V Bruseli8. 12. 2022

COM(2022) 704 final

2022/0410(NLE)

Návrh

VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o požiadavky na informácie pri určitých úpravách DPH

{SEC(2022) 433 final} - {SWD(2022) 393 final} - {SWD(2022) 394 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov iniciatívy DPH v digitálnom veku, do ktorého patrí aj návrh smernice Rady o zmene smernice 2006/112/ES, pokiaľ ide o pravidlá DPH pre digitálny vek 1 , a návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o opatrenia administratívnej spolupráce v oblasti DPH potrebné pre digitálny vek 2 . Kontext tejto iniciatívy je obšírne vysvetlený v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES 3 .

V tejto dôvodovej správe sa opisujú zmeny, ktoré sú potrebné vo vykonávacom nariadení Rady (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o požiadavky na informácie pri určitých úpravách DPH.

Tento balík má tri hlavné ciele:

(1)Modernizácia oznamovacích povinností týkajúcich sa DPH 4 zavedením požiadaviek na digitálne oznamovanie, ktorými sa štandardizujú informácie, ktoré budú musieť zdaniteľné osoby v elektronickom formáte predkladať o každej transakcii daňovým orgánom. Zároveň sa uloží povinnosť používať elektronickú fakturáciu pre cezhraničné transakcie;

(2)riešenie výziev platformového hospodárstva 5  tak, že sa aktualizujú pravidlá v oblasti DPH uplatniteľné na platformové hospodárstvo s cieľom riešiť otázku rovnakého zaobchádzania, objasnia sa pravidlá o mieste poskytovania služieb uplatniteľných na tieto transakcie a posilnení sa úloha platforiem pri výbere DPH, keď uľahčujú poskytovanie služieb krátkodobého prenájmu ubytovania alebo služieb prepravy cestujúcich, a

(3)vyhnutie sa potrebe viacerých registrácií pre DPH v EÚ a zlepšenie fungovania nástroja zavedeného na priznanie a zaplatenie DPH splatnej pri predaji tovaru na diaľku 6 zavedením jednotnej registrácie pre DPH. To znamená zlepšenie a rozšírenie existujúcich systémov jednotného kontaktného miesta (OSS)/jednotného kontaktného miesta pre dovoz (IOSS) a prenesenia daňovej povinnosti s cieľom minimalizovať prípady, v ktorých je zdaniteľná osoba povinná registrovať sa v inom členskom štáte.

Prvky balíka si vyžadujú vykonávacie opatrenia, a to najmä tie prvky, ktoré sa týkajú režimu DPH pre platformové hospodárstvo a jednotnej registrácie pre DPH. Zabezpečí sa tak, aby sa kľúčové prvky uplatňovali v členských štátoch rovnako, čo prinesie právnu istotu pre podniky a daňové správy.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov o DPH v digitálnom veku. Súlad tohto balíka ako celku je dôkladne vysvetlený v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Iniciatíva DPH v digitálnom veku prebieha spolu s ďalšími iniciatívami Komisie týkajúcimi sa digitálneho hospodárstva, ako je akt o digitálnych službách 7 , nedávny návrh smernice na zlepšenie pracovných podmienok v oblasti práce pre platformy 8 a prebiehajúca práca týkajúca sa krátkodobých prenájmov ubytovania 9 . Všeobecným prístupom týchto iniciatív je požadovať od platforiem väčšiu transparentnosť vrátane požiadavky, aby poskytovali relevantné informácie vo vzťahu k svojim používateľom (napr. poskytovateľom krátkodobého prenájmu ubytovania alebo pracovníkom platforiem) a napomáhali tomu, aby používatelia ich služieb dodržiavali príslušné regulačné požiadavky.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Tento návrh sa zakladá na článku 397 smernice o DPH. V tomto článku sa stanovuje, že Rada jednomyseľne na návrh Komisie prijíma opatrenia potrebné na vykonávanie smernice.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov o DPH v digitálnom veku. Subsidiarita tohto balíka ako celku je dôkladne vysvetlená v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES.

Tento návrh je sprievodným aktom k uvedenému návrhu, keďže sa v ňom stanovujú opatrenia, ktoré zabezpečia účinné vykonávanie smernice o DPH.

Proporcionalita

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov o DPH v digitálnom veku. Proporcionalita v prípade tohto balíka je obšírne vysvetlená v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES.

Tento návrh je sprievodným aktom k uvedenému návrhu, keďže sa v ňom stanovujú opatrenia, ktoré zabezpečia účinné vykonávanie smernice o DPH.

Výber nástroja

Na zmenu nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 je potrebné nariadenie Rady.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Zhrnutie hodnotení ex post a kontrol vhodnosti existujúcich právnych predpisov je uvedené v dôvodovej správe k sprievodnému návrhu na zmenu smernice o DPH.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Podrobné informácie o konzultáciách so zainteresovanými stranami sú uvedené v dôvodovej správe k návrhu na zmenu smernice o DPH.

Získavanie a využívanie expertízy

Komisia použila analýzu, ktorú vykonala spoločnosť Economisti Associati S.r.l., pre štúdiu DPH v digitálnom veku (v období od októbra 2020 do januára 2022) 10 . Záverečná správa bola predložená 1. apríla 2022 a štúdia bola uverejnená na webovom sídle Komisie.

Cieľom štúdie bolo:

(1)vyhodnotiť súčasnú situáciu, pokiaľ ide o požiadavky na digitálne oznamovanie, režim DPH pre platformové hospodárstvo, prípady, v ktorých je stále potrebná registrácia pre DPH v členskom štáte, v ktorom obchodník nie je usadený, ako aj jednotné kontaktné miesto pre dovoz;

(2)posúdiť vplyv viacerých možných iniciatív politiky v týchto oblastiach.

Posúdenie vplyvu

Posúdenie vplyvu návrhu preskúmal 22. júna 2022 výbor pre kontrolu regulácie. Výbor vydal k návrhu kladné stanovisko s určitými odporúčaniami, ktoré sa zohľadnili. Stanovisko a odporúčania výboru sú uvedené v prílohe 1 k pracovnému dokumentu útvarov Komisie na posúdenie vplyvu, ktorý je pripojený k tomuto návrhu. Zhrnutie je k dispozícii na tejto stránke: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13186-VAT-in-the-digital-age_sk .

Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

Podrobná analýza regulačnej vhodnosti a zjednodušenia je uvedená v dôvodovej správe k sprievodnému návrhu na zmenu smernice o DPH.

Základné práva

Neuplatňuje sa.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Vplyv na rozpočet je vysvetlený v dôvodovej správe k sprievodnému návrhu na zmenu smernice o DPH.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Tieto prvky sú vysvetlené v dôvodovej správe k sprievodnému návrhu na zmenu smernice o DPH.

Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Vymedzuje sa pojem „uľahčuje“ s cieľom poskytnúť určitý stupeň právnej istoty, pokiaľ ide o rozsah pôsobnosti režimu domnelého poskytovateľa.

V záujme účinného fungovania režimu domnelého poskytovateľa v prípade prepravy cestujúcich a krátkodobého prenájmu ubytovania je potrebné objasniť, ako môže platforma identifikovať, či sa uplatňuje režim domnelého poskytovateľa, pričom ten sa uplatňuje v prípade, keď pôvodný poskytovateľ neposkytne platforme identifikačné číslo pre DPH.

Okrem toho sa v návrhu stanovuje, že za okolností, keď pôvodný poskytovateľ má identifikačné číslo pre DPH, ale DPH neúčtuje (napríklad z dôvodu, že využíva osobitnú úpravu pre malé podniky v členskom štáte, ktorý takýmto podnikom poskytuje identifikačné číslo pre DPH), by tento poskytovateľ nemal platforme toto identifikačné číslo pre DPH poskytnúť.

Ďalej sa objasňuje, že platforma by nemala niesť zodpovednosť za to, ak sú informácie poskytnuté pôvodným poskytovateľom neúplné alebo chybné, a že platforma môže považovať odberateľa, ktorý prijíma základnú službu, za nezdaniteľnú osobu, ak neposkytne identifikačné číslo pre DPH.

Dňa 1. júla 2021 sa začal uplatňovať balík opatrení v oblasti DPH pre elektronický obchod. Od uvedeného dátumu sa zdaniteľné osoby, ktoré uskutočňujú predaj tovaru na diaľku v rámci EÚ alebo predaj tovaru na diaľku dovážaného do EÚ, môžu rozhodnúť, že budú využívať systém jednotného kontaktného miesta (OSS) alebo systém jednotného kontaktného miesta pre dovoz (IOSS). Druhou možnosťou stále je, že sa identifikujú na účely DPH v členskom štáte príchodu tovaru alebo budú dovážať tovar podľa štandardných dovozných pravidiel a zaplatia DPH na hranici.

Po prvom roku uplatňovania sa zistili niektoré problémy, ktoré si vyžadovali ďalšie objasnenie a ktoré sú zohľadnené v návrhu na úpravu smernice o DPH. Ďalšie podrobnosti sú vysvetlené v uvedenom návrhu.

V rámci Eurofiscu experti na boj proti podvodom uviedli, že sa stretávajú s vážnymi problémami, pokiaľ ide o odhaľovanie rizika nezaplatenia DPH a včasnú kontrolu dodržiavania predpisov podnikmi. Dôvodom sú chýbajúce podrobné údaje v prípade, keď informácie uchováva a zasiela platforma konajúca ako domnelý dodávateľ, keďže zasielané informácie obsahujú súhrnné údaje o všetkých pôvodných predajcoch využívajúcich ich platformu.

Navyše daňové orgány potrebujú pri zosúhlasovaní informácií o dodaní so súvisiacou platbou na základe údajov dostupných v systéme CESOP (údaje o platbách sa týkajú jednotlivých príjemcov platby = predajcov) poznať zdaniteľné osoby, ktoré platbu skutočne dostanú. To je obzvlášť problematické v prípade, keď sa uplatňujú pravidlá domnelého dodávateľa.

Z oboch uvedených dôvodov je potrebné, aby platformy zasielali daňovému orgánu členského štátu identifikácie identifikačné údaje pôvodného dodávateľa.

Zároveň sa v rámci jednotného kontaktného miesta zavedie nová zjednodušujúca úprava, ktorá umožní oznamovať premiestnenia vlastného tovaru do iného členského štátu. Podrobné ustanovenia sú opäť uvedené v danom návrhu.

A napokon sa návrhom na zmenu smernice o DPH zavedie povinné využívanie úpravy IOSS pre trhoviská. Z tohto dôvodu sa súčasné pravidlá stanovené vo vykonávacom nariadení Rady, ktoré sa týkajú dôsledkov toho, že zdaniteľná osoba prestane byť oprávnená využívať úpravu, prispôsobujú.

Zmenami a doplneniami článku 57a sa dopĺňa vymedzenie pojmov, ktoré sa vzťahujú na existujúce úpravy jednotného kontaktného miesta (úprava pre Úniu a úprava mimo Únie), a to zahrnutím novej zjednodušujúcej úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru.

Novým odsekom 3 v článku 57d sa vkladá ustanovenie o identifikácii na účely DPH pre osobitnú úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru a o tom, od kedy bude môcť zdaniteľná osoba úpravu začať uplatňovať.

Zmenou v článku 57e sa špecifikuje identifikačné číslo pre DPH, ktoré má členský štát identifikácie použiť na identifikáciu zdaniteľnej osoby, ktorá využíva úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru.

Doplneniami v článku 57f sa určujú kroky, ktoré má členský štát identifikácie vykonať v prípade, že bude zdaniteľná osoba z úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru vylúčená.

V doplneniach článku 57g sa uvádzajú podrobnosti týkajúce sa povinností zdaniteľnej osoby, ktorá chce dobrovoľne prestať využívať úpravu. Pokiaľ ide o využívanie úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru, tieto pravidlá sú rovnaké ako v prípade úpravy pre Úniu a úpravy mimo Únie. Ak sa to však týka domnelého dodávateľa využívajúceho úpravu IOSS, v uvedenom článku sa ruší možnosť, aby si tento domnelý dodávateľ dobrovoľne zrušil registráciu, keďže využívanie úpravy IOSS sa pre týchto obchodníkov stáva povinným.

V novom odseku 2a v článku 58 sa uvádzajú nové podrobnosti týkajúce sa podmienok vylúčenia v kontexte úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru.

V novom článku 58aa sa spresňuje, že domnelí dodávatelia nemôžu byť vylúčení z úpravy IOSS, keďže táto úprava je pre nich povinná.

V doplneniach článku 58a sa pridávajú odkazy na novú osobitnú úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru na účely relevantných situácií ukončenia zdaniteľných činností.

Doplneniami článku 58b sa upravujú dôsledky toho, keď používateľ úpravy IOSS, pre ktorého je táto úprava povinná, sústavne porušuje pravidlá týkajúce sa uvedenej úpravy.

Doplnenia článku 58c sa týkajú novej osobitnej úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru, a to tak, že v prípade vylúčenia z tejto úpravy si má zdaniteľná osoba plniť svoje súvisiace povinnosti spojené s DPH priamo u členského štátu, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený.

V doplneniach článku 59 a článku 59a ods. 2 sa podrobne uvádzajú osobitné pravidlá týkajúce sa daňového priznania k DPH (periodicita a obsah) pre úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru.

Doplnenia článku 60a, ktorý upravuje elektronické výzvy, článku 61, ktorý upravuje zmeny číselných údajov v daňovom priznaní k DPH, a článku 61a, ktorý upravuje podanie konečného daňového priznania k DPH a úhradu konečnej platby DPH, sa týkajú odkazu na členský štát, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený, čo je potrebné, pretože pri úprave pre premiestnenia vlastného tovaru nebude existovať členský štát spotreby, ale členský štát, do ktorého tovar prichádza.

Doplnenia článku 63c ods. 3 podmieňujú oznamovanie sadzby DPH a sumy DPH relevantnosťou, keďže podľa nového pravidla sa musia oznamovať aj dodania tovaru a poskytovanie služieb, ktoré majú nulovú sadzbu alebo sú oslobodené od dane. Ďalšie dodatočné údaje, ktoré musí domnelý dodávateľ, resp. poskytovateľ uchovávať v súvislosti s úpravou pre Úniu a úpravou mimo Únie, sa týkajú podrobných informácií o dodávateľoch, resp. poskytovateľoch, ktorí využívajú jeho platformu na dodávanie tovaru a poskytovanie služieb, a to informácií, ktoré musí uchovávať, a ďalších informácií, ktoré musí uchovávať len vtedy, ak sú k dispozícii. Na záver sa zavádzajú povinnosti zdaniteľných osôb, ktoré využívajú úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru, viesť záznamy.

2022/0410 (NLE)

Návrh

VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o požiadavky na informácie pri určitých úpravách DPH

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty 11 , a najmä na jej článok 397,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)V záujme riadneho fungovania modelu domnelého poskytovateľa v prípade platforiem, portálov alebo podobných prostriedkov uľahčujúcich poskytovanie služieb krátkodobého prenájmu ubytovania alebo služieb prepravy cestujúcich, ako sa uvádza v článku 28a smernice 2006/112/ES, je potrebné špecifikovať určité prvky opatrenia.

(2)Je potrebné vymedziť pojem „uľahčuje“, aby sa zdaniteľným osobám, ktoré prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú platformy, portály alebo podobné prostriedky, uľahčujú poskytovanie krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich, poskytla právna istota, pokiaľ ide o to, či sa opatrenie domnelého poskytovateľa vzťahuje na tieto zdaniteľné osoby. Niektorí poskytovatelia vrátane tých, ktorí poskytujú inzerciu, by mali byť z opatrenia výslovne vylúčení, pretože nevstupujú do priamej hospodárskej súťaže s tradičnými, nedigitálnymi sektormi.

(3)Je potrebné uviesť, ako majú zdaniteľné osoby, ktoré prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú platformy, portály alebo podobné prostriedky, uľahčujú poskytovanie krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich, identifikovať status pôvodného poskytovateľa služby. V prípade neposkytnutia identifikačného čísla pre DPH by sa malo predpokladať, že tieto zdaniteľné osoby prijali a poskytli služby samy. Zdaniteľná osoba uľahčujúca poskytnutie služby nie je povinná vykonať rozsiahle overovanie identifikačného čísla pre DPH, ktoré poskytol pôvodný poskytovateľ služby.

(4)Niektoré členské štáty prideľujú identifikačné číslo pre DPH zdaniteľným osobám, ktoré neúčtujú DPH z poskytovaných služieb, resp. dodaného tovaru, a to aj zdaniteľným osobám, ktoré využívajú osobitnú úpravu pre malé podniky stanovenú v hlave XII kapitole 1 smernice 2006/112/ES. Aby zdaniteľná osoba uľahčujúca poskytovanie služby mohla identifikovať, či sa uplatňuje alebo neuplatňuje model domnelého poskytovateľa, je potrebné stanoviť, že v takýchto prípadoch by pôvodný poskytovateľ nemal uvedené identifikačné číslo pre DPH poskytnúť zdaniteľným osobám, ktoré prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú platformy, portály alebo podobné prostriedky, uľahčujú poskytovanie krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich.

(5)Zdaniteľné osoby, ktoré prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú platformy, portály alebo podobné prostriedky, uľahčujú poskytovanie krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich, by nemali niesť zodpovednosť za úhradu akejkoľvek splatnej DPH, keď konajú na základe informácií poskytnutých pôvodným poskytovateľom, ak tieto zdaniteľné osoby môžu preukázať, že skutočne nemohli vedieť, že tieto informácie sú nesprávne.

(6)Zdaniteľné osoby, ktoré prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú platformy, portály alebo podobné prostriedky, uľahčujú poskytovanie krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich a ktoré sú domnelými poskytovateľmi, by mali byť schopné ľahko identifikovať status odberateľa, t. j. príjemcu základných služieb. S cieľom uľahčiť takúto identifikáciu a znížiť administratívnu záťaž uvedených zdaniteľných osôb by tieto osoby mali vychádzať z toho, že odberateľ je zdaniteľnou osobou, keď poskytne identifikačné číslo pre DPH, a nezdaniteľnou osobou, keď identifikačné číslo pre DPH neposkytne.

(7)Do smernice 2006/112/ES sa má pridať nová zjednodušujúca úprava jednotného kontaktného miesta pre zdaniteľné osoby, ktoré prepravujú určitý vlastný tovar cezhranične. S cieľom vykonávať túto osobitnú úpravu v celkovom rámci osobitných úprav DPH stanovených v hlave XII kapitole 6 smernice 2006/112/ES by sa vo vykonávacom nariadení Rady (EÚ) č. 282/2011 12 mali stanoviť osobitné pravidlá, pokiaľ ide o identifikáciu pre DPH, podmienky vylúčenia z tejto úpravy a povinnosti spojené s daňovými priznaniami k DPH a vedením záznamov.

(8)Keďže nová zjednodušujúca úprava jednotného kontaktného miesta bude komplexná a bude zahŕňať cezhraničný pohyb tovaru, na ktorý sa v súčasnosti vzťahuje úprava call-off stock, táto úprava sa má zo smernice 2006/112/ES vypustiť. Vykonávacie ustanovenia týkajúce sa tejto konkrétnej úpravy už nie sú nutné, a preto by sa mali z vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 282/2011 vypustiť.

(9)Prostredníctvom zmien vnesených do smernice 2006/112/ES sa používanie osobitnej úpravy jednotného kontaktného miesta pre dovoz má stať povinným pre elektronické rozhrania, ktoré ako domnelí dodávatelia uľahčujú určitý predaj dovážaného tovaru na diaľku. Povinný charakter tejto úpravy má vplyv na podmienky identifikácie a vylúčenia uvedených zdaniteľných osôb. Tieto podmienky by sa preto mali vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 282/2011 zmeniť.

(10)Podľa článku 242a smernice 2006/112/ES sú zdaniteľné osoby, ktoré uľahčujú prostredníctvom používania elektronického rozhrania, ako je trhovisko, platforma, portál alebo podobné prostriedky, dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb nezdaniteľnej osobe v rámci Spoločenstva v súlade s ustanoveniami hlavy V uvedenej smernice, povinné uchovávať záznamy o týchto dodaniach alebo poskytnutiach. Tieto informácie sa však vyžadujú len v súvislosti s dodaniami tovaru alebo poskytnutiami služieb, ktoré sú uľahčené prostredníctvom elektronického rozhrania, a nevyžadujú sa v prípadoch, keď sa uplatňuje pravidlo domnelého poskytovateľa, resp. dodávateľa. S cieľom podporiť boj proti podvodom v oblasti DPH by sa takéto informácie týkajúce sa pôvodných poskytovateľov, resp. dodávateľov mali takisto zahrnúť do povinného súboru informácií, ktoré majú uchovávať domnelí poskytovatelia, resp. dodávatelia, ktorí sú registrovaní na využívanie osobitných zjednodušujúcich úprav jednotného kontaktného miesta. Tieto dodatočné údajové prvky by mali umožňovať porovnanie informácií oznamovaných platformami s platobnými údajmi o cezhraničných transakciách dostupnými v centrálnom elektronickom systéme informácií o platbách, ktorý je ustanovený v kapitole V oddiele 2 nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010 13 a ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2024.

(11)Prvky smernice 2006/112/ES, ktoré si vyžadujú zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 282/2011, majú členské štáty transponovať do vnútroštátnych právnych predpisov do 31. decembra 2024. Preto je potrebné, aby sa zmeny uvedeného nariadenia uplatňovali od 1. januára 2025.

(12)Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 sa mení takto:

(1)V kapitole IV oddiele 2 sa vkladajú tieto články 9b až 9e:

„Článok 9b

1.    Na účely uplatňovania článku 28a smernice 2006/112/ES znamená pojem „uľahčuje“ použitie elektronického rozhrania na to, aby odberateľ a poskytovateľ ponúkajúci služby krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich prostredníctvom elektronického rozhrania mohli nadviazať kontakt, ktorého výsledkom je poskytnutie uvedených služieb prostredníctvom tohto elektronického rozhrania.

Zdaniteľná osoba sa však nepovažuje za osobu, ktorá uľahčuje poskytnutie krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

(a)daná zdaniteľná osoba priamo ani nepriamo nestanovuje žiadnu z podmienok, za ktorých sa poskytnutie uskutočňuje;

(b)daná zdaniteľná osoba nie je priamo ani nepriamo zapojená do schvaľovania účtovania platieb odberateľovi;

(c)daná zdaniteľná osoba nie je priamo ani nepriamo zapojená do poskytovania uvedených služieb.

2.    Článok 28a smernice 2006/112/ES sa nevzťahuje na zdaniteľnú osobu, ktorá zabezpečuje len niektorú z týchto činností:

(a)spracovanie platieb v súvislosti s poskytovaním krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich;

(b)inzerovanie alebo reklamu krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich;

(c)presmerovanie alebo presun odberateľov na iné elektronické rozhrania, na ktorých sa ponúkajú na predaj služby krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich, a to bez akéhokoľvek ďalšieho zásahu do poskytnutia služby.

Článok 9c

Článok 28a smernice 2006/112/ES sa uplatňuje, ak osoba poskytujúca služby krátkodobého prenájmu ubytovania alebo prepravy cestujúcich neposkytne zdaniteľnej osobe, ktorá službu uľahčuje prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú platformy, portály alebo podobné prostriedky, platné identifikačné číslo pre DPH.

Ak má osoba poskytujúca základnú službu pridelené identifikačné číslo pre DPH a patrí do niektorej z kategórií uvedených v článku 28a písm. c) až f) smernice 2006/112/ES, toto identifikačné číslo pre DPH sa zdaniteľnej osobe uľahčujúcej službu neoznamuje.

Článok 9d

Na účely uplatňovania článku 28a smernice 2006/112/ES, ak zdaniteľná osoba na základe informácií poskytnutých osobou poskytujúcou základnú službu nekoná ako domnelý poskytovateľ, táto zdaniteľná osoba nie je povinná zaplatiť splatnú DPH, ak sa následne zistí, že táto zdaniteľná osoba sa mala považovať za domnelého poskytovateľa, keď sú splnené všetky tieto podmienky:

(a)zdaniteľná osoba je závislá výlučne od informácií, ktoré poskytol poskytovateľ služieb;

(b)uvedené poskytnuté informácie sú chybné;

(c)zdaniteľná osoba môže preukázať, že nevedela a ani skutočne nemohla vedieť, že dané informácie sú chybné.

Článok 9e

Zdaniteľná osoba, o ktorej sa predpokladá, že prijala a poskytla služby podľa článku 28a smernice 2006/112/ES, pokiaľ nemá informácie o opaku, považuje osobu, ktorej boli uvedené služby poskytnuté, za nezdaniteľnú osobu, keď táto osoba, ktorej boli uvedené služby poskytnuté, neposkytne identifikačné číslo pre DPH.“

(2)V článku 54a sa dopĺňa tento odsek:

„3. Oddiel 1A kapitoly X sa prestáva uplatňovať 31. decembra 2025.“

(3)V kapitole XI sa názov oddielu 2 nahrádza takto:

ODDIEL 2

Osobitné úpravy pre zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú služby nezdaniteľným osobám alebo uskutočňujú predaj tovaru na diaľku, určité domáce dodania tovaru alebo určité premiestnenia vlastného tovaru

(Články 358 až 369xj smernice 2006/112/ES)“.

(4)Článok 57a sa mení takto:

(a)Vkladá sa tento bod 3a:

„3a.    „úprava pre premiestnenia vlastného tovaru“ je osobitná úprava pre premiestnenia vlastného tovaru stanovená v hlave XII kapitole 6 oddiele 5 smernice 2006/112/ES;“;

(b)Body 4 a 5 nahrádzajú takto:

„4. „osobitná úprava“ je v závislosti od kontextu „úprava mimo Únie“‚ „úprava pre Úniu“, „úprava pre dovoz“ alebo „úprava pre premiestnenia vlastného tovaru“;

5.    „zdaniteľná osoba“ je ktorákoľvek z týchto osôb:

i)    zdaniteľná osoba uvedená v článku 359 smernice 2006/112/ES, ktorá má povolenie využívať úpravu mimo Únie;

ii)    zdaniteľná osoba uvedená v článku 369b smernice 2006/112/ES, ktorá má povolenie využívať úpravu pre Úniu;

iii)     zdaniteľná osoba uvedená v článku 369m smernice 2006/112/ES, ktorá má povolenie využívať úpravu pre dovoz;

iv)    zdaniteľná osoba uvedená v článku 369xb smernice 2006/112/ES, ktorá má povolenie využívať úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru;“.

(5)V článku 57d sa dopĺňa tento odsek 3:

„3.    Ak zdaniteľná osoba oznámi členskému štátu identifikácie, že má v úmysle využívať úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru, táto osobitná úprava sa uplatňuje od prvého dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca.

Ak sa však prvé premiestnenie tovaru, na ktoré sa má vzťahovať úprava pre premiestnenia vlastného tovaru, uskutoční pred uvedeným dátumom, osobitná úprava sa uplatňuje odo dňa tohto prvého premiestnenia za predpokladu, že zdaniteľná osoba oznámi členskému štátu identifikácie začatie svojich činností, na ktoré sa má úprava vzťahovať, najneskôr do desiateho dňa mesiaca nasledujúceho po tomto prvom premiestnení.“

(6)V článku 57e sa dopĺňa tento odsek:

„Členský štát identifikácie identifikuje zdaniteľnú osobu, ktorá využíva úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru, pomocou jej identifikačného čísla pre DPH podľa článkov 214 a 215 smernice 2006/112/ES.“

(7)Článok 57f sa mení takto:

(a)V odseku 2 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Bez ohľadu na druhý pododsek tohto odseku, ak sa predpokladá, že zdaniteľná osoba prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a ods. 1 smernice 2006/112/ES, táto zdaniteľná osoba uvedie ako nový členský štát identifikácie členský štát, v ktorom si zriadila sídlo svojej ekonomickej činnosti, alebo v prípade, že si nezriadila sídlo svojej ekonomickej činnosti v Spoločenstve, členský štát, v ktorom má stálu prevádzkareň.

Ak sa členský štát identifikácie zmení v súlade s druhým alebo tretím pododsekom, táto zmena sa uplatňuje odo dňa, keď zdaniteľná osoba alebo jej sprostredkovateľ prestanú mať sídlo ekonomickej činnosti alebo stálu prevádzkareň v členskom štáte, ktorý sa predtým uvádzal ako členský štát identifikácie.“;

(b)Dopĺňa sa tento odsek 3:

„3.    Ak zdaniteľná osoba využívajúca úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru prestane spĺňať podmienky pojmu vymedzeného v článku 369xa bode 2 smernice 2006/112/ES, členský štát, v ktorom bola táto zdaniteľná osoba identifikovaná, prestáva byť členským štátom identifikácie.

Ak však uvedená zdaniteľná osoba naďalej spĺňa podmienky na využívanie uvedenej osobitnej úpravy, aby mohla ďalej využívať túto úpravu, uvedie ako nový členský štát identifikácie členský štát, v ktorom si zriadila sídlo svojej ekonomickej činnosti, alebo v prípade, že si nezriadila sídlo svojej ekonomickej činnosti v Spoločenstve, členský štát, v ktorom má stálu prevádzkareň. Ak zdaniteľná osoba využívajúca úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru nie je usadená v Spoločenstve, ako nový členský štát identifikácie uvedie členský štát, z ktorého odosiela alebo prepravuje tovar.

Ak sa členský štát identifikácie zmení v súlade s druhým pododsekom, táto zmena sa uplatňuje odo dňa, keď zdaniteľná osoba prestane mať sídlo svojej ekonomickej činnosti alebo stálu prevádzkareň v členskom štáte, ktorý sa predtým uvádzal ako členský štát identifikácie, alebo odo dňa, keď táto zdaniteľná osoba prestane odosielať alebo prepravovať tovar z daného členského štátu.“

(8)V článku 57g sa dopĺňajú tieto odseky 3 a 4:

„3.    Zdaniteľná osoba využívajúca úpravu pre dovoz, u ktorej sa predpokladá, že prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a ods. 1 smernice 2006/112/ES, môže ukončiť využívanie tejto úpravy len vtedy, ak už ďalej neuskutočňuje predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích území alebo tretích krajín. Zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet informuje členský štát identifikácie najneskôr 15 dní pred koncom mesiaca, ktorý predchádza mesiacu, v ktorom daná zdaniteľná osoba zamýšľa ukončiť využívanie danej úpravy. Ukončenie využívania úpravy nadobúda účinnosť od prvého dňa nasledujúceho mesiaca a zdaniteľná osoba už nebude môcť využívať úpravu pre dodania uskutočňované od tohto dňa.

4.    Zdaniteľná osoba využívajúca úpravu pre premiestnenia vlastného tovaru môže využívanie tejto osobitnej úpravy ukončiť bez ohľadu na to, či naďalej premiestňuje tovar, ktorý by mohol byť oprávnený na jej využívanie. Zdaniteľná osoba informuje členský štát identifikácie najneskôr 15 dní pred koncom kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza kalendárnemu mesiacu, v ktorom zamýšľa ukončiť využívanie danej úpravy. Ukončenie využívania úpravy nadobúda účinnosť prvým dňom nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Povinnosti súvisiace s DPH týkajúce sa premiestnení vlastného tovaru, ktoré vznikli po dni nadobudnutia účinnosti ukončenia, sa splnia priamo u správcov dane členských štátov, z ktorých a do ktorých bol tovar odoslaný alebo prepravený.“

(9)Článok 58 sa mení takto:

(a)Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.    Ak zdaniteľná osoba využívajúca jednu z osobitných úprav spĺňa jedno alebo viaceré z kritérií pre vylúčenie stanovených v článku 369e alebo 369xe smernice 2006/112/ES alebo z kritérií pre vymazanie z identifikačného registra stanovených v článku 363 alebo v článku 369r ods. 1 a 3 uvedenej smernice, členský štát identifikácie vylúči zdaniteľnú osobu z danej úpravy.

Vylúčiť zdaniteľnú osobu z jednej z osobitných úprav môže iba členský štát identifikácie.

Členský štát identifikácie pri svojom rozhodnutí o vylúčení alebo vymazaní vychádza zo všetkých dostupných informácií vrátane informácií poskytnutých ktorýmkoľvek iným členským štátom.“;

(b)Vkladá sa tento odsek 2a:

„2a.    Vylúčenie zdaniteľnej osoby z úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru nadobúda účinnosť od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po dni elektronického zaslania rozhodnutia o vylúčení tejto zdaniteľnej osobe. Ak je však vylúčenie spôsobené zmenou sídla ekonomickej činnosti alebo stálej prevádzkarne, alebo zmenou miesta, z ktorého sa začína odosielanie alebo preprava tovaru, vylúčenie nadobúda účinnosť odo dňa tejto zmeny.“

(10)Článok 58a sa nahrádza takto:

„Článok 58a

Zdaniteľná osoba využívajúca osobitnú úpravu, ktorá počas dvoch rokov nedodala žiadny tovar ani neposkytla žiadne služby ani neuskutočnila žiadne premiestnenia vlastného tovaru, na ktoré sa daná úprava vzťahuje, sa považuje za osobu, ktorá svoju zdaniteľnú činnosť ukončila v zmysle článku 363 písm. b), článku 369e písm. b), článku 369r ods. 1 písm. b), článku 369r ods. 3 alebo článku 369xe písm. b) smernice 2006/112/ES. Toto ukončenie nebráni využívaniu osobitnej úpravy, ak daná zdaniteľná osoba začne opäť vykonávať svoje činnosti, na ktoré sa vzťahuje ktorákoľvek úprava stanovená v hlave XII kapitole 6 uvedenej smernice.“

(11)Vkladá sa tento článok 58aa:

„Článok 58aa

Na účely osobitnej úpravy, na ktorú sa vzťahuje hlava XII kapitola 6 oddiel 4 smernice 2006/112/ES, sa článok 58 tohto nariadenia s výnimkou jeho odseku 3 písm. a) neuplatňuje na zdaniteľnú osobu, o ktorej sa predpokladá, že prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a ods. 1 uvedenej smernice.“

(12)Článok 58b sa mení takto:

(a)V odseku 1 sa dopĺňajú tieto pododseky:

„Na účely osobitnej úpravy, na ktorú sa vzťahuje hlava XII kapitola 6 oddiel 4 smernice 2006/112/ES, sa prvý pododsek neuplatňuje, ak sa predpokladá, že daná zdaniteľná osoba prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a ods. 1 uvedenej smernice. Ak je však daná zdaniteľná osoba vylúčená z jednej z ostatných osobitných úprav z dôvodu sústavného nedodržiavania pravidiel súvisiacich s danými osobitnými úpravami, táto zdaniteľná osoba zostáva vylúčená z využívania týchto ostatných osobitných úprav v každom členskom štáte počas dvoch rokov nasledujúcich po zdaňovacom období, v ktorom bola vylúčená.

Ak daná zdaniteľná osoba sústavne nedodržiava pravidlá osobitnej úpravy, na ktorú sa vzťahuje hlava XII kapitola 6 oddiel 4 smernice 2006/112/ES, táto zdaniteľná osoba nie je vylúčená z uvedenej úpravy, ale je vylúčená zo všetkých ostatných osobitných úprav počas dvoch rokov nasledujúcich po zdaňovacom období, počas ktorého sa zistilo, že si sústavne neplní svoje povinnosti podľa uvedenej úpravy.“;

(b)Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.    Za sústavné porušovanie pravidiel súvisiacich s jednou z osobitných úprav v zmysle článku 363 písm. d), článku 369e písm. d), článku 369r ods. 1 písm. d), článku 369r ods. 2 písm. c), článku 369r ods. 3 písm. d) alebo článku 369xe písm. d) smernice 2006/112/ES zdaniteľnou osobou alebo sprostredkovateľom sa považujú tieto prípady:

(a)ak za tri bezprostredne predchádzajúce zdaňovacie obdobia členský štát identifikácie vydal zdaniteľnej osobe alebo sprostredkovateľovi konajúcemu na jej účet výzvy podľa článku 60a tohto nariadenia a v lehote desiatich dní od zaslania výzvy nebolo podané daňové priznanie k DPH za každé z týchto zdaňovacích období;

(b)ak za tri bezprostredne predchádzajúce zdaňovacie obdobia členský štát identifikácie vydal zdaniteľnej osobe alebo sprostredkovateľovi konajúcemu na jej účet výzvy podľa článku 63a tohto nariadenia a zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet nezaplatili v lehote desiatich dní od zaslania výzvy plnú výšku priznanej DPH za každé z týchto zdaňovacích období, okrem prípadov, keď je zostávajúca nezaplatená suma za každé zdaňovacie obdobie nižšia ako 100 EUR;

(c)ak v nadväznosti na žiadosť členského štátu identifikácie a po uplynutí jedného mesiaca od následnej výzvy členského štátu identifikácie zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet nesprístupnili elektronicky záznamy uvedené v článkoch 369, 369k, 369x a 369xk smernice 2006/112/ES.“

(13)Článok 58c sa nahrádza takto:

„Článok 58c

Zdaniteľná osoba, ktorá bola vylúčená z úpravy mimo Únie, úpravy pre Úniu alebo úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru, si splní všetky povinnosti súvisiace s DPH týkajúce sa dodania tovaru alebo poskytovania služieb alebo premiestnení vlastného tovaru, ktoré vznikli po dni nadobudnutia účinnosti vylúčenia, priamo u správcu dane dotknutého členského štátu spotreby alebo členského štátu, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený.“

(14)Článok 59 sa mení takto:

(a)Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.    Každé zdaňovacie obdobie v zmysle článkov 364, 369f, 369s alebo 369xf smernice 2006/112/ES je samostatným zdaňovacím obdobím.“;

(b)Vkladá sa tento odsek 2a:

„2a.    Ak sa v súlade s článkom 57d ods. 3 druhým pododsekom uplatňuje úprava pre premiestnenia vlastného tovaru odo dňa prvého premiestnenia, zdaniteľná osoba podá za kalendárny mesiac, počas ktorého sa uskutočnilo prvé premiestnenie, osobitné daňové priznanie k DPH.“;

(c)Vkladá sa tento odsek 3a:

„3a.    Ak bola zdaniteľná osoba zaregistrovaná počas zdaňovacieho obdobia k úprave pre premiestnenia vlastného tovaru, podá daňové priznania k DPH členskému štátu identifikácie v súvislosti s uskutočnenými premiestneniami a obdobiami, na ktoré sa uvedená úprava vzťahuje.“;

(d)Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.    Ak sa členský štát identifikácie zmení v súlade s článkom 57f po prvom dni príslušného zdaňovacieho obdobia, zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet podá daňové priznania k DPH a prípadne uhradí zodpovedajúce platby predchádzajúcemu, ako aj novému členskému štátu identifikácie za dodania tovaru alebo poskytnutia služieb uskutočnené počas príslušných období, keď boli uvedené členské štáty členským štátom identifikácie.“

(15)Článok 59a sa nahrádza takto:

„Článok 59a

Ak zdaniteľná osoba využívajúca osobitnú úpravu nedodala počas zdaňovacieho obdobia žiadny tovar alebo neposkytla žiadne služby ani v jednom členskom štáte spotreby alebo neuskutočnila žiadne premiestnenia vlastného tovaru v rámci úpravy pre premiestnenia vlastného tovaru a v súvislosti s predchádzajúcimi daňovými priznaniami nemusí vykonať žiadne opravy, táto zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet podá daňové priznanie k DPH, v ktorom uvedie, že počas daného obdobia sa nedodal žiadny tovar alebo neposkytli žiadne služby alebo neuskutočnili žiadne premiestnenia (nulové daňové priznanie k DPH).“

(16)Článok 60a sa nahrádza takto:

„Článok 60a

Členský štát identifikácie elektronicky vyzve zdaniteľné osoby alebo sprostredkovateľov konajúcich na ich účet, ktorí nepodali daňové priznanie k DPH podľa článkov 364, 369f, 369s alebo 369xf smernice 2006/112/ES, na splnenie ich povinnosti podať takéto daňové priznanie. Členský štát identifikácie vydá výzvu desiaty deň nasledujúci po dni, keď sa malo priznanie podať, a o vydaní výzvy informuje elektronicky ostatné členské štáty.

Za akékoľvek následné výzvy a kroky prijaté na účely vymerania a výberu DPH zodpovedá dotknutý členský štát spotreby alebo členský štát, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený.

Bez ohľadu na akékoľvek výzvy vydané a kroky podniknuté členským štátom spotreby alebo členským štátom, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený, zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet podávajú daňové priznanie k DPH členskému štátu identifikácie.“

(17)Článok 61 sa nahrádza takto:

„Článok 61

1.    Zmeny číselných údajov uvedených v daňovom priznaní k DPH za obdobia až do druhého zdaňovacieho obdobia v roku 2021 vrátane tohto druhého zdaňovacieho obdobia sa po podaní daňového priznania k DPH vykonávajú iba opravou tohto daňového priznania, a nie úpravami v neskoršom daňovom priznaní.

Zmeny číselných údajov uvedených v daňovom priznaní k DPH za obdobia od tretieho zdaňovacieho obdobia v roku 2021 sa po dni, ku ktorému uplynie lehota na podanie daňového priznania v súlade so smernicou 2006/112/ES, vykonávajú iba úpravami v neskoršom daňovom priznaní.

2.    Opravy uvedené v odseku 1 sa predkladajú elektronicky členskému štátu identifikácie v lehote troch rokov od uplynutia lehoty na podanie pôvodného daňového priznania.

Pravidlá členského štátu spotreby alebo členského štátu, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený, týkajúce sa vymerania dane a opráv však zostávajú nedotknuté.“

(18)Článok 61a sa nahrádza takto:

„Článok 61a

1.    Zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet podáva konečné daňové priznanie k DPH a akékoľvek neskoré podania predchádzajúcich daňových priznaní a v náležitých prípadoch uhrádza zodpovedajúce platby členskému štátu, ktorý bol členským štátom identifikácie v čase ukončenia, vylúčenia alebo zmeny, ak táto zdaniteľná osoba:

(a)ukončí využívanie jednej z osobitných úprav;

(b)je vylúčená z jednej z osobitných úprav;

(c)zmení členský štát identifikácie v súlade s článkom 57f.

Akékoľvek opravy konečného daňového priznania a predchádzajúcich daňových priznaní, ktoré je potrebné vykonať po podaní konečného daňového priznania, sa urobia priamo u správcu dane dotknutého členského štátu spotreby alebo členského štátu, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený.

2.    Sprostredkovateľ podáva za všetky zdaniteľné osoby, na ktorých účet tento sprostredkovateľ koná, konečné daňové priznania k DPH a akékoľvek neskoré podania predchádzajúcich daňových priznaní a v náležitých prípadoch uhrádza zodpovedajúce platby členskému štátu, ktorý bol členským štátom identifikácie v čase vymazania alebo zmeny, v prípade, že tento sprostredkovateľ:

(a)je vymazaný z identifikačného registra;

(b)zmení členský štát identifikácie v súlade s článkom 57f ods. 2.

Akékoľvek opravy konečného daňového priznania a predchádzajúcich daňových priznaní, ktoré je potrebné vykonať po podaní konečného daňového priznania, sa urobia priamo u správcu dane dotknutého členského štátu spotreby alebo členského štátu, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený.“

(19)Článok 63c sa mení takto:

(a)Odsek 1 sa mení takto:

i)    písmená f) a g) sa nahrádzajú takto:

„f)uplatnenú sadzbu DPH, ak je to relevantné;

g)sumu splatnej DPH s uvedením použitej meny, ak je to relevantné;“;

ii)    písmená k) a l) sa nahrádzajú takto:

„k)v súvislosti so službami informácie použité na určenie miesta poskytovania služby a v súvislosti s tovarom informácie použité na určenie miesta, kde sa začína a končí odoslanie alebo preprava tovaru nadobúdateľovi;

l)akýkoľvek dôkaz o prípadných vráteniach tovaru vrátane základu dane a uplatnenej sadzby DPH;“;

iii)    dopĺňa sa toto písmeno m):

„m)v súvislosti s dodaniami tovaru, pri ktorých sa predpokladá, že zdaniteľná osoba prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a smernice 2006/112/ES, meno, poštovú adresu a elektronickú adresu alebo webové sídlo dodávateľa, ktorého dodania sa uľahčujú prostredníctvom použitia elektronického rozhrania, a ak sú dostupné, tak aj:

i) identifikačné číslo pre DPH alebo vnútroštátne daňové identifikačné číslo uvedeného dodávateľa;

ii) číslo bankového účtu alebo číslo virtuálneho účtu uvedeného dodávateľa.“;

(b)Odsek 2 sa mení takto:

i)    písmeno m) sa nahrádza takto:

„m)jedinečné číslo zásielky, ak je daná zdaniteľná osoba priamo zapojená do doručovania;“;

ii)    dopĺňa sa toto písmeno n):

„n)v súvislosti s dodaniami tovaru, pri ktorých sa predpokladá, že zdaniteľná osoba prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a smernice 2006/112/ES, meno, poštovú adresu a elektronickú adresu alebo webové sídlo dodávateľa, ktorého dodania sa uľahčujú prostredníctvom použitia elektronického rozhrania, a ak sú dostupné, tak aj:

i) identifikačné číslo pre DPH alebo vnútroštátne daňové identifikačné číslo uvedeného dodávateľa;

ii) číslo bankového účtu alebo číslo virtuálneho účtu uvedeného dodávateľa.“;

(c)Vkladá sa tento odsek 2a:

„2a.    Na to, aby sa záznamy, ktoré uchováva zdaniteľná osoba, považovali za dostatočne podrobné v zmysle článku 369xk smernice 2006/112/ES, musia obsahovať všetky tieto informácie:

(a)v súvislosti s členským štátom, z ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený:

i) identifikačné číslo pre DPH alebo daňové identifikačné číslo zdaniteľnej osoby v danom členskom štáte, ak existuje;

ii) adresu, z ktorej bol tovar odoslaný alebo prepravený;

(b)v súvislosti s členským štátom, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený:

i) identifikačné číslo pre DPH alebo daňové identifikačné číslo zdaniteľnej osoby v danom členskom štáte, ak existuje;

ii) adresu, na ktorú bol tovar odoslaný alebo prepravený;

(c)opis a množstvo tovaru odoslaného alebo prepraveného do iného členského štátu;

(d)dátum premiestnenia tovaru uvedeného v písmene c);

(e)základ dane s uvedením použitej meny;

(f)akékoľvek následné zvýšenie alebo zníženie základu dane;

(g)ak sa vystaví faktúra formou samofakturácie, informácie uvedené v tejto faktúre;

(h)v súvislosti s premiestneniami, pri ktorých sa predpokladá, že zdaniteľná osoba prijala a dodala tovar v súlade s článkom 14a smernice 2006/112/ES, meno, poštovú adresu a elektronickú adresu alebo webové sídlo dodávateľa, ktorého premiestnenie tovaru sa uľahčuje prostredníctvom použitia elektronického rozhrania, a ak sú dostupné, tak aj:

i) identifikačné číslo pre DPH alebo vnútroštátne daňové identifikačné číslo uvedeného dodávateľa;

ii) číslo bankového účtu alebo číslo virtuálneho účtu uvedeného dodávateľa.“;

(d)Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.    Informácie uvedené v odsekoch 1, 2 a 2a tohto článku zaznamenáva zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet takým spôsobom, aby sa mohli bezodkladne elektronicky sprístupniť za každý jednotlivý dodaný tovar alebo každú jednotlivú poskytnutú službu alebo aby sa mohli postúpiť. Ak boli daná zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ konajúci na jej účet požiadaní, aby elektronicky predložili záznamy uvedené v článkoch 369, 369k, 369x a 369xk smernice 2006/112/ES a do 20 dní od dátumu žiadosti ich nepredložili, členský štát identifikácie vyzve zdaniteľnú osobu alebo sprostredkovateľa konajúceho na jej účet, aby tieto záznamy predložili. Členský štát identifikácie informuje elektronicky členské štáty spotreby alebo členský štát, do ktorého bol tovar odoslaný alebo prepravený, o zaslaní takejto výzvy.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2025.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda/predsedníčka

(1)    Uveďte odkaz, keď bude k dispozícii.
(2)    Uveďte odkaz, keď bude k dispozícii.
(3)    Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4)    Oznamovacie povinnosti týkajúce sa DPH sa vzťahujú na povinnosť podnikov registrovaných pre DPH pravidelne nahlasovať daňovému orgánu svoje transakcie, aby bolo možné monitorovať výber DPH.
(5)    V tejto súvislosti sa pojem „platformové hospodárstvo“ vzťahuje na poskytovanie služieb prostredníctvom platformy.
(6)     https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/vat-e-commerce_en .
(7)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) … /… o jednotnom trhu s digitálnymi službami (akt o digitálnych službách) a o zmene smernice 2000/31/ES (Text s významom pre EHP).
(8)    Očakáva sa, že navrhovaná smernica prinesie právnu istotu, pokiaľ ide o zamestnanecký štatút osôb pracujúcich prostredníctvom digitálnych pracovných platforiem, zlepší ich pracovné podmienky (vrátane samostatne zárobkovo činných osôb podliehajúcich algoritmickému riadeniu) a zvýši transparentnosť a sledovateľnosť práce v rámci platforiem vrátane cezhraničných situácií.    
(9)    Opisy príslušných súčasných a prebiehajúcich iniciatív sú uvedené v prílohe.
(10)    VAT in the Digital Age (DPH v digitálnom veku), záverečná správa (zväzok I – III), osobitná zmluva č. 7, ktorou sa plní rámcová zmluva č. TAXUD/2019/CC/150.
(11)    Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(12)    Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1).
(13)    Nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1).