EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli7. 6. 2022
COM(2022) 257 final
2022/0174(NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzavretí dohody o úprave listín špecifických záväzkov v rámci Všeobecnej dohody o obchode so službami s cieľom začleniť prílohu 1 vyhlásenia o uzavretí rokovaní o domácej regulácii služieb z 2. decembra 2021, v mene Európskej únie
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
V článku VI Všeobecnej dohody o obchode so službami (GATS) je obsiahnutý mandát na vypracovanie nevyhnutných pravidiel, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby opatrenia súvisiace s požiadavkami na kvalifikáciu a postupy, technickými normami a licenčnými požiadavkami zbytočne neprekážali obchodu so službami. Členovia Svetovej obchodnej organizácie (WTO) rokovali o takýchto pravidlách domácej regulácie mnoho rokov a od roku 1999 sa tieto rokovania konali v rámci pracovnej skupiny pre domácu reguláciu. Mnohostranné rokovania založené na tomto mandáte zatiaľ neviedli k dohode medzi všetkými členmi WTO, a to aj napriek úsiliu o obnovenie rokovaní v rámci príprav na 11. ministerskú konferenciu WTO (MC11), ktorá sa konala v Buenos Aires.
Na 11. ministerskej konferencii WTO (MC11) preto skupina 59 členov WTO vrátane Európskej únie vydala spoločné ministerské vyhlásenie o domácej regulácii služieb. Ministri týmto vyhlásením opätovne potvrdili svoj záväzok pokročiť v rokovaniach o domácej regulácii služieb a vyzvali všetkých členov WTO, aby po skončení 11. ministerskej konferencie WTO zintenzívnili prácu, v snahe uzavrieť rokovania o pravidlách domácej regulácie.
V máji 2019 bolo vydané nové spoločné vyhlásenie, v ktorom 59 ministrov, členov WTO, uvítalo pokrok, ktorý sa podarilo dosiahnuť v rokovaniach, od kedy sa konala 11. ministerská konferencia WTO (MC11), a zaviazalo sa naďalej pracovať na nedoriešených otázkach s cieľom začleniť do začiatku 12. ministerskej konferencie WTO výsledok práce do svojich listín špecifických záväzkov.
Rokovania o tejto iniciatíve spoločného vyhlásenia boli úspešne uzavreté 2. decembra 2021 a ich výsledkom bolo vytvorenie referenčného dokumentu o domácej regulácii služieb (ďalej len „referenčný dokument“). Vo vyhlásení o uzavretí rokovaní o domácej regulácii služieb vydanom 2. decembra 2021 (ďalej len „vyhlásenie“) potvrdilo 67 členov WTO uzavretie rokovaní v referenčnom dokumente, ktorý tvorí prílohu 1 k vyhláseniu. Uvítali tiež listiny špecifických záväzkov, ktoré boli predložené ako ich príspevky k uzavretiu rokovaní. Na týchto 67 členov WTO pripadá viac ako 90 % svetového obchodu so službami.
V súlade s oddielom 1 referenčného dokumentu účastníci vyhlásenia potvrdili svoj zámer začleniť pravidlá do referenčného dokumentu (obsiahnutého v prílohe 1 vyhlásenia) vo forme dodatočných záväzkov pridaných do svojich listín záväzkov v rámci dohody GATS. Za predpokladu ukončenia akýchkoľvek požadovaných vnútroštátnych postupov majú účastníci do 12 mesiacov od dátumu vyhlásenia v úmysle predložiť na certifikáciu svoje listiny špecifických záväzkov v súlade s postupmi na certifikáciu opráv alebo zlepšení v listinách špecifických záväzkov. Vďaka certifikácii listín, ktoré účastníci predložia, a tým, že sa pravidlá začlenia ako dodatočné záväzky do listín špecifických záväzkov účastníkov v rámci dohody GATS, nadobudnú pravidlá uvedené v prílohe 1 vyhlásenia právny účinok.
Cieľom tohto návrhu Komisie na rozhodnutie Rady je formálne uzavrieť dohodu o úprave listiny EÚ v rámci dohody GATS, v snahe začleniť pravidlá referenčného dokumentu (príloha 1 vyhlásenia) v súlade s článkom 218 ods. 6 ZFEÚ. Úpravy listiny EÚ v rámci dohody GATS by mali byť vykonané v súlade s predbežnou listinou špecifických záväzkov Únie.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Rokovania sa uskutočnili po dôkladnej konzultácii s Výborom pre obchodnú politiku, služby a investície, ako sa stanovuje v článku 218 ods. 3. Formálne uzavretie rokovaní Radou je podľa článku 218 ods. 6 jedným z krokov nevyhnutných na to, aby záver rokovaní nadobudol právny účinok a aby sa začala upravovať listina špecifických záväzkov EÚ.
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Dohoda je plne v súlade s politikami Európskej únie. Dohoda chráni verejné služby a nemá vplyv na právo vlád regulovať vo verejnom záujme.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Dohodu má uzatvoriť Európska únia na základe rozhodnutia Rady podľa článku 218 ods. 6 ZFEÚ, a to po získaní súhlasu Európskeho parlamentu.
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
Podľa článku 5 ods. 3 ZEÚ sa zásada subsidiarity neuplatňuje v oblastiach výlučnej právomoci EÚ.
•Proporcionalita
Návrh na uzatvorenie dohody neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľa, ktorým je prijatie dodatočných záväzkov pre domácu reguláciu podľa dohody GATS v mene Európskej únie.
•Výber nástroja
Tento návrh rozhodnutia Rady sa predkladá v súlade s článkom 218 ods. 6 ZFEÚ, ktorý predpokladá, že Rada rozhodnutie príjme a uzavretie dohody povolí. Zdá sa, že ide o najvhodnejší právny nástroj na dosiahnutie cieľa vyjadreného v tomto návrhu.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
•Získavanie a využívanie expertízy
•Posúdenie vplyvu
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Dohoda nepodlieha postupom Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT).
•Základné práva
Návrh nemá vplyv na ochranu základných práv v Európskej únii.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Dohoda nebude mať podľa očakávaní finančný vplyv na rozpočet EÚ.
5.INÉ PRVKY
•Plány vykonávania, monitorovania, hodnotenia a predkladania správ
•Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
•Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
Dohoda by umožnila začleniť pravidlá uvedené v prílohe 1 vyhlásenia do listiny v rámci dohody GATS, platnej na území Európskej únie.
2022/0174 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzavretí dohody o úprave listín špecifických záväzkov v rámci Všeobecnej dohody o obchode so službami s cieľom začleniť prílohu 1 vyhlásenia o uzavretí rokovaní o domácej regulácii služieb z 2. decembra 2021, v mene Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91, článok 100 ods. 2 a článok 207, v spojení s bodom v) článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)Na 11. ministerskej konferencii Svetovej obchodnej organizácie vydala skupina 59 členov WTO vrátane Európskej únie spoločné ministerské vyhlásenie o domácej regulácii služieb, ktorým otvorili viacstrannú iniciatívu v snahe rokovať o pravidlách týkajúcich sa domácej regulácie služieb.
(2)Rokovania viedla Komisia v konzultácii s výborom zriadeným podľa článku 207 ods. 3 zmluvy. Počet účastníkov tejto viacstrannej iniciatívy pre spoločného vyhlásenie sa časom zvýšil na 67 členov WTO.
(3)Účastníci týchto rokovaní vydali 2. decembra 2021 vyhlásenie o uzavretí rokovaní o domácej regulácii služieb (ďalej len „vyhlásenie“), v ktorom oznámili úspešné uzavretie rokovaní. Účastníci potvrdili uzavretie rokovaní v referenčnom dokumente o domácej regulácii služieb (ďalej len „referenčný dokument“), ktorý tvorí prílohu 1 vyhlásenia. Uvítali tiež listiny špecifických záväzkov, ktoré boli predložené členmi ako ich príspevky k uzavretiu rokovaní, a ktoré tvoria prílohu 2 vyhlásenia.
(4)Účastníci vyhlásenia majú v úmysle začleniť pravidlá do referenčného dokumentu (príloha 1) vo forme dodatočných záväzkov pridaných do svojich listín v rámci dohody GATS, v súlade s oddielom 1 referenčného dokumentu. V súlade s odsekom 5 vyhlásenia, majú účastníci v úmysle do 12 mesiacov od dátumu vyhlásenia predložiť svoje listiny špecifických záväzkov na certifikáciu, na základe postupov na certifikáciu opráv alebo zlepšení v listinách špecifických záväzkov, za predpokladu ukončenia akýchkoľvek požadovaných vnútroštátnych postupov.
(5)Dohoda o začlenení pravidiel do prílohy 1 vo forme dodatočných záväzkov pridaných do listiny EÚ podľa GATS by sa mala schváliť v mene Únie.
(6)V súlade s vyhlásením by Únia mala predložiť WTO nevyhnutné úpravy svojej listiny v rámci dohody GATS, ako je uvedené v predbežnej listine špecifických záväzkov Únie INF/SDR/IDS/EU/Rev. 1,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Európskej únie schvaľuje začlenenie pravidiel do prílohy 1 vyhlásenia o uzavretí rokovaní o domácej regulácii služieb ich pridaním do listín špecifických záväzkov Európskej únie v rámci dohody GATS, ako sa uvádza v INF/SDR/IDS/EU/Rev. 1.
Znenie vyhlásenia a predbežná listina špecifických záväzkov Európskej únie sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Komisia sa týmto poveruje predložiť Svetovej obchodnej organizácii nevyhnutné úpravy listiny Európskej únie v rámci dohody GATS, ako sa uvádza v predbežnej listine špecifických záväzkov INF/SDR/IDS/EU/Rev.1.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia a uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli
Za Radu
predseda/predsedníčka
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli7. 6. 2022
COM(2022) 257 final
PRÍLOHA
k
návrhu rozhodnutia Rady
o uzavretí dohody o úprave listín špecifických záväzkov v rámci Všeobecnej dohody o obchode so službami s cieľom začleniť prílohu 1 vyhlásenia o uzavretí rokovaní o domácej regulácii služieb z 2. decembra 2021, v mene Európskej únie
PRIPOJENÝ DOKUMENT
WT/L/1129 z 2. decembra 2021
VYHLÁSENIE O UZAVRETÍ ROKOVANÍ
O DOMÁCEJ REGULÁCII SLUŽIEB
Toto vyhlásenie sa vydáva na žiadosť Albánska, Argentíny, Austrálie, Bahrajnského kráľovstva, Brazílie, Kanady, Čile, Číny, Kolumbie, Kostariky, Salvádora, Európskej únie, osobitnej administratívnej oblasti Hongkong, Islandu, Izraela, Japonska, Kazachstanu, Kórejskej republiky, Lichtenštajnska, Maurícia, Mexika, Moldavskej republiky, Čiernej Hory, Nového Zélandu, Nigérie, Severného Macedónska, Nórska, Paraguaja, Peru, Filipín, Ruskej federácie, Saudskoarabského kráľovstva, Singapuru, Švajčiarska, samostatného colného územia Taiwanu, Penghu, Kinmenu a Matsua, Thajska, Turecka, Ukrajiny, Spojeného kráľovstva, Spojených štátov, Uruguaja.
1.Títo členovia Svetovej obchodnej organizácie (WTO)
Albánsko
Argentína
Austrália
Bahrajnské kráľovstvo
Brazília
Kanada
Čile
Čína
Kolumbia
Kostarika
Salvádor
Európska únia
Osobitná administratívna oblasť Hongkong
Island
Izrael
Japonsko
Kazachstan
Kórejská republika
Lichtenštajnsko
Maurícius
Mexiko
Moldavská republika
Čierna Hora
Nový Zéland
Nigéria
Severné Macedónsko
Nórsko
Paraguaj
Peru
Filipíny
Ruská federácia
Saudskoarabské kráľovstvo
Singapur
Švajčiarsko
Samostatné colné územie Taiwanu, Penghu, Kinmenu a Matsua
Thajsko
Turecko
Ukrajina
Spojené kráľovstvo
Spojené štáty
Uruguaj
ďalej len „účastníci“,
v nadväznosti na záväzok, ktorý bol oznámený 13. decembra 2017 na jedenástej ministerskej konferencii Svetovej obchodnej organizácie [WT/MIN(17)/61] a opätovne potvrdený 23. mája 2019 (WT/L/1059), a vzhľadom na pretrvávajúce uznávanie významu správnych regulačných postupov pri uľahčovaní obchodu so službami,
týmto oznamujú úspešné uzavretie rokovaní spoločnej iniciatívy v oblasti domácej regulácie služieb.
2.Účastníci konštatujú uzavretie rokovaní v referenčnom dokumente o domácej regulácii služieb (INF/SDR/2 z 26. novembra 2021, príloha 1).
3.Účastníci vítajú listiny špecifických záväzkov (INF/SDR/3/Rev.1 z 2. decembra 2021, príloha 2), ktoré boli predložené ako ich príspevky k uzavretiu rokovaní.
4.Účastníci majú v úmysle začleniť pravidlá do referenčného dokumentu vo forme dodatočných záväzkov pridaných do svojich listín záväzkov v rámci dohody GATS, v súlade s oddielom I referenčného dokumentu.
5.Za predpokladu ukončenia akýchkoľvek požadovaných vnútroštátnych postupov majú účastníci v úmysle predložiť na certifikáciu svoje listiny špecifických záväzkov do dvanástich mesiacov od dátumu vyhlásenia, v súlade s postupmi na certifikáciu opráv alebo zlepšení v listinách špecifických záväzkov (S/L/84 zo 14. apríla 2000).
6.Účastníci majú v úmysle zísť sa do šiestich mesiacov odo dňa tohto vyhlásenia, informovať o svojom pokroku pri dokončovaní všetkých požadovaných vnútroštátnych postupov a posúdiť, či sa môžu ich listiny špecifických záväzkov podrobiť certifikácii skôr, ako v časovom rámci uvedenom v odseku 5.
7.Účastníci vítajú všetkých ďalších členov WTO, ktorí by sa chceli pripojiť k tomuto vyhláseniu, aby sa tak začlenili pravidlá do referenčného dokumentu vo forme dodatočných záväzkov pridaných do ich listín záväzkov v rámci dohody GATS, v súlade s oddielom I referenčného dokumentu.
_______________
PRÍLOHA 1
INF/SDR/2 z 26. novembra 2021
SPOLOČNÁ INICIATÍVA V OBLASTI DOMÁCEJ REGULÁCIE SLUŽIEB
REFERENČNÝ DOKUMENT O DOMÁCEJ REGULÁCII SLUŽIEB
ODDIEL I
1.Členovia súhlasili s pravidlami domácej regulácie služieb v tomto referenčnom dokumente (ďalej len „pravidlá“) s cieľom rozpracovať ustanovenia Všeobecnej dohody o obchode so službami (ďalej len „dohoda“) podľa článku VI odseku 4 tejto dohody.
2.Členovia sú si vedomí ťažkostí, ktorým môžu čeliť poskytovatelia služieb, najmä tí z rozvojových členských krajín, pri plnení opatrení spojených s licenčnými požiadavkami a postupmi, kvalifikačnými požiadavkami a postupmi a s technickými normami iných členských krajín, a najmä osobitných ťažkostí, ktorým môžu čeliť poskytovatelia služieb z najmenej rozvinutých členských krajín.
3.Členovia sú si vedomí práva regulovať a zavádzať nové predpisy o poskytovaní služieb na svojich územiach, s cieľom dosiahnuť svoje politické ciele.
4.Členovia ďalej vnímajú aj existenciu asymetrií vzhľadom na stupeň rozvinutosti predpisov o poskytovaní služieb v rôznych krajinách, najmä v prípade rozvojových a najmenej rozvinutých členských krajín.
5.Pravidlá by sa nemali interpretovať tak, že predpisujú alebo ukladajú akékoľvek konkrétne regulačné ustanovenia týkajúce sa ich vykonávania.
6.Pravidlá by sa nemali interpretovať tak, že oslabujú záväzky členov v rámci dohody.
Zahrnuté odvetvia a modality zapisovania do listín
7.Členovia zapíšu do svojich listín pravidlá uvedené v oddiele II ako dodatočné záväzky podľa článku XVIII dohody. Členovia sa môžu rozhodnúť, či zapíšu alternatívne pravidlá uvedené v oddiele III medzi svoje záväzky v oblasti finančných služieb.
8.Pravidlá zapísané podľa odseku 7 tohto oddielu sa uplatňujú tam, kde boli prijaté špecifické záväzky. Okrem toho sú členovia vyzývaní, aby do svojich listín zapísali aj ďalšie odvetvia, na ktoré sa pravidlá vzťahujú.
9.Členovia môžu vylúčiť pravidlo uvedené v odseku 22 písm. d) oddielu II a v odseku 19 písm. d) oddielu III z dodatočných záväzkov uvedených v odseku 7 tohto oddielu.
Vývoj
Prechodné obdobie pre rozvojové členské krajiny
10.Rozvojová členská krajina si môže určiť konkrétne pravidlá, ktoré bude uplatňovať po ukončení prechodného obdobia, ktoré nesmie trvať dlhšie ako 7 rokov od nadobudnutia účinnosti týchto pravidiel. Rozsah určovania môže byť obmedzený len na jednotlivé odvetvia alebo pododvetvia služieb. Prechodné obdobie bude zapísané do príslušných listín špecifických záväzkov. Rozvojová členská krajina, ktorá žiada o predĺženie prechodného obdobia, by mala predložiť žiadosť v súlade s príslušnými postupmi. Členovia priaznivo zvážia takúto žiadosť, pričom zohľadnia osobitné okolnosti člena predkladajúceho žiadosť.
Účasť najmenej rozvinutých členských krajín
11.Najmenej rozvinuté členské krajiny si zapíšu pravidlá do svojich listín špecifických záväzkov podľa odseku 7 tohto oddielu najneskôr 6 mesiacov pred tým, ako stratia status najmenej rozvinutých krajín. Najmenej rozvinuté členské krajiny si vtedy môžu určiť prechodné obdobie podľa odseku 10 tohto oddielu. Najmenej rozvinuté členské krajiny sú napriek tomu vyzývané, aby začali uplatňovať tieto pravidlá pred tým, ako stratia tento svoj status, a to v rozsahu ich vlastných realizačných schopností.
Technická pomoc a budovanie kapacít
12.Rozvinuté a rozvojové členské krajiny, ktoré si to môžu dovoliť, sú vyzývané, aby na požiadanie a na základe vzájomne dohodnutých podmienok poskytovali konkrétnu technickú pomoc a pomáhali pri budovaní kapacít rozvojovým, a najmä najmenej rozvinutým členským krajinám, okrem iného v oblasti:
a)rozvoja a posilnenia inštitucionálnych a regulačných kapacít s cieľom regulovať poskytovanie služieb a zaviesť tieto pravidlá, predovšetkým v ustanoveniach a odvetviach, na ktoré sa toto prechodné obdobie vzťahuje;
b)pomoci poskytovateľom služieb z rozvojových, a najmä najmenej rozvinutých členských krajín pri plnení príslušných požiadaviek a postupov na vývozných trhoch;
c)uľahčenia vytvárania technických noriem a účasti rozvojových, a najmä najmenej rozvinutých členských krajín v medzinárodných organizáciách, a
d)pomoci poskytovateľom služieb z rozvojových, a najmä najmenej rozvinutých členských krajín pri posilňovaní ich dodávateľských kapacít a dodržiavaní vnútroštátnych právnych predpisov prostredníctvom verejných alebo súkromných subjektov a príslušných medzinárodných organizácií.
ODDIEL II – PRAVIDLÁ DOMÁCEJ REGULÁCIE SLUŽIEB
Rozsah pôsobnosti pravidiel
1.Tieto pravidlá sa vzťahujú na opatrenia členov, týkajúce sa licenčných požiadaviek a postupov, kvalifikačných požiadaviek a postupov a technických noriem ovplyvňujúcich obchod so službami.
2.Tieto pravidlá sa nevzťahujú na žiadne požiadavky, obmedzenia, podmienky alebo výhrady uvedené v listine člena v zmysle článkov XVI alebo XVII dohody.
3.Na účel týchto pravidiel sa pojem „povolenie“ používa vo význame povolenia poskytovať službu a vychádza z postupu, ktorý musí žiadateľ dodržiavať na preukázanie súladu s licenčnými požiadavkami, kvalifikačnými požiadavkami alebo technickými normami.
Predkladanie žiadostí
4.Každý člen by mal v uskutočniteľnej miere zabrániť tomu, že sa bude od žiadateľa v súvislosti s každou žiadosťou o povolenie vyžadovať, aby sa obrátil na viac ako jeden príslušný orgán. Ak je služba v právomoci viacerých príslušných orgánov, môže sa vyžadovať viacero žiadostí o povolenie.
Lehoty na vybavenie žiadostí
5.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, zaistí, aby jeho príslušné orgány umožnili v uskutočniteľnej miere predloženie žiadosti kedykoľvek v priebehu roka. Ak na podanie žiadosti existuje konkrétna lehota, zmluvná strana zaistí, aby príslušné orgány umožnili primeranú lehotu na predloženie žiadosti.
Elektronické žiadosti a uznávanie kópií
6.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, zaistí, aby jeho príslušné orgány:
a)chceli s prihliadnutím na svoje konkurenčné priority a obmedzené zdroje docieliť prijatie žiadosti v elektronickej forme, a
b)uznávali kópie dokladov, ktoré sú overené v súlade s vnútroštátnymi zákonmi a inými právnymi predpismi členskej krajiny, namiesto originálnych dokladov, pokiaľ príslušné orgány nevyžadujú originálne doklady na ochranu integrity procesu udeľovania povolenia.
Spracovanie žiadostí
7.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, zaistí, aby jeho príslušné orgány:
a)v uskutočniteľnej miere poskytli orientačný časový rámec na spracovanie žiadosti;
b)na požiadanie žiadateľa poskytli bez zbytočného odkladu informácie týkajúce sa stavu žiadosti;
c)v uskutočniteľnej miere bez zbytočného odkladu zistili úplnosť žiadosti na účely spracovania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov členskej krajiny;
d)v prípade, že považujú žiadosť za úplnú na účely spracovania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov členskej krajiny, v primeranej lehote po predložení žiadosti zabezpečili:
i)dokončenie spracovania žiadosti a
ii)informovanie žiadateľa o rozhodnutí v súvislosti so žiadosťou, podľa možnosti písomne;
e)v prípade, že považujú žiadosť za neúplnú na účely spracovania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov členskej krajiny, v primeranej lehote v uskutočniteľnej miere:
i)informovali žiadateľa, že žiadosť je neúplná,
ii)na požiadanie žiadateľa uviedli dodatočné informácie, ktoré sa vyžadujú na doplnenie žiadosti alebo inak poskytli usmernenie k tomu, prečo sa žiadosť považuje za neúplnú, a
iii)dali žiadateľovi možnosť poskytnúť dodatočné informácie, ktoré sa vyžadujú na doplnenie žiadosti,
ak však žiadna z uvedených možností nie je uskutočniteľná a žiadosť sa zamietne z dôvodu neúplnosti, uistite sa, že o tom bude žiadateľ informovaný v primeranej lehote, a
f)ak je žiadosť zamietnutá, pokiaľ je to možné, buď z vlastnej iniciatívy, alebo na požiadanie žiadateľa, informovali žiadateľa o dôvodoch zamietnutia a v relevantných prípadoch o postupoch opätovného predloženia žiadosti; žiadateľovi by sa nemalo brániť v podaní ďalšej žiadosti výlučne na základe v minulosti zamietnutej žiadosti.
8.Príslušné orgány členskej krajiny zaistia, aby povolenie po udelení nadobudlo bezodkladne platnosť v súlade s platnými podmienkami.
Poplatky
9.Každý člen zabezpečí, aby poplatky za povolenie, ktoré účtujú jeho príslušné orgány, boli primerané, transparentné, založené na právomoci stanovenej v opatrení, a aby samy osebe neobmedzovali poskytovanie príslušnej služby.
Posudzovanie kvalifikácií
10.Ak člen požaduje preskúmanie s cieľom posúdiť žiadosť o povolenie na poskytovanie služby, zabezpečí, aby jeho príslušné orgány naplánovali takéto preskúmanie v primeraných pravidelných intervaloch a poskytli žiadateľom primeranú lehotu na podanie žiadosti o vykonanie preskúmania. So zreteľom na náklady, administratívne zaťaženie a integritu príslušných postupov sa členovia vyzývajú na prijímanie žiadostí o vykonanie takýchto preskúmaní v elektronickej forme a na to, aby v čo najväčšej možnej miere zvážili používanie elektronických prostriedkov v ďalších aspektoch procesov preskúmania.
Uznávanie
11.Ak sa profesijné organizácie členských krajín vzájomne zaujímajú o nadviazanie dialógu o otázkach súvisiacich s uznávaním odborných kvalifikácií, udeľovaním licencií alebo registráciou, mali by príslušní členovia zvážiť podporu dialógu týchto organizácií, pokiaľ o to požiadajú, a keď je to vhodné.
Nezávislosť
12.Ak člen prijme alebo zachová opatrenia týkajúce sa povolenia na poskytovanie služby, člen zabezpečí, aby jeho príslušné orgány prijímali a spravovali svoje rozhodnutia spôsobom nezávislým od akéhokoľvek poskytovateľa služby žiadajúceho o povolenie.
Uverejňovanie a dostupné informácie
13.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, podľa článku III dohody bezodkladne uverejní alebo inak písomne verejne sprístupní informácie potrebné na to, aby poskytovatelia služieb alebo osoby, ktoré chcú poskytovať službu, splnili požiadavky a postupy na získanie, zachovanie, pozmenenie a obnovenie takéhoto povolenia. Takéto informácie zahŕňajú okrem iného, ak sú relevantné:
a)požiadavky a postupy;
b)kontaktné údaje príslušných orgánov;
c)poplatky;
d)technické normy;
e)odvolávacie alebo preskúmavacie postupy, pokiaľ ide o rozhodnutia týkajúce sa žiadostí;
f)postupy monitorovania alebo presadzovania dodržiavania podmienok licencií alebo kvalifikácií;
g)možnosti zapojenia verejnosti, napr. prostredníctvom vypočutí alebo pripomienok, a
h)orientačné lehoty na spracovanie žiadosti.
Príležitosť na pripomienkovanie a informovanie pred nadobudnutím účinnosti
14.V možnom rozsahu a spôsobom, ktorý je v súlade s jeho právnym poriadkom prijímania opatrení, každý člen vopred uverejní:
a)všeobecne záväzné zákony a iné právne predpisy, ktoré navrhuje prijať v súvislosti so záležitosťami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti odseku 1 tohto oddielu alebo
b)dokumenty, ktoré obsahujú dostatočné informácie o takomto možnom novom zákone alebo inom právnom predpise, aby mohli zainteresované osoby a ostatní členovia posúdiť, či a ako výrazne by to mohlo ovplyvniť ich záujmy.
15.Každý člen sa v medziach uskutočniteľnosti a v súlade so svojím právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení vyzýva na to, aby uplatňoval odsek 14 tohto oddielu na postupy a všeobecne platné správne rozhodnutia, ktoré navrhuje prijať v súvislosti so záležitosťami patriacimi do rozsahu pôsobnosti odseku 1 tohto oddielu.
16.V medziach uskutočniteľnosti a v súlade so svojím právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení poskytne každý člen zainteresovaným osobám a ostatným členom primeranú možnosť vyjadriť sa k navrhovaným opatreniam alebo uverejneným dokumentom podľa odseku 14 alebo 15 tohto oddielu.
17.V medziach uskutočniteľnosti a spôsobom, ktorý je v súlade s jeho právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení, zohľadní každý člen pripomienky prijaté podľa odseku 16 tohto oddielu.
18.Pri uverejnení zákona alebo iného právneho predpisu uvedeného v odseku 14 písm. a) tohto oddielu alebo pred jeho uverejnením, v medziach uskutočniteľnosti a spôsobom, ktorý je v súlade s právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení, sa člen vyzýva, aby vysvetlil účel a dôvod prijatia zákona alebo iného právneho predpisu.
19.Každý člen by sa mal v rámci možností snažiť poskytnúť primeranú lehotu medzi uverejnením textu zákona alebo iného právneho predpisu uvedeného v odseku 14 písm. a) tohto oddielu a dátumom, od ktorého musia poskytovatelia služieb tento zákon alebo iný právny predpis dodržiavať.
Informačné centrá
20.Každý člen zachová alebo vytvorí vhodné mechanizmy na zodpovedanie otázok poskytovateľov služieb alebo osôb, ktoré chcú poskytovať službu, týkajúcich sa opatrení uvedených v odseku 1 tohto oddielu. Člen sa môže rozhodnúť, či bude takéto otázky riešiť prostredníctvom informačných a kontaktných miest zriadených podľa článkov III a IV dohody, alebo prostredníctvom akýchkoľvek iných vhodných mechanizmov.
Technické normy
21.Každý člen podporuje svoje príslušné orgány, aby pri prijímaní technických noriem prijímali technické normy vyvíjané prostredníctvom otvoreného a transparentného procesu, a podporuje akýkoľvek orgán vrátane príslušných medzinárodných organizácií určených na vyvíjanie technických noriem v tom, aby pri vývoji využívali otvorené a transparentné procesy.
Vývoj opatrení
22.Ak člen prijme alebo zachová opatrenia týkajúce sa povolenia poskytovať službu, člen zabezpečí, aby:
a)boli takéto opatrenia založené na objektívnych a transparentných kritériách;
b)boli postupy nestranné a pre žiadateľov primerané na preukázanie toho, či spĺňajú požiadavky, ak takéto požiadavky existujú;
c)postupy samy osebe neodôvodnene nebránili splneniu požiadaviek, a aby
d)takéto opatrenia nediskriminovali mužov a ženy.
ODDIEL III – ALTERNATÍVNE PRAVIDLÁ DOMÁCEJ REGULÁCIE SLUŽIEB
REGULÁCIA FINANČNÝCH SLUŽIEB
Rozsah pôsobnosti
1.Tieto pravidlá sa vzťahujú na opatrenia členov, týkajúce sa licenčných požiadaviek a postupov a kvalifikačných požiadaviek a postupov ovplyvňujúcich obchod s finančnými službami, ako je vymedzené v prílohe dohody GATS o finančných službách.
2.Tieto pravidlá sa nevzťahujú na žiadne požiadavky, obmedzenia, podmienky alebo výhrady uvedené v listine člena v zmysle článkov XVI alebo XVII dohody.
3.Na účel týchto pravidiel sa pojem „povolenie“ používa vo význame povolenia poskytovať službu a vychádza z postupu, ktorý musí žiadateľ dodržiavať na preukázanie súladu s licenčnými požiadavkami alebo kvalifikačnými požiadavkami.
Lehoty na vybavenie žiadostí
4.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, zaistí, aby jeho príslušné orgány umožnili v uskutočniteľnej miere predloženie žiadosti kedykoľvek v priebehu roka. Ak na podanie žiadosti existuje konkrétna lehota, zmluvná strana zaistí, aby príslušné orgány umožnili primeranú lehotu na predloženie žiadosti.
Elektronické žiadosti a uznávanie kópií
5.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, zaistí, aby jeho príslušné orgány:
a)s prihliadnutím na svoje konkurenčné priority a obmedzené zdroje pracovali na tom, aby boli schopné prijímať žiadosti v elektronickej forme, a
b)uznávali kópie dokladov, ktoré sú overené v súlade s vnútroštátnymi zákonmi a inými právnymi predpismi členskej krajiny, namiesto originálnych dokladov, pokiaľ príslušné orgány nevyžadujú originálne doklady na ochranu integrity procesu udeľovania povolenia.
Spracovanie žiadostí
6.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, zaistí, aby jeho príslušné orgány:
a)v uskutočniteľnej miere poskytli orientačný časový rámec na spracovanie žiadosti;
b)na požiadanie žiadateľa poskytli bez zbytočného odkladu informácie týkajúce sa stavu žiadosti;
c)v uskutočniteľnej miere bez zbytočného odkladu zistili úplnosť žiadosti na účely spracovania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov členskej krajiny;
d)v prípade, že považujú žiadosť za úplnú na účely spracovania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov členskej krajiny, v primeranej lehote po predložení žiadosti zabezpečili:
i)dokončenie spracovania žiadosti a
ii)informovanie žiadateľa o rozhodnutí v súvislosti so žiadosťou, podľa možnosti písomne;
e)v prípade, že považujú žiadosť za neúplnú na účely spracovania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov členskej krajiny, v primeranej lehote v uskutočniteľnej miere:
i)informovali žiadateľa, že žiadosť je neúplná,
ii)na požiadanie žiadateľa uviedli dodatočné informácie, ktoré sa vyžadujú na doplnenie žiadosti alebo inak poskytli usmernenie k tomu, prečo sa žiadosť považuje za neúplnú, a
iii)dali žiadateľovi možnosť poskytnúť dodatočné informácie, ktoré sa vyžadujú na doplnenie žiadosti,
ak však žiadna z uvedených možností nie je uskutočniteľná a žiadosť sa zamietne z dôvodu neúplnosti, aby zaistil, že o tom bude žiadateľ informovaný v primeranej lehote, a
f)ak je žiadosť zamietnutá, v uskutočniteľnej miere, buď z vlastnej iniciatívy, alebo na požiadanie žiadateľa, informovali žiadateľa o dôvodoch zamietnutia a v relevantných prípadoch o postupoch opätovného predloženia žiadosti; žiadateľovi by sa nemalo brániť v podaní ďalšej žiadosti výlučne na základe toho, že mu bola v minulosti žiadosť zamietnutá.
7.Príslušné orgány členskej krajiny zaistia, aby povolenie po udelení nadobudlo bezodkladne platnosť v súlade s platnými podmienkami.
Poplatky
8.Každý člen zabezpečí, aby jeho príslušné orgány v súvislosti s poplatkami za povolenie, ktoré účtujú, poskytli žiadateľom sadzobník poplatkov alebo informácie o spôsobe určovania výšky poplatkov.
Posudzovanie kvalifikácií
9.Ak člen požaduje preskúmanie s cieľom posúdiť žiadosť o povolenie na poskytovanie služby, zabezpečí, aby jeho príslušné orgány naplánovali takéto preskúmanie v primeraných pravidelných intervaloch a poskytli žiadateľom primeranú lehotu na podanie žiadosti o vykonanie preskúmania. So zreteľom na náklady, administratívne zaťaženie a integritu príslušných postupov sa členovia vyzývajú na prijímanie žiadostí o vykonanie takýchto preskúmaní v elektronickej forme a na to, aby v čo najväčšej možnej miere zvážili používanie elektronických prostriedkov v ďalších aspektoch procesov preskúmania.
Nezávislosť
10.Ak člen prijme alebo zachová opatrenia týkajúce sa povolenia na poskytovanie služby, člen zabezpečí, aby jeho príslušné orgány prijímali a spravovali svoje rozhodnutia spôsobom nezávislým od akéhokoľvek poskytovateľa služby žiadajúceho o povolenie.
Uverejňovanie a dostupné informácie
11.Ak člen vyžaduje povolenie na poskytovanie služby, podľa článku III dohody a odsekov 6 a 8 tohto oddielu bezodkladne uverejní alebo inak písomne verejne sprístupní informácie potrebné na to, aby poskytovatelia služieb alebo osoby, ktoré chcú poskytovať službu, splnili požiadavky a postupy na získanie, zachovanie, pozmenenie a obnovenie takéhoto povolenia. Takéto informácie zahŕňajú okrem iného, ak sú relevantné:
a)požiadavky a postupy;
b)kontaktné údaje príslušných orgánov;
c)odvolávacie alebo preskúmavacie postupy, pokiaľ ide o rozhodnutia týkajúce sa žiadostí;
d)postupy monitorovania alebo presadzovania dodržiavania podmienok licencií alebo kvalifikácií, ako aj
e)možností zapojenia verejnosti, napr. prostredníctvom pojednávaní alebo pripomienok.
Príležitosť na pripomienkovanie a informovanie pred nadobudnutím účinnosti
12.V možnom rozsahu a spôsobom, ktorý je v súlade s jeho právnym poriadkom prijímania opatrení, každý člen vopred uverejní:
a)všeobecne záväzné zákony a iné právne predpisy, ktoré navrhuje prijať v súvislosti so záležitosťami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti odseku 1 tohto oddielu alebo
b)dokumenty, ktoré obsahujú dostatočné informácie o takomto možnom novom zákone alebo inom právnom predpise, aby mohli zainteresované osoby a ostatní členovia posúdiť, či a ako výrazne by to mohlo ovplyvniť ich záujmy.
13.Každý člen sa v medziach uskutočniteľnosti a v súlade so svojím právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení vyzýva na to, aby uplatňoval odsek 12 tohto oddielu na postupy a všeobecne platné správne rozhodnutia, ktoré navrhuje prijať v súvislosti so záležitosťami patriacimi do rozsahu pôsobnosti odseku 1.
14.V medziach uskutočniteľnosti a v súlade so svojím právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení poskytne každý člen zainteresovaným osobám a ostatným členom primeranú možnosť vyjadriť sa k navrhovaným opatreniam alebo uverejneným dokumentom podľa odseku 12 alebo 13 tohto oddielu.
15.V medziach uskutočniteľnosti a spôsobom, ktorý je v súlade s jeho právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení, zohľadní každý člen pripomienky prijaté podľa odseku 14 tohto oddielu.
16.Pri uverejnení zákona alebo iného právneho predpisu uvedeného v odseku 12 písm. a) tohto oddielu alebo pred jeho uverejnením, v medziach uskutočniteľnosti a spôsobom, ktorý je v súlade s právnym poriadkom v oblasti prijímania opatrení, sa člen vyzýva, aby vysvetlil účel a dôvod prijatia zákona alebo iného právneho predpisu.
17.Každý člen by sa mal v rámci možností snažiť poskytnúť primeranú lehotu medzi uverejnením textu zákona alebo iného právneho predpisu uvedeného v odseku 12 písm. a) tohto oddielu a dátumom, od ktorého musia poskytovatelia služieb tento zákon alebo iný právny predpis dodržiavať.
Informačné centrá
18.Každý člen zachová alebo vytvorí vhodné mechanizmy na zodpovedanie otázok poskytovateľov služieb alebo osôb, ktoré chcú poskytovať službu, týkajúcich sa opatrení uvedených v odseku 1 tohto oddielu. Člen sa môže rozhodnúť, či bude takéto otázky riešiť prostredníctvom informačných a kontaktných miest zriadených podľa článkov III a IV dohody, alebo prostredníctvom akýchkoľvek iných vhodných mechanizmov.
Vývoj opatrení
19.Ak člen prijme alebo zachová opatrenia týkajúce sa povolenia na poskytovanie služby, člen zabezpečí, aby:
a)boli takéto opatrenia založené na objektívnych a transparentných kritériách;
b)boli postupy nestranné a pre žiadateľov primerané na preukázanie toho, či spĺňajú požiadavky, ak takéto požiadavky existujú;
c)postupy samy osebe neodôvodnene nebránili splneniu požiadaviek, a aby
d)takéto opatrenia nediskriminovali mužov a ženy.
_______________
PRÍLOHA 2
INF/SDR/3/Rev.1 z 2. decembra 2021
SPOLOČNÁ INICIATÍVA V OBLASTI DOMÁCEJ REGULÁCIE SLUŽIEB
LISTINY ŠPECIFICKÝCH ZÁVÄZKOV
Revízia
Tento dokument obsahuje zoznam listín špecifických záväzkov týkajúcich sa pravidiel domácej regulácie služieb.
_______________
|
|
ČLEN
|
DÁTUM PREDLOŽENIA
|
OZNAČENIE DOKUMENTU
|
|
1.
|
Albánsko
|
22. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/ALB/Rev.1
|
|
2.
|
Argentína
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/ARG
|
|
3.
|
Austrália
|
19. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/AUS/Rev.1
|
|
4.
|
Bahrajnské kráľovstvo
|
Má sa predložiť najneskôr do 31. marca 2022.
|
|
|
5.
|
Brazília
|
12. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/BRA/Rev.1
|
|
6.
|
Kanada
|
22. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/CAN/Rev.1
|
|
7.
|
Čile
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/CHL/Rev.1
|
|
8.
|
Čína
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/CHN/Rev.1
|
|
9.
|
Kolumbia
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/COL/Rev.1
|
|
10.
|
Kostarika
|
17. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/CRI/Rev.1
|
|
11.
|
Salvádor
|
Má sa predložiť najneskôr do 31. marca 2022.
|
|
|
12.
|
Európska únia
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/EU/Rev.1
|
|
13.
|
Osobitná administratívna oblasť Hongkong
|
2. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/HKG/Rev.1
|
|
14.
|
Island
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/ISL/Rev.1
|
|
15.
|
Izrael
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/ISR/Rev.1
|
|
16.
|
Japonsko
|
28. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/JPN/Rev.1
|
|
17.
|
Kazachstan
|
26. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/KAZ/Rev.1
|
|
18.
|
Kórejská republika
|
28. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/KOR/Rev.1
|
|
19.
|
Lichtenštajnsko
|
10. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/LIE/Rev.1
|
|
20.
|
Maurícius
|
27. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/MUS/Rev.1
|
|
21.
|
Mexiko
|
1. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/MEX/Rev.1
|
|
22.
|
Moldavská republika
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/MDA/Rev.1
|
|
23.
|
Čierna Hora
|
16. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/MNE/Rev.1
|
|
24.
|
Nový Zéland
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/NZL/Rev.1
|
|
25.
|
Nigéria
|
23. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/NGA/Rev.1
|
|
26.
|
Severné Macedónsko
|
16. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/MDK/Rev.1
|
|
27.
|
Nórsko
|
28. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/NOR/Rev.1
|
|
28.
|
Paraguaj
|
19. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/PRY/Rev.1
|
|
29.
|
Peru
|
17. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/PER/Rev.1
|
|
30.
|
Filipíny
|
Má sa predložiť najneskôr do 28. februára 2022.
|
|
|
31.
|
Ruská federácia
|
Má sa predložiť najneskôr do 28. februára 2022.
|
|
|
32.
|
Saudskoarabské kráľovstvo
|
22. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/KSA/Rev.1
|
|
33.
|
Singapur
|
3. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/SGP/Rev.1
|
|
34.
|
Švajčiarsko
|
1. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/CHE/Rev.1
|
|
35.
|
Samostatné colné územie Taiwanu, Penghu, Kinmenu a Matsua
|
27. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/TPKM/Rev.1
|
|
36.
|
Thajsko
|
25. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/THA
|
|
37.
|
Turecko
|
28. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/TUR/Rev.1
|
|
38.
|
Ukrajina
|
5. 11. 2021
|
INF/SDR/IDS/UKR/Rev.1
|
|
39.
|
Spojené kráľovstvo
|
27. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/GBR
|
|
40.
|
Spojené štáty
|
22. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/USA
|
|
41.
|
Uruguaj
|
29. 10. 2021
|
INF/SDR/IDS/URY/Rev.1
|
PRIPOJENÝ DOKUMENT
INF/SDR/IDS/EU/Rev.1
SPOLOČNÁ INICIATÍVA V OBLASTI DOMÁCEJ REGULÁCIE SLUŽIEB
OZNÁMENIE EURÓPSKEJ ÚNIE
PREDBEŽNÁ LISTINA ŠPECIFICKÝCH ZÁVÄZKOV
Tento text dopĺňa záznamy týkajúce sa horizontálnych záväzkov obsiahnutých v týchto dokumentoch:
–Európska únia: GATS/SC/157 (7. máj 2019);
–Bulharsko: GATS/SC/122 (21. máj 1997), GATS/SC/122/S1 (11. apríl 1997), GATS/SC/122/S2 (26. február 1998);
–Rumunsko: GATS/72 (15. apríl 1994), GATS/SC/72/S1 (11. apríl 1997), GATS/SC/72/S2 (26. február 1998);
–Chorvátsko: GATS/SC/130 (22. december 2000).
_______________
PREDBEŽNÁ LISTINA ŠPECIFICKÝCH ZÁVÄZKOV – EURÓPSKA ÚNIA
|
Režimy poskytovania služieb: 1. cezhraničné poskytovanie 2. spotreba v zahraničí 3. obchodná prítomnosť 4. prítomnosť fyzických osôb
|
|
Odvetvie alebo pododvetvie
|
Obmedzenia týkajúce sa prístupu na trh
|
Obmedzenia týkajúce sa národného zaobchádzania
|
Dodatočné záväzky
|
|
I. HORIZONTÁLNE ZÁVÄZKY
|
|
VŠETKY ODVETVIA UVEDENÉ V TEJTO LISTINE
|
|
|
Európska únia prijíma pre všetky sektory zahrnuté v tejto listine, s výnimkou finančných služieb, ako dodatočné záväzky pravidlá, ktoré sú obsiahnuté v oddiele II dokumentu INF/SDR/1.
Európska únia prijíma pre sektor finančných služieb zahrnutý v tejto listine ako dodatočné záväzky pravidlá obsiahnuté v oddiele III dokumentu INF/SDR/1.
|