EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli16. 2. 2022
COM(2022) 51 final
2022/0035(COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Hlavným cieľom návrhu je implementovať do práva EÚ zmeny ochranných a vynucovacích opatrení, ktoré prijala Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom výročnom zasadnutí v septembri 2021. Súčasťou návrhu sú aj redakčné opravy, ktoré vykonala NAFO a ktorých znenie je v tomto návrhu prispôsobené právnemu kontextu EÚ. NAFO je regionálna organizácia pre riadenie rybárstva zodpovedná za riadenie rybolovných zdrojov v severozápadnom Atlantiku, ktoré patria do jej právomoci. Opatrenia na ochranu a hospodárenie NAFO sa vzťahujú výhradne na regulačnú oblasť NAFO, t. j. oblasť šíreho mora, ktorá je vymedzená ako oblasť nachádzajúca sa mimo oblastí, v ktorých pobrežné štáty vykonávajú rybolovné právomoci. EÚ je zmluvnou stranou NAFO od roku 1979.
V Dohovore NAFO sa uvádza, že ochranné opatrenia, ktoré prijala komisia NAFO, sú záväzné (článok XIV, článok VI ods. 8 a článok VI ods. 9) a zmluvné strany majú povinnosť ich implementovať.
Ochranné a vynucovacie opatrenia NAFO boli do práva Únie implementované nariadením (EÚ) 2019/833. Tento návrh sa týka zmien, ktoré NAFO prijala na svojom výročnom zasadnutí v septembri 2021. Tieto zmeny nadobudli účinnosť 2. decembra 2021 a od toho dňa sa uplatňujú.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Tento návrh je v súlade s nariadením (EÚ) 2019/833.
Návrh je v súlade s časťou VI (vonkajšia politika) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike, v ktorej sa stanovuje, že Únia vedie svoje vonkajšie vzťahy v oblasti rybárstva v súlade so svojimi medzinárodnými záväzkami a zakladá rybolovné činnosti EÚ na regionálnej spolupráci v oblasti rybárstva.
Návrhom sa dopĺňa nariadenie (EÚ) 2017/2403 o riadení vonkajších rybárskych flotíl tak, že stanovuje, že rybárske plavidlá Únie musia mať oprávnenie na rybolov od regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, a nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 o nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove sa ním dopĺňa tak, že stanovuje začlenenie zoznamu NAFO obsahujúceho plavidlá vykonávajúce nezákonný, nenahlásený a neregulovaný (NNN) rybolov do zoznamu EÚ obsahujúceho plavidlá vykonávajúce NNN rybolov.
Tento návrh sa netýka tých rybolovných možností EÚ, o ktorých rozhoduje NAFO. V súlade s článkom 43 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) je výsadným právom Rady prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania cien, odvodov, pomoci a množstvových obmedzení a určovania a prideľovania rybolovných možností.
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Návrh je v súlade s ostatnými politikami Únie.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Návrh vychádza z článku 43 ods. 2 ZFEÚ, keďže sa ním stanovujú opatrenia potrebné na dosiahnutie cieľov spoločnej rybárskej politiky.
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie [článok 3 ods. 1 písm. d) ZFEÚ]. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
•Proporcionalita
Návrhom sa zabezpečí, aby EÚ dodržiavala svoje záväzky v rámci NAFO bez toho, aby bol prekročený rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie tohto cieľa.
•Výber nástroja
Zvoleným nástrojom sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
Cieľom tohto návrhu je zmeniť nariadenie (EÚ) 2019/833 začlenením zmien ochranných a vynucovacích opatrení, ktoré boli prijaté na výročnom zasadnutí NAFO v septembri 2021, do práva Únie. Konzultácie s národnými expertmi a zástupcami odvetvia z členských štátov EÚ prebehli v období pred výročným zasadnutím NAFO, na ktorom boli tieto odporúčania prijaté, ako aj počas rokovaní v rámci NAFO.
•Získavanie a využívanie expertízy
Týmto návrhom sa do práva Únie implementujú zmeny ochranných opatrení NAFO prijaté so súhlasom stálych výborov NAFO pre vedecké a kontrolné odporúčania.
•Posúdenie vplyvu
Neuplatňuje sa. Týmto návrhom sa do práva Únie implementujú zmeny ochranných opatrení NAFO, ktoré sú záväzné pre zmluvné strany a priamo uplatniteľné v členských štátoch.
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Na tento návrh sa nevzťahuje Program regulačnej vhodnosti a efektívností (REFIT).
•Základné práva
Tento návrh nemá žiaden vplyv na ochranu základných práv.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Tento návrh nemá vplyv na rozpočet.
5.ĎALŠIE PRVKY
•Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
•Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
•Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
Návrhom sa implementujú zmeny vo výpočte kvóty pre iné populácie prijaté na výročnom zasadnutí NAFO v septembri 2021, ktorými sa zavádzajú sprievodné opatrenia pre tresku škvrnitú v divízii 3M súvisiace s inšpekciou vylodení, ako aj pre halibuta tmavého. Súčasťou týchto zmien sú aj revidované ustanovenia týkajúce sa dodatočných postupov, závažných porušení predpísaných veľkostí ôk siete, mriežky alebo roštu a sprísnené opatrenia týkajúce sa následného postupu v prípade porušenia predpisov, ako aj ustanovenia o zasielaní dokumentov NAFO a Európskej agentúre pre kontrolu rybárstva.
Týmto návrhom sa zároveň delegujú na Komisiu právomoci meniť nariadenie (EÚ) 2019/833, pokiaľ ide o vylodenie a inšpekcie v prípade halibuta tmavého podľa článku 10 ods. 1 písm. e), ako aj kontrolné opatrenia pre tresku škvrnitú v divízii 3M podľa článku 9a, ak NAFO v budúcnosti zmení svoje opatrenia. Tieto ustanovenia treba meniť promptne, aby mali plavidlá Únie pri rybolove počas každej budúcej rybárskej sezóny rovnaké podmienky ako ostatné zmluvné strany NAFO.
2022/0035 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/833 bolo prijaté s cieľom implementovať do práva Únie najaktuálnejšie ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku. Toto nariadenie bolo následne zmenené opatreniami NAFO prijatými na jej výročných zasadnutiach v rokoch 2019 a 2020.
(2)NAFO na svojom 43. výročnom zasadnutí v septembri 2021 následne prijala niekoľko ďalších právne záväzných rozhodnutí na ochranu rybolovných zdrojov patriacich do jej právomoci, ktoré sa týkali ponechávania úlovkov z kvóty pre iné populácie, prístavnej inšpekcie vyloďovania tresky škvrnitej v divízii 3M a halibuta tmavého, ako aj monitorovacích a sprísnených ustanovení o porušení predpisov a ich vynucovania.
(3)Tieto rozhodnutia sú určené zmluvným stranám NAFO a obsahujú aj povinnosti pre prevádzkovateľov. Ochranné a vynucovacie opatrenia NAFO (ďalej len „opatrenia NAFO“) sú od nadobudnutia ich platnosti 2. decembra 2021 záväzné pre všetky zmluvné strany NAFO. Pokiaľ ide o Európsku úniu, treba ich do právnych predpisov Únie implementovať v takom rozsahu, v akom ešte nie sú stanovené v práve Únie.
(4)Nariadenie (EÚ) 2019/833 by sa preto malo zmeniť tak, aby sa nové opatrenia NAFO uplatňovali aj na rybárske plavidlá Únie.
(5)Niektoré ustanovenia v opatreniach NAFO sa po budúcich výročných zasadnutiach NAFO pravdepodobne zmenia zavedením nových technických opatrení v súvislosti so zmenami biomasy populácií a prehodnotením oblastí obmedzenia rybolovných činností pri dne. V záujme rýchlej implementácie takýchto budúcich zmien opatrení NAFO do práva Únie ešte pred začiatkom rybárskej sezóny by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa vyloďovania a inšpekcií v prípade halibuta tmavého a kontrolné opatrenia v prípade tresky škvrnitej v divízii 3M.
(6)Predovšetkým je dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie prebiehali v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. V záujme rovnosti zastúpenia pri príprave delegovaných aktov by mali byť všetky dokumenty zasielané Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov, pričom ich experti by mali mať pravidelný prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.
(7)Nariadenie (EÚ) 2019/833 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny nariadenia (EÚ) 2019/833
Nariadenie (EÚ) 2019/833 sa mení takto:
1.V článku 7 ods. 3 sa písmeno d) nahrádza takto:
„d) v prípade, že platí zákaz rybolovu (moratórium), alebo bola pri tejto populácii úplne vyčerpaná kvóta pre iné populácie: 1 250 kg alebo 5 %, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, ak ide o zmluvné strany, ktoré už oznámili využitie svojej kvóty pre iné populácie v súlade s článkom 6 tohto nariadenia;“;
2.V článku 9a ods. 1 písm. c) sa prvá veta nahrádza takto:
„každý členský štát vykonáva vo svojich prístavoch inšpekcie najmenej 50 % vylodení alebo prekládok úlovkov tresky škvrnitej z divízie 3M a vypracuje správu o inšpekcii vo formáte predpísanom v prílohe IV.C k opatreniam NAFO, na ktorý sa odkazuje v bode 9 prílohy k tomuto nariadeniu, a do 12 pracovných dní od dňa vykonania inšpekcie zašle túto správu výkonnému tajomníkovi NAFO, pričom do kópie uvedie Komisiu a agentúru EFCA.“
3.V článku 10 ods. 1 písm. e) sa prvá veta nahrádza takto:
„e) každý členský štát vykonáva vo svojich prístavoch inšpekcie jednotlivých vylodení halibuta tmavého, ak množstvo tejto populácie na palube predstavuje buď viac ako 5 % celkového úlovku, alebo viac ako 2 500 kg, a vypracuje správu o inšpekcii vo formáte predpísanom v prílohe IV.C k opatreniam NAFO v zmysle bodu 9 prílohy k tomuto nariadeniu, a do 14 pracovných dní odo dňa vykonania inšpekcie zašle túto správu výkonnému tajomníkovi NAFO, pričom do kópie uvedie Komisiu a agentúru EFCA.“
4.V článku 29 sa odsek 1 nahrádza takto:
„Každý členský štát najneskôr do 1. novembra každého roka zasiela nasledovné informácie agentúre EFCA (pričom do kópie správy uvedie Komisiu), ktorá zaručí, že sa výkonnému tajomníkovi NAFO postúpia tieto informácie:
a) kontaktné informácie príslušného orgánu, ktorý plní úlohu kontaktného miesta na účely bezodkladného oznamovania porušení predpisov v regulačnej oblasti, a všetky následné zmeny týchto informácií najmenej 15 dní pred nadobudnutím platnosti takejto zmeny;
b) mená inšpektorov a praktikantov a názov, rádiový volací znak a informácie o komunikačných kontaktoch každého inšpekčného plavidla, ktoré zaradil do systému. Členský štát vo všetkých možných prípadoch oznámi zmeny takto oznámených údajov najmenej 60 dní vopred.“
5.V článku 35 ods. 1 sa písmeno g) nahrádza takto:
„g) rybolov s nepovolenou veľkosťou ôk siete a s nepovoleným rozstupom priečok mriežky alebo roštu či bez použitia triediacich mriežok alebo roštov v rozpore s článkom 13 alebo článkom 14;“.
6.V článku 36 ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:
„zabezpečí, aby sankcie uplatniteľné v súvislosti s porušením predpisov a pokiaľ možno v rámci vnútroštátnych právnych predpisov v prípade opakovaného závažného porušenia predpisov, a zvlášť tie, ktoré sú uvedené v článku 35 ods. 3 písm. c) bodoch iii) a iv), boli dostatočne prísne na účinné zabezpečenie ich dodržiavania, odrádzali od ďalšieho alebo opakovaného porušovania predpisov a zbavovali páchateľov výhod vyplývajúcich z ich porušenia.“
7.V článku 36 ods. 2 sa dopĺňajú písmená e) a f):
„e) prísnejšie alebo dodatočné požiadavky na nahlasovanie, okrem iného zvýšenú frekvenciu nahlasovania alebo ďalšie údaje, ktoré sa majú nahlasovať a
f) prísnejšie alebo dodatočné požiadavky na monitorovanie, okrem iného prítomnosť pozorovateľa alebo inšpektora na palube alebo diaľkové elektronické monitorovanie vykonávané v súlade s príslušnými technickými špecifikáciami pre rybárske plavidlá vykonávajúce činnosti v rámci NAFO.“
8.V článku 40 ods. 3 sa druhá veta nahrádza takto:
„Komisia tieto informácie postúpi výkonnému tajomníkovi NAFO.“
9.V článku 50 sa odsek 2 mení takto:
a) Písmeno c) sa nahrádza takto:
„c) postupy, ktoré musia plavidlá, ktoré majú na palube celkový úlovok presahujúci 50 ton živej hmotnosti, dodržať pri vstupe do regulačnej oblasti s cieľom loviť halibuta tmavého, pokiaľ ide o obsah oznámení stanovených v článku 10 ods. 2 písm. a) a b) a podmienok, ktoré treba spĺňať skôr, ako možno začať s rybolovom tohto druhu, stanovených v článku 10 ods. 2 písm. d), ako aj ustanovenia o vylodení a inšpekcii týkajúce sa halibuta tmavého podľa článku 10 ods. 1 písm. e);“;
b) Dopĺňa sa toto písmeno l):
„l) kontrolné opatrenia pre tresku škvrnitú v divízii 3M podľa článku 9a.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament
Za Radu
predsedníčka
predseda