohodyposúdenie jej vplyvu na právo Úniebudúce rokovania na úrovni Únie Komisiou vrátane toho, či sa jej obsah obmedzuje na vykonávanie záväzkov vyplývajúcichpráva Únie alebo medzinárodného práva.delegovanom akte sa stanoví aj monitorovanie vykonávania uvedených dohôd.

8.Komisia do 90 dní od doručenia oznámenia rozhodne prostredníctvom vykonávacieho aktu, či povolí členskému štátu uzavrieť dvojstrannú dohodu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladekonzultačným postupom uvedenýmčlánku 262 ods. 2.

Na základe vážnych a naliehavých dôvodov týkajúcich sa takéhoto povolenia, riadne odôvodnených potrebou rýchlo povoliť požadovanú výmenu informácií, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 262 ods. 5.

Hlava XIV
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
PORUŠENIACH COLNÝCH PREDPISOV AINÝCH AKO TRESTNOPRÁVNYCH SANKCIÁCH

Kapitola 1
Všeobecné ustanovenia

Článok 245

Predmet úpravy

V tejto hlave sa stanovuje zoznam porušení colných predpisov a iných ako trestnoprávnych sankcií za tieto porušenia. Členským štátom to nebráni v tom, aby prijali prísnejšie opatrenia stanovením správnych alebo trestnoprávnych sankcií v súlade so svojím vnútroštátnym právom. Nemá to vplyv ani na iné porušenia stanovené v právnych predpisoch Únie.

Článok 246

Všeobecné požiadavky

1.Konania alebo opomenutia uvedenéčlánku 252 predstavujú porušenie colných predpisov.

2.Podnecovanie alebo napomáhanie konania alebo opomenutia uvedenéhočlánku 252, resp. navádzanie na takéto konanie alebo opomenutie predstavuje porušenie colných predpisov.

Pokus o spáchanie konania alebo opomenutia uvedeného v článku 252 predstavuje porušenie colných predpisov.

3.Členské štáty určia, či boli porušenia uvedenéčlánku 252 spáchané úmyselne alebodôsledku hrubej nedbanlivosti alebo zjavnej chyby.

4.Chybypísaní alebo menšie chyby nepredstavujú porušenie colných predpisov, pokiaľ colný orgán nevie preukázať, že boli urobené úmyselne alebodôsledku hrubej nedbanlivosti alebo zjavnej chyby.

5.V prípade konania alebo opomenutia, ktoré vyústili do porušenia colných predpisov uvedenéhočlánku 252ktoré boli spáchanéreakcii na neobvyklénepredvídateľné okolnosti, na ktoré dotknutá osoba nemala vplyvktorých následkom sa napriek vynaloženiu všetkej náležitej starostlivosti nedalo vyhnúť, je zodpovednosť osoby, ktorá sa takéhoto konania alebo opomenutia dopustila, vylúčená.

Článok 247

Priťažujúce a poľahčujúce okolnosti

1.Ak osoba zodpovedná za konanie alebo opomenutie vedúceporušeniu colných predpisov uvedenémučlánku 252 poskytne dôkaztom, že konaladobrej viere, zohľadní sa to pri určovaní sankcie uvedenejčlánku 254.

2.Pri znižovaní sankcie, ktorá sa má uplatniť za porušenie colných predpisov, sa zohľadňujú tieto okolnosti:

a)dotknutý tovar nepodlieha iným právnym predpisom uplatňovaným colnými orgánmi;

b)porušenie colných predpisov nemá vplyv na určenie výšky cieliných daní, ktoré sa majú zaplatiť;

c)osoba zodpovedná za porušenie colných predpisov účinne spolupracujecolným orgánom.

Článok 248

Priťažujúce okolnosti

Pri sprísňovaní sankcie uvedenej v článku 254, ktorá sa má uplatniť za porušenia colných predpisov, sa zohľadňujú tieto okolnosti:

a)osoba zodpovedná za porušenie colných predpisov bolaminulosti sankcionovaná za porušenie colných predpisov alebo sa dopúšťa sústavnéhoopakovaného porušovania colných predpisov;

b)porušenie colných predpisov má významný vplyv na iné právne predpisy uplatňované colnými orgánmi;

c)porušenie colných predpisov má významný finančný vplyv na výber ciel alebo iných platieb;

d)porušenie colných predpisov predstavuje ohrozenie bezpečnostiochrany Úniejej rezidentov.

Článok 249

Premlčacia lehota

1.Členské štáty stanovia premlčaciu lehotu na začatie konaniasúvislostiporušením colných predpisov uvedenýmčlánku 252 od 5 do 10 rokov od dátumu, keď došlospáchaniu konania alebo opomenutia.

2.Členské štáty zabezpečia, abyprípade sústavného alebo opakovaného porušovania colných predpisov premlčacia lehota začala plynúť dňom, keď sa prestanekonaním alebo opomenutím predstavujúcim porušenie colných predpisov.

3.Členské štáty zabezpečia, aby sa premlčacia lehota prerušila každým úkonom príslušného orgánu oznámeným danej osobesúvislostivyšetrovaním alebo súdnymi konaniami týkajúcimi sa toho istého porušenia colných predpisov. Premlčacia lehota začína plynúť dňom úkonu prerušenia.

4.Členské štáty zabezpečia, aby začatie alebo pokračovanie akéhokoľvek konania týkajúceho sa porušenia colných predpisov uvedenéhočlánku 252 nebolo po uplynutí osemročnej lehoty odo dňa uvedenéhoodseku 1 alebo 2 možné.

5.Členské štáty zabezpečia, aby premlčacia lehota na presadenie rozhodnutiauložení sankcie trvala tri roky. Táto lehota začína plynúť dňom, keď sa rozhodnutie stalo konečným.

6.Členské štáty stanovia prípady, keď sa premlčacie lehoty stanovenéodsekoch 1, 45 pozastavujú.

Článok 250

Právomoc

Členské štáty uplatňujú právomoc nad porušeniami colných predpisov uvedenými v článku 252 v súlade s vnútroštátnym právom a ak k tomuto porušeniu došlo úplne alebo čiastočne na území daného členského štátu.

Článok 251

Spolupráca medzi členskými štátmi

1.Akporušeniam colných predpisov uvedenýmčlánku 252 dôjde vo viac ako jednom členskom štátepríslušný orgán členského štátu začne ako prvý konanie týkajúce sa tohto porušenia, tento príslušný orgán spolupracujepríslušnými orgánmi členských štátov, ktorých sa týka to isté konanie vo veci porušenia colných predpisov voči tej istej osobesúvislostirovnakými skutočnosťami.

2.Komisia monitoruje spoluprácu medzi členskými štátmisúladeodsekom 1.

Kapitola 2
Porušenia colných predpisov Únie
iné ako trestnoprávne sankcie

Článok 252

Porušenia colných predpisov Únie

1.Porušenie colných predpisov predstavujú tieto konania alebo opomenutia:

a)ak držiteľ rozhodnutia týkajúceho sa uplatňovania colných predpisov nesplní povinnosti vyplývajúcetohto rozhodnutiaak bezodkladne neinformuje colné orgányakejkoľvek skutočnosti, ktorá nastala po vydaní rozhodnutia týmito orgánmiktorá má vplyv na jeho pokračovanie alebo obsahsúladehlavami III;

b)ak sa nesplní povinnosť poskytnúť colným orgánom informáciesúladetýmto nariadením vrátane nepodania colného vyhlásenia;

c)ak sa colným orgánom poskytnú neúplné, nepresné, neplatné, neautentické, nepravdivé alebo falšované informácie alebo doklady;

d)ak zodpovedná osoba neuchováva dokladyinformácie týkajúce sa splnenia colných formalít;

e)ak sa tovar vyjme spod colného dohľadu;

f)ak zodpovedná osoba nesplní povinnosti súvisiacecolnými režimami;

g)ak osoba povinná zaplatiť dovozné alebo vývozné clo, nezaplatí dané clolehote predpísanejsúladehlavou X kapitolou 3.

2.Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, môžu členské štáty stanoviť ďalšie konania opomenutia, ktoré predstavujú porušenie colných predpisov.

3.Členské štáty oznámia Komisii do 180 dní od dátumu uplatňovania tohto článku platné vnútroštátne predpisy, ako sa stanovujeodseku 2 tohto článku,bezodkladne jej oznámia akékoľvek následné zmeny, ktoré majú vplyv na tieto ustanovenia.

Článok 253

Všeobecné požiadavky týkajúce sa sankcií

1.Bez toho, aby boli dotknuté sankcie stanovenéčlánku 254, môžu členské štáty stanoviť dodatočné sankcie za porušenia colných predpisov uvedenéčlánku 252všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie vykonávania takýchto sankcií. Takéto sankcie musia byť účinné, primeranéodrádzajúce.

2.Členské štáty oznámia Komisii do 180 dní od dátumu uplatňovania tohto článku platné vnútroštátne predpisy, ako sa stanovujeodseku 1 tohto článku,bezodkladne jej oznámia akékoľvek následné zmeny, ktoré majú vplyv na tieto ustanovenia.

Článok 254

Minimálne iné ako trestnoprávne sankcie

Ak sa uplatňujú sankcie za porušenia colných predpisov uvedené v článku 252, musia mať aspoň jednu alebo viacero z nasledujúcich podôb, pričom sa zabezpečí, aby sankcie boli účinné, primerané a odrádzajúce a aby sa v nich zohľadňovali poľahčujúce okolnosti uvedené v článku 247 a priťažujúce okolnosti uvedené v článku 248:

a)peňažná platba uložená colnými orgánmi vrátane prípadného urovnania uplatneného namiesto trestnoprávnej sankcievypočítaná na základe týchto minimálnych súm alebo percent:

i)ak má porušenie colných predpisov vplyv na cláiné platby, peňažná platba sa vypočíta na základe sumy uniknutých cieliných platieb takto:

1.ak bolo porušenie colných predpisov spáchané úmyselne, peňažná platba pozostáva zo sumy rovnajúcej sa 100 % až 200 % výšky uniknutých cieliných platieb;

2.v ostatných prípadoch peňažná platba pozostáva zo sumy rovnajúcej sa 30 % až 100 % výšky uniknutých cieliných platieb;

ii)ak nie je možné vypočítať peňažnú platbusúladebodom i), peňažná platba sa vypočíta na základe colnej hodnoty tovaru takto:

1.ak bolo porušenie colných predpisov spáchané úmyselne, peňažná platba pozostáva zo sumy rovnajúcej sa 100 % až 200 % výšky colnej hodnoty tovaru;

2.v ostatných prípadoch peňažná platba pozostáva zo sumy rovnajúcej sa 30 % až 100 % výšky colnej hodnoty tovaru;

iii) ak sa porušenie colných predpisov netýka konkrétneho tovaru, peňažná platba pozostáva zo sumy rovnajúcej sa 150 EUR až 150 000 EUR;

b)zrušenie, pozastavenie alebo zmena rozhodnutí colných orgánovdržbe dotknutej osoby, ak je takéto rozhodnutie dotknuté porušením;

c)prepadnutie tovarudopravných prostriedkov.

Akty alebo rozhodnutia o sankciách uplatnených za akéhokoľvek porušenie colných predpisov sa zaznamenávajú v Colnom dátovom centre EÚ spolu s výsledkom colných kontrol.

Hlava XV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Kapitola 1
Meranie výkonnosti colnej únie

Článok 255

Rozsah pôsobnosti a ciele

1.Komisia aspoň raz ročne posudzujehodnotí výkonnosť colnej únie. To zahŕňa meranie colných činností vykonávaných colnými orgánmi členských štátov a, pokiaľ je to možné, kandidátskych krajín na vnútroštátnej úrovnina úrovni hraničných priechodov. Takéto meranie môže vychádzaťexistujúcich nástrojov, ktoré na tento účel vyvinula Komisiačlenské štáty.

2.Colný orgán EÚ pomáha Komisii pri plnení tejto úlohy.cieľom podporiť Komisiu pri hodnotení výkonnosti colnej únie Colný orgán EÚ určí, ako colné činnostioperácie podporujú dosahovanie strategických cieľovpriorít colnej únieako prispievajúposlaniu colných orgánov stanovenémučlánku 2. Colný orgán EÚ predovšetkým identifikuje kľúčové trendy, silné miesta, slabé miesta, medzerypotenciálne rizikáposkytne Komisii odporúčania na zlepšenie.

Článok 256

Vymedzenie rámca a podávanie výročných správ

1.Colný orgán EÚspoluprácicolnými orgánmi vypracúva správyiné druhy dokumentovcieľom splniť ciele stanovenéčlánku 255.

2.Členské štáty poskytnú Colnému orgánu EÚ údaje obsahujúce informácie na vnútroštátnej úrovni aj na úrovni hraničných priechodov. Na základe údajov získaných od colných orgánov Colný orgán EÚ vyhotoví výročnú správu obsahujúcu faktyčíselné údajeuplynutom roku za každý colný orgán na vnútroštátnej úrovnina úrovni hraničného priechodu.

3.Colný orgán EÚ postúpi návrh výročnej správy Komisii na schválenie.

4.Komisia správu overínásledne ju postúpi členským štátom pre informáciu.

5.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní údaje uvedenéodseku 2, ako aj stupeň ich dôvernostikoncepciu rámca pre meranie výkonnosti. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. (4).

Kapitola 2
Monitorovanie, hodnotenie
podávanie správ

Článok 257

Monitorovanie

Komisia pravidelne monitoruje vykonávanie tohto nariadenia, pričom okrem iného zohľadňuje informácie a analýzy relevantné na účely monitorovania, ktoré poskytujú alebo sprístupnili colné orgány a colný orgán EÚ v Colnom dátovom centre EÚ.

   Článok 258    

Hodnotenie a podávanie správ

1.Do ... [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = 5 rokov po nadobudnutí účinnosti]potom každých päť rokov Komisia vykoná hodnotenie tohto nariadeniahľadiska cieľov, ktoré sleduje,predložítom správu Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru.

Správa obsahuje:

a)prehľad pokroku, ktorý členské štáty dosiahlisúvislostivykonávaním tohto nariadenia;

b)posúdenie účinnosti, efektívnosti, koherentnostirelevantnosti tohto nariadenia, ako aj jeho pridanej hodnoty na úrovni Únie, najmä pokiaľ ideciele uvedenéčlánku 2.

2.Na žiadosť Komisie a v súladekapitolou 1 tejto hlavy poskytnú členské štáty informácievykonávaní tohto nariadenia, ktoré sú potrebné na vypracovanie správy uvedenejodseku 2.

Kapitola 3
Menový prepočet
lehoty

Článok 259

Menový prepočet

1.Príslušné orgány uverejnia a/alebo sprístupnia na internete výmenný kurz, ktorý sa uplatňuje, ak jejednéhonasledujúcich dôvodov potrebný prepočet meny:

a)kritériá použité na určenie colnej hodnoty tovaru sú vyjadrenéinej mene, ako je mena členského štátu,ktorom sa colná hodnota určuje;

b)hodnota eura sa vyžadujenárodných menách na účely určenia nomenklatúrneho zatriedenia tovarusumy dovoznéhovývozného cla vrátane hodnotových prahov Spoločného colného sadzobníka.

2.Ak je prepočet meny potrebnýdôvodov, ktoré sa neuvádzajúodseku 1, hodnota euranárodných menách, ktorá sa má použiťrámci colných predpisov, sa určuje najmenej raz za rok.

3.Komisia stanoví prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá menových prepočtov na účely uvedenéodsekoch 12. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 262 ods. (4).

Článok 260

Obdobia, dátumy a lehoty

1.Pokiaľ sa neustanovuje inak, ak sacolných predpisoch stanovuje obdobie, dátum alebo lehota, takéto obdobie sa nesmie predĺžiť ani skrátiťtakýto dátum alebo takáto lehota sa nesmie oddialiť ani posunúť.

2.Uplatňujú sa pravidlá, ktoré sa vzťahujú na lehoty, dátumytermíny stanovenénariadení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 81 , okrem prípadov, ak sacolných predpisoch ustanovuje inak.

Kapitola 4
Delegovanie právomoci
postup výboru

Článok 261

Výkon delegovanej právomoci

1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovenýchtomto článku.

2.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty uvedenéčlánkoch 4, 6, 7, 10, 14, 19, 23, 25, 27, 28, 29, 31, 32, 56, 58, 59, 60, 63, 65, 66, 71, 72, 73, 77, 80, 81, 83, 85, 86, 88, 90, 91, 95, 97, 99, 101, 102, 105, 107, 108, 109, 111, 115, 116, 119, 123, 132, 148, 150, 156, 167, 168, 169, 170, 173, 175, 176, 179, 181, 186, 193, 199, 242, 244, 265.

3.Delegovanie právomoci uvedenéčlánkoch 4, 6, 7, 10, 14, 19, 23, 25, 27, 28, 29, 31, 32, 56, 58, 59, 60, 63, 65, 66, 71, 72, 73, 77, 80, 81, 83, 85, 86, 88, 90, 91, 95, 97, 99, 101, 102, 105, 107, 108, 109, 111, 115, 116, 119, 123, 132, 148, 150, 156, 167, 168, 169, 170, 173, 175, 176, 179, 181, 186, 193, 199, 242, 244, 265 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutímodvolaní sa ukončuje delegovanie právomociňom uvedenej. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie aleboneskoršiemu dátumu, ktorý jeňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultujeexpertmi určenými jednotlivými členskými štátmisúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva.

5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentuRade.

6.Delegovaný akt prijatý podľa článkov 4, 6, 7, 10, 14, 19, 23, 25, 27, 28, 29, 31, 32, 56, 58, 59, 60, 63, 65, 66, 71, 72, 73, 77, 80, 81, 83, 85, 86, 88, 90, 91, 95, 97, 99, 101, 102, 105, 107, 108, 109, 111, 115, 116, 119, 123, 132, 148, 150, 156, 167, 168, 169, 170, 173, 175, 176, 179, 181, 186, 193, 199, 242, 244, 265 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku do dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentuRade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlamentRada informovali Komisiusvojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺžidva mesiace.

Článok 262

Postup výboru

1.Komisii pomáha Výbor pre colný kódex. Uvedený výbor je výboromzmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

3.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011spojeníjeho článkom 4.

4.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

5.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011spojeníjeho článkom 5.

6.Ak sa má stanovisko výboru získať písomným postupomodkazuje sa na tento odsek, uvedený postup sa ukončí bez výsledku len vtedy, keď taklehote na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru.

Kapitola 5
Záverečné ustanovenia

Článok 263

Zrušenie

1.Nariadenie (EÚ) č. 952/2013 sa zrušuje.

2.Odkazy na nariadenie (EÚ) č. 952/2013 sa považujú za odkazy na toto nariadenieznejúsúladetabuľkou zhodyprílohe.

3.Od dátumu stanovenéhočlánku 265 ods. 4 sa odkazy na colné vyhlásenie považujú za odkazy na poskytovanie údajov potrebných na umiestnenie tovaru do colného režimuvyužitím spôsobilostí Colného dátového centra EÚ.

4.Od dátumu uvedenéhočlánku 265 ods. 4 sa odkazy na deklaranta podľa prípadu považujú za odkazy na dopravcu, dovozcu, vývozcu alebo držiteľa režimu tranzit.

Článok 264

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 265

Uplatňovanie

1.Články 205 až 237 sa uplatňujú od 1. januára 2028.

2.Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. marca 2028:

a)ustanoveniazjednodušenom sadzobnom zaobchádzaní stanovenomčlánku 145 ods. 5, ods. 6ods. 7 a v článku 147 písm. a) bode ii);

b)ustanoveniazjednodušenom sadzobnom zaobchádzaní pri predaji na diaľku stanovenomčlánku 149ods. 4, článku 150ods. 10 a článku156 ods. 2;

c)ustanoveniadomnelých dovozcoch stanovenéčlánku 20 ods. 3 písm. e), článku 21, článku 59 ods.2, článku 60 ods. 6 písm. a), článku 67 ods.2, článku 67 ods. 4 písm. d)článku 159 ods.2, článku 181 ods. 5článku 184ods. 3.

3.Funkcie Colného dátového centra EÚ stanovenéčlánku 29 musia byť plne funkčné do 31. decembra 2037.

4.Hospodárske subjekty môžu začať plniť svoje oznamovacie povinnosti podľa tohto nariadenia prostredníctvom Colného dátového centra EÚ od 1. marca 2032.

5.Colné orgány opätovne posúdia povolenia udelené podľa nariadenia (EÚ) č. 952/2013 od 1. januára 2035 do 31. decembra 2037.

6.Komisia pred 31. decembrom 2027 predloží správu Európskemu parlamentuRade,ktorej posúdi centralizované colné konanie uvedenéčlánku 72. Komisia môžeprípade potreby predložiť legislatívny návrhcieľom zabezpečiť spravodlivé rozdelenie právpovinností členských štátovsúvislostivymeriavaním colného dlhu pri dovozeso zodpovednosťou zaň.

7. Komisia predloží do 31. decembra 2035 Európskemu parlamentuRade správu,ktorej sa má posúdiť najmä:

a)účinnosť colného dohľadu nad dôveryhodnýmipreverovanými obchodníkmi, ktorý vykonávajú colné orgány členského štátu usadenia,účinnosť vykonávania ustanovení upravujúcich miesto vzniku colného dlhu;

b)účinnosť colného dohľadu nad inými hospodárskymi subjektmi ako dôveryhodnýmipreverovanými obchodníkmi;

c)prípadný vplyv úprav uvedenýchodseku 8.

8. Komisia je splnomocnená prijímať delegované aktysúladečlánkom 261cieľom zmeniť toto nariadenie, ak je to vhodné vzhľadom na správu uvedenúodseku 7,to vypustením alebo úpravou výnimiek uvedenýchčlánku 42 ods. 3 druhom pododsekučlánku 169 ods. 1 druhom pododseku.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka





LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie a Colný orgán Európskej únie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 952/2013.

1.2.Príslušné oblasti politiky

Oblasť politiky: Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika – Okruh 1

Činnosť:

Spolupráca v colnej oblasti (Colná oblasť) – podpoložka 03 05 01

Colný orgán EÚ (nová podpoložka – 03 05 XX)

1.3.Návrh sa týka

X novej akcie

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 82

X predĺženia trvania existujúcej akcie

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

Umožniť colným orgánom konať ako jeden celok v rámci celej EÚ s cieľom:

(a)efektívneúčinne chrániť jednotný trh, obyvateľovhodnoty EÚ prostredníctvom zabezpečenia súladurastúcim počtom nefinančných požiadaviek;

(b)zabezpečiť náležité, účinnévčasné vyberanie clasplatných daní,to vrátane zabránenia colným únikom,tým aj strate príjmov pre rozpočet EÚčlenské štáty;

(c)uľahčiť zákonný obchod so správnou rovnováhou medzi uľahčenímzabezpečením účinných kontrol všetkých rôznych druhov rizíkčo najnižšími nákladmiadministratívnou záťažou.

1.4.2.Špecifické ciele

(1)Posilniť riadenie colného rizika na úrovni EÚ.

(2)Znížiť administratívnu záťažzjednodušiť postupy pre obchodníkov, spotrebiteľovcolné orgány bez ohrozenia účinného colného dohľadu.

(3)Zabezpečiť rovnaké podmienky pre elektronický obchodtradičný obchodcolného hľadiska,súladepravidlamioblasti DPH.

(4)Posilniť prístupúdajomvyužívanie údajov pre strategické colné opatreniacieľom viac podporiť lepšie riadenie rizika, reakciu na krízy, meranie výkonnosti colnej úniejednoduchšie pravidlá pre obchodovanie.

(5)Umožniť colnej únii konať ako jeden celok vďaka tomu, že sa zaistí účinná ochranarámci celej EÚ, bez ohľadu na to, kde tovar prekročí hranice,to ajkrízových scenároch.

Z hľadiska výdavkov sa tieto ciele dosiahnu reformou colných postupov, ktorá sa opiera o tieto dva hlavné výstupy: nové Colné dátové centrum EÚ a nový Colný orgán EÚ (ďalej len „EUCA“).

1.4.3.Očakávané výsledkyvplyv

Služby EÚ:

Súčasťou reformy bude výrazná zmena spôsobu spravovania colných informačných systémov Európskej komisie. Komisia vyvinie, zavediebude udržiavať nové Colné dátové centrum EÚ, pričom sa môže rozhodnúť ho delegovať na Colný orgán EÚ. Okrem toho tento orgán má od Komisie prevziať väčšinu činnostíoblasti vývojaprevádzky týkajúcich sa existujúcich transeurópskych IT systémov 83 . Colný orgán EÚ by vo veľkej miere nahradilprehĺbil úlohu, ktorúsúčasnosti vykonáva Komisia,oblasti podpory spolupráce medzi colnýmiinými orgánmi, prevádzkovej podporykoordinácieprevádzkového budovania kapacít. Komisia by si zachovala svoje politickélegislatívne úlohy.

Colný orgán EÚ by pomohol vyvinúť a zjednodušiť stratégie (medzi orgánmi) vrátane získavania informácií, inovácií, prípravy na krízu, zavádzania analytiky EÚ a synchronizovaných operácií. Pomocou nového dátového centra by Colný orgán EÚ priniesol ďalšie snahy na úrovni EÚ v kľúčových oblastiach vrátane riadenia rizika, odbornej prípravy, monitorovania a hodnotenia výkonnosti a priniesol by tak kritické zdroje, zameranie a organizačný/koordinačný mandát pre kľúčové úlohy, ktoré je potrebné vykonávať „ako jeden celok“. Colný orgán EÚ by monitoroval aj spoločné implementovanie zjednodušení pre obchodníkov vrátane tých, ktorým bol udelený status dôveryhodných a preverovaných obchodníkov („Trust and Check“), pripravil by miniaplikácie na podporu služieb na uľahčenie obchodu a spravoval by celkové rozhranie pre obchodníkov s colnou úniou.

Colný orgán EÚ by tak zohrával kľúčovú a hlbšiu rolu pri dosahovaní účinnejšieho a jednotného vykonávania colných pravidiel a postupov. Priniesol by skutočnú strategickú spôsobilosť. Tým by pomohol v rámci EÚ systematicky dosahovať ochranu a uľahčenia v prospech občanov, podnikov a všetkých príslušných politík a služieb EÚ. EÚ by mala prospech z lepšej prevencie straty príjmov a zvýšeného výberu colných daní, ktorý by vzrástol v dôsledku odstránenia prahovej hodnoty 150 EUR.

Colné správy členských štátov:

V dôsledku novej paradigmy Colného dátového centra EÚ by sa v priebehu rokov v členských štátoch výrazne znížilo pracovné zaťaženie súvisiace s IT v colnej oblasti, keďže členské štáty by nemuseli udržiavať základné colné IT systémy. Na vnútroštátnej úrovni by sa udržiavali len IT systémy, ktoré si vyžadujú prispôsobenie z dôvodu vnútroštátnych špecifík alebo integrácie, a aj v týchto prípadoch by sa využívali spôsobilosti Colného dátového centra EÚ, čím by sa táto úloha uľahčila.

Členské štáty by využívali novú vrstvu EÚ pre analýzu colných údajov a rizika vykonávanú na centrálnej úrovni v Colnom orgáne EÚ, a boli by s ňou v interakcii.

Členské štáty by mali prospech zo zníženia požiadaviek na zamestnancov na plný úväzok vďaka spoločnému vykonávaniu úloh v Colnom orgáne EÚ, najmä v oblasti riadenia rizika, IT a celkových funkcií na colné riadenie. Neznamená to povinné zníženie počtu zamestnancov ako takých, ale vnútroštátne colné správy by mohli využívať svoje zdroje efektívnejšie.

Členské štáty by mali prospech z väčšej pridanej hodnoty colnej politiky a politiky EÚ. Spoločné záujmy v oblasti ochrany občanov, spotrebiteľov, obchodu a podnikov zohľadnené v spoločnej politike týkajúcej sa noriem pre výrobky, bezpečnosti, ochrany, zdravia atď. by sa dosahovali účinnejšie, efektívnejšie a systematickejšie vo všetkých miestach vstupu, čím by sa znížili možnosti pre nezákonné obchodovanie obchádzať opatrenia v jednom členskom štáte tým, že sa nájde miesto na vstup cez inú vonkajšiu hranicu.

Členské štáty by zároveň mali prospech z lepšej prevencie straty príjmov (colných únikov) a zvýšeného výberu cla, ktorý by vzrástol v dôsledku odstránenia prahovej hodnoty 150 EUR.

Podniky a obchod:

Pre hospodárske subjekty by bola výrazným prínosom zásadná zmena v colných postupoch, ktorá by sa realizovala priamo prostredníctvom Colného dátového centra EÚ.

Všetci obchodníci by mali prospech zo zjednodušenia a racionalizácie krokov v colných postupoch. Znižuje sa počet miest, ktorým treba poskytovať údaje, a namiesto 27 vnútroštátnych rozhraní a postupov sa údaje zadávajú do jedného jediného rozhrania EÚ. Namiesto opakovaného zadávania údajov možno údaje zadať vopred a používať ich opakovane. Požiadavky na údaje boli vyvážené tak, aby lepšie zodpovedali obchodným postupom. V zásade sa údaje požadujú od subjektov, ktoré majú najlepšie predpoklady ich poskytnúť, sú akceptované vo viacerých formátoch a odstraňuje sa funkcia deklaranta. Colný orgán EÚ posilňuje spoluprácu medzi vnútroštátnymi colnými orgánmi aj na hraniciach, priamo na mieste a podporuje jednotné vykonávanie jednoduchších postupov.

Poskytovali by sa niektoré doplňujúce informácie (najmä výrobca tovaru). Úsilie potrebné na poskytnutie doplňujúcich informácií však bude viac než vykompenzované zjednodušením a zredukovaním colných postupov.

Zlepšením colného zamerania by sa zlepšila ochrana legitímnych podnikov pred dodávateľskými reťazcami, ktoré nedodržiavajú predpisy, a hrozbami pre bezpečnosť dodávateľských reťazcov a znížila by sa nekalá súťaž prostredníctvom lepšieho uplatňovania regulačných opatrení. Tým sa zlepší ochrana pracovných miest, inovácií a investícií. Okrem toho by sa výrazne posilnila odolnosť dodávateľských reťazcov v krízových scenároch, ako je napríklad vypuknutie nákazy alebo bezpečnostné incidenty, stanovením okamžitého, konkrétneho a jednotného zacielenia na rizikové toky a súčasným minimalizovaním rozsahu a miery narušenia, ako aj udržiavaním neustálej pripravenosti na krízu na základe dlhodobej spolupráce s ďalšími relevantnými orgánmi.

Dôveryhodní a preverovaní obchodníci by mali prínos z lepšieho partnerstva s colnými úradmi. Títo obchodníci by spĺňali podobné podmienky, ako sú súčasné požiadavky pre schválené hospodárske subjekty, a zároveň by poskytovali dodatočné informácie prostredníctvom systematického sprístupňovania údajov colným systémom. Tieto údaje by mohli opakovane používať dopravcovia v rámci postupov s predbežnými informáciami o náklade, pričom toky tovaru by sa pri príchode mohli „samostatne prepúšťať“(v zásade by sa mohlo pokračovať v preprave tovaru, pričom vďaka postupom s predbežnými informáciami by colné úrady mali prostriedky, ako v prípade potreby zasiahnuť). Dôveryhodní a preverovaní obchodníci by mali výhodu menšieho počtu cielenejších colných kontrol, vo všeobecnosti by dostávali včasné upozornenia a v rámci možností by sa ich kontroly a formality odkladali na vhodné miesta. Po dohode s inými orgánmi by sa aj niektoré nefinančné kontroly mohli presunúť mimo hraníc a mohol by ich vykonávať dôveryhodný a preverovaný obchodník. Znížili by sa požiadavky na záruky.

V prípade elektronického obchodu by odstránenie prahovej hodnoty pre oslobodenie od cla znamenalo potrebu poskytnúť viac colných informácií, keďže podľa nových pravidiel v oblasti DPH pre elektronický obchod sa od júla 2021 poskytujú údaje o všetkom dovážanom tovare. Colné dátové centrum EÚ by poskytovalo jednotné rozhranie, čím by sa uľahčilo tak poskytovanie informácií od sprostredkovateľov elektronického obchodu, ako aj spracúvanie týchto informácií pre colné orgány.

Tým, že platformy elektronického obchodu budú priamo riešiť dodržiavanie colných predpisov, bude pre ne výhodou, že môžu klientom ponúknuť konečnú cenu, a s najväčšou pravdepodobnosťou sa zníži počet sťažností a vrátení tovaru motivovaných neočakávanými nákladmi na dodržiavanie predpisov na hraniciach, čím sa zníži miera sporov, ku ktorým v súčasnosti dochádza v ich dodávateľských reťazcoch. Celkovo by uprednostňovaná možnosť mala viesť k nižším nákladom hospodárskych subjektov na dodržiavanie predpisov, najmä pri dovoze. Takmer úplne by sa odstránila potreba spúšťať súčasný colný režim vnútorný tranzit a podávať súvisiace vyhlásenia v prípadoch, keď sa tovar presúva z členského štátu vstupu do členského štátu prepustenia.

Občania – spotrebitelia:

Odstránením prahovej hodnoty 150 EUR pre clo môže vzniknúť mierny tlak na zvyšovanie cien pre spotrebiteľov tovaru s hodnotou nižšou ako táto suma. Zjednodušením a stabilizovaním postupov sa však zvýši efektívnosť dodávateľského reťazca a vplyv na náklady a ceny bude stanovený faktormi konkurencieschopnosti.

Občanom a spotrebiteľom to prinesie výhody v podobe transparentnejších a predvídateľnejších postupov pre nákupy v rámci elektronického obchodu z územia mimo EÚ a menšieho počtu neočakávaných žiadostí o platbu cla a poplatkov za logistické služby na ich spracovanie, ako aj menej návštev pošty v porovnaní so základným scenárom, čím sa obmedzia súčasné skúsenosti s neočakávanými poplatkami a oneskoreniami. Výrazným prínosom pre občanov a spotrebiteľov bude lepšia a viditeľnejšia ochrana v rámci politík EÚ pred následkami škodlivých a podvodných výrobkov vďaka systematickému zlepšeniu odhaľovania škodlivých dodávateľských reťazcov v rámci celej EÚ.

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

Ukazovatele sú navrhnuté v uvedených položkách. Reformou sa posilnia aj základy pre hodnotenie výkonnosti colnej únie ako takej, keďže bude možné na tento účel spracúvať prevádzkové údaje z celej EÚ.

(6)Zlepšenie výberu príjmov prostredníctvom riadenia operačného rizika na úrovni EÚ:

·Výber príjmovtovaruhodnote nad 150 EUR

·Sadzba nezaplateného cla

·Počet stratégií riadenia rizikaspolupráciinými orgánmi (zodpovednými napr.
   za výber daníboj proti podvodom)

·Konfiškácia

(7)Zlepšenie odhaľovania nevyhovujúcich dovážaných výrobkov prostredníctvom riadenia operačného rizika na úrovni EÚ:    

·Počet stratégií dohľaduspolupráciinými orgánmi (zodpovednými napr. za boj proti podvodom, dohľad nad trhom, ochranu potravín, zvieratzdravia, bezpečnosť výrobkov)

·Konfiškácia

(8)Zjednodušenie obchodných tokov pre dôveryhodné subjekty:

·Počet dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov

·Percentuálny podiel obchodov vykonaných dôveryhodnýmipreverovanými obchodníkmi

·Počet postupov potrebných na obchodovanietovarom

·Počet auditov vykonanýchdôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov

·Počet pozastavených povolení pre dôveryhodnýchpreverovaných obchodníkov

(9)Výber príjmovelektronického obchodu:

·Výber príjmov zo zásielokhodnote do 150 EUR

·Počet zásielokhodnote do 150 EUR

(10)Využívanie údajov na strategické colné opatrenia:

·Objemtyp dostupných údajov

·Počet chýbúdajochintervencií

·Interoperabilitadoplnkovými zdrojmi údajov (časrozsah)

(11)(Konanie ako jeden celok) Zlepšenie jednotného vykonávaniapostupov (zabránenie taktizovaniu pri výbere prístavu)

·Počet kontrolspätných väzieb ku kontrolám

·Minimálne normy pre riadenie rizika

·Počet rizikových profilov EÚvýsledkov kontrol

·Počet odporúčaní kontroly

(12)(Konanie ako jeden celok) Splnomocnenie colných orgánov, aby konali rovnako:

·Množstvokvalita odbornej prípravy

·Počet spoločných činností, projektov, seminárov

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Tento návrh zahŕňa reformu colných postupov, a to najmä:

a)prípravuzavedenie spoločného prostredia na správu údajov (Colné dátové centrum EÚ)colných operácií na úrovni EÚ;

b)zriadenie Colného orgánu EÚoperačným mandátom vykonávať kľúčové úlohy na úrovni EÚ, najmä priebežný vývojriadenie dátového centra, spoločné riadenie rizika, krízové riadeniečinnosti zamerané na spoluprácu,cieľom umožniť, aby si colná únia plnila svoje funkcieposkytovala hodnotu spoločnej politiky jednotne bez ohľadu na to,ktorom mieste prekročí tovar vonkajšie hranice EÚ.

Zavedenie tejto reformy by malo prebiehať takto:

Prvá fáza 2024 – 2027:

IT/dátové centrum EÚ

·príprava úvodných komponentov štruktúry dátového centra EÚ vrátane prípravy na zhromažďovanie údajovelektronického obchodupočiatočné prípady použitia interoperability,

·vízia, plán, kalkulácia nákladovstratégia obstarávania na dokončenie spôsobilostí dátového centraprevádzkových aplikácií,

·kontinuita existujúcich IT systémov CKÚplánovanie prechodu.

Colný orgán EÚ

·zriadenie orgánuroku 2026, ktorý by mal začať fungovať od roku 2028; nábor dočasného výkonného riaditeľamalého počtu zamestnancov na vykonanie náboru, zabezpečenie hosťovaniaubytovania, ako aj požadovaných administratívnych postupov potrebných na zabezpečenie prevádzkovej pripravenostiroku 2028,

·príprava úvodných činností na prevzatie zodpovednosti od osobitnej skupiny Komisie, ktorá pripraví sietepostupy na riadenie rizika tak, aby boli pripravené fungovaťrozsahu údajov EÚ hneď po uvedení orgánu EUCA do prevádzky.

Druhá fáza 2028 – 2034:

IT/dátové centrum EÚ

·potenciálny začiatok preberania úvodných komponentov dátového centrasúvisiacich centrálnych systémov Colným orgánom EÚ od Komisie (napr. ICS2, eCommerce, centrálny elektronický priečinok), ktoré by sa malo dokončiť do roku 2030; priebehu trojročného obdobia Colný orgán EÚ prevezmeKomisia presunie kapacitu na obstarávanieriadenie informačných technológií,

·kompletná infraštruktúraspôsobilosti dátového centra do roku 2031,

·prenos colných systémov (centrálnehovnútroštátnych) do dátového centra.

Colný orgán EÚ

·postupné odovzdávanie určitých činností zo strany Komisie Colnému orgánu EÚ; postupný rozvoj nových činností uvedenýchtomto návrhu realizovaný Colným orgánom EÚ,

·delegovanie určitých vykonávacích úloh zo strany Komisie na Colný orgán EÚ prostredníctvom dohôdpríspevkoch.

1.5.2.Prínos zapojenia Únie

Dôvody na akciu na európskej úrovni (ex-ante):

Ako sa uvádza v analýze v posúdení vplyvu, ktorá je sprievodným dokumentom k tomuto legislatívnemu návrhu, problémy, ktorými sa tento návrh zaoberá, sú ťažkosti colných orgánov pri plnení ich poslania chrániť EÚ (z hľadiska finančných aj nefinančných rizík); obmedzujúca povaha colných formalít pre zákonný obchod; nesúlad colných modelov a nových obchodných modelov elektronického obchodu; obmedzená dostupnosť a možnosť využitia colných postupov (vrátane efektívneho riadenia rizika) a rozdiely pri vykonávaní colných pravidiel v jednotlivých členských štátoch. Medzi dôsledky týchto problémov patrí strata príjmov členských štátov a Únie; vstup nevyhovujúcich a nebezpečných výrobkov na jednotný trh a súvisiace škody spôsobené spotrebiteľom a podnikom EÚ a životnému prostrediu a zneužívanie dodávateľských reťazcov na trestnú činnosť.

Táto reforma je venovaná problémom, ktoré členské štáty nedokážu vyriešiť samostatne. Opatrenia na úrovni Únie sú nevyhnutné na zreformovanie postupov colnej únie a správy a riadenia údajov s cieľom riešiť identifikované problémy. Výber nástroja (nariadenie) je zásadný, pretože colná únia musí poskytovať právnu istotu pre obchodné orgány a orgány verejnej moci, aby sa zaistil plynulý priebeh zákonného obchodu a zároveň sa ustanovili účinné zásahy orgánov verejnej moci na základe rizika s cieľom vykonávať hlavné prvky acquis EÚ, najmä v oblastiach jednotného trhu, bezpečnosti a vlastných zdrojov.

Očakávaný prínos vytvorený Úniou (ex post):

V návrhu sa riešia príčiny problémov: neprimerané a príliš zložité colné postupy, a to vrátane postupov pre prevádzku elektronického obchodu, roztrieštená a komplikovaná digitalizácia colných údajov a roztrieštená štruktúra riadenia colnej únie. Stanovuje sa v ňom reforma colných procesov vrátane spravovania prevádzky elektronického obchodu, ako aj spoločné prostredie na správu údajov (colný dátový priestor EÚ) a zriaďuje sa ním Colný orgán EÚ, ktorý bude poskytovať prevádzkovú úroveň riadenia. Tieto prvky sa vzájomne posilňujú a umožňujú tak výrazné zníženie záťaže pre orgány verejnej moci aj subjekty súkromného sektora, ako aj výrazné zlepšenie v oblasti jednotného presadzovania politík EÚ v rámci colnej únie, ako vyplýva z analýzy posúdenia vplyvu.

1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

Z hodnotenia programu Colníctvo 2020 vyplýva, že tento program výrazne prispel k zlepšeniu fungovania colnej únie a jej modernizácii. Posilnil spoluprácu a výmenu informácií, a jeho záber siaha od uľahčenia súdržnosti na strategickej úrovni po zosúladenie prístupov, výkladov, administratívnych postupov, najlepších postupov a pravidiel na operačnej úrovni. Tento program zohral mimoriadne dôležitú úlohu pri prechode na bezpapierové colné prostredie. V rámci hodnotenia však boli identifikované oblasti, ktoré si vyžadujú zlepšenie, najmä i) rozdiely v uplatňovaní colných kontrol; ii) podvody v elektronickom obchode; iii) hospodárske subjekty, ktoré nepociťujú výhody CKÚ a vyjadrujú obavy nad iv) zložitosťou colného IT prostredia a colných predpisov a postupov. Pri hodnotení programu sa ukázalo, že pre Komisiu a členské štáty by mohlo byť užitočné vymieňať si viac colných údajov. Slúžilo by to na lepšie meranie nákladov a prínosov uskutočnených investícií.

Ďalšie dôkazy v tejto súvislosti možno nájsť v predbežnom hodnotení CKÚ,ktorom sa upozorňuje na flexibilitu v oblasti spôsobov riešenia nesúladu s colnými predpismi a príslušných sankcií a v súvislosti s monitorovaním hospodárskych subjektov, ktoré sa považujú za dôveryhodné (schválené hospodárske subjekty, AEO).

Aj podniky potvrdzujú rozdielne uplatňovanie CKÚ. Vo veľkom prieskume na účely externej štúdie týkajúcej sa AEO (takmer 2 000 odpovedí) 28 % z 900 dôveryhodných subjektov aktívnych vo viacerých členských štátoch uviedlo, že niektoré výhody sajednotlivých členských štátoch výrazne líšia 84 .

Z hľadiska finančných rizík Európsky dvor audítorov identifikoval štrukturálne problémy v oblasti riadenia finančných rizík, pričom zistil, že nejednotné uplatňovanie colných kontrol a nedostatočná harmonizácia riadenia a analýzy rizika bránia uplatňovaniu finančných záujmov EÚ, a upozornil, že súčasné nedostatky by mohli hospodárskym subjektom, ktoré nedodržiavajú pravidlá, umožniť zamerať sa na miesta vstupu na hraniciach s nižšou mierou kontrol“. (Pozri ďalej: Osobitná správa 04/2021:Colné kontroly:nedostatočná harmonizácia bráni presadzovaniu finančných záujmov EÚ).

Z hľadiska nefinančných rizík sa súčasný rámec riadenia rizika primerane nezaoberá možným príspevkom colných orgánov k vykonávaniu požiadaviek týkajúcich sa rastúceho počtu nefinančných otázok, ktoré znepokojujú občanov EÚ, vrátane ľudských práv, pracovných práv, udržateľnosti, ochrany životného prostredia, zdravia, bezpečnosti a ochrany.

Skúsenosť s digitalizáciou colných postupov a výmeny informácií bola pozitívna – stále však zostávajú problémy týkajúce sa zhromažďovania, analyzovania a spoločného využívania údajov. V rámci súčasných colných postupov je potrebné údaje odoslať do rôznych vnútroštátnych a spoločných systémov a súvisiacim členským štátom. Skupina odborníkov zároveň konštatovala, že jednotlivé IT systémy často nie sú prepojené (pozri ďalej: Report by the Wise Persons Group on the Reform of the EU Customs Union (Správa skupiny odborníkov o reforme colnej únie EÚ). Údaje sa neprenášajú z jedného deklaračného systému do druhého. Informácie sú roztrieštené medzi rôznymi databázami a systémami, takže je ťažké zaistiť súlad a integritu údajov, čo má zásadný význam pri riadení colného rizika, najmä pri analýze rizika na úrovni EÚ. Tým sa znižuje schopnosť colných orgánov riešiť podhodnocovanie, nedodržiavanie predpisov alebo bezpečnostné riziká na jednotnom základe. Európsky dvor audítorov identifikoval viacero dôvodov, prečo je potrebné vynaložiť zvýšené náklady a dodatočný čas na vybudovanie systémov CKÚ (pozri ďalej: Osobitná správa č. 26/2018: Sled oneskorení pri vytváraní colných IT systémov:čo ich spôsobilo?). Hodnotenie CKÚ vytvára zmiešaný obraz o vykonávaní IT, s pozitívnymi aspektmi centrálne vyvíjaných komponentov.

Skúsenosti získané pri pokuse zorganizovať colnú spoluprácu na trvalejšom základe v rámci programu Colníctvo boli opäť cenné z hľadiska rozvoja chápania politiky a dosiahnutia pokroku v konkrétnych uvedených témach, no takáto dobrovoľná spolupráca nemôže mať infraštruktúrnu kapacitu alebo riadiaci charakter, ktoré by boli potrebné na dosiahnutie jednotného vykonávania colnej únie.

Zohľadnené boli aj skúsenosti týkajúce sa zriadenia a prevádzky iných orgánov a subjektov EÚ.

Tento návrh vo veľkej miere sleduje súčasný model decentralizovaných orgánov a väčšinu otázok rieši podľa štandardných ustanovení.

Z praktického hľadiska bola zaznamenaná potreba zabezpečiť zdroje v rámci Komisie s cieľom pripraviť Colný orgán EÚ pred jeho uvedením do prevádzky. Opatrenia potrebné na zriadenie Colného orgánu EÚ, ako je príprava administratívnych postupov, riadiacich štruktúr a organizačnej štruktúry, ako aj úvodný nábor zamestnancov, by mohol vykonať špecializovaný tím v rámci útvarov Komisie ešte pred začiatkom činnosti Colného orgánu EÚ. S ohľadom na skúsenosti z iných nedávno zriadených orgánov by sa na túto činnosť malo vyčleniť asi desať ekvivalentov plného pracovného času.

Pokiaľ ide o prípravu prevádzkových činností Colného orgánu EÚ, Komisia má značné skúsenosti v rozvoji politík v súvislosti s úlohami a pri pilotovaní spoločných projektov na dobrovoľnom základe (pozri výročné správy elektronického obchodu). K týmto skúsenostiam patrí aj riadenie vývoja transeurópskych IT systémov vrátane jednotných portálov EÚ na interakciu s obchodníkmi (zreformovaný systém kontroly dovozu – ICS2), organizovanie operácií v rámci spoločnej analýzy rizika, vytvorenie spoločného prístupu k hodnoteniu výkonnosti colnej únie, vytvorenie spoločnej colnej odbornej prípravy, organizácia spolupráce medzi colnými a inými odvetvovými orgánmi na úrovni EÚ v konkrétnych témach (napríklad bezpečnostná ochrana nákladnej leteckej dopravy), reakcia na colnú krízu, pričom vo všetkých týchto oblastiach sa úzko a štruktúrovane spolupracovalo s vnútroštátnymi colnými orgánmi. Tieto skúsenosti výrazne pomôžu pri príprave úvodnej štruktúry a operácií Colného orgánu EÚ a pri monitorovaní a hodnotení jeho výkonnosti.

1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

V súčasnom viacročnom finančnom rámci bude potrebné vytvoriť nový rozpočtový riadok, ktorý bude zodpovedať zriadeniu Colného orgánu EÚ. Zároveň by bolo potrebné naprogramovať nasledujúci viacročný rámec, aby sa poskytli potrebné zdroje na vykonávanie týchto právnych predpisov.

Pokiaľ ide o synergie s inými nástrojmi, cieľom reformy je zaviesť strategickú kapacitu, aby mohla Únia podporovať lepšie vykonávanie a presadzovanie dôležitých politík EÚ uplatňovaných na obchod s tovarom a prostredníctvom obchodu s tovarom, ako aj riešiť zneužívanie dodávateľských reťazcov na účely organizovaného zločinu a terorizmu. Reforma priamo prispeje:

·k lepšiemu výberu príjmov vrátane tradičných vlastných zdrojov,to tak prostredníctvom výberu ďalších príjmov, ktorých výška na obdobie 2028 až 2034 saposúdení vplyvu, ktoré je sprievodným dokumentomtomuto návrhu, odhaduje na 6,035 miliardy EUR 85 , ako aj prostredníctvom lepšej prevencie straty príjmovdôsledku nedodržiavania pravidiel,

·k lepšej ochrane občanovpodnikov EÚzmysle politík EÚ, ktorá do určitej miery závisí od rozsahu presadzovania colných predpisov vrátane zákazovobmedzení, jednotného trhubezpečnosti; hocitomto prípade kvantifikáciafinančného hľadiska nie je možná,hodnotení vplyvu je ukázané, ako by jeden ilustračný prípad použitia na lepšie presadzovanie požiadaviek na ekodizajnbezpečnosť výrobkov moholobdobí 2028 až 2034 viesťúspore spotrebiteľov vo výške 7,7 miliardy EUR,

·k zníženiu administratívnej záťaže, čo podporuje konkurencieschopnosť –posúdení vplyvu je identifikovaná aj potenciálna úspora 11,6 miliardy EUR pre obchodníkov, ktorá súvisí najmäcelkovým znížením času potrebného na dokončenie procesov dovozu.

V posúdení vplyvu, ktoré je sprievodným dokumentomtomuto návrhu, bola na základe reprezentatívnej vzorky prípadov použitia zhodnotená potenciálna výkonnosť jednotlivých možností reformy, so zameraním na pridanú hodnotu, ktorú by prinieslo zlepšenie riadenia rizíkdodávateľskom reťazci. Výsledky ilustrovali súladinými osobitnými oblasťami politiky vrátane smernicejednorazových plastoch, environmentálnych politík zameraných na perzistentné chemické látkyemisie spotrebiteľov, Hodnotenia hrozieb závažnejorganizovanej trestnej činnostiEÚ (SOCTA), drogových prekurzorov 86 , bezpečnostnej ochrany civilného letectva 87 , pašovania tabaku, bezpečnosti hračiek, nariadeniadohľade nad trhom, smerniceekodizajnenavrhovaného nariadeniaekodizajne udržateľných výrobkovnavrhovaného nariadeniavšeobecnej bezpečnosti výrobkov.

Väčšina týchto oblastí politiky prechádza zmenami a prostredníctvom prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo sa do nich zahŕňajú colné opatrenia. Centrálny elektronický priečinok však rieši výmenu informácií o rizikách len nepriamo, keďže jeho hlavným účelom je uľahčiť výmenu informácií potrebných na prepustenie tovaru. Reformou sa zvýši účinnosť centrálneho elektronického priečinka, na ktorom sa bude ďalej stavať, keďže sa colným orgánom umožní získavať všetky potrebné údaje pomocou necolnej formality Únie na centrálnej úrovni, a využívať ho na riadenie rizika v celej EÚ.

Vo všeobecnosti reformou získa colná únia strategickú spôsobilosť pripravovať a realizovať rámec spolupráce s inými politikami na podporu ich realizácie v hraničných operáciách; zaistiť operačnú viditeľnosť obchodných tokov v rámci celej EÚ; sledovať výkonnosť politiky v rámci celej EÚ a mať podrobný prehľad o tom, ako sa uplatňujú kontroly a zjednodušenia; prispôsobovať sa budúcim potrebám a meniacim sa obchodným modelom, najmä z hľadiska pripravenosti informačného prostredia colnej únie integrovať rôzne zdroje informácií a podporovať flexibilné opatrenia proti rizikám; čas potrebný na uvedenie na trh. Okrem toho reforma prinesie v súčasnosti chýbajúce „kritické zdroje“, ktoré sú potrebné na súbežné zvládanie veľkého počtu priorít a prípravu na krízu.

Vďaka tejto strategickej spôsobilosti bude colná únia schopná prispieť aj k plneniu ďalších úloh, ku ktorým môže byť prizvaná, napríklad aj v oblasti mechanizmu na kompenzáciu uhlíka na hraniciach alebo strategických obchodných kontrol a sankcií či iných reštriktívnych opatrení.

Pokiaľ ide o synergie v širšom zmysle, návrh povedie aj k administratívnym úsporám pre vnútroštátne colné správy, a to v dôsledku zjednodušenia postupov a poskytovania centrálneho spoločného rozhrania a nástrojov, ktorými sa trvalo znížia colné náklady na súlad s predpismi a administratívu. V posúdení súladu, ktoré je sprievodným dokumentom k tomuto návrhu, sa odhaduje, že výška týchto úspor pre členské štáty bude okolo 7,9 miliardy EUR, pričom pôjde najmä o úspory v oblasti IT, ale aj v dôsledku zníženia administratívneho úsilia potrebného na určité dôležité úlohy, čím sa uvoľní administratívna kapacita.

1.5.5. Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

V rámci súčasného VFR možno naplniť potreby prerozdelením prostriedkov v rámci existujúceho rozpočtového riadku Spolupráca v colnej oblasti (Colná oblasť) – podpoložka 03 05 01 a do nového rozpočtového riadku Colný orgán EÚ – podpoložka 03 05 XX. To znamená, že v rámci súčasného VFR sa nepredpokladajú žiadne ďalšie náklady.

Vo VFR po roku 2027 sa navrhuje financovať náklady na dátové centrum a colný orgán z nasledujúceho VFR bez toho, aby bola dotknutá dohoda o VFR a programoch.

1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

 obmedzené trvanie

   Návrh/iniciatíva jeplatnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR.

   Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR

X neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od roku 2026 do roku 2027,

a potom bude vykonávanie pokračovaťplnom rozsahu.

1.7.Plánované metódy plnenia rozpočtu

X Priame riadenie na úrovni Komisie prostredníctvom

   výkonných agentúr

X prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancovdelegáciách Únie,

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

X Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

◻ medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

◻Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,

X inštitúcie uvedené v článku 70,

◻ verejnoprávne subjekty,

◻ súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ sú im poskytnuté primerané finančné záruky,

◻ súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktorým sú poskytnuté primerané finančné záruky,

◻ subjekty alebo osoby poverené vykonávaním osobitných akcií v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.

Poznámky:

V čase nadobudnutia účinku bude Komisia naďalej riadiť vývoj a údržbu súčasných systémov CKÚ a bude potrebné, aby pokročila v príprave úvodných prvkov dátového centra ešte v rámci súčasného VFR.

V období, ktoré nasleduje po súčasnom VFR, si Komisia ponechá dohľad nad financovaním pre vybrané úlohy, najmä v súvislosti s poskytovaním dátového centra, a na základe dohody o príspevku deleguje úlohy na Colný orgán EÚ. Zachovanie priameho riadenia finančných prostriedkov pre súčasné systémy CKÚ a nepriameho riadenia finančných prostriedkov dátového centra prostredníctvom dohôd o príspevku s Colným orgánom EÚ pomôže zabezpečiť kontinuitu počas prechodného obdobia a účinné vykonávanie politiky, pokiaľ ide o budúce colné dátové prostredie EÚ, zatiaľ čo spôsobilosti Colného orgánu EÚ sa po jeho zriadení v roku 2028 rozšíria.

2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA

2.1.Zásady monitorovaniapredkladania správ

Vo vzťahu k celkovej reforme:

Komisia bude pravidelne monitorovať vykonávanie navrhovaného nariadenia. V návrhu sa predpokladá, že sa Komisii na tento účel prostredníctvom Colného dátového centra EÚ sprístupnia informácie a analytické nástroje zahŕňajúce všetky colné postupy, na ktoré sa reforma vzťahuje.

S pomocou Colného orgánu EÚ bude Komisia zároveň aspoň raz ročne posudzovať a hodnotiť výkonnosť colnej únie ako takej. Súčasťou tohto posudzovania a hodnotenia bude aj meranie výkonnosti colných opatrení vykonávaných colnými orgánmi členských štátov. Colný orgán EÚ na tento účel najmä identifikuje kľúčové trendy, silné a slabé miesta, nedostatky a potenciálne riziká a poskytne Komisii odporúčania na zlepšenie.

Komisia bude v spolupráci s Colným orgánom EÚ a vnútroštátnymi colnými orgánmi osobitne hodnotiť aj vykonávanie riadenia rizika s cieľom dosiahnuť postupné zvyšovanie jeho prevádzkovej a strategickej účinnosti a efektívnosti. Komisia aj na tento účel využije informácie z dátového centra a môže si vyžiadať ďalšie informácie od Colného orgánu EÚ a vnútroštátnych colných a iných orgánov. Tieto hodnotenia Komisia použije pri vytváraní ustanovení spoločného rámca riadenia rizika, najmä spoločných kritérií rizika a spoločných prioritných oblastí kontroly.

Konkrétne vo vzťahu k Colnému orgánu EÚ:

Všetky agentúry Únie fungujú v rámci prísneho monitorovacieho systému, ktorého súčasťou je koordinátor vnútornej kontroly, Útvar Komisie pre vnútorný audit, správna rada, Komisia, Dvor audítorov a rozpočtový orgán. Tento systém sa zohľadňuje a stanovuje v HLAVE XII. V súlade so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram EÚ sa v ročnom pracovnom programe Colného orgánu EÚ uvedú podrobné ciele a očakávané výsledky, ako aj ukazovatele výkonnosti. Vo výročnej správe o činnosti sa potom činnosti Colného orgánu EÚ vyhodnotia na základe týmto ukazovateľov. Ročný pracovný program bude v súlade s viacročným pracovným programom, pričom sa obidva dokumenty zahrnú do ročného jednotného programového dokumentu predkladaného Európskemu parlamentu, Rade a Komisii.

Správna rada Colného orgánu EÚ bude zodpovedať za dohľad nad efektívnym administratívnym, prevádzkovým a rozpočtovým riadením Colného orgánu EÚ. Bude jej pri tom pomáhať výkonná rada, ktorá bude zodpovedať za prípravu rozhodnutí správnej rady.

Komisia zaistí vykonávanie pravidelného hodnotenia výkonnosti Colného orgánu EÚ vo vzťahu k jeho cieľom, mandátu, úlohám, riadeniu a sídlu (sídlam). Cieľom hodnotenia je najmä riešiť prípadnú potrebu zmeny mandátu Colného orgánu EÚ a posúdiť finančný dosah akejkoľvek takejto zmeny. V rámci každého druhého hodnotenia sa posúdia výsledky, ktoré Colný orgán EÚ dosiahol z hľadiska svojich cieľov, mandátu a úloh a riadenia vrátane posúdenia toho, či je vzhľadom na tieto ciele, mandát, riadenie a úlohy naďalej odôvodnené, aby Colný orgán EÚ pokračoval vo svojej činnosti. Komisia predloží správu Európskemu parlamentu a Rade o výsledkoch tohto hodnotenia. Zistenia vyplývajúce z hodnotenia sa zverejnia.

2.2.Systémy riadeniakontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

Colný orgán EÚ zabezpečí, aby boli na účely vnútornej kontroly splnené príslušné normy.

Pokiaľ ide o ex post kontroly, na Colný orgán EÚ sa ako na decentralizovaný orgán vzťahujú: i) vnútorný audit vykonaný Útvarom Komisie pre vnútorný audit; ii) výročné správy Európskeho dvora audítorov obsahujúce vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných operácií; iii) ročné absolutórium, ktoré udeľuje Európsky parlament; iv) možné vyšetrovania vedené úradom OLAF, najmä na zabezpečenie správneho využívania zdrojov pridelených agentúram.

Činnosť Colného orgánu EÚ bude zároveň prebiehať pod dohľadom ombudsmana v súlade s článkom 228 ZFEÚ.

Vzhľadom na výhradné kompetencie Únie v colnej oblasti a vzhľadom na to, že tento návrh zahŕňa výrazné investície do rozvoja, prevádzky, údržby a využívania dátového centra sa zdá primerané, aby si Komisia ponechala rozpočtovú zodpovednosť za určité činnosti a aby sa Colnému orgánu EÚ zverili určité vykonávacie úlohy na základe dohôd o príspevkoch. Súčasťou týchto dohôd by mali byť ustanovenia, na základe ktorých si Komisia bude môcť zachovať vysokú mieru kontroly nad delegovanými činnosťami, ako sa ustanovuje v tomto návrhu.

Okrem toho je primerané, aby mala Komisia dôležitú úlohu v plánovacích a monitorovacích činnostiach správnej a výkonnej rady Colného orgánu EÚ.

2.2.2.Informáciezistených rizikáchsystémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

Keďže Colný orgán EÚ bude novým subjektom, existuje riziko, že náborové a administratívne postupy nebudú v súlade s harmonogramom a budú mať vplyv na prevádzkovú kapacitu Colného orgánu EÚ na začiatku jeho prevádzky. Preto je mimoriadne dôležité, aby partnerské GR vykonalo prípravy na začiatok prevádzky tým, že stanoví administratívne postupy, riadiace štruktúry, úvodné pracovné programy a vykoná určité úvodné náborové činnosti, aby Colný orgán EÚ mohol čím skôr dosiahnuť plnú administratívnu autonómiu. Odporúča sa, aby členské štáty boli zapojené do takýchto prípravných činností prostredníctvom pravidelnej výmeny názorov.

V priebehu prvých rokov činnosti Colného orgánu EÚ bude potrebné, aby sa často stretával s partnerským GR a udržiaval s ním pravidelný kontakt, aby mu toto GR pomohlo s počiatočným rozbehom. Mohlo by sa uvažovať o vyslaní skúsených zamestnancov Komisie.

Colný orgán EÚ bude musieť zaviesť rámec vnútornej kontroly v súlade s rámcom vnútornej kontroly Európskej komisie. Informácie o vnútorných kontrolách Colného orgánu EÚ sa zahrnú do jeho výročných správ.

Zriadi sa oddelenie vnútorného auditu s cieľom zohľadňovať riziká, ktoré sú špecifické pre prevádzku Colného orgánu EÚ, vniesť systematický a disciplinovaný prístup na účely hodnotenia účinnosti procesov riadenia rizika, kontroly a správy a vydávať odporúčania na ich zlepšovanie.

Pokiaľ ide o finančné prostriedky GR TAXUD: Predchádzanie podvodom a ich odhaľovanie patrí medzi ciele vnútornej kontroly, ako je uvedené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a je hlavným problémom v oblasti riadenia, ktorý musí Komisia riešiť v rámci celého výdavkového cyklu. Stratégia GR TAXUD na boj proti podvodom je zameraná najmä na predchádzanie podvodom, ich odhaľovanie a nápravu, pričom sa okrem iného zaisťuje, že vnútorné kontroly GR TAXUD týkajúce sa boja proti podvodom sú v plnom rozsahu v súlade so stratégiou Komisie pre boj proti podvodom a že prístup GR TAXUD k riadeniu rizika podvodov je zameraný na identifikáciu oblastí rizika podvodov a primerané reakcie.

2.2.3.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol

Náklady partnerského GR na celkový dohľad nad Colným orgánom EÚ možno odhadnúť približne na 0,5 % ročného rozpočtu zvereného Colnému orgánu EÚ, v ktorom sú zahrnuté aj delegované finančné prostriedky. Takéto náklady zahŕňajú napríklad, ale nie výlučne, náklady súvisiace s posudzovaním ročného plánovania a rozpočtu, účasťou zástupcov Komisie v správnych a výkonných radách a so súvisiacimi prípravnými prácami.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam

Uveďte existujúce alebo plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

Opatrenia na boj proti podvodom sa stanovujú v ustanoveniach týkajúcich sa Colného orgánu EÚ. V súlade so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram prijme Colný orgán EÚ stratégiu na boj proti podvodom.

Zároveň prijme aj pravidlá na prevenciu a riadenie konfliktov medzi členmi správnej a výkonnej rady.

Okrem toho Colný orgán EÚ prijme bezpečnostné pravidlá založené na zásadách a pravidlách stanovených v bezpečnostných pravidlách Komisie na ochranu utajovaných skutočností EÚ a citlivých neutajovaných skutočností.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámcarozpočtové riadky výdavkov

·Existujúce rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh  
výdavkov

Príspevky

Číslo 1 

DRP/NRP 88 .

krajín EZVO 89

kandidátskych krajínpotenciálnych kandidátov 90

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

01

Jednotný trh

Spolupráca v colnej oblasti (Colná oblasť) – podpoložka 03 05 01

DRP

NIE

NIE

NIE

NIE

Možno očakávať, že v súvislosti s vývojom a prevádzkou Colného dátového centra EÚ budú poskytnuté príspevky od niektorých tretích krajín. Takéto príspevky sa v súčasnosti poskytujú v súvislosti s účasťou na novom systéme kontroly dovozu (ICS2). V tomto vyhlásení sa však na ne nevzťahuje žiadne ustanovenie, pretože takéto dohody nie sú súčasťou právneho návrhu.

·Požadované nové rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh 
výdavkov

Príspevky

Číslo 1 

DRP/NRP

krajín EZVO

kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

03 XX XX Colný orgán EÚ 

DRP

NIE

NIE

NIE

NIE

3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

Všeobecné výhrady: Po prijatí právnych predpisov sa v rámci ročného rozpočtového postupu môže rozpočet upraviť v závislosti od skutočného koeficientu úpravy platov. Uvedené číselné údaje sú indexované na základe hodnôt z roku 2025 sadzbou 2 %. Ak by boli finančné prostriedky dostupné v období 2028 – 2034 nižšie, úlohy sa zredukujú tak, aby zodpovedali finančným prostriedkom dostupných v rámci VFR po roku 2027 a programu Colníctvo po roku 2027. Ak sa na Colný orgán EÚ deleguje menej úloh, ako sa predpokladá, primerane sa znížia počty zamestnancov (a nedosiahne sa počet 250 zamestnancov).

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného  
rámca

Číslo

[Okruh 1 – Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika ………

03 XX XX Colný orgán EÚ ………………]

Odhad na obdobie 2026 – 2034:

Colný orgán EÚ

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

SPOLU

Hlava 1: (administratívne výdavky vrátane platov)

Záväzky

(1)

0,494

1,392

4,078

7,270

12,641

20,493

29,748

38,237

44,365

158,718

Platby

(2)

0,494

1,392

4,078

7,270

12,641

20,493

29,748

38,237

44,365

158,718

Hlava 2: (Iné administratívne výdavky vrátane infraštruktúry)

Záväzky

(1a)

0,434

0,662

4,416

3,235

3,469

4,365

4,681

5,396

5,516

32,173

Platby

(2a)

0,434

0,662

4,416

3,235

3,469

4,365

4,681

5,396

5,516

32,173

Hlava 3: (prevádzkové náklady vrátane colnej spolupráce)

Záväzky

(3a)

0

0

9,742

11,041

11,262

12,636

14,060

15,536

18,285

92,561

Platby

(3b)

0

0

9,742

11,041

11,262

12,636

14,060

15,536

18,285

92,561

Rozpočtové prostriedky 
pre Colný orgán EÚ SPOLU

Záväzky

= 1 + 1a + 3a

0,928

2,054

18,236

21,546

27,371

37,493

48,489

59,169

68,166

283,452

Platby

= 2 + 2a + 3b

0,928

2,054

18,236

21,546

27,371

37,493

48,489

59,169

68,166

283,452

Obdobie 2026 – 2027 – prerozdelenie:

03 XX XX

2026

2027

SPOLU

Colný orgán EÚ

Záväzky

(1)

0,928

2,054

2,981

Platby

(2)

0,928

2,054

2,981

Rozpočtové prostriedky 
pre 03 XX XX SPOLU

Záväzky

= 1 + 1a + 3a

0,928

2,054

2,981

Platby

= 2 + 2a

+ 3b

0,928

2,054

2,981

Okruh viacročného finančného 
rámca

Číslo

Okruh 1 – Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika

03 05 01

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

SPOLU

Spolupráca v colnej oblasti (dátové centrum – Komisia)

Záväzky

(1)

23,072

31,946

101,682

127,015

50,817

0

0

0

0

334,533

Platby

(2)

23,072

31,946

101,682

127,015

50,817

0

0

0

0

334,533

Spolupráca v colnej oblasti (dátové centrum – dohoda o príspevkoch Colnému orgánu EÚ)

Záväzky

(1a)

25,420

84,677

203,268

268,580

227,785

237,611

247,739

1 295,080

Platby

(2a)

19,065

82,564

211,736

268,580

227,785

237,611

247,739

1 295,080

Rozpočtové prostriedky 
pre 03 05 01 SPOLU

Záväzky

= 1 + 1a + 3a

23,072

31,946

127,102

211,692

254,085

268,580

227,785

237,611

247,739

1 629,613

Platby

= 2 + 2a

+ 3b

23,072

31,946

120,747

209,579

262,553

268,580

227,785

237,611

247,739

1 629,613

V prípade Colného orgánu EÚ sa predpokladá, že platby predstavujú 75 % záväzkov v roku 2028 a 90 % záväzkov v roku 2029. V prípade Komisie sa predpokladá, že platby a záväzky sú na rovnakej úrovni, keďže tu existuje kontinuita z existujúcich programov.

Obdobie 2026 – 2027 – prerozdelenie:

03 05 01

2026

2027

SPOLU

Spolupráca v colnej oblasti (colná oblasť) – podpoložka 03 05 01

Záväzky

(1)

23,072

31,946

55,019

Platby

(2)

23,072

31,946

55,019

Rozpočtové prostriedky 
pre 03 05 01 SPOLU

Záväzky

= 1 + 1a + 3a

23,072

31,946

55,019

Platby

= 2 + 2a

+ 3b

23,072

31,946

55,019

V súčasnom VFR reforma zahŕňa výdavky EÚ vo výške 60 165 000 EUR, pričom ide o kombináciu prevádzkových a administratívnych výdavkov. Z toho 55 019 000 EUR na uvedené operačné výdavky sa investuje do vyvinutia prvých štrukturálnych spôsobilostí Colného dátového centra EÚ a na spustenie prevádzky Colného orgánu EÚ.

Tieto výdavky budú pokryté z existujúceho rozpočtu programu Colníctvo. Medzi výstupy patrí pripravenosť vyberať od roku 2028 nové dane za elektronický obchod, pilotná práca pod vedením Komisie zameraná na výber projektov na riadenie finančného a nefinančného rizika a príprava na operácie Colného orgánu EÚ.

Bez toho, aby bol dotknutý nasledujúci VFR, sa predkladá analýza zameraná na uvedené obdobie 2028 – 2034, ktorá sa zaoberá očakávanými nákladmi z rozpočtu Únie na pokrytie výdavkov na dátové centrum EÚ a z rozpočtu Colného orgánu EÚ.

Pokiaľ ide o operačné výdavky:

·Tento výkaz sa týka nových rozpočtových potrieb, ktoré vzniklidôsledku tohto návrhu reformy. Netýka sa prebiehajúcej podpory zo strany Komisie pre colnú spoluprácuexistujúce systémy CKÚrámci položky 03 05 01Nástroja finančnej podpory na vybavenie na colné kontrolyrámci položky 11 01 02. Komisia bude naďalej spravovať existujúce systémy CKÚbude postupne znižovať svoje operačné výdavky na ne. Komisia bude zároveň vykonávať niektoré činnosti týkajúce sa colnej spolupráce, ktoré budú obmedzenédôsledku nových činností orgánu EUCAtejto oblasti. Tieto náklady nie sú zahrnutétomto legislatívnom finančnom výkaze, keďže nepredstavujú náklady tohto návrhu.

·Náklady na ITrozsahu pôsobnosti tohto návrhu sa vzťahujú na vývoj dátového centra. Tento rozpočtový riadok pokrýva približne 1,63 miliardy EUR po indexácii sadzbou 2 % podľa uvedenej tabuľky.

·Komisia by prideľovala orgánu EUCA úlohy týkajúce sa dátového centra prostredníctvom dohôdpríspevkoch. Príslušné náklady sú preto vo VFR po roku 2027 zahrnutépokračovaní programu Colníctvo.

·Operačné výdavky orgán EUCA vynaložené hlavne na zabezpečovanie colnej spolupráce, sú ďalej opísanéprílohe. Predpokladá sa, že EUCA vstúpi do počiatočnej fázyroku 2026 so siedmimi zamestnancami (päť zmluvných zamestnancovdvaja dočasní zamestnanci), pričomroku 2027 sa počet zamestnancov zvýšiďalších sedem osôb,svoju prevádzku začneroku 2028 (v tom roku počet zamestnancov dosiahne 30).

·V hlave I je zahrnutý odhadovaný počet zamestnancov orgánu EUCA, ktorý by malroku 2034 predstavovať 250 osôb,toho okolo 115 by malo priamo pracovať vo funkciách súvisiacichITsprávou údajov. Tieto pozícieoblasti ITsprávy údajov by sa venovali tak vývoju platformyaplikácií dátového centrasúladeúlohami pridelenými na základe dohodypríspevkoch, ako aj technickému riadeniu dátového centra pre dátové projekty, analýzusprávu modelu colných údajov.

·




Okruh viacročného finančného  
rámca

7

„Administratívne výdavky“

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2026

2027

SPOLU

GR: TAXUD

• Úradníci

0,513

1,197

1,710  

• Zmluvní zamestnanci

0,182

0,273 

0,455 

GR TAXUD SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,695

1,470

2,165

Pokiaľ ide o administratívne výdavky: V rámci aktuálneho VFR by GR TAXUD na prípravy súvisiace s Colným orgánom EÚ v roku 2026 potrebovalo ďalších päť ekvivalentov plného pracovného času a v roku 2027 ešte ďalších päť ekvivalentov plného pracovného času.

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Čistá suma spolu 2026 – 2027

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,695

1,470

Ďalej sú zhrnuté odhadované súčty pre všetky okruhy na obdobie 2026 – 2034:    

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

SPOLU

Rozpočtové prostriedky  
OKRUHOV 1 až 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

24,695

35,470

145,338

233,238

281,456

306,073

276,274

296,780

315,905

1 915,230

Platby

24,695

35,470

138,983

231,125

289,924

306,073

276,274

296,780

315,905

1 915,230

3.2.2.Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

X Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto operačných rozpočtových prostriedkov:

Návrh sa neobmedzuje len na zriadenie colného orgánu. Zaoberá sa komplexnou reformou colnej únie. Prináša nové strategické spôsobilosti (z hľadiska riadenia nový Colný orgán EÚ a z hľadiska kapacity nové Colné dátové centrum EÚ), spolu s revíziou a zjednodušením prevádzkových postupov pre vnútroštátne orgány a obchodné subjekty. Keďže prináša zlepšenie spolupráce pri realizácii colnej únie „ako jedného celku“ a účinky, ktoré dosahujú vnútroštátne orgány (a nie len jeden orgán), nebolo by vhodné usilovať sa priradiť výstupy k ukazovateľom činnosti tohto orgánu. Vhodnejšie je priradiť dva hlavné výstupy (a kategórie výdavkov), ktoré spoločne prispievajú k dosiahnutiu cieľa reformy – Colné dátové centrum EÚ a Colný orgán EÚ, ako sa uvádza v nasledujúcich tabuľkách.

Uvedené číselné hodnoty pre súčasný VFR sa vzťahujú len na prevádzkové náklady Komisie. Týkajú sa dátového centra.

Sumy v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Uveďte ciele a výstupy

2024

2025

2026

2027

SPOLU

VÝSTUPY

Druh 91

Priemerné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet spolu

Náklady spolu

VŠEOBECNÝ CIEĽ

– Colné dátové centrum EÚ

23,072

31,496

55,018

Medzisúčet

23,072

31,496

55,018

NÁKLADY SPOLU

23,072

31,496

55,018

Uvedené číselné údaje na obdobie 2028 – 2034 sa vzťahujú na náklady na vývoj Colného dátového centra EÚ a na prevádzku Colného orgánu EÚ. Ide o prevádzkové náklady, indexované od roku 2025 sadzbou 2 %.

Uveďte ciele a výstupy

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

SPOLU

VÝSTUPY

Druh 92

Priemerné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet spolu

Náklady spolu

VŠEOBECNÝ CIEĽ

– Colné dátové centrum EÚ

Dátový priestor EÚ CAPEX

47,424

60,465

61,674

50,326

0

0

0

219,889

Dátový priestor EÚ OPEX

47,857

113,900

149,371

169,288

172,673

176,127

179,649

1 008,865

Program transformácie CAPEX

31,822

32,458

33,107

33,770

34,445

35,134

35,837

236,573

Program transformácie OPEX

0

4,869

9,932

15,196

20,667

26,350

32,253

109,268

Medzisúčet

127,102

211,692

254,085

268,580

227,785

237,622

247,739

1 574,594

– Colný orgán EÚ

18,235

21,546

27,371

37,943

48,489

59,169

68,166

280,471

Medzisúčet

18,235

21,546

27,371

37,943

48,489

59,169

68,166

280,471

NÁKLADY SPOLU

145,338

233,238

281,457

306,073

276,274

296,780

315,905

1 855,065

Sumy v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta). V prípade potreby sumy odrážajú súčet príspevku Únie agentúre a iných príjmov agentúry (odvody a poplatky).

Ďalšie vysvetlenia nákladov na Colné dátové centrum EÚ:

Dátový priestor EÚ CAPEX:

Tento rozpočtový riadok sa vzťahuje na návrh a vykonávanie platformy dátového centra vrátane vývoja (alebo udelenia licencie/zakúpenia) a integrácie rôznych komponentov vzťahujúcich sa na možnosti výmeny údajov, spracovania údajov, správy aplikácií a katalógu údajov.

Dátový priestor EÚ OPEX:

V tomto riadku je zahrnuté ustanovenie týkajúce sa potrebnej infraštruktúry (prenájom dátových centier, hardvér, cloudové služby, udeľovanie licencií na softvér atď.) a operačných spôsobilostí (centrum služieb, technická podpora, prevádzková podpora atď.) na zabezpečenie primeranej úrovne a kapacity služby. V riadku je takisto zahrnutá prípadná údržba dátového centra po jeho dodaní a uvedení do prevádzky.

Program transformácie CAPEX:

Tento riadok sa vzťahuje na vývoj a vykonávanie funkcií v súvislosti s vnútroštátnymi colnými systémami na platforme dátového centra, ktoré sa v súlade s reformnými právnymi predpismi presúvajú na centrálne vykonávanie.

Program transformácie OPEX:

Tento riadok sa vzťahuje na náklady na prevádzku a údržbu prvku, ktorým sa vykonávajú funkcie v súvislosti s vnútroštátnymi colnými systémami na platforme dátového centra, ktoré sa v súlade s reformnými právnymi predpismi presúvajú na centrálne vykonávanie.

3.2.3.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje Colného orgánu EÚ

3.2.3.1.Zhrnutie

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

X    Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

Uvedené číselné hodnoty vychádzajú zo stavu, keď Colný orgán EÚ v roku 2034 funguje naplno, pričom počty ľudských zdrojov sú odvtedy stabilné. Predpokladaný pomer plánu pracovných miest a externých zamestnancov je 2 : 1. Hoci v tomto štádiu nemožno kvantifikovať počet tried AST alebo AD ani počet VNE, ktorých poskytli vnútroštátne správy, bol vykonaný ich odhad. Náklady sú indexované sadzbou 2 %.

V mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) V prípade potreby sumy odrážajú súčet príspevku Únie agentúre a iných príjmov agentúry (odvody a poplatky).

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

SPOLU

Dočasní zamestnanci (trieda AD)

0,119

0,423

1,542

3,335

5,970

10,018

14,693

19,073

22,234

77,408

Dočasní zamestnanci (trieda AST)

0,059

0,212

0,771

1,668

2,985

5,009

7,346

9,537

11,117

38,704

Zmluvní zamestnanci

0,237

0,676

0,749

1,085

1,927

3,220

4,691

6,090

7,099

25,773

Vyslaní národní experti

(VNE)

0,187

0,271

0,482

0,805

1,173

1,523

1,775

6,215

SPOLU

0,415

1,311

3,249

6,360

11,363

19,051

27,903

36,223

42,226

148,101

Pokiaľ iderozdelenie nákladov medzi uvedené triedy, predpokladá sa, že pracovné miestapláne pracovných miest sa rozdeliapomere 2 : 1 AD : ASTexterné pracovné miesta budú pridelenépomere 4 : 1 ZZ/VNE od začiatku prevádzkyroku 2028 93 . Týmito odhadmi nie je dotknuté konečné rozdelenie zamestnancov.

Požiadavky na zamestnancov (FTE):

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

Spolu

Dočasní zamestnanci (trieda AD)

2

5

14

22

40

62

91

122

111

111

Dočasní zamestnanci (trieda AST)

6

11

20

31

46

31

56

56

Zmluvní zamestnanci

5

9

8

16

24

39

50

62

66

66

Vyslaní národní experti

2

3

6

8

13

15

17

17

SPOLU

7

14

30

50

90

140

190

230

250

250

Predpokladá sa, že všetci novoprijatí zamestnanci odpracujú v roku svojho prijatia šesť mesiacov.

Hoci presné rozdelenie počtu zamestnancov podľa profilov nie je možné v súčasnosti s konečnou platnosťou určiť, v tejto tabuľke sa uvádza všeobecný prehľad toho, čo možno očakávať:

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

Spolu

7

14

30

50

90

140

190

230

250

Administratíva

6

8

12

20

22

22

22

22

22

Údaje a IT

1

4

10

18

40

65

90

105

115

Koordinácia/budovanie kapacít

2

8

12

28

53

78

103

113

Administratívne profily by sa zaoberali záležitosťami, ako sú ľudské zdroje, financie, účtovníctvo, právne záležitosti, komunikácia, kontrola kvality a audit, administratívna podpora vyššieho vedenia, vlastné IT orgánu EUCA a logistika.

Profily zamerané na údaje a IT by sa venovali Colnému dátovému centru EÚ vrátane riadenia IT rozvoja, operácií a infraštruktúry, dátových projektov a ich riadenia a správy údajov.

Profily zamerané na koordináciu a budovanie kapacít by sa zaoberali prevádzkovou koordináciou práce zahŕňajúcej colné orgány členských štátov a spoluprácou s ďalšími externými odborníkmi v oblastiach, ako je riadenie rizika, krízové riadenie, spolupráca s inými ako colným orgánmi, odborná príprava a usmernenie v oblasti spoločných pracovných metód a postupov a koordinácia prevádzkovej práce, ako aj meranie výkonnosti, monitorovanie, výskum a inovácie, spoločné kontroly a podpora vybavenia na kontroly.

FTE sú zaokrúhlené na najbližšie celé číslo.

3.2.3.2.Odhadovaná potreba ľudských zdrojov pre príslušné GR

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

X Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo najviac na jedno desatinné miesto)

2026

2027

·Plán pracovných miest (úradnícidočasní zamestnanci)

20 01 02 01 a 20 01 02 02 (ústredie a zastúpenia Komisie)

+ 3

+ 7

20 01 02 03 (delegácie)

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

10 01 05 01 (priamy výskum)

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času: ) 94

20 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia)

+ 2

+ 3

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)

Rozpočtový riadok (rozpočtové riadky) (uveďte) 95

‒ ústredie 96

– delegácie

01 01 01 02 (ZZ, VNE, DAZ – nepriamy výskum)

10 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE – priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

SPOLU

+ 5

+ 10

Potreba ľudských zdrojov bude pokrytá úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonávať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Colný orgán EÚ by začal svoju prevádzku v roku 2028, pričom medzi prijatím zakladajúceho aktu a začiatkom prevádzky by sa ponechalo obdobie asi dvoch rokov, ktoré by bolo venované činnostiam potrebným na spustenie prevádzky tohto nového subjektu. Komisia by mala zodpovedať za zriadenie Colného orgánu EÚ. Preto je potrebné na tento proces vyčleniť prostriedky. Ďalšie ekvivalenty plného pracovného času uvedené v predchádzajúcej tabuľke pre rok 2026 a 2027; preto je čistý účinok na zamestnancov Komisie zníženie.

Aby bol Colný orgán EÚ pripravený na začatie prevádzky, ďalšie ekvivalenty plného pracovného času by vykonali tieto prípravné činnosti:

1.Príprava prvého rozpočtu vrátane pripravenosti vykonávacích nástrojov (účtovné systémy/systémy na rozpočtové riadenie)postupov.

2.Výberové konanie na funkciu výkonného riaditeľa (na začiatku, kým bude EUCA prevádzkyschopný, byrokoch 2026/2027 túto funkciu vykonával dočasný výkonný riaditeľKomisie).

3.Nominácia členov správnejvýkonnej rady.

4.Príprava prvých stretnutírozhodnutí.

5.Príprava budovy sídlakoordináciihostiteľskou krajinou; rokovaniadohodehosťovaní; nákup vybavenia; IT; bezpečnosť; údržba.

6.Nábor zamestnancov pre Colný orgán EÚ, pričom spočiatku sa očakávajú veľmi vysoké potreby. Prioritou budú najprv funkcie potrebné na základné fungovanie (kapacity na vyplácanie miezd, plánovanie časového manažmentu, odbornú prípravu atď.).

7.Vymedzenie organizačnej štruktúry, vnútornej organizáciepostupov.

8.Identifikácia možnosti dočasného presunu zamestnancov Komisie do Colného orgánu EÚ.

9.Vytvorenie základnej webovej stránkyvizuálnej identity.

10.Vypracovanie prvého ročného pracovného programu a/alebo jednotného programového dokumentu.

11.Vypracovanie dohôdpríspevkoch, ak sa zachovávajú.

12.Podpora zo strany programu Colníctvo pre prvé stretnutia orgánu EUCA na odbornej úrovnirokoch 2026/2027.

Zo skúseností iných nedávno zriadených orgánov sa ukazuje, že na vykonanie týchto počiatočných úloh je potrebný tím asi desiatich zamestnancov v partnerskom GR.

Uvedené úlohy sa týkajú hlavne administratívy a postupov. S výnimkou položky 12 sa netýkajú podstaty budúcej práce Colného orgánu EÚ.

Externí zamestnanci

Práca v súvislosti s uvedenými úlohami, najmä 1, 4, 5, 9, 12.

3.2.4.Súladplatným viacročným finančným rámcom

X    Návrh/iniciatíva jesúladeplatným viacročným finančným rámcom. Suma 58 miliónov EUR potrebnárokoch 20262027 sa pridelírámci existujúceho ustanovenia rozpočtového riadku Jednotný trh: Spoluprácacolnej oblasti (Colná oblasť) – podpoložka 03 05 01.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenuplánovaní príslušného okruhu vo viacročnom finančnom rámci.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca 97 .

3.2.5.Príspevky od tretích strán

X Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.

Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnutétabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
N

Rok 
N + 1

Rok 
N + 2

Rok 
N + 3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Spolu

Uveďte spolufinancujúci subjekt 

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

 

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má tento finančný vplyv na príjmy:

   X vplyv na vlastné zdroje

vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 98

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

Spolu

Článok ………….

812

828

845

862

879

896

914

6 035

V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.

V období 2028 – 2034 prináša reforma mimoriadny príjem z cla z elektronického obchodu s odpočítaním vnútroštátnych nákladov na výber (čistých TVZ) vo výške 25 %. Táto suma sa odhaduje na 750 miliónov EUR ročne, indexovaných sadzbou 2 %, z ktorých je za toto obdobie výnos okolo 6,035 miliardy EUR.

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)



PRÍLOHA – PREDPOKLADY:

Vývoj počtu zamestnancov v rámci orgánu:

Očakáva sa, že celkový vývoj ekvivalentov plného pracovného času bude takýto:

2026

2027

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

Colný orgán EÚ

7

14

30

50

90

140

190

230

250

Hoci to nepatrí do rozsahu tohto výkazu, je užitočné pripomenúť, žeposúdení vplyvu, ktoré je sprievodným dokumentomtomuto návrhu, sa uvádza odhad zníženia administratívneho úsilia na vnútroštátnej úrovni, ktoré je dôsledkom zjednodušeniavyváženia colných postupov. Do roku 2034 by členské štátyporovnaní so základným scenárom museli vynaložiť menšie úsilie na príslušné úlohy, ktoré sa odhaduje na okolo 2 000 ekvivalentov plného pracovného času 99 . To však neznamená ani sa tým nevyžaduje, aby sa členské štáty rozhodli zodpovedajúcim spôsobom znížiť počet colných úradov.

Od roku 2028 bude takisto dochádzať k postupnému uvoľňovaniu zamestnancov v príslušnom GR, keďže niektoré činnosti, ktoré sa predtým vykonávali v rámci program Colníctvo a pod vedením GR TAXUD, sa nahradia činnosťami Colného orgánu EÚ.

Hlava III:

Hlava III

2028

2029

2030

2031

2032

2033

2034

Spolu

Colná spolupráca

9 000 000

10 000 000

10 000 000

11 000 000

12 000 000

13 000 000

15 000 000

80 000 000

Indexované sadzbou 2 %

9 741 889

11 040 808

11 261 624

12 635 542

14 059 913

15 536 203

18 284 916

92 560 896

Operačné výdavky Colného orgánu EÚ sa vzťahujú na prevádzkovú colnú spoluprácu.

Colný orgán EÚ bude takisto na základe dohody o príspevkoch spravovať náklady pre Colné dátové centrum EÚ.

Uvedený riadok colná spolupráca sa vzťahuje na náklady na zvolanie pracovných skupín odborníkov členských štátov v oblasti colníctva, aby intenzívne spolupracovali na témach v rozsahu pôsobnosti návrhu vrátane riadenia rizika, vykonávania a hodnotenia spoločných kritérií a noriem rizika a spoločných prioritných oblastí kontroly, odbornej prípravy, rozvoja pracovných metód a usmernenia vo vzťahu k technickým záležitostiam, vykonávania konceptu dôveryhodných a preverovaných obchodníkov, vývoja spoločných obchodných postupov a interoperability v súvislosti s colným dátovým priestorom EÚ a jeho prepojenia s ďalšími systémami atď. Zároveň zahŕňa zvolanie multidisciplinárnych skupín odborníkov na rôznych úrovniach (odvetvová, vnútroštátna, medzinárodná) v súvislosti s témami v rozsahu pôsobnosti tohto návrhu vrátane prípravy a reakcie na krízu, vykonávania spoločných politických priorít, vývoja a vykonávania rámcov spolupráce a ich prvkov (vrátane stratégií dohľadu). Skupiny, ktoré zorganizuje Colný orgán EÚ, budú dôležité na účely účinnej jednotnej realizácie colnej únie, keďže väčšinu prevádzkovej práce budú naďalej vykonávať vnútroštátne orgány „priamo v teréne“.

(1)    Uznesenie Európskeho parlamentu18. januára 202330. výročiu jednotného trhu: oslava úspechovpohľad na budúci vývoj [ P9_TA(2023)0007 ].
(2)    Ambicióznejšia Únia – Môj plán pre Európu: usmernenia pre budúcu Európsku komisiu na roky 2019 – 2024 .
(3)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru – Posunutie colnej únie na ďalšiu úroveň: akčný plán, COM(2020) 581 final .
(4)    Commission Staff Working Document, Evaluation Interim Evaluation of the implementation of the Union Customs Code (Pracovný dokument útvarov Komisie, Hodnotenie – Priebežné hodnotenie vykonávania Colného kódexu Únie), SWD(2022) 158 final .
(5)    Ghiran, A., Hakami, A., Bontoux, L.,Scapolo, F., The Future of Customs in the EU 2040 , Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie, Luxemburg, 2020.
(6)     Putting more Union in the European customs: Ten proposals to make the EU Customs Union fit for a Geopolitical Europe (Viac Únie v európskom colníctve: desať návrhov pre colnú úniu EÚ vhodnú pre geopolitickú Európu)  – správa skupiny odborníkovreforme colnej únie EÚ, Brusel, marec 2022.
(7)    Osobitná správa Európskeho dvora audítorov č.  04/2021 : Colné kontroly: nedostatočná harmonizácia bráni presadzovaniu finančných záujmov EÚ.
(8)    Osobitná správa Európskeho dvora audítorov č.  26/2018 : Sled oneskorení pri vytváraní colných IT systémov: čo ich spôsobilo?
(9)    Osobitná správa Európskeho dvora audítorov č.  12/2019 : Elektronický obchod: mnoho výziev pri výbere DPHciel zostáva vyriešiť.
(10)    Osobitná správa Európskeho dvora audítorov č.  19/2017 : Dovozné postupy: nedostatkyprávnom rámcineúčinné vykonávanie ovplyvňujú finančné záujmy EÚ.
(11)     Pracovný program Komisie na rok 2022 , Making Europe stronger together (Spoločné posilňovanie Európy).
(12)    Návrh návrhu smernice Rady, ktorým sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ idepravidlá DPH týkajúce sa zdaniteľných osôb, ktoré uľahčujú predaj dovážaného tovaru na diaľku,uplatňovanie osobitnej úpravy pre predaj tovaru na diaľku dovážanéhotretích území alebo tretích krajínosobitných úprav pre priznávanieplatbu DPH pri dovoze (Ú. v. EÚ L …).
(13)    Návrh nariadenia Rady, ktorým sarámci rozsiahlejkomplexnej reformy colnej únie mení nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od clanariadenie Rady (EHS) č. 2658/8723. júla 1987colnejštatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L …).
(14)    Rozhodnutie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2053 zo 14. decembra 2020systéme vlastných zdrojov Európskej únie a o zrušení rozhodnutia 2014/335/EÚ, Euratom (Ú. v. EÚ L 424, 15.12.2020, s. 1).
(15)    Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/201426. mája 2014metódachpostupe sprístupňovania tradičných vlastných zdrojovvlastného zdroja založeného na DPHHND a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, s. 39).
(16)    Smernica Rady (EÚ) 2017/24555. decembra 2017, ktorou sa mení smernica 2006/112/ESsmernica 2009/132/ES, pokiaľ ideurčité povinnosti týkajúce sa danepridanej hodnoty pri poskytovaní služiebpredaji tovaru na diaľku (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 7).
(17)    Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre danecolnú úniu, Integrated EU prohibitions & restrictions list : indicative calendar and list as of 1.1.2022 (Integrovaný zoznam zákazovobmedzení EÚ: indikatívny kalendárzoznam od 1. 1. 2022), Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie, 2022.
(18)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2019/102020. júna 2019dohľade nad trhomsúlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ESnariadení (ES) č. 765/2008(EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019).
(19)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRadyvšeobecnej bezpečnosti výrobkov, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1025/2012zrušuje smernica Rady 87/357/EHSsmernica Európskeho parlamentuRady 2001/95/ES [COM(2021) 346].
(20)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRadyzákaze výrobkov vyrobenýchvyužitím nútenej práce na trhu Únie [COM(2022) 453 final].
(21)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1907/200618. decembra 2006registrácii, hodnotení, autorizáciiobmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry,zmenedoplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHSsmerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES2000/21/ES.
(22)    Nariadenie Rady (ES) č. 338/979. decembra 1996ochrane druhov voľne žijúcich živočíchovrastlín reguláciou obchodunimi (Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1).
(23)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 517/2014 zo 16. apríla 2014fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 842/2006 (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 195).
(24)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. EÚ L 286, 31.10.2009, s. 1).
(25)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRadysprístupnení určitých komodítvýrobkov spojenýchodlesňovanímdegradáciou lesov na trhu Únie a o ich vývozeÚnie, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 995/2010 [COM(2021) 706 final].
(26)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRadypreprave odpadu, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1257/2013(EÚ) 2020/1056 [COM(2021) 709 final].
(27)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRady, ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných výrobkovzrušuje smernica 2009/125/ES [COM(2022) 142 final].
(28)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRady, ktorým sa zriaďuje mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach [COM(2021) 564].
(29)    Nariadenie Rady (ES) č. 515/9713. marca 1997vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátovKomisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisovcolnýchpoľnohospodárskych záležitostiach (Ú. v. ES L 82, 22.3.1997, s. 1).
(30)    Viac informácií operačnej spolupráci .
(31)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/206519. októbra 2022jednotnom trhudigitálnymi službami a o zmene smernice 2000/31/ES (aktdigitálnych službách).
(32)    Pracovný dokument útvarov Komisiepriebežnom hodnotení vykonávania Colného kódexu Únie, SWD(2022) 0158.
(33)     https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13316-Revision-of-the-Union-Customs-Code_sk .
(34)    Skupina pre reflexiucolníctve je podskupinou expertnej skupiny Komisie pre colnú politiku. Pozri register expertných skupín Komisie, kód E00944.
(35)    Pozri register expertných skupín Komisie, kód E02134.
(36)    Study to support the interim evaluation of the implementation of the Union Customs Code (Štúdia na podporu priebežného hodnotenia vykonávania Colného kódexu Únie), Oxford Research, Ipsos, CASE, WavestoneEconomisti Associati, 2021. Study on the Authorised Economic Operator programme (Štúdiaprograme schválených hospodárskych subjektov), Oxford Research, Ipsos, Wavestone, CT StrategiesEconomisti Associati, 2023. Study on an integrated and innovative overhaul of EU rules governing e-commerce transactions from third countries fromcustoms and taxation perspective (Štúdiaintegrovanejinovačnej revízii pravidiel EÚ upravujúcich transakcie elektronického obchodutretích krajíncolnéhodaňového hľadiska), Pricewaterhouse Coopers EU Services, 2022 (nejdekonečnú verziu).
(37)    Na základe predpokladovčasového horizontuposúdení vplyvučase jeho vypracovania.
(38)    Rozsudok Súdneho dvora zo 14. 7. 2022 vo veci C-743/19, Európsky parlament/Rada Európskej únie, body 6674.
(39)    Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
(40)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 952/20139. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s.1).
(41)    Osobitná správa Európskeho dvora audítorov č. 4/2021: Colné kontroly: nedostatočná harmonizácia bráni presadzovaniu finančných záujmov EÚ.
(42)    [Ú. v. EÚ: do textu vložte číslo] Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/…DD. MM. 2023, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ iderozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciíoblasti určovania colnej hodnotyrozhodnutia týkajúce sa záväzných informáciípôvode tovaru) [a do tejto poznámky pod čiarou vložte číslo, dátum, názovodkaz na Úradný vestník Európskej únieuvedeným delegovaným nariadením].
(43)    Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/201115. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ESspoločnom systéme danepridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 077, 23.3.2011, s. 1).
(44)    Vec T‑81/22 (Ú. v. EÚ C 148, 4.4.2022).
(45)    [Ú. v. EÚ: vložiť do textu číslo nariadenia uvedenédokumente COM/2022/720 final – 2022/0379 (COD)do poznámky pod čiarou číslo, dátum, názovodkaz na jeho uverejnenieúradnom vestníku.] Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) …/…, ktorým sa stanovujú opatrenia na zabezpečenie vysokej úrovne interoperability verejného sektoracelej Únii (aktinteroperabilnej Európe) [COM(2022) 720 final – 2022/0379 (COD)] (Ú. v. EÚ L …, … 2023, s. …).
(46)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemusociálnemu výboruVýboru regiónov, Európsky rámec interoperability – stratégia vykonávania [COM(2017) 0134 final].
(47)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) č. 883/201311. septembra 2013vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1073/1999nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
(48)    Nariadenie Rady (ES) č. 515/9713. marca 1997vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátovKomisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisovcolnýchpoľnohospodárskych záležitostiach (Ú. v. ES L 82, 22.3.1997, s. 1).
(49)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/62515. marca 2017úradných kontroláchiných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinovéhokrmivového právapravidiel pre zdravie zvieratdobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlínpre prípravky na ochranu rastlín,zmene nariadení Európskeho parlamentuRady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429(EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005(ES) č. 1099/2009smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentuRady (ES) č. 854/2004(ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES97/78/ESrozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenieúradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).
(50)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/79411. mája 2016Agentúre Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajúzrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).
(51)    Tento postup vychádzaMannheimského aktuplavbe na Rýne zo 17. októbra 1868protokolu, ktorý prijala Ústredná komisia pre plavbu na Rýne 22. novembra 1963. Mannheimský dohovorplavbe na Rýne sa týka Belgicka, Nemecka, Francúzska, HolandskaŠvajčiarska ako krajín, ktoré hraničiaRýnom, ktoré sa na účely uvedeného aktu považujú za jednu oblasť.
(52)    Zmeny Colného dohovorumedzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIRroku 1975). Podľa oznámenia depozitára OSN C.N.85.2021.TREATIES- XI.A.16 vstúpia 1. júna 2021 pre všetky zmluvné strany do platnosti tieto zmenydoplnenia Dohovoru TIR (Ú. v. EÚ L 193, 1.6.2021, s. 1).
(53)    Nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23).
(54)    Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/8723. júla 1987colnejštatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
(55)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru – Posunutie colnej únie na ďalšiu úroveň: akčný plán, 28. 9. 2020 [COM(2020) 581 final].
(56)     joint_statement_on_decentralised_agencies_en.pdf (europa.eu) .
(57)    Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(58)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlávšeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(59)    Smernica Rady 2006/112/ES28. novembra 2006spoločnom systéme danepridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(60)    Smernica Rady (EÚ) 2020/26219. decembra 2019, ktorou sa ustanovuje všeobecný systém spotrebných daní (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 58, 27.2.2020, s. 4).
(61)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/239923. novembra 2022, ktorým sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvoktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013 (Ú. v. EÚ L 317, 9.12.2022, s. 1).
(62)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) .../20.., ktorým sa stanovujú harmonizované pravidláoblasti umelej inteligencie (aktumelej inteligencii)menia niektoré legislatívne akty Únie [COM(2021) 206 final] [2021/0106(COD)].
(63)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/172523. októbra 2018ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(64)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/68027. apríla 2016ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
(65)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) .../... (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...). [OP: vložte do textu číslo nariadenia uvedenédokumente [COM(2021) 206 final, 2021/0106(COD)]do poznámky pod čiarou číslo, dátumnázov uvedeného nariadeniaodkaz na jeho uverejnenieúradnom vestníku.
(66)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/193912. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).
(67)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/62515. marca 2017úradných kontroláchiných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinovéhokrmivového právapravidiel pre zdravie zvieratdobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlínpre prípravky na ochranu rastlín,zmene nariadení Európskeho parlamentuRady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429(EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005(ES) č. 1099/2009smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentuRady (ES) č. 854/2004(ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES97/78/ESrozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenieúradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).
(68)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 608/201312. júna 2013presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmizrušení nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 15 – 34).
(69)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2023/...... 2023všeobecnej bezpečnosti výrobkov, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1025/2012zrušuje smernica Rady 87/357/EHSsmernica Európskeho parlamentuRady 2001/95/ES (Ú. v. EÚ L ...).
(70)    [OP : vložte do textu konečný odkaz – pozri poznámku pod čiarou 19.]
(71)    Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/6829. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadokPodmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstievosobitné pravidlá, ktoré sa dočasne uplatňujú na úradníkov Komisie (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).
(72)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1049/200130. mája 2001prístupe verejnostidokumentom Európskeho parlamentu, RadyKomisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).
(73)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/71518. decembra 2018rámcovom nariadenírozpočtových pravidlách pre subjekty zriadené podľa ZFEÚZmluvyEuratomeuvedenéčlánku 70 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (Ú. v. EÚ L 122, 10.5.2019, s. 1).
(74)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 2018/104618. júla 2018rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie,zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ), č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).
(75)    Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 15.
(76)    Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/9611. novembra 1996kontroláchinšpekciách na mieste, vykonávaných Komisioucieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverouinými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
(77)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/13715. júla 2017boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29).
(78)    Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/44313. marca 2015bezpečnostiKomisii (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 41).
(79)    Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/44413. marca 2015bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 53).
(80)    Nariadenie Rady č. 115. apríla 1958používaní jazykovEurópskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 385).
(81)    Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/713. júna 1971, ktorým sa stanovujú pravidlá pre lehoty, dátumytermíny (Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1).
(82)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadeniarozpočtových pravidlách.
(83)    Colný orgán EÚ prevezme plnú kontrolu nad väčšinouviac než 120 colných systémov prevádzkovaných GR TAXUD. Idezásadesystémy zamerané na vykonávanie alebo podporu procesnýchprevádzkových činností colných orgánov (napr.: systém pre rozhodnutia colných orgánov, ICS2, NCTS, EZINZ, SMS atď.). Na druhej strane za aplikácie na podporu riadenia politiky alebo programu bude naďalej zodpovedať GR TAXUD (TARIC, ART, CN, Surveillance 3 atď.). 
(84)    Study on the Authorised Economic Operator programme (Štúdia zameraná na program schválených hospodárskych subjektov), Oxford Research, Ipsos, Wavestone, CT Strategies and Economisti Associati, 2022. 
(85)    Predpoklady použité na prípravu týchto odhadov sú podrobne rozpísanéposúdení vplyvu a v príloháchnemu.
(86)    Nariadenie Rady (ES) č. 111/200522. decembra 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodudrogovými prekurzormi medzi Spoločenstvomtretími krajinami (Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2005, s. 1).
(87)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 300/200811. marca 2008spoločných pravidláchoblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a o zrušení nariadenia (ES) č. 2320/2002 (Ú. v. EÚ L 97, 9.4.2008, s. 72).
(88)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(89)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 
(90)    Kandidátske krajinyprípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.
(91)    Výstupy znamenajú dodané produktyslužby (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cestykm atď.).
(92)    Výstupy znamenajú dodané produktyslužby (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cestykm atď.).
(93)    Môže sa stať, že niektoré pozície sekretárov budú zaradenékategórii TA (AST/SC), no pri príprave tohto legislatívneho finančného výkazu sa vychádzalopredpokladu, že tieto pozície budúkategóriách ZZ.
(94)    ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expertdelegácii. 
(95)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovanýchoperačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
(96)    Najmä pre fondy politiky súdržnosti EÚ, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV)Európsky námorný, rybolovnýakvakultúrny fond (ENRAF).
(97)    Pozri články 1213 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 2093/2020 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027.
(98)    Pokiaľ idetradičné vlastné zdroje (clá, odvodyprodukcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
(99)    Predpoklady použité na prípravu týchto odhadov sú podrobne rozpísanéposúdení vplyvu a v príloháchnemu.

V BruseliXXX

[...](2023) XXX draft

PRÍLOHA

k

návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady,

ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie a Colný orgán Európskej únie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 952/2013






PRÍLOHA: Tabuľka zhody

Nariadenie (EÚ) č. 952/2013

Toto nariadenie          

článok 1

článok 1

článok 3

článok 2

článok 4

článok 3

článok 2

článok 4

článok 5

článok 5

článok 22 

článok 6

článok 23

článok 7

článok 26

článok 8

článok 27

článok 9

článok 28

článok 10

článok 29

článok 11

článok 30

článok 12

článok 33

článok 13

článok 34

článok 14

článok 43

článok 15

článok 44

článok 16

článok 45

článok 17

článok 52

článok 18

článok 9

článok 19

článok 20

článok 21

článok 22

článok 38

článok 23

článok 39

článok 24

článok 25

článok 26

článok 18

článok 27

článok 19

článok 28

článok 29

článok 30

článok 31

článok 32

článok 33

článok 34

článok 35

článok 36

článok 37

článok 13

článok 38

článok 14

článok 39

články 51 a 163

článok 40

článok 134 ods. 1 prvá veta a článok 158

článok 41 ods. 1

 článok 134 ods. 1 druhý pododsek

 článok 41 ods. 2

 článok 134 ods. 1 štvrtý pododsek

 článok 41 ods. 3

 článok 158 ods. 3

 článok 41 ods. 6 

 článok 134 ods. 2

 článok 41 ods. 7 

článok 159 ods. 1 a 2

článok 42 ods. 1 a 2

článok 46 ods. 1

článok 43 ods. 1 a 2

 článok 47 ods. 1

 článok 43 ods. 3 

článok 188 ods. 1

článok 44 ods. 1

článok 189 

článok 45 ods. 1, 2 a 3

 článok 190 ods. 1

 článok 45 ods. 4

článok 191

článok 46

článok 192

článok 47

článok 48

článok 48 ods. 1 a 2

článok 49

článok 49

článok 46 ods. 4 druhý pododsek

článok 50 ods. 2

 článok 46 ods. 6 a 7

 článok 52 

článok 153

článok 51

 článok 154

článok 52

článok 53

článok 54

článok 55

článok 153

článok 56

článok 154

článok 57

článok 155

článok 58

článok 59

článok 194 ods. 1 prvý pododsek

článok 60 ods. 2

 

článok 61

článok 129

článok 62 ods. 1 a 2

 článok 158 ods. 1 a 2

článok 63 ods. 1 a 3

 článok 159 ods. 3

 článok 63 ods. 4

článok 162

článok 64

článok 166

článok 65

článok 167

článok 66

článok 170

článok 67

článok 171

článok 68

článok 172

článok 69

článok 173

článok 70

článok 174

článok 71

článok 179

článok 72

článok 182

článok 73

článok 74

článok 75

článok 197

článok 76

článok 198

článok 77

článok 199

článok 78

článok 127 ods. 1

článok 79

článok 127 ods. 3 prvý pododsek a ods. 4 prvý pododsek 

 článok 80 ods. 1

článok 127 ods. 2

článok 80 ods. 6 

článok 128

článok 81 ods. 1

článok 129

článok 82

článok 133

článok 83

článok 135

článok 84

článok 139

článok 85

článok 147 ods. 1 a 2

článok 86 ods. 2 a 3

článok 87

článok 201 ods. 1

článok 88 ods. 1

 článok 201 ods. 2

 článok 88 ods. 3 

článok 202

článok 89

článok 203

článok 90

článok 204

článok 91

článok 205

článok 92

článok 208

článok 93

článok 94

článok 263 ods. 1 a 2 a články 270, 271 a 274

článok 95 ods. 1 a 2

články 272 a 275

článok 96

článok 264

článok 97

článok 98

článok 269 ods. 1 a článok 274

článok 99 ods. 1

článok 277

článok 100

článok 210

článok 101

článok 211

článok 102

 článok 211 ods. 2

 článok 103

článok 214

článok 104

článok 215

článok 105

článok 218

článok 106

článok 219

článok 107

článok 220

článok 108

článok 223

článok 109

článok 110

článok 226

článok 111

článok 227

článok 112

 článok 228

článok 113

článok 229

článok 114

článok 230

článok 115

článok 233

článok 116

článok 234

článok 117

články 237 a 246

článok 118

článok 145 ods. 1 

článok 119 ods. 1

článok 146

článok 120

článok 238

článok 121

článok 240

článok 122

článok 148 ods. 1, 2 a 3

článok 123

článok 148 ods. 5 a 6 a článok 240 ods. 3

článok 124

článok 241

článok 125

článok 242

článok 126

článok 243

článok 127

článok 244

článok 128

článok 247

článok 129

článok 248

článok 130

článok 249

článok 131

článok 250

článok 132

článok 251

článok 133

článok 252

článok 134

článok 254

článok 135

článok 255

článok 136

článok 256

článok 137

článok 257

článok 138

článok 258

článok 139

článok 259

článok 140

článok 260

článok 141

článok 260a

článok 142

článok 261

článok 143

článok 262

článok 144

článok 56

článok 145

článok 57

článok 146

článok 59

článok 147

článok 60

článok 148

článok 61

článok 149

článok 64

článok 150

článok 67

článok 151

článok 69

článok 152

článok 70

článok 153

článok 71

článok 154

článok 72

článok 155

článok 73

článok 156

článok 74

článok 157

článok 158

článok 77

článok 159

článok 78

článok 160

článok 79

článok 161

článok 80

článok 162

 článok 81

článok 163

článok 82

článok 164

článok 83

článok 165

článok 84

článok 166

článok 85

článok 167

článok 86

článok 168

článok 87

článok 169

článok 89

článok 170

článok 90

článok 171

článok 91

článok 172

 článok 92

článok 173

článok 93

článok 174

článok 94

článok 175

článok 95

článok 176

článok 96

článok 177

článok 97

článok 178

článok 98

článok 179

článok 101

článok 180

článok 102

článok 181

článok 103

článok 182

článok 104

článok 183

článok 105

článok 184

článok 107

článok 185

článok 108

článok 186

článok 109

článok 187

článok 110

článok 188

článok 111

článok 189

článok 112

článok 190

článok 113

článok 191

článok 114

článok 192

článok 116

článok 193

článok 117

článok 194

článok 118

článok 195

článok 119

článok 196

článok 120

článok 197

článok 121

článok 198

článok 124

 článok 199

článok 125

 článok 200

 článok 201

 článok 202

 článok 203

 článok 204

 článok 205

 —

 článok 206

 —

 článok 207

 —

 článok 208

 —

 článok 209

 —

 článok 210

 —

 článok 211

 —

 článok 212

 —

 článok 213

 —

 článok 214

 —

 článok 215

 —

 článok 216

 —

 článok 217

 —

 článok 218

 —

 článok 219

 —

 článok 220

 —

 článok 221

 —

 článok 222

 —

 článok 223

 —

 článok 224

 —

 článok 225

 —

 článok 226

 —

 článok 227

 —

 článok 228

 —

 článok 229

 —

 článok 230

 —

 článok 231

 —

 článok 232

 —

 článok 233

 —

 článok 234

 —

 článok 235

 —

 článok 236

 —

 článok 237

 —

 článok 238

 —

 článok 239

 —

 článok 240

 —

 článok 241

 —

 článok 242

 —

 článok 243

 —

 článok 244

 —

 článok 245

 —

 článok 246

 —

 článok 247

 —

 článok 248

 —

 článok 249

 —

 článok 250

 —

 článok 251

 —

 článok 252

 —

 článok 253

 —

 článok 254

 článok 255

  —

 článok 256

 —

 článok 257

 —

 článok 258

 článok 53

 článok 259

 článok 56

 článok 260

 článok 284

 článok 261

článok 285

článok 262

článok 286

článok 263

článok 287

článok 264

článok 288

článok 265