2.3.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 79/59


Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Legálna migrácia – získavanie zručností a prilákanie talentov do EÚ

(2023/C 79/10)

Spravodajca:

Giuseppe VARACALLI (IT/Renew Europe), poslanec obecného zastupiteľstva, Gerace

Referenčné dokumenty:

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom

COM(2022) 650

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o jednotnom postupe vybavovania žiadostí o jednotné povolenie na pobyt a zamestnanie na území členského štátu pre štátnych príslušníkov tretích krajín a o spoločnom súbore práv pracovníkov z tretích krajín s oprávneným pobytom v členskom štáte

COM(2022) 655

Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Získavanie zručností a prilákanie talentov do EÚ

COM(2022) 657

I.   NÁVRHY ZMIEN

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom

COM(2022) 650

Pozmeňovací návrh 1

Odôvodnenie 8

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

V snahe zabrániť riziku zneužívania pri získavaní právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ by členské štáty mali zabezpečiť, aby sa požiadavka oprávneného a nepretržitého pobytu riadne monitorovala pri všetkých kategóriách štátnych príslušníkov tretích krajín. Toto riziko je osobitne relevantné pri štátnych príslušníkoch tretích krajín, ktorí sú držiteľmi povolenia na pobyt udeleného na základe akéhokoľvek druhu investície v členskom štáte, keďže vydávanie týchto povolení na pobyt nepodlieha vždy požiadavke nepretržitej fyzickej prítomnosti v členskom štáte, resp. podlieha len požiadavke prítomnosti investorov v členskom štáte na obmedzený čas. V snahe zabrániť tomuto riziku by členské štáty mali posilniť proces overovania požiadavky oprávneného a nepretržitého pobytu s osobitným dôrazom na žiadosti o priznanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ predložené štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí sa zdržiavajú v členskom štáte výmenou za akýkoľvek druh investície, ako sú prevody kapitálu, nákup alebo prenájom nehnuteľností, investície do štátnych dlhopisov, investície do podnikateľských subjektov, poskytnutie daru alebo dotovanie verejnoprospešnej činnosti a príspevky do štátneho rozpočtu.

V snahe zabrániť riziku zneužívania pri získavaní právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ by členské štáty mali zabezpečiť, aby sa požiadavka oprávneného a nepretržitého pobytu riadne monitorovala pri všetkých kategóriách štátnych príslušníkov tretích krajín. Toto riziko je osobitne relevantné pri štátnych príslušníkoch tretích krajín, ktorí sú držiteľmi povolenia na pobyt udeleného na základe akéhokoľvek druhu investície v členskom štáte, keďže vydávanie týchto povolení na pobyt nepodlieha vždy požiadavke nepretržitej fyzickej prítomnosti v členskom štáte, resp. podlieha len požiadavke prítomnosti investorov v členskom štáte na obmedzený čas. V snahe zabrániť tomuto riziku by členské štáty v úzkej spolupráci s príslušnými miestnymi a regionálnymi samosprávami mali posilniť proces overovania požiadavky oprávneného a nepretržitého pobytu s osobitným dôrazom na žiadosti o priznanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ predložené štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí sa zdržiavajú v členskom štáte výmenou za akýkoľvek druh investície, ako sú prevody kapitálu, nákup alebo prenájom nehnuteľností, investície do štátnych dlhopisov, investície do podnikateľských subjektov, poskytnutie daru alebo dotovanie verejnoprospešnej činnosti a príspevky do štátneho rozpočtu.

Zdôvodnenie

Keďže požiadavka oprávneného a nepretržitého pobytu je prvkom, ktorý musia kontrolovať a monitorovať miestne a regionálne samosprávy (napr. prostredníctvom registrácie miesta bydliska), akákoľvek zmena postupu alebo „posilnenie“ kontrol by sa mali zvažovať v spolupráci s týmito orgánmi. Tým sa predíde neprimeranej administratívnej záťaži a zabezpečí zohľadnenie skúseností z praxe.

Pozmeňovací návrh 2

Odôvodnenie 20

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Odborná kvalifikácia získaná štátnym príslušníkom tretej krajiny v inom členskom štáte by sa mala uznávať rovnako ako odborná kvalifikácia občanov Únie. Kvalifikácia získaná v tretej krajine by sa mala zohľadniť v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES (*). Touto smernicou by nemali byť dotknuté podmienky stanovené vo vnútroštátnom práve pre výkon regulovaných povolaní.

Odborná kvalifikácia získaná štátnym príslušníkom tretej krajiny v inom členskom štáte by sa mala uznávať rovnako ako odborná kvalifikácia občanov Únie. Kvalifikácia získaná v tretej krajine by sa mala zohľadniť v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES (*) , zatiaľ čo osobitnými ustanoveniami by sa umožnilo flexibilné posúdenie v prípade utečencov, ktorí nemusia byť schopní poskytnúť príslušné písomné dôkazy a doklady o kvalifikácii . Touto smernicou by nemali byť dotknuté podmienky stanovené vo vnútroštátnom práve pre výkon regulovaných povolaní. Členský štát je povinný umožniť maloletým deťom migrantov bez ohľadu na ich právne postavenie prístup k systému vzdelávania za podobných podmienok, aké sa vzťahujú na jeho štátnych príslušníkov, a venovať pritom osobitnú pozornosť migrujúcim dievčatám, ktorých problémy sa vo vzdelávacom systéme môžu skôr opomínať.

Zdôvodnenie

V súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/33/EÚ z 26. júna 2013, ktorou sa stanovujú normy pre prijímanie žiadateľov o medzinárodnú ochranu (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 96), poskytujú členské štáty maloletým deťom žiadateľov alebo žiadateľom, ktorí sú maloletými osobami, prístup k vzdelávaciemu systému za podobných podmienok ako svojim štátnym príslušníkom. Navrhuje sa preto zachovať túto vetu, keďže sa už pri viacerých príležitostiach zopakovala myšlienka, že v záujme riadnej integrácie sú najdôležitejšie práva, ktoré, ak majú byť rovnocenné s právami štátnych príslušníkov členského štátu, musia nevyhnutne zahŕňať aj právo na vzdelanie. Je dôležité pamätať na prekážky, ktorým čelia dievčatá najmä v situáciách neistoty a izolácie a ktoré môžu vyplynúť z traumatických migračných skúseností.

Pozmeňovací návrh 3

Odôvodnenie 28

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Zosúladenie podmienok na získanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ podporuje vzájomnú dôveru medzi členskými štátmi. Touto smernicou by však nemalo byť dotknuté právo členských štátov vydávať povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou iné ako povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ. Takéto vnútroštátne povolenia na pobyt by nemali zakladať právo na pobyt v iných členských štátoch.

Zosúladenie podmienok na získanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ podporuje vzájomnú dôveru medzi členskými štátmi. Touto smernicou by však nemalo byť dotknuté právo členských štátov vydávať povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou iné ako povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ. Takéto vnútroštátne povolenia na pobyt by nemali zakladať právo na pobyt v iných členských štátoch. Štátny príslušník tretej krajiny môže mať právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ aj vnútroštátne povolenie na pobyt alebo iné povolenie na trvalý pobyt v EÚ.

Zdôvodnenie

Malo by sa objasniť, že štátny príslušník tretej krajiny, ktorý už má právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ, má nárok na vnútroštátne povolenie na trvalý pobyt, pretože by mu to zaručilo ďalšie práva. V súčasnej smernici rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004, s. 44) ani v prepracovanom znení sa nestanovuje, že žiadateľ o štatút platný v celej EÚ by sa mal vzdať svojho vnútroštátneho povolenia na trvalý pobyt. Okrem toho podľa právnych predpisov EÚ môžu mať štátni príslušníci tretích krajín dva rôzne pobytové štatúty.

Pozmeňovací návrh 4

Článok 4 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Členské štáty zavedú vhodné kontrolné mechanizmy na zabezpečenie riadneho monitorovania požiadavky oprávneného a nepretržitého pobytu s osobitným dôrazom na žiadosti predložené štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí sú a/alebo boli držiteľmi povolenia na pobyt udeleného na základe akéhokoľvek druhu investície v členskom štáte.

Členské štáty v úzkej spolupráci s príslušnými miestnymi a regionálnymi samosprávami zavedú vhodné kontrolné mechanizmy na zabezpečenie riadneho monitorovania požiadavky oprávneného a nepretržitého pobytu s osobitným dôrazom na žiadosti predložené štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí sú a/alebo boli držiteľmi povolenia na pobyt udeleného na základe akéhokoľvek druhu investície v členskom štáte.

Zdôvodnenie

Keďže požiadavka oprávneného a nepretržitého pobytu je prvkom, ktorý musia kontrolovať a monitorovať miestne a regionálne samosprávy (napr. prostredníctvom registrácie miesta bydliska), akákoľvek zmena postupu alebo „posilnenie“ kontrol by sa mali zvažovať v spolupráci s týmito orgánmi. Tým sa predíde neprimeranej administratívnej záťaži a zabezpečí zohľadnenie skúseností z praxe.

Pozmeňovací návrh 5

Článok 4 ods. 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Každé obdobie pobytu strávené ako držiteľ dlhodobého víza alebo povolenia na pobyt udeleného, resp. vydaného podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva vrátane prípadov, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 2 písm. a), b), c) a e), sa zohľadní na účely výpočtu obdobia uvedeného v odseku 1, ak dotknutý štátny príslušník tretej krajiny získal právny dôvod na pobyt, ktorý mu umožní priznanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ.

Pokiaľ ide o osoby, ktorým sa poskytla medzinárodná ochrana, pri výpočte dĺžky obdobia uvedeného v odseku 1 sa berie do úvahy aspoň polovica obdobia medzi dátumom podania žiadosti o medzinárodnú ochranu, na základe ktorej sa medzinárodná ochrana poskytla, a dátumom vydania povolenia na pobyt uvedeného v článku 24 smernice 2011/95/EÚ, alebo celé toto obdobie, ak presahuje 18 mesiacov.

Každé obdobie pobytu strávené ako držiteľ dlhodobého víza alebo povolenia na pobyt udeleného, resp. vydaného podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva vrátane prípadov, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 2 písm. a), b), c) , d)  a e), sa zohľadní na účely výpočtu obdobia uvedeného v odseku 1, ak dotknutý štátny príslušník tretej krajiny získal právny dôvod na pobyt, ktorý mu umožní priznanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ.

Zdôvodnenie

Vyňatím prípadov podľa článku 3 ods. 2 písm. d) sa navrhovaným ustanovením v jeho súčasnej podobe vytvára pre žiadateľov o azyl nekonzistentný režim. Na zabezpečenie rovnakého posudzovania žiadateľov o azyl sa druhý odsek vypúšťa.

Pozmeňovací návrh 6

Článok 5 ods. 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Členské štáty môžu vyžadovať od štátnych príslušníkov tretích krajín, aby vyhoveli integračným podmienkam v súlade s vnútroštátnym právom.

Členské štáty môžu vyžadovať od štátnych príslušníkov tretích krajín, aby vyhoveli integračným podmienkam v súlade s vnútroštátnym právom. Na tento účel by sa malo posilniť riadenie migrácie viacerými aktérmi. Miestne a/alebo regionálne samosprávy, miestne a regionálne siete, profesijné združenia a akreditované súkromné osoby, ktoré organizujú prípadné integračné programy, by mali dostávať od členského štátu dostatočnú operačnú a finančnú podporu v závislosti od poskytovaných služieb. Tieto integračné programy by sa mali začleniť do politík v oblasti vzdelávania, zamestnanosti, zdravia, bývania a účasti.

Zdôvodnenie

Keďže jazykové kurzy a kurzy občianskej výchovy (v rámci integračného programu) a/alebo kurzy odbornej prípravy často organizujú miestne a regionálne samosprávy, miestne a regionálne siete, ale aj neziskové združenia a odborové zväzy, je nevyhnutné, aby na tento účel dostávali primeranú podporu od štátu. Začlenením integrácie do príslušných politík sa urýchľuje integračný proces a rešpektujú hodnoty ľudských práv, solidarity a rovnosti, a zároveň sa vytvára komplexný prístup k migrácii, pri ktorom sa využívajú prínosy rozmanitosti.

Pozmeňovací návrh 7

Článok 7

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

1.   Na získanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ dotknutý štátny príslušník tretej krajiny podá žiadosť na príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa zdržiava. K žiadosti musia byť priložené písomné dôkazy podľa vnútroštátneho práva, že spĺňa podmienky stanovené v článkoch 4 a 5, ako aj platný cestovný doklad alebo jeho overená kópia, ak sa vyžadujú.

1.   Na získanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ dotknutý štátny príslušník tretej krajiny podá žiadosť na príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa zdržiava. K žiadosti musia byť priložené písomné dôkazy podľa vnútroštátneho práva, že spĺňa podmienky stanovené v článkoch 4 a 5, ako aj platný cestovný doklad alebo jeho overená kópia, ak sa vyžadujú. Príslušné vnútroštátne orgány informujú štátneho príslušníka tretej krajiny o postupe podávania žiadostí do troch mesiacov od skončenia požadovaného obdobia jeho zákonného a nepretržitého pobytu na území členského štátu.

2.   Príslušné vnútroštátne orgány čo najskôr žiadateľovi písomne oznámia rozhodnutie a v každom prípade najneskôr do šiestich mesiacov od dátumu podania úplnej žiadosti. Každé takéto rozhodnutie sa oznámi dotknutému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny v súlade s postupom oznamovania podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.

2.   Príslušné vnútroštátne orgány čo najskôr žiadateľovi písomne oznámia rozhodnutie a v každom prípade najneskôr do šiestich mesiacov od dátumu podania úplnej žiadosti. Každé takéto rozhodnutie sa oznámi dotknutému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny v súlade s postupom oznamovania podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.

Ak neboli na podporu žiadosti predložené primerané alebo úplné doklady alebo poskytnuté primerané a úplné informácie, príslušné orgány oznámia žiadateľovi, ktoré ďalšie doklady alebo informácie sa vyžadujú a stanovia primeranú lehotu na ich predloženie, resp. poskytnutie. Plynutie lehoty uvedenej v prvom pododseku sa pozastaví, pokým nie sú orgánom doručené ďalšie požadované doklady alebo informácie. Ak sa ďalšie požadované doklady alebo informácie v uvedenej lehote neposkytnú, žiadosť sa môže zamietnuť.

Ak neboli na podporu žiadosti predložené primerané alebo úplné doklady alebo poskytnuté primerané a úplné informácie, príslušné orgány oznámia žiadateľovi, ktoré ďalšie doklady alebo informácie sa vyžadujú a stanovia primeranú lehotu na ich predloženie, resp. poskytnutie. Plynutie lehoty uvedenej v prvom pododseku sa pozastaví, pokým nie sú orgánom doručené ďalšie požadované doklady alebo informácie. Ak sa ďalšie požadované doklady alebo informácie v uvedenej lehote neposkytnú, žiadosť sa môže zamietnuť.

Príslušná osoba je informovaná o svojich právach a povinnostiach podľa tejto smernice.

Príslušná osoba je informovaná o svojich právach a povinnostiach podľa tejto smernice.

Akékoľvek dôsledky vyplývajúce z neprijatia žiadneho rozhodnutia do konca lehoty stanovenej v tomto ustanovení sa určia podľa vnútroštátnych právnych predpisov príslušného členského štátu.

Akékoľvek dôsledky vyplývajúce z neprijatia žiadneho rozhodnutia do konca lehoty stanovenej v tomto ustanovení sa určia podľa vnútroštátnych právnych predpisov príslušného členského štátu.

3.   Ak sú splnené podmienky stanovené v článkoch 4 a 5 a osoba nepredstavuje hrozbu v zmysle článku 6, príslušný členský štát prizná dotknutému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ.

3.   Ak sú splnené podmienky stanovené v článkoch 4 a 5 a osoba nepredstavuje hrozbu v zmysle článku 6, príslušný členský štát prizná dotknutému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ.

4.   Ak sa žiadosť o povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ týka štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je držiteľom vnútroštátneho povolenia na pobyt vydaného tým istým členským štátom v súlade s článkom 14, dotknutý členský štát od žiadateľa nevyžaduje, aby preukázal splnenie podmienok stanovených v článku 5 ods. 1 a 2, ak sa súlad s uvedenými podmienkami už overil v súvislosti so žiadosťou o vnútroštátne povolenie na pobyt.

4.   Ak sa žiadosť o povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ týka štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je držiteľom vnútroštátneho povolenia na pobyt vydaného tým istým členským štátom v súlade s článkom 14, dotknutý členský štát od žiadateľa nevyžaduje, aby preukázal splnenie podmienok stanovených v článku 5 ods. 1 a 2, ak sa súlad s uvedenými podmienkami už overil v súvislosti so žiadosťou o vnútroštátne povolenie na pobyt.

 

5.     Pri rozhodnutí zamietnuť žiadosť o dlhodobý pobyt sa zohľadňujú osobitné okolnosti daného prípadu a rešpektuje zásada proporcionality.

Zdôvodnenie

Je dôležité, aby osoby oprávnené požiadať o povolenie na dlhodobý pobyt boli príslušnými orgánmi riadne informované o tejto možnosti, pretože žiadateľom o pobyt sa často neposkytuje dostatok informácií, čo spôsobuje nielen zmätok, nedorozumenia a neopodstatnené nádeje žiadateľa, ale aj nadmerné zaťaženie a omeškanie v administratívnom konaní. Navrhuje sa doplniť do článku 7 aj nový odsek 5 – podľa vzoru článku 7 ods. 3 prepracovaného znenia smernice o modrej karte – s cieľom zabezpečiť, aby imigračné orgány konali primeraným spôsobom a prihliadali na osobitné okolnosti daného prípadu.

Pozmeňovací návrh 8

Článok 9 ods. 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Osoby s dlhodobým pobytom v EÚ už nie sú oprávnené ponechať si právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ v týchto prípadoch:

Osoby s dlhodobým pobytom v EÚ už nie sú oprávnené ponechať si právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ v týchto prípadoch:

a)

zistenie podvodného získania postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ;

a)

zistenie podvodného získania postavenia osoby s dlhodobým pobytom v EÚ;

b)

prijatie rozhodnutia o ukončení oprávneného pobytu za podmienok stanovených v článku 13;

b)

prijatie rozhodnutia o ukončení oprávneného pobytu za podmienok stanovených v článku 13;

c)

v prípade neprítomnosti na území Únie počas obdobia 24 po sebe nasledujúcich mesiacov.

c)

v prípade neprítomnosti na území Únie počas obdobia presahujúceho 24 po sebe nasledujúcich mesiacov.

Zdôvodnenie

Navrhuje sa doplniť slovo „presahujúci“ v snahe zosúladiť túto formuláciu s tým, čo sa uvádza ďalej v smernici.

Pozmeňovací návrh 9

Článok 14

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Vnútroštátne povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou

Vnútroštátne povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou

Touto smernicou nie je dotknuté právo členských štátov vydávať povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou iné ako povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ vydávané v súlade s touto smernicou. Touto smernicou nie je dotknuté právo členských štátov vydávať povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou iné ako povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ vydávané v súlade s touto smernicou Takéto povolenia na pobyt nezakladajú právo na pobyt v inom členskom štáte, ako sa stanovuje v kapitole III tejto smernice.

Touto smernicou nie je dotknuté právo členských štátov vydávať povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou iné ako povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ vydávané v súlade s touto smernicou. Touto smernicou nie je dotknuté právo členských štátov vydávať povolenia na pobyt s trvalou alebo neobmedzenou platnosťou iné ako povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ vydávané v súlade s touto smernicou Takéto povolenia na pobyt nezakladajú právo na pobyt v inom členskom štáte, ako sa stanovuje v kapitole III tejto smernice. Členské štáty, ktoré vydávajú vnútroštátne povolenia na trvalý pobyt, priznávajú štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorým udelili právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ, rovnaké práva a výhody, aké poskytujú v rámci svojich vnútroštátnych systémov, ak práva a výhody priznané v rámci týchto vnútroštátnych systémov zaručujú lepšie postavenie.

Zdôvodnenie

Aby sa vytvorili rovnaké podmienky, pokiaľ ide o povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ a vnútroštátne povolenie na trvalý pobyt, musia členské štáty priznať štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí majú právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ, rovnaké práva a výhody, aké sa spájajú s vnútroštátnym štatútom. Navrhovaná zmena zohľadňuje ustanovenie článku 11 ods. 6 prepracovaného znenia smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1883 z 20. októbra 2021 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vysokokvalifikovaného zamestnania a o zrušení smernice Rady 2009/50/ES (Ú. v. EÚ L 382, 28.10.2021, s. 1) týkajúcej sa modrej karty.

Pozmeňovací návrh 10

Článok 21 ods. 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Druhý členský štát vydá rodinným príslušníkom osoby s dlhodobým pobytom v EÚ obnoviteľné povolenia na pobyt platné počas rovnakého obdobia, ako povolenie vydané osobe s dlhodobým pobytom v EÚ.

Druhý členský štát vydá rodinným príslušníkom osoby s dlhodobým pobytom v EÚ obnoviteľné povolenia na pobyt platné počas rovnakého obdobia, ako povolenie vydané osobe s dlhodobým pobytom v EÚ. Povolenie na pobyt sa vydáva v súlade s pravidlami a štandardným formátom stanovenými v nariadení (ES) 1030/2002. V časti „Poznámky“ členské štáty doplnia: „V zmysle ustanovení kapitoly III má držiteľ rovnaké práva ako osoba s dlhodobým pobytom v EÚ.“

Zdôvodnenie

V povolení na pobyt by sa malo výslovne uviesť, že sa vydáva osobe s dlhodobým pobytom v druhom členskom štáte, inak verejné orgány, súkromné organizácie a ďalšie osoby nebudú vedieť, že štátni príslušníci tretích krajín majú právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a súvisiace práva, ako je právo na rovnaké zaobchádzanie.

Pozmeňovací návrh 11

Článok 24

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Zaobchádzanie v druhom členskom štáte

Zaobchádzanie v druhom členskom štáte

1.   Čo najskôr po získaní povolenia na pobyt stanoveného v článku 21 v druhom členskom štáte, osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a ich rodinní príslušníci majú v uvedenom členskom štáte nárok na rovnaké zaobchádzanie v oblastiach a za podmienok uvedených v článku 12.

1.   Čo najskôr po získaní povolenia na pobyt stanoveného v článku 21 v druhom členskom štáte, osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a ich rodinní príslušníci majú v uvedenom členskom štáte nárok na rovnaké zaobchádzanie v oblastiach a za podmienok uvedených v článku 12.

2.   Osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a ich rodinní príslušníci majú prístup na trh práce v súlade s odsekom 1.

2.   Osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a ich rodinní príslušníci majú prístup na trh práce v súlade s odsekom 1.

Členské štáty môžu stanoviť, že osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a ich rodinní príslušníci, ktorí vykonávajú hospodársku činnosť ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba, oznámia príslušným orgánom každú zmenu zamestnávateľa alebo hospodárskej činnosti. Takáto požiadavka nemá vplyv na právo dotknutej osoby prijať a vykonávať novú činnosť.

Členské štáty môžu stanoviť, že osoby s dlhodobým pobytom v EÚ a ich rodinní príslušníci, ktorí vykonávajú hospodársku činnosť ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba, oznámia príslušným orgánom každú zmenu zamestnávateľa alebo hospodárskej činnosti. Takáto požiadavka nemá vplyv na právo dotknutej osoby prijať a vykonávať novú činnosť.

Členské štáty môžu rozhodnúť, v súlade s vnútroštátnym právom, o podmienkach, za ktorých môžu osoby uvedené v článku 16 ods. 2 písm. b) alebo c) a ich rodinní príslušníci mať prístup k zamestnaniu alebo samostatnej zárobkovej činnosti.

Členské štáty môžu rozhodnúť, v súlade s vnútroštátnym právom, o podmienkach, za ktorých môžu osoby uvedené v článku 16 ods. 2 písm. c) a ich rodinní príslušníci mať prístup k zamestnaniu alebo samostatnej zárobkovej činnosti.

 

3.     Mimo svojho štúdia a v súlade s pravidlami a podmienkami, ktoré sa vzťahujú na príslušnú činnosť v danom členskom štáte, majú osoby uvedené v článku 16 ods. 2 písm. b) právo zamestnať sa a môžu byť oprávnené vykonávať samostatnú zárobkovú činnosť. Každý členský štát určí maximálny počet hodín za týždeň alebo dní alebo mesiacov za rok, počas ktorých možno vykonávať túto činnosť, pričom to nesmie byť menej ako 15 hodín za týždeň alebo tomu zodpovedajúci počet dní alebo mesiacov za rok.

Zdôvodnenie

Podľa navrhovaného výkladu poslednej vety článku 24 ods. 2 by v prípade štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je osobou s dlhodobým pobytom a presťahoval sa do iného členského štátu ako študent v zmysle článku 16 ods. 2 písm. b), prístup k zamestnaniu závisel výlučne od príslušných vnútroštátnych pravidiel. Neexistuje žiadny dôvod, prečo by takýto štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má aspoň päť rokov legálneho pobytu v EÚ, mal mať obmedzenejší prístup k zamestnaniu ako študent z tretej krajiny v zmysle článku 24 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/801 z 11. mája 2016 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely výskumu, štúdia, odborného vzdelávania, dobrovoľníckej služby, výmenných programov žiakov alebo vzdelávacích projektov a činnosti aupair (Ú. v. EÚ L 132, 21.5.2016, s. 21) týkajúcej sa študentov a výskumných pracovníkov. Doplnený odsek zohľadňuje článok 24 tejto smernice.

Pozmeňovací návrh 12

Článok 27

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Prístup k informáciám

Prístup k informáciám

1.   Členské štáty zabezpečia, aby boli pre žiadateľov o povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ ľahko dostupné informácie týkajúce sa:

1.   Členské štáty zabezpečia, aby boli pre žiadateľov o povolenie na dlhodobý pobyt v EÚ ľahko dostupné informácie týkajúce sa:

a)

všetkých písomných dôkazov potrebných k žiadosti;

a)

všetkých písomných dôkazov potrebných k žiadosti;

b)

podmienok na získanie právneho postavenia a podmienok pobytu, ktoré sa vzťahujú na štátnych príslušníkov tretích krajín a ich rodinných príslušníkov vrátane ich práv a povinností a procesných záruk.

b)

podmienok na získanie právneho postavenia a podmienok pobytu, ktoré sa vzťahujú na štátnych príslušníkov tretích krajín a ich rodinných príslušníkov vrátane ich práv a povinností a procesných záruk.

2.   Ak členské štáty vydávajú vnútroštátne povolenia na pobyt v súlade s článkom 14, zabezpečia rovnaký prístup k informáciám týkajúcim sa povolenia na dlhodobý pobyt v EÚ, aký sa poskytuje v súvislosti s takýmito vnútroštátnymi povoleniami na pobyt.

2.   Ak členské štáty vydávajú vnútroštátne povolenia na pobyt v súlade s článkom 14, zabezpečia rovnaký prístup k informáciám týkajúcim sa povolenia na dlhodobý pobyt v EÚ, aký sa poskytuje v súvislosti s takýmito vnútroštátnymi povoleniami na pobyt.

 

3.     Keď sa štátny príslušník tretej krajiny zdržiava oprávnene a nepretržite na území členského štátu päť rokov, príslušný členský štát ho informuje o uplynutí tejto lehoty a o možnosti požiadať o právne postavenie uvedené v článku 7, ak sú splnené podmienky stanovené v článkoch 3, 4 a 5 alebo v článku 26.

Zdôvodnenie

Právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom v EÚ sa zatiaľ nevyužíva dostatočne, čiastočne aj z dôvodu slabej informovanosti a nízkeho povedomia o právach a výhodách spojených s týmto štatútom. Odporúča sa preto informovať štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú v členskom štáte, že môžu mať nárok na toto právne postavenie a ako oň môžu požiadať.

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o jednotnom postupe vybavovania žiadostí o jednotné povolenie na pobyt a zamestnanie na území členského štátu pre štátnych príslušníkov tretích krajín a o spoločnom súbore práv pracovníkov z tretích krajín s oprávneným pobytom v členskom štáte

COM(2022) 655

Pozmeňovací návrh 13

Odôvodnenie 4

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Mal by sa ustanoviť súbor pravidiel upravujúcich postup posudzovania žiadostí o jednotné povolenie. Uvedený postup by mal byť efektívny a zvládnuteľný , zohľadňovať bežné pracovné zaťaženie administratívy členských štátov a zároveň by mal byť transparentný a spravodlivý, aby sa dotknutým osobám ponúkla primeraná právna istota.

Mal by sa ustanoviť súbor pravidiel upravujúcich postup posudzovania žiadostí o jednotné povolenie. Uvedený postup by mal byť efektívny a zvládnuteľný a zároveň by mal byť transparentný a spravodlivý, aby sa dotknutým osobám ponúkla primeraná právna istota a zabezpečilo rýchle posúdenie žiadostí .

Zdôvodnenie

Najmä vzhľadom na to, že migrácia nadobúda čoraz väčšie rozmery, nepovažujeme za vhodné, aby postup posudzovania žiadostí o jednotné povolenie, pre ktorý by boli potrebné osobitné úrady, závisel od iných pracovných činností.

Pozmeňovací návrh 14

Odôvodnenie 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Ustanoveniami tejto smernice by nemala byť dotknutá právomoc členských štátov regulovať prijímanie osôb na svoje územie vrátane počtu štátnych príslušníkov tretích krajín prijímaných na účely vykonávania práce.

Ustanoveniami tejto smernice by nemala byť dotknutá právomoc členských štátov regulovať prijímanie osôb na svoje územie vrátane počtu štátnych príslušníkov tretích krajín prijímaných na účely vykonávania práce. Členské štáty by sa pri stanovovaní počtu prijímaných osôb mali radiť so svojimi miestnymi a regionálnymi samosprávami a relevantnými miestnymi aktérmi.

Zdôvodnenie

Hoci prijímacie kvóty patria do právomoci štátov, situácia na trhu práce v danom členskom štáte môže byť v jeho jednotlivých regiónoch značne odlišná, pričom priemerné celoštátne údaje nemusia poskytovať presný obraz o potrebách pracovnej sily. Miestne a regionálne samosprávy by preto mali mať možnosť zohľadniť svoje potreby v celoštátnom počte prijímaných osôb. Miestni aktéri, ako sú miestne a regionálne združenia, mimovládne organizácie, ktoré sa venujú začleňovaniu migrantov a prijímajú utečencov, utečenecké rady atď., môžu takisto poskytovať dostatočne presné odhady počtu prijatých štátnych príslušníkov tretích krajín.

Pozmeňovací návrh 15

Odôvodnenie 15

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Určením príslušného orgánu podľa tejto smernice by nemali byť dotknuté úlohy a povinnosti ostatných orgánov a prípadne sociálnych partnerov, pokiaľ ide o posúdenie žiadosti a vydanie rozhodnutia o nej.

Určením príslušného orgánu podľa tejto smernice by nemali byť dotknuté úlohy a povinnosti ostatných orgánov vrátane regionálnych a miestnych samospráv a prípadne sociálnych partnerov, pokiaľ ide o posúdenie žiadosti a vydanie rozhodnutia o nej.

Zdôvodnenie

Cieľom tohto pozmeňovacieho návrhu je zabezpečiť, aby úlohy a povinnosti miestnych a regionálnych samospráv zostali zachované.

Pozmeňovací návrh 16

Odôvodnenie 16

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti by však nemala zahŕňať čas potrebný na uznanie odbornej kvalifikácie. Touto smernicou by nemali byť dotknuté vnútroštátne postupy v oblasti uznávania diplomov.

Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti by však nemala zahŕňať čas potrebný na uznanie odbornej kvalifikácie a diplomu a nemali by ňou byť dotknuté postupy štátov alebo regiónov v oblasti uznávania diplomov.

Zdôvodnenie

Uznávanie kvalifikácií spadá do kompetencií rôznych orgánov a môže spomaliť spracovanie žiadosti o jednotné povolenie. V niektorých členských štátoch sa mnohé povolania spravujú na regionálnej úrovni. Na to, aby tieto kvalifikácie mohli byť uznané, musia regióny uplatňovať právne predpisy.

Pozmeňovací návrh 17

Odôvodnenie 32

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Členské štáty by s cieľom zabezpečiť riadne presadzovanie tejto smernice mali zaistiť, aby sa zaviedli vhodné mechanizmy monitorovania zamestnávateľov a aby sa v prípade potreby na ich príslušných územiach vykonávali účinné a primerané inšpekcie. Výber zamestnávateľov, u ktorých sa má uskutočniť inšpekcia, by mal vychádzať najmä z posúdenia rizika, ktoré vypracujú príslušné orgány v členských štátoch so zreteľom na faktory, akými je napríklad odvetvie, v ktorom spoločnosť pôsobí, a akékoľvek porušenia predpisov v minulosti.

Členské štáty by s cieľom zabezpečiť riadne presadzovanie tejto smernice mali v spolupráci s miestnymi a regionálnymi samosprávami zaistiť, aby sa zaviedli vhodné mechanizmy monitorovania zamestnávateľov a aby sa v prípade potreby na ich príslušných územiach vykonávali účinné a primerané inšpekcie. Výber zamestnávateľov, u ktorých sa má uskutočniť inšpekcia, by mal vychádzať najmä z posúdenia rizika, ktoré vypracujú príslušné orgány v členských štátoch so zreteľom na faktory, akými je napríklad odvetvie, v ktorom spoločnosť pôsobí, a akékoľvek porušenia predpisov v minulosti.

Zdôvodnenie

Možnosť zapojiť do monitorovania miestne a regionálne samosprávy znamená, že aj miestne a regionálne policajné orgány môžu byť zapojené do ochrany pracovníkov, a teda aj do kontrol na miestach výkonu práce.

Pozmeňovací návrh 18

Článok 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Príslušný orgán

Príslušný orgán

1.   Členský štát vymenuje orgán príslušný na prijímanie žiadostí a vydávanie jednotných povolení.

1.   Členský štát vymenuje orgán príslušný na prijímanie žiadostí a vydávanie jednotných povolení.

2.   Príslušný orgán prijme rozhodnutie o úplnej žiadosti čo najskôr a v každom prípade do štyroch mesiacov od dátumu podania žiadosti.

2.   Príslušný orgán prijme rozhodnutie o úplnej žiadosti čo najskôr a v každom prípade do štyroch mesiacov od dátumu podania žiadosti.

Lehota uvedená v prvom pododseku sa vzťahuje na kontrolu situácie na trhu a udeľovanie požadovaného víza uvedeného v článku 4 ods. 3.. Lehotu možno vo výnimočných prípadoch predĺžiť, a to v súvislosti so zložitosťou posudzovania žiadosti.

Lehota uvedená v prvom pododseku sa vzťahuje na kontrolu situácie na trhu a udeľovanie požadovaného víza uvedeného v článku 4 ods. 3.. Lehotu možno vo výnimočných prípadoch predĺžiť, a to v súvislosti so zložitosťou posudzovania žiadosti , alebo skrátiť v prípade vážnej politickej či spoločenskej situácie alebo prírodných katastrof, pod podmienkou, že sa následne overí splnenie požiadaviek .

Ak sa v lehote uvedenej v tomto odseku neprijme žiadne rozhodnutie, akékoľvek právne dôsledky sa určia vo vnútroštátnom práve.

Ak sa v lehote uvedenej v tomto odseku neprijme žiadne rozhodnutie, akékoľvek právne dôsledky sa určia vo vnútroštátnom práve.

3.   Príslušný orgán oznámi svoje rozhodnutie žiadateľovi písomne v súlade s postupmi oznamovania ustanovenými v príslušnom vnútroštátnom práve.

3.   Príslušný orgán oznámi svoje rozhodnutie žiadateľovi písomne v súlade s postupmi oznamovania ustanovenými v príslušnom vnútroštátnom práve.

4.   Ak sú podporné údaje alebo dokumenty k žiadosti podľa kritérií špecifikovaných vo vnútroštátnom práve neúplné, príslušný orgán žiadateľovi písomne oznámi, aké dodatočné informácie alebo dokumenty od neho vyžaduje, a stanoví primeranú lehotu, v ktorej majú byť poskytnuté. Plynutie lehoty uvedenej v odseku 2 sa pozastavuje dovtedy, kým sa príslušnému orgánu alebo iným relevantným orgánom požadované dodatočné informácie nedoručia. Ak neboli dodatočné informácie alebo dokumenty poskytnuté v stanovenej lehote, príslušný orgán môže žiadosť zamietnuť.

4.   Ak sú podporné údaje alebo dokumenty k žiadosti podľa kritérií špecifikovaných vo vnútroštátnom práve neúplné, príslušný orgán žiadateľovi písomne oznámi, aké dodatočné informácie alebo dokumenty od neho vyžaduje, a stanoví primeranú lehotu, v ktorej majú byť poskytnuté. Plynutie lehoty uvedenej v odseku 2 sa pozastavuje dovtedy, kým sa príslušnému orgánu alebo iným relevantným orgánom požadované dodatočné informácie nedoručia. Ak neboli dodatočné informácie alebo dokumenty poskytnuté v stanovenej lehote, príslušný orgán môže žiadosť zamietnuť.

 

5.     Kontrola situácie na trhu práce sa môže vynechať alebo urýchliť, ak má zamestnávateľ sídlo v regióne alebo meste, odkiaľ bol príslušnému orgánu členského štátu nahlásený problém nedostatku pracovnej sily, ktorý nie je možné vyriešiť pracovnými silami tohto štátu.

Zdôvodnenie

Navrhovaná zmena by umožnila rýchlejšie posúdiť žiadosti pracovníkov prichádzajúcich do regiónov, ktoré sa usilujú vyriešiť problém nedostatku pracovnej sily zamestnaním zahraničných pracovníkov.

II.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV,

1.

oceňuje, že sa k legálnej migrácii zaujíma strategický prístup;

2.

uznáva, že legálni migranti zohrávajú dôležitú úlohu v európskej ekonomike a spoločnosti a keď sa zavedú primerané opatrenia, môžu sa stať hybnou silou rozvoja. Zdôrazňuje, že legálna migrácia je kľúčovou hnacou silou rastu miest a vďaka nej sa mestá stávajú rozmanitejšími a majú dynamickejšie hospodárstvo. Okrem iného vyzdvihuje aj prínos veľkého podielu dôležitých pracovníkov z radov migrantov počas pandémie ochorenia COVID-19. Zdôrazňuje, že je potrebné lepšie zaistiť rovnaké zaobchádzanie s pracovníkmi, ktorí sú štátnymi príslušníkmi tretích krajín, najmä pokiaľ ide o pracovné podmienky, slobodu združovania a právo organizovať sa a sociálne dávky. Takisto je nevyhnutné zabezpečiť lepšiu ochranu práv žien a viac prihliadať na rodové hľadisko, najmä v sektoroch, v ktorých majú migrantky obzvlášť vysoké zastúpenie, a tiež chrániť osoby so zdravotným postihnutím a zaručiť im ich práva a prístup k zdravotnej starostlivosti;

3.

poukazuje na to, že miestne a regionálne samosprávy majú najlepšie predpoklady na získanie uceleného prehľadu o aktuálnych aj štrukturálnejších nedostatkoch a príležitostiach na miestnom trhu práce, a preto by mali byť zahrnuté do viacúrovňového riadenia zameraného na prilákanie a udržanie medzinárodných talentov s cieľom reagovať na potreby miestneho trhu práce. Na tento účel je potrebné rozšíriť priestor na viacúrovňový dialóg v celej štruktúre riadenia na miestnej a národnej úrovni a na úrovni EÚ;

4.

zdôrazňuje, že je potrebné pristupovať k potrebám migrujúcich pracovníkov holistickým spôsobom, aby sa zohľadnili všetky aspekty migračného procesu: od náboru až po skutočnú integráciu a prípadný voľný pohyb na trhu práce EÚ. Rovnako zdôrazňuje, že je dôležité, aby sa úrovne legálnej ekonomickej migrácie zosúladili s potrebami trhu práce členských štátov. Do tohto úsilia by sa mali zapojiť aj partneri a zamestnávatelia zo súkromného sektora a malo by sa v ňom prihliadať na migrujúcich pracovníkov všetkých úrovní zručností;

5.

uznáva, že transformácia EÚ na ekologické a digitálne hospodárstvo si vyžaduje osobitné zručnosti a reštrukturalizáciu ekonomík a trhov práce, ktoré si zase vyžadujú ďalšiu pracovnú silu a nové zručnosti nadobudnuté technickým a odborným vzdelávaním a prípravou. Žiada, aby do tohto procesu boli zapojené regionálne a miestne samosprávy, ktoré najlepšie poznajú potreby miestnych a regionálnych trhov práce;

6.

zdôrazňuje, že miestne a regionálne samosprávy zohrávajú rozhodujúcu úlohu pri uľahčovaní začleňovania štátnych príslušníkov tretích krajín bez ohľadu na ich právne postavenie. Často podporujú rozmanitosť a sociálnu súdržnosť, a to viacerými progresívnymi politikami, ktoré prispievajú k dôvere v miestne samosprávy, spravodlivému prístupu k spoločným službám a sociálno-ekonomickému začleneniu. Majú ústredné postavenie pri prijímaní utečencov a pomoci utečencom a zohrávajú kľúčovú úlohu, pokiaľ ide o identifikáciu potrieb na trhu práce, stanovenie podmienok, ktoré si vyžadujú zavedenie ochranných postupov (prieskum trhu práce), a tiež pri zabezpečovaní uznávania a rešpektovania rozmanitosti na trhu práce a poskytovaní rovnakých príležitostí každému;

7.

vyzýva, aby sa na úrovni EÚ vytvorila komplexná metóda zberu údajov o dopyte po vysokokvalifikovaných pracovníkoch v rôznych povolaniach a na rôznych trhoch práce, čo si bude vyžadovať ďalší rozvoj iniciatív, ako sú portál EURES, EuroPass a opatrenia, ktoré sa v súčasnosti plánujú v rámci nového programu v oblasti zručností. Platformy spolupráce vychádzajúce zo skutočných potrieb trhu, ktoré často identifikujú aj vnútroštátni sociálni partneri, by sa mohli zriaďovať jednoduchším spôsobom;

8.

víta podporu Európskeho orgánu práce (ELA) pri zabezpečovaní spravodlivého, jednoduchého a účinného presadzovania pravidiel EÚ v oblasti mobility pracovnej sily a koordinácie sociálneho zabezpečenia, a to aj poskytovaním informácií, zosúladenými a spoločnými inšpekciami, zlepšenou administratívnou spoluprácou, ako aj podporou pracovnej mobility najmä prostredníctvom siete EURES;

9.

zastáva názor, že prepracované znenie oboch smerníc je v súlade so zásadami subsidiarity a proporcionality;

10.

víta ďalšie opatrenia uvedené v balíku, ktorý sa týka zručností a talentov, medzi inými vytvorenie pilotného projektu EÚ zameraného na talenty, ktorý je osobitne určený ľuďom utekajúcim pred inváziou Ruska na Ukrajine, a tiež návrh vybudovať okruh talentov EÚ;

11.

víta rozšírenie okruhu talentov EÚ na utečencov s pobytom v EÚ a v krajinách mimo EÚ, ktoré ohlásila Európska komisia, pretože sa tým pripravuje cesta pre udržateľnejší a inkluzívnejší prístup k mobilite pracovnej sily a riešeniam so zapojením tretích krajín. Pripomína, že pri navrhovaní týchto nástrojov je potrebné urobiť viac pre rozvoj spravodlivých systémov migrácie pracovnej sily, ktoré zabezpečia dôstojnú prácu pre všetkých pracovníkov a budú za rovnakých podmienok a s požadovanými ochrannými zárukami prístupné utečencom bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť a miesto pobytu. Existujúce právne a administratívne rámce sú naďalej príliš zložité a majú tendenciu brániť dosiahnutiu vhodného rozsahu. Príliš byrokratické postupy môžu ovplyvniť prístup utečencov na trh práce, v dôsledku čoho sú postupom času čoraz viac vystavení riziku, že sa budú musieť uchýliť k nelegálnej práci a môžu sa stať obeťami zneužívania a vykorisťovania;

12.

zdôrazňuje, že na projektoch v oblasti mobility a partnerstvách zameraných na talenty by sa v budúcnosti mali podieľať: miestne a regionálne samosprávy, ktoré by mali pomáhať pri navrhovaní budúcich projektov; diaspóry, ktoré by mali zisťovať požiadavky migrantov a pomáhať navrhovať projekty vo svojej krajine pôvodu; profesijné združenia a združenia zamestnávateľov, ktoré by mali zhromažďovať informácie o potrebách trhu práce na celoštátnej aj miestnej úrovni a pomáhať navrhovať účinné opatrenia;

13.

zdôrazňuje, že by sa mali zohľadňovať potreby rôznych zainteresovaných aktérov (migrantov, diaspór, miestnych a regionálnych samospráv, zamestnávateľov a profesijných združení) s cieľom zabezpečiť účinnosť a udržateľnosť budúcich projektov ako nástroja na dlhodobé riadenie legálnej migrácie. Vyzýva preto na vytvorenie pracovnej skupiny, v ktorej by mali svoje zastúpenie Európska komisia, Európsky hospodársky a sociálny výbor, Európsky výbor regiónov a Európsky parlament, pričom ich výmeny by mali byť založené na predchádzajúcich konzultáciách a dialógoch s hlavnými aktérmi z oblasti integrácie migrantov, a zároveň požaduje synergie s platformou EÚ pre migráciu pracovnej sily, ktorú chce vytvoriť Európska komisia, a pripomína, že v budúcich projektoch by sa mala zohľadniť osobitná zraniteľná situácia utečencov, aby sa im zabezpečili rovnaké príležitosti na trhu práce a vytvorili potrebné právne záruky;

14.

podporuje vytvorenie programu zameraného na prácu a cestovanie v rámci EÚ pre mladých ľudí z tretích krajín, ako sa uvádza v oznámení Komisie s názvom Získavanie zručností a prilákanie talentov do EÚ. Zasadzuje sa aj za rozšírenie programu DiscoverEU na iné krajiny, než sú tretie krajiny pridružené k programu Erasmus+, a vyzýva na podobný prístup, pokiaľ ide o Európsky zbor solidarity, aby sa doň zapojilo viac tretích krajín, než sa plánuje v súčasnosti, čím by sa reagovalo na výzvy a príležitosti migrácie počas celého migračného cyklu;

15.

konštatuje, že hlavný cieľ a zámer oznámenia COM(2022) 657, ktorým je prilákať na európske územie zručnosti a talenty, nie je v návrhoch smerníc COM(2022) 650 a 655 náležite zohľadnený, hoci prináša dôležité podnety na zmenu prístupu k analýze migrácie;

16.

poukazuje na to, že niektorí štátni príslušníci tretích krajín pôsobiaci na trhu práce EÚ patria k osobitným skupinám, ktorým by sa mala venovať pozornosť v legislatíve, keďže sa stávajú čoraz relevantnejšími v kľúčových odvetviach na európskych trhoch práce, napríklad v rámci iniciatív zameraných na posilnenie zdravotníctva a odvetvia služieb starostlivosti, ako je Európska záruka pre deti alebo zelená kniha o starnutí. Požaduje väčšiu cielenú podporu pre štátnych príslušníkov tretích krajín s cieľom uľahčiť im získanie postavenia osoby s dlhodobým pobytom, mobilitu v rámci EÚ a integráciu s osobitným zameraním na osoby pod medzinárodnou ochranou, na ktoré sa podľa navrhovanej smernice o osobách s dlhodobým pobytom vzťahujú rovnaké pravidlá ako na všetkých ostatných štátnych príslušníkov tretích krajín patriacich do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, v ktorej sa nezohľadňuje osobitná situácia utečencov a ich zraniteľnosť;

17.

Poukazuje na to, že mobilita pracovnej sily môže byť doplnkovou legálnou cestou, ktorou sa utečenci môžu dostať do Európy alebo iných destinácií bez toho, aby sa museli uchýliť k nelegálnym trasám, pretože môže vytvoriť bezpečnú cestu pre utečencov, aby mohli uplatňovať svoje zručnosti a realizovať svoj potenciál v regiónoch, ktoré sa snažia riešiť nedostatok konkrétnych zručností. Navrhuje, aby sa utečenci s pobytom v krajinách mimo EÚ považovali za dodatočnú kategóriu kvalifikovaných pracovníkov, pričom poskytnutie takejto doplnkovej legálnej cesty založenej na pracovnej migrácii by mohlo pomôcť zmenšiť tlak na európske azylové systémy;

18.

varuje, že hoci nelegálna migrácia predstavuje len malú časť celkovej migrácie do EÚ, stále vytvára veľký tlak na regióny a mestá na vonkajšej hranici EÚ. Žiada preto, aby sa riadne presadzovala zásada rozdelenia záťaže medzi členské štáty EÚ a aby sa riešil problém nelegálnej migrácie, a to aj bojom proti obchodníkom s ľuďmi, ktorí žiadateľov o azyl a ekonomických migrantov zneužívajú tým, že ich navádzajú na uskutočňovanie nebezpečných ciest;

19.

pripomína, že pre určité vysoko odborné profesie (zdravotníci, inžinieri atď.) by sa mal vstup výrazne uľahčiť odstránením byrokracie, zatiaľ čo v prípade tisícok voľných pracovných miest, ktoré si vyžadujú síce odborné, ale nie vysokoškolské vzdelanie – napríklad v poľnohospodárstve, stavebníctve, doprave, strojárstve – snaha zosúladiť ponuku na trhu s dopytom po pracovných miestach nestačí. Mal by sa zvážiť iný typ spolupráce vrátane zosúladenia ponuky na trhu s dopytom, ale aj užšia spolupráca so sociálnymi partnermi a príslušnými centrami odbornej prípravy, ako aj s obcami a regiónmi;

20.

taktiež vyzýva členské štáty, aby v záujme prilákania zručností a talentov zvážili možnosť uľahčiť získanie právneho postavenia osoby s dlhodobým pobytom všetkým legálnym migrantom, ktorí majú vyššiu kvalifikáciu a zastávajú vysokokvalifikované pracovné miesta, ako aj určitým kategóriám štátnych príslušníkov tretích krajín so strednou kvalifikáciou – pričom by sa mali jasne stanoviť priority –, ktorí môžu pomôcť vyplniť medzery v sektoroch, kde je nedostatok pracovnej sily, ako je sektor informačných technológií a zdravotníctvo; Preto by bolo potrebné vytvoriť zoznamy pracovných miest, v prípade ktorých je potvrdený nedostatok pracovnej sily, ale prístup kvalifikovaných pracovníkov by nemal byť podmienený kontrolou trhu práce;

21.

Navrhuje aktiváciu miestneho (regionálneho alebo metropolitného) systému uznávania zručností s cieľom urýchliť sociálno-ekonomické začlenenie štátnych príslušníkov tretích krajín, či už ide o osoby, ktoré práve prišli, alebo osoby, ktoré už majú pobyt a vzťahuje sa na ne jeden zo štatútov zaručených platnými právnymi predpismi členského štátu. Tento systém uznávania zručností by nenahradil systém príslušného štátu, ale bol by jeho doplnením, čím by sa zaručilo rýchlejšie začlenenie do regionálneho alebo metropolitného trhu práce;

22.

upozorňuje, že nedávny prílev vysokokvalifikovaných utečencov z Ukrajiny poukazuje na potrebu urýchliť uznávanie zručností všetkých štátnych príslušníkov tretích krajín, ako je už stanovené v novej európskej smernici o modrej karte. Politika EÚ upravujúca vstup a posudzovanie migrujúcich pracovníkov je nevyhnutná na zabezpečenie správnej rovnováhy medzi ponukou pracovnej sily a dopytom po nej, ktoré sú v súčasnosti mimoriadne nevyvážené, najmä pokiaľ ide o niektoré spoločensky dôležité funkcie, napríklad v odvetví služieb starostlivosti a v zdravotníctve;

23.

pripomína, že by sa nemalo zabúdať na umelcov, ktorí síce nepatria medzi žiadané odborné profily, ale dokážu obohatiť kultúru hostiteľského štátu a podnietiť kultúrnu výmenu, ktorá je hrdou súčasťou našej histórie;

24.

odporúča uplatňovať dlhodobé politiky s cieľom ísť nad rámec bezpečnostných opatrení propagovaním lepšieho začlenenia a zároveň odstraňovať základné príčiny migrácie;

25.

vyzýva na podporu podnikania rozšírením možností migrácie do EÚ na zakladanie podnikov a startupov a tým, že sa štátnym príslušníkom tretích krajín uľahčí získanie povolenia na založenie podniku. Poukazuje na potenciál miestnych a regionálnych samospráv poskytovať usmernenia a kontaktovať prichádzajúce osoby s miestnymi podnikmi a na potrebu trvalo podporovať takéto iniciatívy financovaním z prostriedkov EÚ.

26.

zdôrazňuje, že je potrebné propagovať kultúru tolerancie zvyšovaním povedomia o iných kultúrach a vytváraním pocitu spolupatričnosti;

27.

navrhuje upevniť riadenie migrácie viacerými aktérmi, podporovať väčšiu spoluprácu regionálnych samospráv s občianskou spoločnosťou pri riadení migrácie, rozmanitosti a integrácie, zlepšiť dialóg a spoluprácu v oblasti migrácie a vytvoriť skutočne komplexný prístup na jej zvládnutie vo všetkých jej rozmeroch a so zreteľom na striktné dodržiavanie ľudských práv.

V Bruseli 30. novembra 2022

Predseda Európskeho výboru regiónov

Vasco ALVES CORDEIRO