P9_TA(2022)0297
Udržateľné letecké palivá (iniciatíva ReFuelEU Aviation) ***I
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 7. júla 2022 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o zaistení rovnakých podmienok pre udržateľnú leteckú dopravu (COM(2021)0561 – C9-0332/2021 – 2021/0205(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2023/C 47/34)
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(1)
|
V uplynulých desaťročiach zohráva letecká doprava kľúčovú úlohu v hospodárstve Únie a v každodennom živote jej občanov ako jedno z najlepšie fungujúcich a najdynamickejších odvetví únijného hospodárstva. Je silným hnacím motorom hospodárskeho rastu, pracovných miest, obchodu a cestovného ruchu, ako aj prepojenosti a mobility podnikov aj občanov, najmä v rámci vnútorného trhu Únie s leteckou dopravou. Rast leteckých dopravných služieb výrazne prispel k zlepšeniu prepojenosti v rámci Únie, ako aj s tretími krajinami a bol významným faktorom hospodárstva Únie.
|
|
|
(1)
|
V uplynulých desaťročiach zohráva letecká doprava kľúčovú úlohu v hospodárstve Únie a v každodennom živote jej občanov ako jedno z najlepšie fungujúcich a najdynamickejších odvetví únijného hospodárstva. Je silným hnacím motorom hospodárskeho rastu, pracovných miest, obchodu a cestovného ruchu, ako aj prepojenosti a mobility podnikov aj občanov
a tiež jedným z hlavných spojív medzi najvzdialenejšími regiónmi a pevninou
, najmä v rámci vnútorného trhu Únie s leteckou dopravou. Rast leteckých dopravných služieb výrazne prispel k zlepšeniu prepojenosti
, posilneniu súdržnosti a zníženiu regionálnych rozdielov
v rámci Únie
, najmä v prípade okrajových, najvzdialenejších, riedko osídlených a ostrovných regiónov
, ako aj s tretími krajinami a bol významným faktorom hospodárstva Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(2)
|
Od roku 2020 je letecká doprava jedným z odvetví, ktoré najviac zasiahla kríza spôsobená ochorením COVID-19.
S výhľadom na blížiaci
sa
koniec pandémie
sa
očakáva
, že letecká doprava sa v nadchádzajúcich rokoch postupne obnoví a zotaví na predkrízovú úroveň. Zároveň sa od roku 1990 zvyšujú emisie z tohto odvetvia a rastúci trend emisií by sa mohol po skončení pandémie obnoviť. Preto
sa treba
pripraviť na budúcnosť a urobiť potrebné úpravy na zabezpečenie dobre fungujúceho
trhu
leteckej dopravy, ktorý prispieva k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti klímy a vyznačuje sa vysokou úrovňou prepojenosti, bezpečnosti a ochrany.
|
|
|
(2)
|
Únia nariadením (EÚ) 2021/1119 stanovila právnu povinnosť dosiahnuť klimatickú neutralitu najneskôr do roku 2050 a dosiahnuť do roku 2030 zníženie čistých emisií skleníkových plynov aspoň o 55 % v porovnaní s rokom 1990. Na dosiahnutie tohto cieľa musia všetky hospodárske odvetvia vrátane odvetvia dopravy podniknúť rýchle kroky na dekarbonizáciu. V odvetví leteckej dopravy si to vyžaduje výrazné zvýšenie výroby, dodávok a využívania udržateľných leteckých palív.
Od roku 2020 je letecká doprava jedným z odvetví, ktoré najviac zasiahla kríza spôsobená ochorením COVID-19.
Očakáva
sa, že letecká doprava sa v nadchádzajúcich rokoch postupne obnoví a zotaví na predkrízovú úroveň.
Medzinárodná organizácia civilného letectva odhaduje ročný rast osobnej dopravy v Európe do roku 2050 až do výšky 3 % ročne a nákladnej dopravy až do výšky 2,4 %.
Zároveň sa od roku 1990 zvyšujú emisie z tohto odvetvia a rastúci trend emisií by sa mohol po skončení pandémie
rýchlo
obnoviť. Preto
je nevyhnutné
pripraviť
sa
na budúcnosť a urobiť potrebné úpravy na zabezpečenie dobre fungujúceho
odvetvia
leteckej dopravy, ktorý
v plnej miere
prispieva k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti klímy a vyznačuje sa vysokou úrovňou prepojenosti
, cenovej dostupnosti
, bezpečnosti a ochrany.
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(3)
|
Fungovanie odvetvia leteckej dopravy v Únii podmieňuje jeho cezhraničný charakter v celej Únii a globálny rozmer. Vnútorný trh leteckej dopravy je jedným z najintegrovanejších odvetví v Únii a riadi sa jednotnými pravidlami o prístupe na trh a prevádzkovými podmienkami. Vonkajšiu politiku v oblasti leteckej dopravy určujú pravidlá, ktoré stanovuje na celosvetovej úrovni Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO),
ako aj komplexné viacstranné
alebo
dvojstranné dohody
medzi Úniou alebo jej členskými štátmi a tretími krajinami.
|
|
|
(3)
|
Fungovanie odvetvia leteckej dopravy v Únii podmieňuje jeho cezhraničný charakter v celej Únii a globálny rozmer. Vnútorný trh leteckej dopravy je jedným z najintegrovanejších odvetví v Únii a riadi sa jednotnými pravidlami o prístupe na trh a prevádzkovými podmienkami. Vonkajšiu politiku
Únie
v oblasti leteckej dopravy určujú pravidlá, ktoré stanovuje na celosvetovej úrovni Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO),
a pravidlá stanovené v komplexných viacstranných
alebo
dvojstranných dohodách
medzi Úniou alebo jej členskými štátmi a tretími krajinami.
Je preto dôležité, aby Únia pokračovala v úsilí vyvíjanom na medzinárodnej, viacstrannej a dvojstrannej úrovni s cieľom presadzovať vysokú úroveň ambícií a konvergencie pri zavádzaní udržateľných leteckých palív, pričom zabezpečí rovnaké podmienky na medzinárodnej úrovni.
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(4)
|
Na trhu leteckej dopravy v celej Únii prebieha medzi hospodárskymi subjektmi silná hospodárska súťaž, ktorá si vyžaduje rovnaké podmienky. Stabilita a prosperita trhu leteckej dopravy a jeho hospodárskych subjektov sa opiera o jasný a harmonizovaný politický rámec, ktorý umožňuje prevádzkovateľom lietadiel, letiskám a iným aktérom v oblasti letectva vykonávať svoju činnosť na základe rovnakých príležitostí. V prípade narušenia trhu
hrozí znevýhodnenie prevádzkovateľov
lietadiel alebo letísk v porovnaní s vnútornými alebo vonkajšími konkurentmi. Na druhej strane to môže viesť k strate konkurencieschopnosti odvetvia leteckej dopravy a leteckej prepojenosti pre občanov a podniky.
|
|
|
(4)
|
Na trhu leteckej dopravy
na celom svete a
v celej Únii prebieha medzi hospodárskymi subjektmi silná hospodárska súťaž, ktorá si vyžaduje rovnaké podmienky. Stabilita a prosperita trhu leteckej dopravy a jeho hospodárskych subjektov sa opiera o jasný a harmonizovaný politický rámec, ktorý umožňuje prevádzkovateľom lietadiel, letiskám a iným aktérom v oblasti letectva vykonávať svoju činnosť na základe rovnakých
pravidiel a príležitostí, čo vedie k vytvoreniu dynamického odvetvia a pracovných
príležitostí.
Lety v rámci Únie sú do veľkej miery súčasťou celosvetových trás stanovených na svetovom trhu. To isté platí pre trasy z tretích krajín do tretích krajín cez európske letiská.
V prípade narušenia trhu
sú prevádzkovatelia
lietadiel alebo letísk
vystavení riziku znevýhodnenia
v porovnaní s vnútornými alebo vonkajšími konkurentmi. Na druhej strane to môže viesť k strate konkurencieschopnosti odvetvia leteckej dopravy
, čo ohrozuje podniky
a
pracovné miesta v oblasti leteckej dopravy,
a
k strate
leteckej prepojenosti
a možností dopravy
pre občanov a podniky.
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(5)
|
Predovšetkým je nevyhnutné zabezpečiť rovnaké podmienky na celom trhu leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o letecké palivo, ktoré predstavuje podstatnú časť nákladov prevádzkovateľov lietadiel. Rozdiely v cenách pohonných hmôt môžu výrazne ovplyvniť hospodársku výkonnosť prevádzkovateľov lietadiel a negatívne ovplyvniť hospodársku súťaž na trhu. Ak existujú rozdielne ceny leteckého paliva medzi letiskami Únie alebo medzi letiskami Únie a letiskami mimo Únie, môže to viesť prevádzkovateľov lietadiel k tomu, aby z ekonomických dôvodov prispôsobili svoje stratégie dopĺňania paliva. Tankovanie paliva do zásoby (tankering) zvyšuje spotrebu paliva lietadiel a vedie k zbytočným emisiám skleníkových plynov. Tankering vykonávaný prevádzkovateľmi lietadiel teda oslabuje úsilie Únie o ochranu životného prostredia. Niektorí prevádzkovatelia lietadiel dokážu využívať priaznivé ceny leteckého paliva vo svojej domovskej základni ako konkurenčnú výhodu voči iným leteckým spoločnostiam prevádzkujúcim lety na podobných trasách. To môže mať nepriaznivé účinky na konkurencieschopnosť odvetvia a škodiť leteckej prepojenosti. Týmto nariadením by sa mali stanoviť opatrenia na predchádzanie takýmto praktikám s cieľom zabrániť zbytočným environmentálnym škodám, ako aj obnoviť a zachovať podmienky spravodlivej hospodárskej súťaže na trhu leteckej dopravy.
|
|
|
(5)
|
Predovšetkým je nevyhnutné zabezpečiť rovnaké podmienky na celom trhu leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o letecké palivo, ktoré predstavuje podstatnú časť nákladov prevádzkovateľov lietadiel. Rozdiely v cenách pohonných hmôt môžu výrazne ovplyvniť hospodársku výkonnosť prevádzkovateľov lietadiel a negatívne ovplyvniť hospodársku súťaž na trhu
, znížiť atraktívnosť leteckého odvetvia, a tým aj mobilitu, keďže vysoké ceny pohonných hmôt sa priamo premietajú do vysokých cien pre konečných spotrebiteľov
. Ak existujú rozdielne ceny leteckého paliva medzi letiskami Únie alebo medzi letiskami Únie a letiskami mimo Únie, môže to viesť prevádzkovateľov lietadiel k tomu, aby z ekonomických dôvodov prispôsobili svoje stratégie dopĺňania paliva. Tankovanie paliva do zásoby (tankering) zvyšuje spotrebu paliva lietadiel a vedie k zbytočným emisiám skleníkových plynov. Tankering vykonávaný prevádzkovateľmi lietadiel
z ekonomických dôvodov
teda oslabuje úsilie Únie o ochranu životného prostredia. Niektorí prevádzkovatelia lietadiel dokážu využívať priaznivé ceny leteckého paliva vo svojej domovskej základni ako konkurenčnú výhodu voči iným leteckým spoločnostiam prevádzkujúcim lety na podobných trasách. To môže mať nepriaznivé účinky na konkurencieschopnosť odvetvia
, čo môže viesť k narušeniam trhu
a škodiť leteckej prepojenosti. Týmto nariadením by sa mali stanoviť opatrenia na predchádzanie takýmto praktikám s cieľom zabrániť zbytočným environmentálnym škodám, ako aj obnoviť a zachovať podmienky spravodlivej hospodárskej súťaže na trhu leteckej dopravy.
V tomto nariadení by sa však mala zohľadniť aj skutočnosť, že k tankeringu niekedy dochádza v záujme dodržiavania pravidiel bezpečnosti týkajúcich sa palív a v takýchto prípadoch je odôvodnené bezpečnostnými dôvodmi. Tankering môže okrem toho vyplývať z osobitných prevádzkových ťažkostí niektorých prevádzkovateľov lietadiel na niektorých letiskách, okrem iného z hľadiska neprimeraného dlhšieho času odbavovania lietadiel alebo zníženej kapacity letiska v čase špičky. Komisia by preto mala pozorne monitorovať, hodnotiť a analyzovať prípady tankeringu a ich dôvody a v prípade potreby predložiť legislatívne návrhy na zmenu tohto nariadenia.
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(6)
|
Kľúčovým cieľom spoločnej dopravnej politiky je udržateľný rozvoj. To si vyžaduje integrovaný prístup zameraný na zabezpečenie jednak účinného fungovania dopravných systémov Únie a jednak ochrany životného prostredia. Na udržateľný rozvoj leteckej dopravy treba zaviesť opatrenia zamerané na zníženie emisií uhlíka z lietadiel lietajúcich z letísk Únie. Takéto opatrenia by mali prispieť k splneniu cieľov Únie v oblasti klímy do roku 2030 a 2050.
|
|
|
(6)
|
Kľúčovým cieľom spoločnej dopravnej politiky je udržateľný rozvoj. To si vyžaduje integrovaný prístup zameraný na zabezpečenie jednak účinného fungovania dopravných systémov Únie
, dodržiavanie predpisov v pracovnej a sociálnej oblasti
a jednak ochrany životného prostredia. Na udržateľný rozvoj leteckej dopravy treba zaviesť opatrenia
vrátane ekonomických nástrojov
zamerané na zníženie emisií uhlíka z lietadiel lietajúcich z letísk Únie
a rozvoj trhu pre výrobu a dodávky udržateľných leteckých palív
. Takéto opatrenia by mali prispieť k splneniu cieľov Únie v oblasti klímy do roku 2030 a 2050.
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(7)
|
V oznámení o stratégii udržateľnej a inteligentnej mobility (10), ktoré Komisia prijala v decembri 2020, sa uvádza postup na dosiahnutie ekologickej a digitálnej transformácie dopravného systému EÚ a zvýšenie jeho odolnosti. Dekarbonizácia odvetvia leteckej dopravy je nevyhnutným a náročným procesom, najmä v krátkodobom horizonte. Technologický pokrok, o
ktorý
sa usilujú európske a vnútroštátne výskumné a inovačné programy v leteckej doprave,
prispel
v posledných desaťročiach k významnému zníženiu emisií. Celosvetový rast leteckej dopravy však prekonal pokles emisií v tomto odvetví. Zatiaľ čo sa očakáva, že v nasledujúcich desaťročiach nové technológie pomôžu znížiť závislosť leteckej dopravy na krátke vzdialenosti od fosílnych zdrojov energie,
jediné
riešenie na dosiahnutie významnej dekarbonizácie v prípade všetkých doletov, a to
aj z krátkodobého hľadiska
,
ponúkajú udržateľné letecké palivá
. Tento potenciál je však v súčasnosti do veľkej miery nevyužitý.
|
|
|
(7)
|
V oznámení o stratégii udržateľnej a inteligentnej mobility (10), ktoré Komisia prijala v decembri 2020, sa uvádza postup na dosiahnutie ekologickej a digitálnej transformácie dopravného systému EÚ a zvýšenie jeho odolnosti. Dekarbonizácia odvetvia leteckej dopravy je nevyhnutným a náročným procesom, najmä v krátkodobom horizonte. Technologický pokrok
a jasný záväzok tohto odvetvia
, o
ktoré
sa usilujú európske a vnútroštátne výskumné a inovačné programy v leteckej doprave,
prispeli
v posledných desaťročiach k významnému zníženiu emisií. Celosvetový rast leteckej dopravy však prekonal pokles emisií v tomto odvetví. Zatiaľ čo sa očakáva, že v nasledujúcich desaťročiach nové technológie
vrátane vývoja lietadiel na elektronický alebo vodíkový pohon s nulovými emisiami
pomôžu znížiť závislosť leteckej dopravy na krátke vzdialenosti od fosílnych zdrojov energie
a môžu v strednodobom a dlhodobom horizonte zohrávať dôležitú úlohu v obchodnej leteckej doprave
,
udržateľné letecké palivá ponúkajú sľubné
riešenie na dosiahnutie významnej dekarbonizácie v prípade všetkých doletov, a to
v krátkodobom
,
strednodobom aj dlhodobom horizonte
. Tento potenciál je však v súčasnosti do veľkej miery nevyužitý
a po čase si bude vyžadovať podporu pre ďalší rozvoj a zavádzanie udržateľných leteckých palív, ako aj výskum nových leteckých motorov a technológií
.
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(7a)
|
Všeobecná zásada prvoradosti energetickej efektívnosti by sa mala uplatniť vo všetkých odvetviach, nielen v energetickom systéme, ale aj v odvetví dopravy vrátane letectva. Mala by byť súčasťou najmä pri politických, plánovacích a investičných rozhodnutiach týkajúcich sa zavádzania energeticky účinnejších motorov a udržateľných alternatívnych palív a technológií vrátane urýchleného vývoja lietadiel poháňaných obnoviteľnou elektrickou energiou alebo zeleným vodíkom.
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(8)
|
Udržateľné letecké palivá sú kvapalné, priamo využiteľné palivá, plne zastupiteľné s konvenčnými leteckými palivami a kompatibilné s existujúcimi leteckými motormi. Viaceré postupy výroby udržateľných leteckých palív získali celosvetovú certifikáciu na použitie v civilnom alebo vojenskom letectve. Udržateľné letecké palivá sú z technologického hľadiska pripravené zohrávať dôležitú úlohu pri znižovaní emisií z leteckej dopravy už vo veľmi krátkom čase. Očakáva sa, že v strednodobom a dlhodobom horizonte budú predstavovať podstatnú časť palivového mixu v leteckej doprave. Okrem toho by udržateľné letecké palivá s podporou príslušných medzinárodných noriem pre palivá mohli prispieť k zníženiu obsahu aromatických uhľovodíkov v konečnom palive, ktoré používa prevádzkovateľ, čo by prispelo k zníženiu emisií iných látok ako CO2. Očakáva sa, že
ďalšie alternatívy pohonu lietadiel
, ako je
elektrická energia
alebo
kvapalný
vodík, postupne prispejú k dekarbonizácii leteckej dopravy, najprv v prípade letov na krátke vzdialenosti.
|
|
|
(8)
|
Udržateľné letecké palivá sú
letecké palivá, medzi ktoré patria
kvapalné, priamo využiteľné palivá, plne zastupiteľné s konvenčnými leteckými palivami a kompatibilné s existujúcimi leteckými motormi
, ako aj vodík a elektrina
. Viaceré postupy výroby udržateľných leteckých palív získali celosvetovú certifikáciu na použitie v civilnom alebo vojenskom letectve. Udržateľné letecké palivá sú z technologického hľadiska pripravené zohrávať dôležitú úlohu pri znižovaní emisií z leteckej dopravy už vo veľmi krátkom čase. Očakáva sa, že v strednodobom a dlhodobom horizonte budú predstavovať podstatnú časť palivového mixu v leteckej doprave. Okrem toho by udržateľné letecké palivá s podporou príslušných medzinárodných noriem pre palivá
a s podporou EASA pri tvorbe týchto noriem
mohli prispieť k zníženiu obsahu aromatických uhľovodíkov v konečnom palive, ktoré používa prevádzkovateľ, čo by prispelo k zníženiu emisií iných látok ako CO2. Očakáva sa, že
iné udržateľné letecké palivá
, ako je
elektrina
alebo vodík,
sú veľmi sľubné technológie a očakáva sa, že
postupne prispejú k dekarbonizácii leteckej dopravy, najprv v prípade letov na krátke vzdialenosti.
Týmto nariadením sa ďalej urýchli vedecký vývoj a zavádzanie týchto technológií, ako aj komerčné inovácie v súvislosti s nimi, a to tým, že sa hospodárskym subjektom umožní zvážiť tieto technológie v súvislosti s mandátom pre udržateľné letecké palivá, ako sa stanovuje v tomto nariadení, keď sa uvedené technológie dosiahnu zrelosť a stanú sa komerčne dostupnými. Zvýši sa tým aj istota a predvídateľnosť trhu a budú stimulom pre investície do tých nových technológií, ktoré sú potrebné.
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(9)
|
Postupné zavádzanie udržateľných leteckých palív na trh leteckej dopravy bude pre letecké spoločnosti predstavovať dodatočné náklady na palivo, keďže výroba takýchto palivových technológií je v súčasnosti drahšia ako výroba konvenčného leteckého paliva. Očakáva sa, že sa tým prehĺbia už existujúce otázky týkajúce sa rovnakých podmienok na trhu leteckej dopravy, pokiaľ ide o letecké palivo, a vzniknú ďalšie narušenia medzi prevádzkovateľmi lietadiel a letiskami. Týmto nariadením by sa mali prijať opatrenia na zabránenie tomu, aby sa zavedenie udržateľných leteckých palív negatívne odrazilo na konkurencieschopnosti odvetvia letectva vymedzením harmonizovaných požiadaviek v celej Únii.
|
|
|
(9)
|
Postupné zavádzanie udržateľných leteckých palív na trh leteckej dopravy bude pre letecké spoločnosti predstavovať dodatočné náklady na palivo, keďže výroba takýchto palivových technológií je v súčasnosti drahšia ako výroba konvenčného leteckého paliva. Očakáva sa, že sa tým prehĺbia už existujúce otázky týkajúce sa rovnakých podmienok na trhu leteckej dopravy, pokiaľ ide o letecké palivo, a vzniknú ďalšie narušenia medzi prevádzkovateľmi lietadiel a letiskami
, a to aj v súvislosti s vykonávaním systémov pre emisie CORSIA a ETS
. Týmto nariadením by sa mali prijať opatrenia na zabránenie tomu, aby sa zavedenie udržateľných leteckých palív negatívne odrazilo na konkurencieschopnosti odvetvia letectva vymedzením harmonizovaných požiadaviek v celej Únii
vrátane spoločných vymedzení a spoločného stanovenia cieľov na úrovni Únie
.
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(10)
|
Na celosvetovej úrovni reguluje udržateľné letecké palivá organizácia ICAO
. ICAO predovšetkým stanovuje podrobné požiadavky
na udržateľnosť, vysledovateľnosť a započítavanie udržateľných leteckých palív určených na použitie pri prevádzke letov, na ktoré sa vzťahuje systém kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA). Hoci sa v systéme CORSIA stanovujú stimuly a udržateľné letecké palivá sa považujú za neoddeliteľný pilier úsilia zameraného na uskutočniteľnosť dlhodobého ambiciózneho cieľa pre medzinárodnú leteckú dopravu, v súčasnosti neexistuje žiadny povinný systém používania udržateľných leteckých palív v prípade medzinárodných letov. Komplexné mnohostranné alebo dvojstranné dohody o leteckej doprave medzi EÚ alebo jej členskými štátmi a tretími krajinami spravidla zahŕňajú ustanovenia o ochrane životného prostredia. V súčasnosti
však
takéto ustanovenia neukladajú zmluvným stranám žiadne záväzné požiadavky týkajúce sa používania udržateľných leteckých palív.
|
|
|
(10)
|
Na celosvetovej úrovni reguluje
a vymedzuje
udržateľné letecké palivá organizácia ICAO
, v rámci ktorej sa krajiny dohodnú na podrobných požiadavkách
na udržateľnosť, vysledovateľnosť a započítavanie
certifikovaných spôsobov výroby
udržateľných leteckých palív určených na použitie pri prevádzke letov, na ktoré sa vzťahuje systém kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA). Hoci sa v systéme CORSIA stanovujú stimuly a udržateľné letecké palivá sa považujú za neoddeliteľný pilier úsilia zameraného na uskutočniteľnosť dlhodobého ambiciózneho cieľa pre medzinárodnú leteckú dopravu, v súčasnosti neexistuje žiadny povinný systém používania udržateľných leteckých palív v prípade medzinárodných letov. Komplexné mnohostranné alebo dvojstranné dohody o leteckej doprave medzi EÚ alebo jej členskými štátmi a tretími krajinami spravidla zahŕňajú ustanovenia o ochrane životného prostredia. V súčasnosti takéto ustanovenia neukladajú zmluvným stranám žiadne záväzné požiadavky týkajúce sa používania udržateľných leteckých palív.
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(10a)
|
S cieľom zabrániť narušeniu hospodárskej súťaže na medzinárodnom trhu leteckej dopravy, ktoré by mohlo viesť k strate dopravných tokov spájajúcich letiská Únie a k úniku uhlíka, a s cieľom vytvoriť celosvetový trh s udržateľnými leteckými palivami by vonkajšia politika Únie v oblasti letectva mala zaujať globálne vedúce postavenie v prechode na udržateľné palivá, zapojiť sa do medzinárodných rokovaní týkajúcich sa harmonizácie definícií a noriem udržateľných leteckých palív a podporovať medzinárodné zbližovanie pravidiel týkajúcich sa výroby, zavádzania a čerpania udržateľných leteckých palív. Je preto dôležité, aby Únia pokračovala vo svojom úsilí v rámci ICAO a usilovala sa o ambiciózny celosvetový systém, ktorý bude podporovať svetový trh s udržateľnými leteckými palivami a zabezpečí rovnaké podmienky na medzinárodnej úrovni. Komisia a členské štáty by preto mali na valnom zhromaždení ICAO presadzovať okamžité začatie rokovaní o ambicióznom globálnom politickom rámci na úrovni ICAO pre zavádzanie udržateľných leteckých palív. Po prijatí takéhoto globálneho politického rámca by Komisia mala zabezpečiť, aby ustanovenia tohto nariadenia boli kompatibilné, konzistentné a komplementárne s globálnym rámcom a medzinárodnými normami, aby sa tak zabezpečilo jednotné vykonávanie a rovnaké podmienky na medzinárodnej úrovni. Komisia a členské štáty by sa tiež mali zamerať na zabezpečenie toho, aby sa do komplexných mnohostranných a dvojstranných dohôd o leteckej doprave a leteckých službách začlenili rovnocenné záväzné ustanovenia o povinnosti zmiešavania v záujme využívania udržateľných leteckých palív. Komisia by okrem toho mala pravidelne posudzovať, či ustanovenia tohto nariadenia nemajú nepriaznivý vplyv na fungovanie vnútorného trhu v oblasti letectva, konkurencieschopnosť tohto odvetvia, rovnaké podmienky na medzinárodnej úrovni, pokiaľ ide o leteckých dopravcov a letiskové uzly, a možné presmerovanie letov vedúce k úniku uhlíka, a v prípade potreby by mala predložiť nápravné opatrenia na riešenie týchto nepriaznivých účinkov.
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(12)
|
Preto treba stanoviť jednotné pravidlá pre vnútorný trh s leteckou dopravou, ktorými sa doplní smernica (EÚ) 2018/2001 v snahe dosiahnuť jej celkové ciele riešením osobitných potrieb a požiadaviek vyplývajúcich z vnútorného trhu EÚ s leteckou dopravou. Cieľom tohto nariadenia je najmä zabrániť fragmentácii trhu leteckej dopravy, predchádzať možným narušeniam hospodárskej súťaže medzi hospodárskymi subjektmi alebo nekalým praktikám prevádzkovateľov lietadiel spočívajúcich vo vyhýbaní sa nákladom súvisiacim s dopĺňaním paliva.
|
|
|
(12)
|
Preto treba stanoviť jednotné pravidlá pre vnútorný trh s leteckou dopravou, ktorými sa doplní smernica (EÚ) 2018/2001 v snahe dosiahnuť jej celkové ciele riešením osobitných potrieb a požiadaviek vyplývajúcich z vnútorného trhu EÚ s leteckou dopravou
a podporovaním udržateľných palív v leteckej doprave
. Cieľom tohto nariadenia je najmä zabrániť fragmentácii trhu leteckej dopravy
v Únii
, predchádzať možným narušeniam hospodárskej súťaže medzi hospodárskymi subjektmi alebo nekalým praktikám prevádzkovateľov lietadiel spočívajúcich vo vyhýbaní sa nákladom súvisiacim s dopĺňaním paliva
a podporovať inovácie a výrobu v Únii. Na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni je potrebná cielená podpora a financovanie, ako aj stimulovanie verejno-súkromných partnerstiev s cieľom urýchliť zavádzanie udržateľných leteckých palív.
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(15)
|
Toto nariadenie by sa
malo uplatňovať na lietadlá používané v civilnom letectve na vykonávanie letov obchodnej leteckej dopravy.
Nemalo
by sa
uplatňovať na
lietadlá, ako sú vojenské lietadlá a
lietadlá podieľajúce sa na humanitárnych, pátracích, záchranných akciách, akciách zameraných na zmierňovanie následkov katastrof alebo akciách na lekárske účely,
ani na colné, policajné a protipožiarne operácie.
Lety vykonávané za takých okolností majú
totiž
osobitný charakter a práve preto ich nemožno plánovať rovnako ako pravidelné lety. Vzhľadom na charakter ich prevádzky
nemusí byť možné vždy
plniť povinnosti podľa tohto nariadenia, keďže by mohli predstavovať zbytočnú záťaž. S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky na celom jednotnom trhu leteckej dopravy v EÚ by sa toto nariadenie malo vzťahovať na
čo najväčší podiel obchodnej leteckej dopravy prevádzkovanej
z letísk na území EÚ. Zároveň je v záujme zachovania leteckého prepojenia v prospech občanov, podnikov a regiónov EÚ
dôležité, aby sa nevytvárala neprimeraná záťaž pre prevádzku
leteckej dopravy
na malých letiskách. Mala by sa určiť prahová hodnota objemu ročnej osobnej leteckej dopravy a nákladnej dopravy, pričom by sa toto nariadenie nevzťahovalo na letiská, ktoré by danú hodnotu nedosahovali. Rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by však mal pokrývať aspoň 95 % celkovej leteckej dopravy s odletom z letísk v Únii. Z rovnakých dôvodov by sa mala vymedziť prahová hodnota, na základe ktorej budú z rozsahu pôsobnosti nariadenia vyňatí prevádzkovatelia lietadiel, ktorí uskutočňujú veľmi nízky počet odletov z letísk na území EÚ.
|
|
|
(15)
|
Toto nariadenie by sa nemalo uplatňovať na lietadlá podieľajúce sa na humanitárnych, pátracích, záchranných akciách, akciách zameraných na zmierňovanie následkov katastrof alebo akciách na lekárske účely,
pretože
lety vykonávané za takých okolností majú osobitný charakter a práve preto ich nemožno plánovať rovnako ako pravidelné lety. Vzhľadom na charakter ich prevádzky
nemusia vždy môcť
plniť povinnosti podľa tohto nariadenia, keďže by mohli predstavovať zbytočnú záťaž.
Toto nariadenie by sa malo uplatňovať na lietadlá používané v civilnom letectve na vykonávanie letov obchodnej leteckej dopravy. Nemalo by sa uplatňovať na vojenské lietadlá alebo lietadlá, ktoré sa podieľajú na colných, policajných a protipožiarnych operáciách.
S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky na celom jednotnom trhu leteckej dopravy v EÚ
a podporiť rozvoj trhu s udržateľnými leteckými palivami a nevyhnutnej infraštruktúry pre tieto palivá v celej Únii
by sa toto nariadenie malo vzťahovať na
všetku obchodnú leteckú dopravu prevádzkovanú
z letísk na území EÚ. Zároveň je v záujme zachovania leteckého prepojenia v prospech občanov, podnikov a regiónov EÚ
poskytnúť potrebnú flexibilitu, ktorá dodávateľom palív umožní poskytovať a leteckým spoločnostiam čerpať udržateľné letecké palivá nákladovo najefektívnejším spôsobom, a zabrániť neprimeranému zaťaženiu
leteckej dopravy
na malých letiskách
,
a preto
by sa
mal zriadiť ako prechodná fáza mechanizmus pružnosti obsahujúci prvky účtovania a pohľadávok. Aby sa predišlo neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže na vnútornom trhu, po uvedenom prechodnom období by sa požiadavky stanovené v tomto nariadení mali dlhodobo uplatňovať rovnako na všetky letiská Únie a na všetkých komerčných prevádzkovateľov lietadiel, ktorí vzlietajú alebo pristávajú na letisku Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(15a)
|
Je dôležité, aby povinnosti vyplývajúce z tohto nariadenia nemali na menej prepojené európske regióny, ako sú ostrovné a najvzdialenejšie regióny, ktoré sa často spoliehajú na leteckú dopravu ako jedinú možnosť spojenia, neprimeraný dosah a aby bol zabezpečený prístup týchto regiónov k základnému tovaru a službám. S cieľom pomôcť zabezpečiť letecké prepojenie regiónov, ktoré majú menej alternatívnych dopravných možností, by sa mala venovať pozornosť možným účinkom ustanovení tohto nariadenia, pokiaľ ide o cenovú dostupnosť, konkurencieschopnosť a možné zvýšenie cien na letových trasách spájajúcich odľahlé regióny a iné oblasti Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(16a)
|
Je nevyhnutné, aby bola množina oprávnených udržateľných surovín čo najinkluzívnejšia, čo umožní dosiahnuť maximálny potenciál zvýšenia výroby udržateľných leteckých palív pri cenovo prístupných nákladoch. Zoznam surovín oprávnených podľa tohto nariadenia by nemal byť statický, ale časom sa vyvíjať tak, aby obsahoval nové udržateľné suroviny. Na tento účel by Komisia v súlade s článkom 28 ods. 6 smernice (EÚ) 2018/2001 mala aspoň každé dva roky preskúmať zoznam surovín uvedený v častiach A a B prílohy IX s cieľom doplniť novú východiskovú surovinu. Nová surovina doplnená do prílohy IX by mala byť priamo oprávnená na výrobu udržateľných leteckých palív podľa tohto nariadenia.
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(17)
|
Z dôvodov udržateľnosti by
nemali byť oprávnené
palivá založené na
potravinárskych
a
krmovinárskych
plodinách. Nepriama zmena využívania pôdy nastáva najmä vtedy, keď pestovanie plodín na výrobu biopalív vytláča tradičné pestovanie plodín na potravinárske a krmovinárske účely. Takýto dodatočný dopyt zvyšuje tlak na pôdu a môže viesť k rozšíreniu poľnohospodárskej pôdy do oblastí s veľkými zásobami uhlíka, ako sú lesy, mokrade a rašeliniská, čím vzniknú dodatočné emisie skleníkových plynov a obavy spojené so stratou biodiverzity. Výskum ukázal, že rozsah tohto vplyvu závisí od rôznych faktorov vrátane typu suroviny použitej na výrobu paliva, úrovne dodatočného dopytu po surovine spôsobeného používaním biopalív a miery ochrany pôdy s vysokými zásobami uhlíka v rôznych častiach sveta. Najväčšie riziká spojené s nepriamou zmenou využívania pôdy sa zistili v prípade biopalív, palív vyrábaných zo surovín, pri ktorých sa pozoruje významné rozširovanie produkčnej plochy do oblastí s veľkými zásobami uhlíka. Preto by sa palivá založené na potravinárskych a krmovinárskych plodinách nemali podporovať. Tento prístup je v súlade s politikou Únie, a najmä so smernicou (EÚ) 2018/2001, ktorou sa obmedzuje a stanovuje strop, pokiaľ ide o používanie takýchto biopalív v cestnej a železničnej doprave, vzhľadom na ich nižšie environmentálne prínosy, nižšiu výkonnosť z hľadiska znižovania emisií skleníkových plynov a širšie obavy týkajúce sa udržateľnosti. Okrem emisií skleníkových plynov spojených s nepriamou zmenou využívania pôdy, ktorá dokáže anulovať niektoré alebo všetky úspory emisií skleníkových plynov z jednotlivých biopalív, vyvoláva nepriama zmena využívania pôdy aj riziká pre biodiverzitu. Toto riziko je osobitne závažné v súvislosti s potenciálne rozsiahlou expanziou výroby spôsobenou výrazným zvýšením dopytu. V odvetví leteckej dopravy sú súčasné úrovne dopytu po biopalivách založených na potravinárskych a krmovinárskych plodinách bezvýznamné, keďže viac než 99 % v súčasnosti používaných leteckých palív má fosílny pôvod. Preto je vhodné predísť vzniku potenciálne veľkého dopytu po biopalivách založených na potravinárskych a krmovinárskych plodinách podporovaním ich používania podľa tohto nariadenia. Tým, že biopalivá založené na plodinách nebudú oprávnené v tomto nariadení, sa takisto minimalizuje akékoľvek riziko spomalenia dekarbonizácie cestnej dopravy, ku ktorému by inak mohlo dôjsť v dôsledku presunu biopalív založených na plodinách z cestnej dopravy do odvetvia leteckej dopravy. Je nevyhnutné takýto posun obmedziť na minimum, keďže cestná doprava v súčasnosti zostáva zďaleka najviac znečisťujúcim odvetvím dopravy.
|
|
|
(17)
|
Z dôvodov udržateľnosti by palivá založené na
kŕmnych
a
potravinárskych
plodinách
vrátane biopalív s vysokým rizikom nepriamej zmeny využívania pôdy, ako sú biopalivá získavané z palmového oleja, nemali byť oprávnené
. Nepriama zmena využívania pôdy nastáva najmä vtedy, keď pestovanie plodín na výrobu biopalív vytláča tradičné pestovanie plodín na potravinárske a krmovinárske účely. Takýto dodatočný dopyt zvyšuje tlak na pôdu a môže viesť k rozšíreniu poľnohospodárskej pôdy do oblastí s veľkými zásobami uhlíka, ako sú lesy, mokrade a rašeliniská, čím vzniknú dodatočné emisie skleníkových plynov a obavy spojené so stratou biodiverzity. Výskum ukázal, že rozsah tohto vplyvu závisí od rôznych faktorov vrátane typu suroviny použitej na výrobu paliva, úrovne dodatočného dopytu po surovine spôsobeného používaním biopalív a miery ochrany pôdy s vysokými zásobami uhlíka v rôznych častiach sveta. Najväčšie riziká spojené s nepriamou zmenou využívania pôdy sa zistili v prípade biopalív, palív vyrábaných zo surovín, pri ktorých sa pozoruje významné rozširovanie produkčnej plochy do oblastí s veľkými zásobami uhlíka. Preto by sa palivá založené na potravinárskych a krmovinárskych plodinách nemali podporovať. Tento prístup je v súlade s politikou Únie, a najmä so smernicou (EÚ) 2018/2001, ktorou sa obmedzuje a stanovuje strop, pokiaľ ide o používanie takýchto biopalív v cestnej a železničnej doprave, vzhľadom na ich nižšie environmentálne prínosy, nižšiu výkonnosť z hľadiska znižovania emisií skleníkových plynov a širšie obavy týkajúce sa udržateľnosti. Okrem emisií skleníkových plynov spojených s nepriamou zmenou využívania pôdy, ktorá dokáže anulovať niektoré alebo všetky úspory emisií skleníkových plynov z jednotlivých biopalív, vyvoláva nepriama zmena využívania pôdy aj riziká pre biodiverzitu. Toto riziko je osobitne závažné v súvislosti s potenciálne rozsiahlou expanziou výroby spôsobenou výrazným zvýšením dopytu. V odvetví leteckej dopravy sú súčasné úrovne dopytu po biopalivách založených na potravinárskych a krmovinárskych plodinách bezvýznamné, keďže viac než 99 % v súčasnosti používaných leteckých palív má fosílny pôvod. Preto je vhodné predísť vzniku potenciálne veľkého dopytu po biopalivách založených na potravinárskych a krmovinárskych plodinách podporovaním ich používania podľa tohto nariadenia. Tým, že biopalivá založené na plodinách nebudú oprávnené v tomto nariadení, sa takisto minimalizuje akékoľvek riziko spomalenia dekarbonizácie cestnej dopravy, ku ktorému by inak mohlo dôjsť v dôsledku presunu biopalív založených na plodinách z cestnej dopravy do odvetvia leteckej dopravy. Je nevyhnutné takýto posun obmedziť na minimum, keďže cestná doprava v súčasnosti zostáva zďaleka najviac znečisťujúcim odvetvím dopravy.
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(17a)
|
Presné a správne informácie o vlastnostiach udržateľných leteckých palív majú zásadný význam pre riadne fungovanie tohto nariadenia. V záujme podpory dôvery spotrebiteľov a zabezpečenia transparentnosti a vysledovateľnosti sú dodávatelia palív zodpovední za poskytovanie správnych informácií o vlastnostiach dodávaného paliva, jeho vlastnostiach z hľadiska udržateľnosti a pôvode surovín použitých pri výrobe paliva. Uvedené informácie sa uvádzajú v databáze Únie zriadenej podľa článku 28 smernice (EÚ) 2018/2001 (smernica o energii z obnoviteľných zdrojov). Dodávateľom palív, u ktorých sa preukázalo, že poskytli zavádzajúce alebo nepresné informácie o vlastnostiach alebo pôvode palív, ktoré dodávajú, by sa mala uložiť pokuta. Členské štáty musia zabezpečiť, aby dodávatelia palív vkladali do databázy Únie včasné a presné informácie a aby boli tieto informácie overené a auditované. V záujme boja proti možným podvodom a keďže podstatná časť surovín potrebných na výrobu udržateľných leteckých palív pochádza z krajín mimo Únie, je potrebné, aby členské štáty v spolupráci s príslušnými európskymi orgánmi posilnili kontrolný mechanizmus pre prepravu, a to aj vykonávaním kontrol na mieste. V tejto súvislosti Komisia uverejní vykonávacie nariadenie o certifikácii udržateľnosti v súlade s článkom 30 ods. 8 smernice (EÚ) 2018/2001 s cieľom ďalej harmonizovať a posilniť pravidlá týkajúce sa spoľahlivosti, transparentnosti a nezávislého auditu, ako aj spolupráce príslušných orgánov členských štátov pri dohľade nad auditom.
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 18
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(18)
|
V záujme
poskytnutia
istoty pre aktérov v odvetví letectva a palív je potrebný jeden zrozumiteľný a spoľahlivý rámec udržateľnosti, pokiaľ ide o oprávnenosť udržateľných leteckých palív podľa tohto nariadenia. S cieľom zabezpečiť súlad s ostatnými súvisiacimi politikami EÚ by sa oprávnenosť udržateľných leteckých palív mala určovať na základe dodržania kritérií udržateľnosti stanovených v článku 29 smernice 2018/2001 (12).
|
|
|
(18)
|
V záujme
zabezpečenia právnej
istoty
a kontinuity
pre aktérov v odvetví letectva a palív je potrebný jeden zrozumiteľný a spoľahlivý rámec udržateľnosti, pokiaľ ide o oprávnenosť udržateľných leteckých palív podľa tohto nariadenia. S cieľom zabezpečiť súlad s ostatnými súvisiacimi politikami EÚ by sa oprávnenosť udržateľných leteckých palív mala určovať na základe dodržania kritérií udržateľnosti stanovených v článku 29 smernice
(EÚ)
2018/2001 (12).
|
|
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(19)
|
Toto nariadenie by malo byť zamerané na zaistenie toho, aby mali prevádzkovatelia lietadiel v rámci hospodárskej súťaže rovnaké príležitosti, pokiaľ ide o prístup k udržateľným leteckým palivám. S cieľom predísť akémukoľvek narušeniu trhu s leteckými dopravnými službami by sa všetkým letiskám Únie, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, mali dodávať jednotné minimálne podiely udržateľných leteckých palív. Zatiaľ čo trh môže dodávať a využívať väčšie množstvá udržateľných palív, týmto nariadením by sa malo zaistiť, aby povinné minimálne podiely udržateľných leteckých palív boli rovnaké na všetkých zahrnutých letiskách.
Nahrádzajú
sa
ním
všetky požiadavky stanovené priamo alebo nepriamo na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni, ktorými sa od prevádzkovateľov lietadiel alebo dodávateľov leteckého paliva vyžaduje, aby využívali alebo dodávali iné cieľové množstvá udržateľného leteckého paliva, než sú množstvá stanovené v tomto nariadení. V snahe vytvoriť jasný a predvídateľný právny rámec, a tým podporiť rozvoj trhu a zavádzanie najudržateľnejších a najinovatívnejších palivových technológií s potenciálom rastu na uspokojenie budúcich potrieb, by sa v tomto nariadení malo stanoviť časom postupné zvyšovanie minimálnych podielov syntetických leteckých palív. Stanovenie osobitnej čiastkovej povinnosti pre syntetické letecké palivá je potrebné vzhľadom na významný dekarbonizačný potenciál takýchto palív a na ich aktuálne odhadované výrobné náklady. V prípade výroby syntetických leteckých palív z elektriny z obnoviteľných zdrojov a uhlíka zachyteného priamo zo vzduchu možno v porovnaní s konvenčnými leteckými palivami dosiahnuť až 100 % úspory emisií. Aj v porovnaní s inými druhmi udržateľných leteckých palív majú významné výhody, pokiaľ ide o efektívne využívanie zdrojov (najmä z hľadiska potrieb vody) vo výrobnom procese. Výrobné náklady na syntetické letecké palivá sa však v súčasnosti odhadujú na 3- až 6-krát viac, než je trhová cena konvenčného leteckého paliva. V tomto nariadení by sa preto mala zaviesť osobitná čiastková povinnosť pre túto technológiu. Začlenenie iných druhov syntetických palív do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, napríklad nízkouhlíkových syntetických palív, ktoré umožňujú výrazné zníženie emisií skleníkových plynov, by sa mohlo zvážiť v priebehu budúcich revízií, keď sa takéto palivá vymedzia v smernici o obnoviteľných zdrojoch energie.
|
|
|
(19)
|
Toto nariadenie by malo byť zamerané na zaistenie toho, aby mali prevádzkovatelia lietadiel v rámci hospodárskej súťaže rovnaké príležitosti, pokiaľ ide o prístup k udržateľným leteckým palivám. S cieľom predísť akémukoľvek narušeniu trhu s leteckými dopravnými službami by sa všetkým letiskám Únie, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, mali dodávať jednotné minimálne podiely udržateľných leteckých palív. Zatiaľ čo trh môže dodávať a využívať väčšie množstvá udržateľných palív, týmto nariadením by sa malo zaistiť, aby povinné minimálne podiely udržateľných leteckých palív boli rovnaké na všetkých zahrnutých letiskách.
Dostupnosť surovín a výrobná kapacita udržateľných leteckých palív nie sú neobmedzené. Situácia, v ktorej by niektoré členské štáty prijali na vnútroštátnej úrovni prísnejšie povinnosti týkajúce sa celkových dodávok udržateľného leteckého paliva, by zintenzívnila konkurenčný boj o suroviny s inými odvetviami dopravy a energetiky a mohla by viesť k nedostatku dodávok v iných regiónoch. To by oslabilo schopnosť prevádzkovateľov lietadiel v týchto regiónoch dekarbonizovať a nespravodlivo by to zvýšilo náklady týchto prevádzkovateľov lietadiel na dodržiavanie predpisov, najmä systému EU ETS, čo by viedlo k narušeniam trhu a celkovej konkurenčnej nevýhode. Preto by sa mali na úrovni Únie stanoviť spoločné ciele pre celkovú výrobu
a využívanie udržateľných leteckých palív. Týmto nariadením sa nahrádzajú
všetky požiadavky stanovené priamo alebo nepriamo na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni, ktorými sa od prevádzkovateľov lietadiel alebo dodávateľov leteckého paliva vyžaduje, aby využívali alebo dodávali iné cieľové množstvá udržateľného leteckého paliva, než sú množstvá stanovené v tomto nariadení. V snahe vytvoriť jasný a predvídateľný právny rámec, a tým podporiť rozvoj trhu a zavádzanie najudržateľnejších a najinovatívnejších palivových technológií s potenciálom rastu na uspokojenie budúcich potrieb, by sa v tomto nariadení malo stanoviť časom postupné zvyšovanie minimálnych podielov syntetických leteckých palív. Stanovenie osobitnej čiastkovej povinnosti pre syntetické letecké palivá je potrebné vzhľadom na významný dekarbonizačný potenciál takýchto palív a na ich aktuálne odhadované výrobné náklady. V prípade výroby syntetických leteckých palív z elektriny z obnoviteľných zdrojov a uhlíka zachyteného priamo zo vzduchu možno v porovnaní s konvenčnými leteckými palivami dosiahnuť až 100 % úspory emisií. Aj v porovnaní s inými druhmi udržateľných leteckých palív majú významné výhody, pokiaľ ide o efektívne využívanie zdrojov (najmä z hľadiska potrieb vody) vo výrobnom procese. Výrobné náklady na syntetické letecké palivá sa však v súčasnosti odhadujú na 3- až 6-krát viac, než je trhová cena konvenčného leteckého paliva. V tomto nariadení by sa preto mala zaviesť osobitná čiastková povinnosť pre túto technológiu. Začlenenie iných druhov syntetických palív do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, napríklad nízkouhlíkových syntetických palív, ktoré umožňujú výrazné zníženie emisií skleníkových plynov, by sa mohlo zvážiť v priebehu budúcich revízií, keď sa takéto palivá vymedzia v smernici o obnoviteľných zdrojoch energie.
Okrem toho syntetické letecké palivá s CO2 pochádzajúcim z priameho zachytávania vzduchu (DAC) môžu zohrávať dôležitú úlohu vzhľadom na ich schopnosť udržateľne získavať uhlík a mali by sa ďalej presadzovať.
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(19a)
|
Dostupnosť surovín a výrobná kapacita udržateľných leteckých palív nie sú neobmedzené. Intenzívnejšia hospodárska súťaž o obmedzené suroviny by mohla viesť k nedostatku dodávok a narušeniam trhu, a tým negatívne ovplyvniť konkurencieschopnosť odvetvia leteckej dopravy ako celku. S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky a zabrániť fragmentácii vnútorného trhu by sa v celej Únii mali uplatňovať harmonizované požiadavky na minimálny podiel využívania udržateľných leteckých palív. Pri zabezpečovaní dosiahnutia týchto podielov z objemu harmonizovaných na úrovni Únie v súlade s prílohou I však členské štáty môžu prijať vnútroštátne opatrenia, podporné politiky a iniciatívy zamerané na zvýšenie úrovne výroby a využívania udržateľných leteckých palív vrátane syntetických leteckých palív na svojom území, napríklad poskytovaním finančnej podpory. Takéto vnútroštátne opatrenia by mali byť transparentné, nediskriminačné, primerané, všeobecnej povahy a otvorené pre všetky podniky. Okrem toho, keďže sa v tomto nariadení nevymedzuje maximálny podiel udržateľných leteckých palív, letecké spoločnosti a dodávatelia palív môžu uskutočňovať ambicióznejšie politiky v oblasti životného prostredia a vo väčšej miere využívať a dodávať udržateľné letecké palivá v rámci celej svojej prevádzkovej siete, pričom nebudú vykonávať tankering. Na tento účel by sa letecké spoločnosti a dodávatelia palív mohli prostredníctvom zmluvných dojednaní dohodnúť na vzájomných záväzkoch týkajúcich sa výroby, dodávok a nákupu vopred určených množstiev udržateľných leteckých palív vrátane tých, ktoré prekračujú minimálne podiely stanovené v prílohe I. Takéto zmluvné dojednania môžu zahŕňať aj otázku zodpovednosti a stanoviť podmienky finančnej kompenzácie v prípade nedodania.
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19 b (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(19b)
|
Dopyt spotrebiteľov môže zohrávať dôležitú úlohu pri vývoji smerom k udržateľnejšej leteckej doprave. Aby sa však spotrebitelia mohli informovane rozhodovať, sú potrebné pevnejšie, spoľahlivejšie, nezávislejšie a harmonizovanejšie informácie o vplyve letov na životné prostredie v súlade s akčným plánom Stratégie pre udržateľnú a inteligentnú mobilitu. Na tento účel by sa mal zriadiť komplexný systém Únie na označovanie environmentálnych vlastností leteckej dopravy, ktorý by používateľom leteckých služieb mohol poskytovať jasné, transparentné, komplexné, používateľsky ústretové a ľahko zrozumiteľné informácie o environmentálnych vlastnostiach leteckej dopravy. To bude podnecovať výber spotrebiteľov a ďalej podporí využívanie udržateľných leteckých palív a iných opatrení udržateľnosti zo strany prevádzkovateľov lietadiel. Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva (EASA) je už zodpovedná za environmentálne osvedčovanie lietadiel a spolupracuje so zainteresovanými stranami na vytvorení systému environmentálneho označovania pre leteckú dopravu, ktorý sa bude vzťahovať na lietadlá, prevádzkovateľov lietadiel a komerčné lety. EASA by mala byť poverená ďalším rozvojom, zavádzaním a fungovaním takéhoto systému s cieľom zabezpečiť nezávislosť, technickú spoľahlivosť a synergie s inými opatreniami Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(20)
|
Je nevyhnutné zaistiť, aby sa mohli minimálne podiely udržateľných leteckých palív úspešne dodávať na trh leteckej dopravy bez výpadkov. Na tento účel by sa mal naplánovať dostatočný čas na prípravu,
ktorý
odvetviu palív z obnoviteľných zdrojov umožní vyvinúť zodpovedajúcu výrobnú kapacitu. Dodávky udržateľných leteckých palív by
sa
mali
stať povinnosťou od
roku 2025. S cieľom poskytnúť trhu právnu istotu a predvídateľnosť a trvalo stimulovať investície do kapacít na výrobu udržateľných leteckých palív by podmienky tohto nariadenia mali byť dlhodobo stabilné.
|
|
|
(20)
|
Je nevyhnutné zaistiť, aby sa mohli minimálne podiely udržateľných leteckých palív úspešne dodávať na trh leteckej dopravy bez výpadkov. Na tento účel by sa mal naplánovať dostatočný čas na prípravu
a zaviesť mechanizmus flexibility
,
čo
odvetviu palív z obnoviteľných zdrojov umožní vyvinúť zodpovedajúcu výrobnú kapacitu
a poskytovateľom leteckých palív a prevádzkovateľom lietadiel plniť si svoje povinnosti nákladovo najefektívnejším spôsobom bez toho, aby sa znížili celkové environmentálne ambície tohto nariadenia
. Dodávky udržateľných leteckých palív by mali
začať v
roku 2025
s flexibilitou stanovenou v mechanizme flexibility udržateľných leteckých palív
. S cieľom poskytnúť trhu právnu istotu a predvídateľnosť a trvalo stimulovať investície do kapacít na výrobu udržateľných leteckých palív by podmienky tohto nariadenia mali byť dlhodobo stabilné.
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 21
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(21)
|
Zavedením a rozšírením udržateľných leteckých palív na letiskách Únie sa môžu zintenzívniť praktiky tankeringu v dôsledku zvýšenia nákladov na letecké palivo. Praktiky tankeringu sú neudržateľné a malo by sa im zabrániť, pretože oslabujú úsilie Únie o zníženie vplyvov dopravy na životné prostredie. Boli by v rozpore s cieľmi v oblasti dekarbonizácie letectva, keďže zvýšená hmotnosť lietadiel by zvýšila spotrebu paliva a súvisiace emisie počas daného letu. Praktiky tankeringu takisto ohrozujú rovnaké podmienky medzi prevádzkovateľmi lietadiel, ako aj medzi letiskami v Únii. V tomto nariadení by sa preto malo vyžadovať, aby prevádzkovatelia lietadiel dopĺňali palivo pred odletom z určitého letiska Únie. Množstvo paliva načerpané pred odletom z určitého letiska Únie by malo byť úmerné množstvu paliva potrebného na prevádzku letov s odletom z daného letiska, pričom by sa mala zohľadniť potreba dodržiavať pravidlá bezpečnosti týkajúce sa palív. Touto požiadavkou sa zaisťuje, aby sa rovnaké podmienky letovej prevádzky v Únii uplatňovali rovnako na prevádzkovateľov z Únie aj na prevádzkovateľov z tretích krajín, pričom sa zároveň zabezpečí vysoká úroveň ochrany životného prostredia. Keďže sa v nariadení nevymedzuje maximálny podiel udržateľných leteckých palív vo všetkých leteckých palivách, letecké spoločnosti a dodávatelia palív môžu uskutočňovať ambicióznejšie politiky v oblasti životného prostredia a vo väčšej miere využívať a dodávať udržateľné letecké palivá v rámci celej svojej prevádzkovej siete, pričom nebudú vykonávať tankering.
|
|
|
(21)
|
Zavedením a rozšírením udržateľných leteckých palív na letiskách Únie sa môžu zintenzívniť praktiky tankeringu
z ekonomických dôvodov
v dôsledku zvýšenia nákladov na letecké palivo. Praktiky tankeringu
z ekonomických dôvodov
sú neudržateľné a malo by sa im zabrániť, pretože oslabujú úsilie Únie o zníženie vplyvov dopravy na životné prostredie. Boli by v rozpore s cieľmi v oblasti dekarbonizácie letectva, keďže zvýšená hmotnosť lietadiel by zvýšila spotrebu paliva a súvisiace emisie počas daného letu. Praktiky tankeringu takisto ohrozujú rovnaké podmienky medzi prevádzkovateľmi lietadiel, ako aj medzi letiskami v Únii. V tomto nariadení by sa preto malo vyžadovať, aby prevádzkovatelia lietadiel dopĺňali palivo pred odletom z určitého letiska Únie. Množstvo paliva načerpané pred odletom z určitého letiska Únie by malo byť úmerné množstvu paliva potrebného na prevádzku letov s odletom z daného letiska, pričom by sa mala zohľadniť potreba dodržiavať pravidlá bezpečnosti týkajúce sa palív. Touto požiadavkou sa zaisťuje, aby sa rovnaké podmienky letovej prevádzky v Únii uplatňovali rovnako na prevádzkovateľov z Únie aj na prevádzkovateľov z tretích krajín, pričom sa zároveň zabezpečí vysoká úroveň ochrany životného prostredia. Keďže sa v nariadení nevymedzuje maximálny podiel udržateľných leteckých palív vo všetkých leteckých palivách, letecké spoločnosti a dodávatelia palív môžu uskutočňovať ambicióznejšie politiky v oblasti životného prostredia a vo väčšej miere využívať a dodávať udržateľné letecké palivá v rámci celej svojej prevádzkovej siete, pričom nebudú vykonávať tankering.
V záujme zabezpečenia rovnakých podmienok pre lety v rámci Únie aj mimo Únie by Komisia mala prípady tankeringu pravidelne monitorovať a hodnotiť a nahlasovať ich.
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 21 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(21a)
|
Ďalšie zavádzanie udržateľných leteckých palív, ktoré majú zvyčajne nižšiu koncentráciu aromatických uhľovodíkov a nižší obsah síry, prispeje k zníženiu vplyvov na klímu, ktoré nesúvisia s emisiami CO2. Ďalším znižovaním obsahu aromatických uhľovodíkov a síry v leteckých palivách by sa mohla znížiť tvorba riasových oblakov z kondenzačných stôp, zlepšiť kvalita ovzdušia na letiskách a v ich okolí a zvýšiť kvalita paliva v prospech leteckých spoločností, a to vďaka vysokej energetickej hustote a nižším nákladom na údržbu v dôsledku nižšieho obsahu sadzí. Pri znížení koncentrácie aromatických uhľovodíkov v leteckých palivách je potrebné zároveň dodržiavať medzinárodné pravidlá pre bezpečnosť palív a zachovať rovnaké podmienky na medzinárodnej úrovni. Agentúra EASA by preto mala monitorovať obsah aromatických uhľovodíkov a síry v konvenčných leteckých palivách. Komisia by najneskôr do 1. januára 2025 mala Európskemu parlamentu a Rade predložiť správu, v ktorej posúdi možné opatrenia vrátane prípadných legislatívnych návrhov a noriem kvality palív na optimalizáciu obsahu aromatických uhľovodíkov v leteckých palivách.
|
|
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 21 b (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(21b)
|
Okrem účinkov na otepľovanie klímy má letecká doprava negatívny vplyv aj na kvalitu ovzdušia. Najvýznamnejšie znečisťujúce látky sú tuhé častice (PM) vrátane ultrajemných častíc, oxidov dusíka (NOX) a prchavých organických zlúčenín (POZ), pričom niektoré z týchto primárnych znečisťujúcich látok produkujú ďalšie znečisťujúce látky
(1a)
. Hoci je potrebný ďalší výskum účinkov ultrajemných častíc na zdravie, viaceré štúdie preukázali krátkodobé a dlhodobé účinky vystavenia ultrajemným časticiam vrátane úmrtnosti, kardiovaskulárnych ochorení, ischemickej choroby srdca a pľúcnych ochorení
(1b)
. V dôsledku poškodzovania ekosystémov prispieva znečistenie ovzdušia aj k strate biodiverzity.
|
|
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(22)
|
Letiská, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by mali
zabezpečiť, aby bola k dispozícii všetka potrebná infraštruktúra na dodávanie, skladovanie a dopĺňanie udržateľného leteckého paliva, aby nepredstavovali prekážku, pokiaľ ide o rozširovanie používania takéhoto udržateľného leteckého paliva. V prípade potreby by agentúra mala mať možnosť požadovať od letiska Únie, aby poskytlo informácie o dostupnej infraštruktúre, ktorá umožní plynulú distribúciu a dopĺňanie udržateľného leteckého paliva prevádzkovateľmi lietadiel. V rámci svojej úlohy by mala agentúra umožniť, aby mali letiská a letecké spoločnosti spoločné kontaktné miesto pre prípad, že bude potrebné technické objasnenie dostupnosti palivovej infraštruktúry.
|
|
|
(22)
|
Je dôležité
zabezpečiť, aby bola k dispozícii všetka potrebná infraštruktúra na dodávanie, skladovanie a dopĺňanie udržateľného leteckého paliva,
ako aj trvalý a neprerušovaný prístup dodávateľov palív k prepravnej infraštruktúre pre palivá
, aby nepredstavovali prekážku, pokiaľ ide o rozširovanie používania takéhoto udržateľného leteckého paliva
Toto nariadenie by malo riadne zohľadňovať rôzne modely riadenia letísk v celej Únii. V tejto súvislosti by preto letiská, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, prípadne relevantný riadiaci orgán, ktorému príslušný členský štát vyhradil centrálnu infraštruktúru letiska, ako sa uvádza v článku 8 smernice Rady 96/67/ES (ďalej len „smernica o pozemnej obsluhe“), mali prijať všetky potrebné opatrenia na poskytovanie infraštruktúry potrebnej na dodávky, skladovanie a čerpanie takýchto udržateľných leteckých palív a prístup prevádzkovateľov lietadiel k nim. Ak konečnú zodpovednosť za poskytovanie infraštruktúry pre palivá na letisku Únie preberá podľa zmluvných dojednaní iný subjekt ako letisko Únie alebo prípadne riadiaci orgán letiska, uvedený subjekt by mal byť podľa zmluvného dojednania zodpovedný za dodržiavanie povinnosti podľa článku 6 tohto nariadenia.
V prípade potreby by agentúra mala mať možnosť požadovať od letiska Únie, aby poskytlo informácie o dostupnej infraštruktúre, ktorá umožní plynulú distribúciu a dopĺňanie udržateľného leteckého paliva prevádzkovateľmi lietadiel. V rámci svojej úlohy by mala agentúra umožniť, aby mali letiská a letecké spoločnosti spoločné kontaktné miesto pre prípad, že bude potrebné technické objasnenie dostupnosti palivovej infraštruktúry.
Keď budú lietadlá na elektrický alebo vodíkový pohon vyspelé a komerčne dostupné, bude treba, aby letiská, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, prijali všetky potrebné opatrenia na umožnenie vhodnej infraštruktúry pre vodík a na elektrické nabíjanie lietadiel podľa príslušného plánu zavádzania vnútroštátneho politického rámca, ako sa stanovuje v navrhovanom nariadení o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá. Okrem toho by sa malo zabezpečiť elektrické napájanie lietadiel na stojisku v súlade s článkom 12 nariadenia XXX [nariadenie o infraštruktúre pre alternatívne palivá].
|
|
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(22a)
|
Mnohé letiská Únie sú zásobované leteckým palivom najmä potrubiami z rafinérií alebo zmiešavacích staníc, kde treba zmiešavať udržateľné letecké palivá na dodržanie bezpečnosti a špecifikácií udržateľnosti. Členské štáty by mali prijať všetky potrebné opatrenia, aby umožnili trvalý a nepretržitý prístup dodávateľov leteckých palív k infraštruktúre pre palivá civilnej leteckej dopravy a ich dodávky konvenčných leteckých palív a leteckých palív s obsahom udržateľných leteckých palív. Dodávky udržateľných leteckých palív na letiská Únie v množstvách dostatočných na splnenie ustanovení uvedených v prílohe I alternatívnymi spôsobmi, ako je cestná doprava/nákladná doprava z rafinérií a zmiešavacích staníc, sú logisticky, prakticky a z hľadiska nákladov a sankcií za CO2 nemožné. Na zabezpečenie minimálneho množstva udržateľných leteckých palív požadovaného podľa tohto nariadenia bude okrem potrubí vo vlastníctve dodávateľov palív nevyhnutné využívať aj tieto potrubia, ak existujú, ako aj existujúcu železničnú infraštruktúru.
|
|
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 24
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(24)
|
Od prevádzkovateľov lietadiel by sa takisto malo vyžadovať, aby každoročne podávali správy o skutočne načerpaných množstvách leteckého paliva za jednotlivé letiská Únie, aby preukázali, že nevykonávali tankering. Správy by mali overovať nezávislí overovatelia a mali by sa zasielať agentúre na monitorovanie a posudzovanie súladu. Overovatelia by mali určiť presnosť správy o potrebnom množstve leteckého paliva na rok predloženej prevádzkovateľmi pomocou nástroja schváleného Komisiou.
|
|
|
(24)
|
Od prevádzkovateľov lietadiel by sa takisto malo vyžadovať, aby každoročne podávali správy o skutočne načerpaných množstvách leteckého paliva za jednotlivé letiská Únie, aby preukázali, že nevykonávali tankering
z ekonomických dôvodov
. Správy by mali overovať nezávislí overovatelia a mali by sa zasielať agentúre na monitorovanie a posudzovanie súladu. Overovatelia by mali určiť presnosť správy o potrebnom množstve leteckého paliva na rok predloženej prevádzkovateľmi pomocou nástroja schváleného Komisiou.
|
|
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 26 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(26a)
|
Zavedenie povinnosti využívať udržateľné letecké palivá v Únii by mohlo viesť k neprimeranej konkurenčnej nevýhode leteckých spoločností z Únie, ktoré prevádzkujú priame diaľkové lety z letísk Únie, v porovnaní s ich konkurenciou, ktorá využíva letiskové uzly mimo Únie. S cieľom ďalej podporovať zavedenie udržateľných leteckých palív v Únii, u ktorých sa v dohľadnej budúcnosti predpokladajú ceny výrazne odlišné od cien konvenčných palív, by letecké spoločnosti mali mať možnosť požiadať o bezodplatné kvóty na čerpanie udržateľných leteckých palív zo systému ETS.
|
|
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 27
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(27)
|
Je nevyhnutné, aby si prevádzkovatelia lietadiel mohli uplatňovať používanie udržateľných leteckých palív v rámci systémov skleníkových plynov, ako je systém EÚ na obchodovanie s emisiami alebo CORSIA, v závislosti od letových trás. Je však zásadné, aby toto nariadenie neviedlo k dvojitému započítaniu zníženia emisií. Prevádzkovatelia lietadiel by mali mať možnosť uplatňovať si výhody za používanie identickej šarže udržateľných leteckých palív len raz. Od dodávateľov palív by sa malo vyžadovať, aby prevádzkovateľom lietadiel bezplatne poskytovali všetky informácie, ktoré sa týkajú vlastností udržateľného leteckého paliva predaného danému prevádzkovateľovi lietadiel a sú relevantné na účely podávania správ zo strany prevádzkovateľa lietadiel podľa tohto nariadenia alebo systémov skleníkových plynov.
|
|
|
(27)
|
V záujme podpory využívania udržateľných leteckých palív, ktorých cena sa výrazne líši od ceny konvenčných palív
, je nevyhnutné, aby si prevádzkovatelia lietadiel mohli uplatňovať používanie udržateľných leteckých palív v rámci systémov skleníkových plynov, ako je systém EÚ na obchodovanie s emisiami alebo CORSIA, v závislosti od letových trás. Je však zásadné, aby toto nariadenie neviedlo k dvojitému započítaniu zníženia emisií. Prevádzkovatelia lietadiel by mali mať možnosť uplatňovať si výhody za používanie identickej šarže udržateľných leteckých palív len raz. Od dodávateľov palív by sa malo vyžadovať, aby prevádzkovateľom lietadiel bezplatne poskytovali všetky informácie, ktoré sa týkajú vlastností udržateľného leteckého paliva predaného danému prevádzkovateľovi lietadiel a sú relevantné na účely podávania správ zo strany prevádzkovateľa lietadiel podľa tohto nariadenia alebo systémov skleníkových plynov.
|
|
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(28)
|
S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky na vnútornom trhu leteckej dopravy a dodržiavanie ambícií Únie v oblasti klímy by sa v tomto nariadení mali zaviesť účinné, primerané a odrádzajúce sankcie pre dodávateľov leteckého paliva a prevádzkovateľov lietadiel v prípade nedodržiavania predpisov. Výška sankcií musí byť primeraná environmentálnym škodám a ohrozeniu rovnakých podmienok na vnútornom trhu spôsobeným nedodržaním predpisov. Pri ukladaní správnych pokút by mali orgány zohľadniť vývoj cien leteckého paliva a udržateľného leteckého paliva v roku podávania správ.
|
|
|
(28)
|
S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky na vnútornom trhu leteckej dopravy a dodržiavanie ambícií Únie v oblasti klímy by sa v tomto nariadení mali zaviesť účinné, primerané a odrádzajúce sankcie pre dodávateľov leteckého paliva a prevádzkovateľov lietadiel v prípade nedodržiavania predpisov. Výška sankcií musí byť primeraná environmentálnym škodám a ohrozeniu rovnakých podmienok na vnútornom trhu spôsobeným nedodržaním predpisov. Pri ukladaní správnych pokút
a iných sankcií
by mali orgány zohľadniť vývoj cien leteckého paliva a udržateľného leteckého paliva v roku podávania správ
a môžu zohľadniť aj mieru nesúladu, napríklad v prípade opakovaného porušenia predpisov.
|
|
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(29)
|
Sankcie pre dodávateľov, ktorí nedodržia cieľové hodnoty stanovené v tomto nariadení, by sa mali doplniť o povinnosť dodať na trh nedodanú časť kvóty v nasledujúcom roku;
|
|
|
(29)
|
Sankcie pre dodávateľov, ktorí nedodržia cieľové hodnoty stanovené v tomto nariadení, by sa mali doplniť o povinnosť dodať na trh nedodanú časť kvóty v nasledujúcom roku
. Aby sa však zabránilo nespravodlivej dvojitej sankcii v prípadoch, ktoré sú mimo priamej kontroly dodávateľa palív, povinnosť dodať na trh chýbajúce množstvá by sa nemala uplatňovať, pokiaľ Komisia usúdi, že tento nedostatok je spôsobený nedostatočnou dostupnosťou zdrojov.
|
|
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(29a)
|
Úspešný prechod na udržateľnú leteckú dopravu si vyžaduje integrovaný prístup a patričné priaznivé prostredie na stimuláciu inovácií vrátane verejných aj súkromných investícií do výskumu a vývoja, podpory presunu zamestnancov na iné pozície, ich rekvalifikácie či zvyšovania ich kvalifikácie, ako aj technologických a prevádzkových opatrení a zavádzanie udržateľných leteckých palív a technológií s nulovými emisiami vrátane potrebnej infraštruktúry na tankovanie a nabíjanie na letiskách, s prihliadnutím na zásadu prvoradosti energetickej efektívnosti. Do nového Fondu pre udržateľnú leteckú dopravu by sa na tento účel mali pripisovať príjmy zo sankcií podľa tohto nariadenia. Okrem toho by vytvorenie Európskej aliancie pre udržateľné letecké palivá na dobrovoľnom základe a za koordinácie Komisie do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia mohlo pomôcť podporiť ďalší rozvoj a rozšírenie výroby udržateľných leteckých palív v Európe, okrem iného spojením celého priemyselného hodnotového reťazca, podporou zavádzania najinovatívnejších technológií a identifikáciou politík a trendov vývoja trhu s prihliadnutím na zásadu technologickej neutrality.
|
|
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29 b (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(29b)
|
Pri vývoji udržateľných a syntetických leteckých palív a budovaní výrobných kapacít budú významnú úlohu zohrávať výskum a inovácie. V relevantných programoch financovania Únie určených Komisiou by sa mala jasne stanoviť patričná investičná priorita.
|
|
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29 c (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(29c)
|
Vývoj a výroba udržateľných leteckých palív sa musia v nasledujúcich rokoch exponenciálne zvýšiť. Únia a členské štáty by mali investovať do výskumu a prípravy projektov v oblasti udržateľných leteckých palív, pretože sú príležitosťou z hľadiska životného prostredia a priemyslu. Výroba udržateľných leteckých palív by sa mala koncentrovať v Únii, a tak vytvoriť príležitosti pre priemysel, zamestnanosť a výskum vo všetkých členských štátoch.
|
|
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 30
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(30)
|
Toto nariadenie by malo zahŕňať ustanovenia týkajúce sa pravidelného predkladania správ Európskemu parlamentu a Rade o vývoji na trhu leteckej dopravy a trhu s palivami, účinnosti kľúčových prvkov nariadenia, ako sú minimálne podiely udržateľných leteckých palív, výška správnych pokút alebo vývoj politiky v oblasti zavádzania udržateľných leteckých palív na medzinárodnej úrovni. Tieto prvky sú kľúčové, pokiaľ ide o poskytnutie jasných informácií o stave na trhu s udržateľnými leteckými palivami, a mali by sa zohľadniť pri zvažovaní revízie nariadenia.
|
|
|
(30)
|
Toto nariadenie by malo zahŕňať ustanovenia týkajúce sa pravidelného predkladania správ Európskemu parlamentu a Rade o vývoji na trhu leteckej dopravy a trhu s palivami, účinnosti kľúčových prvkov nariadenia, ako sú minimálne podiely udržateľných leteckých palív, výška správnych pokút alebo vývoj politiky v oblasti zavádzania udržateľných leteckých palív na medzinárodnej úrovni
, s náležitým zohľadnením zásady rovnováhy záťaže a zámeru regulačného zjednodušenia
. Tieto prvky sú kľúčové, pokiaľ ide o poskytnutie jasných informácií o stave na trhu s udržateľnými leteckými palivami, a mali by sa zohľadniť pri zvažovaní revízie nariadenia.
|
|
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 31
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
(31)
|
Malo by sa poskytnúť
prechodné obdobie
päť
rokov
s cieľom poskytnúť dodávateľom leteckého paliva, letiskám Únie a prevádzkovateľom lietadiel
primeraný čas na uskutočnenie potrebných technologických a logistických investícií. Počas tejto fázy sa letecké palivo, ktoré obsahuje vyšší podiel udržateľného leteckého paliva,
smie použiť
na kompenzáciu nižšieho podielu udržateľných leteckých palív alebo zníženej dostupnosti konvenčných leteckých palív na
iných
letiskách.
|
|
|
(31)
|
Mal by sa zriadiť mechanizmus flexibility s
prechodným obdobím
10
rokov
od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia pre dodávateľov palív a prevádzkovateľov lietadiel, aby sa im
poskytol primeraný čas na uskutočnenie potrebných technologických a logistických investícií. Počas tejto fázy
možno použiť prvky systému book and claim, ktoré dodávateľom leteckých palív umožnia, aby používali
palivo s vyšším podielom udržateľného leteckého paliva na kompenzáciu nižšieho podielu udržateľných leteckých palív alebo zníženej dostupnosti konvenčných leteckých palív na
menších alebo logisticky obmedzených
letiskách
, a prevádzkovateľom lietadiel, aby si kúpili osvedčenie prepojené na množstvo obstaraných udržateľných leteckých palív, pričom sa zaručí vysoká úroveň environmentálnej integrity
.
Tento mechanizmus flexibility by tiež pomohol zabezpečiť prepojenosť leteckej dopravy predídením tomu, aby boli neprimerane zasiahnuté menej prepojené európske regióny s menšími alternatívnymi dopravnými možnosťami. S cieľom zabrániť účastníkom trhu zneužiť akékoľvek prípadné dominantné postavenie na trhu by Komisia mala v tomto prechodnom období v plnej miere využívať svoje právomoci v oblasti hospodárskej súťaže podľa článku 102 ZFEÚ. Po uplynutí tohto desaťročného prechodného obdobia by sa všetkým letiskám Únie, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, mali dodávať jednotné minimálne podiely udržateľných leteckých palív, aby sa predišlo akémukoľvek neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže na vnútornom trhu.
|
|
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 31 a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(31a)
|
S cieľom dosiahnuť ciele Únie v oblasti klímy na roky 2030 a 2050 a cieľ 1,5 oC stanovený v Parížskej dohode by Komisia mala vypracovať plán toho, ako a kedy sa dosiahne letecká doprava bez fosílnych palív.
|
|
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 31 b (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
(31b)
|
Prechod na udržateľné letecké palivá bude mať aj sekundárny účinok tým, že sa zníži závislosť od dovozu fosílnych palív z tretích krajín a zvýši energetická bezpečnosť Únie. Súčasná medzinárodnopolitická situácia len zdôrazňuje potrebu tohto kroku.
|
|
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 1 – nadpis
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Predmet úpravy
|
Predmet úpravy
a cieľ
|
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Toto nariadenie sa vzťahuje na prevádzkovateľov lietadiel, letiská Únie a dodávateľov leteckého paliva.
|
Toto nariadenie sa vzťahuje na prevádzkovateľov lietadiel, letiská Únie,
alebo vo vhodnom prípade na riadiace orgány letiska,
a dodávateľov leteckého paliva.
|
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
—
|
„letisko Únie“ je letisko vymedzené v článku 2 ods.
2
smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/12/ES (13)
, na ktorom objem osobnej dopravy prevýšil 1 milión cestujúcich alebo objem nákladnej dopravy prevýšil 100 000 ton počas vykazovaného obdobia a
ktoré sa nenachádza v jednom z najvzdialenejších regiónov vymenovaných v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
|
|
|
—
|
„letisko Únie“ je letisko vymedzené v článku 2 ods.
1 s
mernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/12/ES (13), ktoré sa nenachádza v jednom z najvzdialenejších regiónov vymenovaných v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
, alebo letisko, ktoré sa nachádza v jednom z najvzdialenejších regiónov a ktoré bolo Komisii, agentúre a príslušným orgánom nahlásené ako letisko Únie;
|
|
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
—
|
„prevádzkovateľ lietadla“ je osoba, ktorá počas vykazovaného obdobia vykonala aspoň
729
letov obchodnej leteckej dopravy s odletom z letísk Únie, alebo vlastník lietadla, ak uvedenú osobu nemožno identifikovať;
|
|
|
—
|
„prevádzkovateľ lietadla“ je osoba, ktorá počas vykazovaného obdobia vykonala aspoň
52
letov obchodnej leteckej dopravy s odletom z letísk Únie, alebo vlastník lietadla, ak uvedenú osobu nemožno identifikovať
, alebo osoba, ktorá prevádzkovala dopravné lety s odletom z letiska Únie a požiadala Komisiu, aby sa s ňou na účely tohto nariadenia zaobchádzalo ako s prevádzkovateľom lietadla, a podľa toho informovala Komisiu, agentúru a príslušné orgány
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 2 a (nová)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
—
|
„riadiaci orgán letiska“ je riadiaci orgán v zmysle článku 3 smernice 96/67/ES, alebo iný orgán, ktorému dotknutý členský štát vyhradil správu centrálnej infraštruktúry pre systémy na distribúciu palív podľa článku 8 smernice 96/67/ES;
|
|
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 5
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
—
|
„udržateľné letecké palivá“ sú
priamo využiteľné
letecké palivá, ktoré sú buď
syntetickými leteckými palivami, pokročilými biopalivami vymedzenými
v článku 2 druhom odseku bode 34 smernice (EÚ) 2018/2001 alebo
biopalivami vyrobenými
zo surovín uvedených v časti B prílohy IX k uvedenej smernici, ktoré spĺňajú kritériá udržateľnosti a emisií skleníkových plynov stanovené v článku 29 ods. 2 až 7 uvedenej smernice a sú certifikované v súlade s článkom 30 tejto smernice,
|
|
|
—
|
„udržateľné letecké palivá“
alebo
„
(ULP)“
sú letecké palivá, ktoré sú buď
: syntetické letecké palivá, kvapalné a plynné palivá vyrobené z plynu zo spracovania odpadu a výfukových plynov neobnoviteľného pôvodu, ktoré vznikajú ako nevyhnutný a neúmyselný dôsledok výrobného procesu v priemyselných zariadeniach, ako sa uvádza v článku 2 druhom odseku bode 35 smernice (EÚ) 2018/2001, ktoré vyhovujú prahovej hodnote úspor emisií skleníkových plynov uvedenej v článku 25 ods. 2 druhom pododseku uvedenej smernice
,
progresívne biopalivá vymedzené
v článku 2 druhom odseku bode 34 smernice (EÚ) 2018/2001 alebo
biopalivá vyrobené
zo surovín uvedených v časti B prílohy IX k uvedenej smernici, ktoré spĺňajú kritériá udržateľnosti a emisií skleníkových plynov stanovené v článku 29 ods. 2 až 7 uvedenej smernice a sú certifikované v súlade s článkom 30 tejto smernice.
Udržateľné letecké palivá môžu do 31. decembra 2034 obsahovať aj biopalivá, ktoré vyhovujú kritériám udržateľnosti a emisií skleníkových plynov stanoveným v článku 29 smernice (EÚ) 2018/2001 a sú certifikované podľa článku 30 uvedenej smernice, s výnimkou biopalív vyrobených z „potravinárskych a krmovinárskych plodín“ vymedzených v článku 2 druhom odseku bode 40 uvedenej smernice;
|
|
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 8
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
—
|
„syntetické letecké palivá“ sú palivá,
ktoré sú palivami
z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ako sa vymedzuje v článku 2 druhom odseku bode 36 smernice (EÚ) 2018/2001, používané v letectve;
|
|
|
—
|
„syntetické letecké palivá“ sú
čistý vodík alebo obnoviteľná elektrina alebo
palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ako sa vymedzuje v článku 2 druhom odseku bode 36 smernice (EÚ) 2018/2001, používané v letectve;
|
|
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 9 a (nová)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
—
|
„elektrina z obnoviteľných zdrojov energie“ alebo „obnoviteľná elektrina“ je elektrina vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie, ako sa vymedzuje v článku 2 druhom odseku bode 1 smernice (EÚ) 2018/2001;
|
|
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 9 b (nová)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
—
|
„vodík z obnoviteľných zdrojov energie“ alebo „čistý vodík“ je vodík vyrobený pomocou obnoviteľnej elektriny alebo z obnoviteľných kvapalných alebo plynných palív nebiologického pôvodu, ako sa vymedzuje v článku 2 druhom odseku bode 36 smernice (EÚ) 2018/2001;
|
|
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 13
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
—
|
„potrebné množstvo leteckého paliva na rok“ je množstvo leteckého paliva potrebné na prevádzku všetkých letov obchodnej leteckej dopravy uskutočnených prevádzkovateľom lietadla s odletom z daného letiska Únie počas vykazovaného obdobia;
|
|
|
—
|
„potrebné množstvo leteckého paliva na rok“ je množstvo leteckého paliva
vymedzeného ako „traťové palivo“ a „palivo na rolovanie“ v zmysle vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/1296
potrebné na prevádzku všetkých letov obchodnej leteckej dopravy uskutočnených prevádzkovateľom lietadla s odletom z daného letiska Únie počas vykazovaného obdobia;
|
|
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – zarážka 16 a (nová)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
—
|
„mechanizmus flexibility ULP“ je systém, ktorý sa má zriadiť na obdobie 10 rokov od dátumu začatia uplatňovania článku 4 a článku 5 podľa článku 15, podľa ktorého dodávky a zavedenie udržateľných leteckých palív závisí od slobodného trhu a flexibility prevádzkovateľov lietadiel a dodávateľov leteckých palív na zabezpečenie distribúcie a používanie udržateľných leteckých palív nákladovo efektívnym spôsobom na nimi zvolených letiskách Únie a úmerne voči ich potrebám. Takýto systém, ktorý má prvky systému book and claim, môže prevádzkovateľom lietadiel umožniť nakupovať udržateľné letecké palivá na základe zmluvných dojednaní s dodávateľmi leteckých palív a v prípade potreby uplatňovať ich používanie na letiskách Únie v rámci systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov podľa článku […] smernice (EÚ) 2021/0207.
|
|
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Dodávatelia leteckého paliva zabezpečujú, aby všetko letecké palivo sprístupnené prevádzkovateľom lietadiel na každom letisku Únie obsahovalo minimálny podiel udržateľného leteckého paliva vrátane minimálneho podielu syntetických leteckých palív v súlade s hodnotami a dátumami uplatňovania stanovenými v prílohe I.
|
Bez toho, aby bol dotknutý článok 13,
dodávatelia leteckého paliva zabezpečujú, aby všetko letecké palivo sprístupnené prevádzkovateľom lietadiel na každom letisku Únie obsahovalo minimálny podiel udržateľného leteckého paliva vrátane minimálneho podielu syntetických leteckých palív v súlade s hodnotami a dátumami uplatňovania stanovenými v prílohe I.
|
Pozmeňujúci návrh 134
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Z výpočtu minimálnych podielov udržateľných leteckých palív stanovených v prílohe I sa vylúčia tieto udržateľné letecké palivá:
|
|
|
Udržateľné letecké palivá vyrobené z potravinárskych a krmovinárskych plodín, medziplodín, destilátu mastných kyselín palmového oleja a všetkých materiálov získaných z palmového oleja a sóje, a mydla a jeho derivátov.
|
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie článku 11 ods. 3 a 4, ak dodávateľ leteckého paliva nedodá za dané vykazované obdobie minimálne podiely stanovené v prílohe I, uvedené chýbajúce množstvo prinajmenšom doplní v nasledujúcom vykazovanom období.
|
Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie článku 11 ods. 3 a 4, ak dodávateľ leteckého paliva nedodá za dané vykazované obdobie minimálne podiely stanovené v prílohe I,
informuje o chýbajúcom množstve a jeho príčinách Agentúru Európskej únie pre bezpečnosť letectva. Ak Komisia usúdi, že tento nedostatok nie je spôsobený nedostatočnou dostupnosťou zdrojov, dodávateľ paliva vynaloží maximálne úsilie o to, aby
uvedené chýbajúce množstvo prinajmenšom doplnil v nasledujúcom vykazovanom období.
|
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Dodávatelia palív môžu preukázať splnenie povinnosti uvedenej v odseku 1 uplatnením systému hmotnostnej bilancie uvedeného v článku 30 smernice (EÚ) 2018/2001.
|
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Ročné množstvo leteckého paliva, ktoré daný prevádzkovateľ lietadla načerpal na danom letisku Únie, musí predstavovať aspoň 90 % potrebného množstva leteckého paliva na rok.
|
Ročné množstvo leteckého paliva, ktoré daný prevádzkovateľ lietadla načerpal na danom letisku Únie, musí predstavovať aspoň 90 % potrebného množstva leteckého paliva na rok,
s ohľadom na potrebu dodržiavať pravidlá pre bezpečnosť palív.
|
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 6 – nadpis
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Povinnosti
letísk Únie
zabezpečiť infraštruktúru
|
Povinnosti zabezpečiť infraštruktúru
na letiskách Únie
|
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Letiská Únie prijímajú potrebné opatrenia na uľahčenie prístupu prevádzkovateľov lietadiel k leteckým palivám, ktoré obsahujú podiely udržateľných leteckých palív v súlade s prílohou I, a poskytujú infraštruktúru potrebnú na dodávku, skladovanie a čerpanie takýchto palív.
|
Letiská Únie
alebo prípadne riadiaci orgán letiska
prijímajú
všetky
potrebné opatrenia na uľahčenie prístupu prevádzkovateľov lietadiel k leteckým palivám, ktoré obsahujú podiely udržateľných leteckých palív v súlade s prílohou I, a poskytujú infraštruktúru potrebnú na dodávku, skladovanie a čerpanie takýchto palív
vrátane vhodnej infraštruktúry na čerpanie vodíka a elektrické nabíjanie lietadiel úmerne k využívaniu uvedených lietadiel podľa príslušného plánu zavádzania, ktorý je súčasťou vnútroštátneho politického rámca, ako je stanovené v článku 13 písm. l) nariadenia […] o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá [AFIR]
.
|
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Ak prevádzkovatelia lietadiel nahlásia Európskej agentúre pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) sťažený prístup k leteckým palivám obsahujúcim udržateľné letecké palivá na danom letisku Únie z dôvodu chýbajúcej primeranej letiskovej infraštruktúry, agentúra
môže požiadať
letisko Únie o poskytnutie informácií potrebných na preukázanie súladu s odsekom 1. Dotknuté letisko Únie poskytne informácie bez zbytočného odkladu.
|
Ak prevádzkovatelia lietadiel nahlásia Európskej agentúre pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) sťažený prístup k leteckým palivám obsahujúcim udržateľné letecké palivá na danom letisku Únie z dôvodu chýbajúcej primeranej letiskovej infraštruktúry, agentúra
vo vhodnom prípade požiada
letisko Únie
alebo v relevantnom prípade riadiaci orgán letiska
o poskytnutie informácií potrebných na preukázanie súladu s odsekom 1. Dotknuté letisko Únie
alebo v relevantnom prípade riadiaci orgán letiska
poskytne informácie bez zbytočného odkladu.
|
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Agentúra posúdi prijaté informácie a informuje Komisiu, či takéto informácie umožňujú dospieť k záveru, že letisko Únie si neplní povinnosti. Letiská Únie prijmú potrebné opatrenia na identifikáciu a riešenie chýbajúcej primeranej letiskovej infraštruktúry do
5
rokov od nadobudnutia účinnosti nariadenia
alebo po roku, v ktorom prekročia jednu z prahových hodnôt uvedených v článku 3 písm. a)
.
|
Agentúra posúdi prijaté informácie a informuje Komisiu, či takéto informácie umožňujú dospieť k záveru, že letisko Únie
alebo v relevantnom prípade riadiaci orgán letiska
si neplní povinnosti. Letiská Únie
alebo v relevantnom prípade riadiaci orgán letiska
prijmú
všetky
potrebné opatrenia na identifikáciu a riešenie chýbajúcej primeranej letiskovej infraštruktúry do
troch
rokov od nadobudnutia účinnosti nariadenia.
|
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Prevádzkovatelia lietadiel do 31. marca každého roka podávania správ predložia agentúre tieto informácie:
|
Prevádzkovatelia lietadiel do 31. marca každého roka podávania správ predložia agentúre tieto informácie
týkajúce sa vykazovaného obdobia
:
|
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
a)
|
celkové množstvo leteckého paliva načerpaného na každom letisku Únie, vyjadrené v tonách;
|
|
|
a)
|
celkové množstvo leteckého paliva načerpaného na každom letisku Únie, vyjadrené v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
b)
|
potrebné množstvo leteckého paliva na rok za jednotlivé letiská Únie, vyjadrené v tonách;
|
|
|
b)
|
potrebné množstvo leteckého paliva na rok za jednotlivé letiská Únie, vyjadrené v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
d)
|
celkové množstvo udržateľného leteckého paliva nakúpeného od dodávateľov leteckého paliva na účely prevádzkovania svojich letov odlietajúcich z letísk Únie, vyjadrené v tonách;
|
|
|
d)
|
celkové množstvo udržateľného leteckého paliva nakúpeného od dodávateľov leteckého paliva na účely prevádzkovania svojich letov odlietajúcich z letísk Únie, vyjadrené v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
e)
|
za každý nákup udržateľného leteckého paliva názov dodávateľa leteckého paliva, nakúpené množstvo vyjadrené v tonách, konverzná technológia, vlastnosti a pôvod suroviny použitej na výrobu a emisie počas životného cyklu udržateľného leteckého paliva. Ak jeden nákup zahŕňa udržateľné letecké palivá s odlišnými vlastnosťami, v správe sa tieto informácie uvedú za každý typ udržateľného leteckého paliva.
|
|
|
e)
|
za každý nákup udržateľného leteckého paliva názov dodávateľa leteckého paliva
celkové
nakúpené množstvo vyjadrené v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
, konverzná technológia, vlastnosti a pôvod suroviny použitej na výrobu a emisie počas životného cyklu udržateľného leteckého paliva. Ak jeden nákup zahŕňa udržateľné letecké palivá s odlišnými vlastnosťami, v správe sa tieto informácie uvedú za každý typ udržateľného leteckého paliva.
|
|
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Prevádzkovatelia lietadiel si nesmú uplatňovať výhody za používanie identickej šarže udržateľných leteckých palív vo viac ako jednom systéme skleníkových plynov. Spolu so správou uvedenou v článku 7 poskytujú prevádzkovatelia lietadiel agentúre:
|
Prevádzkovatelia lietadiel sú oprávnení požiadať o pridelenie bezplatných kvót zo systému ETS na čerpanie udržateľných leteckých palív podľa [článku 3c ods. 5a] smernice 2003/87/ES.
Prevádzkovatelia lietadiel si nesmú uplatňovať výhody za používanie identickej šarže udržateľných leteckých palív vo viac ako jednom systéme skleníkových plynov. Spolu so správou uvedenou v článku 7 poskytujú prevádzkovatelia lietadiel agentúre:
|
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Na účely vykazovania udržateľných leteckých palív podľa ustanovení článku 7 tohto nariadenia alebo v systéme skleníkových plynov dodávatelia leteckého paliva bezplatne poskytujú prevádzkovateľom lietadiel relevantné informácie.
|
Na účely vykazovania udržateľných leteckých palív podľa ustanovení článku 7 tohto nariadenia alebo v systéme skleníkových plynov dodávatelia leteckého paliva bezplatne poskytujú prevádzkovateľom lietadiel relevantné informácie
týkajúce sa vykazovaného obdobia, najneskôr však do 31. januára každého roku vykazovania
.
|
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Dodávatelia leteckých palív do 31.
marca
každého roka podávania správ nahlásia v databáze Únie uvedenej v článku 28 smernice (EÚ) 2018/2001 tieto informácie týkajúce sa vykazovaného obdobia:
|
Dodávatelia leteckých palív do 31.
januára
každého roka podávania správ nahlásia v databáze Únie uvedenej v článku 28 smernice (EÚ) 2018/2001 tieto informácie týkajúce sa vykazovaného obdobia:
|
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
a)
|
objem
leteckého paliva dodaného na každom letisku Únie;
|
|
|
a)
|
množstvo
leteckého paliva dodaného na každom letisku Únie
, vyjadrené v tonách ekvivalentu leteckého petroleja
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
b)
|
objem
udržateľných leteckých palív dodaných na každom letisku Únie a za každý typ udržateľného leteckého paliva, ako sa uvádza v písmene c);
|
|
|
b)
|
množstvo
udržateľných leteckých palív dodaných na každom letisku Únie,
vyjadrené v tonách ekvivalentu leteckého petroleja
, a za každý typ udržateľného leteckého paliva, ako sa uvádza v písmene c);
|
|
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
c)
|
emisie počas životného cyklu, pôvod surovín a proces konverzie každého typu udržateľného leteckého paliva dodaného na letiskách Únie.
|
|
|
c)
|
emisie počas životného cyklu,
vlastnosti a
pôvod surovín a proces konverzie každého typu udržateľného leteckého paliva dodaného na letiskách Únie;
|
|
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
ca)
|
v relevantnom prípade množstvo vodíka a/alebo elektriny dodaných na každom letisku Únie, vyjadrené v tonách ekvivalentu leteckého petroleja;
|
|
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – písmeno c b (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
cb)
|
priemerný obsah aromatických uhľovodíkov, naftalénu a síry v leteckom palive v každej šarži dodanej na každé letisko Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
(1) Členské štáty určia príslušný orgán alebo orgány zodpovedné za presadzovanie uplatňovania tohto nariadenia a ukladanie pokút prevádzkovateľom lietadiel, letiskám Únie a dodávateľom palív. Členské štáty o tom informujú Komisiu.
|
(1) Členské štáty určia príslušný orgán alebo
vo vhodnom prípade a v súlade s vnútroštátnym právom
orgány zodpovedné za presadzovanie uplatňovania tohto nariadenia a ukladanie pokút prevádzkovateľom lietadiel, letiskám Únie
alebo v relevantnom prípade riadiacim orgánom letísk
a dodávateľom palív. Členské štáty o tom informujú Komisiu.
|
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
2. Agentúra zasiela údaje doručené podľa článkov 7 a 9 príslušným orgánom členských štátov. Agentúra zasiela
príslušným
orgánom aj súhrnné údaje za prevádzkovateľov lietadiel a dodávateľov leteckých palív, pre ktorých sú tieto orgány príslušné podľa odsekov 3, 4 a 5.
|
2. Agentúra zasiela údaje doručené podľa článkov 7 a 9 príslušným orgánom členských štátov. Agentúra zasiela
príslušnému orgánu alebo
orgánom aj súhrnné údaje za prevádzkovateľov lietadiel a dodávateľov leteckých palív, pre ktorých sú tieto orgány príslušné podľa odsekov 3, 4 a 5.
|
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
3.
Príslušné
orgány vo vzťahu k prevádzkovateľovi lietadla sa určia podľa nariadenia Komisie (ES) č. 748/2009 (16).
|
3.
Príslušný orgán alebo
orgány vo vzťahu k prevádzkovateľovi lietadla sa určia podľa nariadenia Komisie (ES) č. 748/2009 (16).
|
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
4.
Príslušné
orgány vo vzťahu k letiskám Únie sa určia na základe danej miestnej príslušnosti.
|
4.
Príslušný orgán alebo
orgány vo vzťahu k letiskám Únie sa určia na základe danej miestnej príslušnosti.
|
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
5.
Príslušné
orgány vo vzťahu k dodávateľom leteckého paliva sa určia podľa členského štátu, v ktorom sú usadení.
|
5.
Príslušný orgán alebo
orgány vo vzťahu k dodávateľom leteckého paliva sa určia podľa členského štátu, v ktorom sú usadení.
|
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
1.
Členské štáty stanovia
pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení ustanovení prijatých podľa tejto smernice, a prijmú všetky opatrenia potrebné na zaistenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.
Členské štáty oznámia
tieto
opatrenia Komisii
najneskôr do 31. decembra 2023 a bezodkladne jej oznámia každú následnú zmenu, ktorá má na ne vplyv.
|
1.
Komisia stanoví
pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení ustanovení prijatých podľa tejto smernice, a
členské štáty
prijmú všetky opatrenia potrebné na zaistenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.
Komisia predloží
tieto
ustanovenia členským štátom
najneskôr do 31. decembra 2023 a bezodkladne jej oznámia každú následnú zmenu, ktorá má na ne vplyv.
|
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby každý prevádzkovateľ lietadla, ktorý neplní povinnosti stanovené v článku 5, podliehal správnej pokute. Táto pokuta musí byť
najmenej
dvakrát vyššia než suma násobku priemernej ročnej ceny leteckého paliva za tonu a celkového ročného množstva bez tankeringu.
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby každý prevádzkovateľ lietadla, ktorý neplní povinnosti stanovené v článku 5, podliehal správnej pokute. Táto pokuta musí byť dvakrát vyššia než suma násobku priemernej ročnej ceny leteckého paliva za tonu a celkového ročného množstva bez tankeringu.
Prevádzkovateľ lietadla môže byť oslobodený od správnej pokuty, ak je schopný dokázať, že jeho nedodržanie povinností stanovených v článku 5 je spôsobené výnimočnými a nepredvídateľnými okolnosťami mimo jeho kontroly, ktorých účinkom sa nedalo zabrániť ani prijatím všetkých primeraných opatrení;
|
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
2a.
Členské štáty zabezpečia, aby každé letisko Únie alebo v relevantnom prípade riadiaci orgán letiska, ktorí nedodržiavajú povinnosti stanovené v článku 6, podliehali správnej pokute.
|
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
3. Členské štáty zabezpečia, aby každý dodávateľ leteckého paliva, ktorý neplní povinnosti stanovené v článku 4 týkajúce sa minimálneho podielu udržateľných leteckých palív, podliehal správnej pokute. Táto pokuta musí byť
najmenej
dvakrát vyššia než suma násobku rozdielu medzi priemernou ročnou cenou konvenčného leteckého paliva a udržateľného leteckého paliva za tonu a množstva leteckých palív, ktoré nespĺňajú požiadavku na minimálny podiel uvedený v článku 4 a prílohe I.
|
3. Členské štáty zabezpečia, aby každý dodávateľ leteckého paliva, ktorý neplní povinnosti stanovené v článku 4 týkajúce sa minimálneho podielu udržateľných leteckých palív
, alebo každý dodávateľ palív, u ktorého sa preukázalo, že poskytol zavádzajúce alebo nepresné informácie o vlastnostiach alebo pôvode paliva, ktoré dodal,
podliehal správnej pokute. Táto pokuta musí byť dvakrát vyššia než suma násobku rozdielu medzi priemernou ročnou cenou konvenčného leteckého paliva a udržateľného leteckého paliva za tonu a množstva leteckých palív, ktoré nespĺňajú požiadavku na minimálny podiel uvedený v článku 4 a prílohe I.
|
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
4. Členské štáty zabezpečia, aby každý dodávateľ leteckého paliva, ktorý neplní povinnosti stanovené v článku 4 týkajúce sa minimálneho podielu syntetických leteckých palív, podliehal správnej pokute. Táto pokuta musí byť
najmenej
dvakrát vyššia než suma násobku rozdielu medzi priemernou ročnou cenou syntetického leteckého paliva a konvenčného leteckého paliva za tonu a množstva leteckého paliva, ktoré nespĺňa požiadavku na minimálny podiel uvedený v článku 4 a prílohe I.
|
4. Členské štáty zabezpečia, aby každý dodávateľ leteckého paliva, ktorý neplní povinnosti stanovené v článku 4 týkajúce sa minimálneho podielu syntetických leteckých palív, podliehal správnej pokute. Táto pokuta musí byť dvakrát vyššia než suma násobku rozdielu medzi priemernou ročnou cenou syntetického leteckého paliva a konvenčného leteckého paliva za tonu a množstva leteckého paliva, ktoré nespĺňa požiadavku na minimálny podiel uvedený v článku 4 a prílohe I.
|
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 5 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
5a.
Na vnútroštátnej úrovni majú členské štáty zavedený potrebný právny a administratívny rámec na zabezpečenie toho, aby informácie, ktoré dodávatelia palív zadávajú do databázy Únie uvedenej v článku 28 smernice (EÚ) 2018/2001, boli presné, overené a auditované.
|
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
6. Členské štáty zabezpečia, aby každý dodávateľ leteckého paliva, ktorý nahromadil chýbajúce množstvá v rámci povinnosti stanovenej v článku 4 vo vzťahu k minimálnemu podielu udržateľných leteckých palív alebo syntetických palív v danom vykazovanom období, dodal na trh v nasledujúcom vykazovanom období množstvo príslušného paliva rovnajúce sa predmetnému chýbajúcemu množstvu, a to nad rámec jeho povinnosti za vykazované obdobie. Splnenie tejto povinnosti neoslobodzuje dodávateľa paliva od povinnosti zaplatiť sankcie stanovené v odsekoch 3 a 4 tohto článku.
|
6. Členské štáty zabezpečia, aby každý dodávateľ leteckého paliva, ktorý nahromadil chýbajúce množstvá v rámci povinnosti stanovenej v článku 4 vo vzťahu k minimálnemu podielu udržateľných leteckých palív alebo syntetických palív v danom vykazovanom období
, pokiaľ Komisia usúdi, že tento nedostatok nie je spôsobený nedostatočnou dostupnosťou zdrojov, vynaloží maximálne úsilie o to, aby
dodal na trh v nasledujúcom vykazovanom období množstvo príslušného paliva rovnajúce sa predmetnému chýbajúcemu množstvu, a to nad rámec jeho povinnosti za vykazované obdobie. Splnenie tejto povinnosti neoslobodzuje dodávateľa paliva od povinnosti zaplatiť sankcie stanovené v odsekoch 3 a 4 tohto článku.
|
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 7
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
7. Členské štáty zavedú na vnútroštátnej úrovni potrebný právny a administratívny rámec na zabezpečenie plnenia povinností a výberu správnych pokút.
Ako navýšenie záruky EÚ prevedú
členské štáty sumu vybratých správnych pokút ako príspevok do
investičného nástroja zelenej transformácie programu InvestEU
.
|
7. Členské štáty zavedú na vnútroštátnej úrovni potrebný právny a administratívny rámec na zabezpečenie plnenia povinností a výberu správnych pokút. Členské štáty
prevedú
sumu vybratých správnych pokút ako príspevok do
Fondu pre udržateľnú leteckú dopravu zriadeného podľa článku 11a
.
|
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Článok 11 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Článok 11a
|
|
|
Fond pre udržateľnú leteckú dopravu
|
|
|
1.
Na obdobie rokov 2023 – 2050 sa zriaďuje Fond pre udržateľnú leteckú dopravu (ďalej len „fond“) s cieľom urýchliť dekarbonizáciu odvetvia leteckej dopravy bez toho, aby sa narušil jeho vysoko integrovaný vnútorný trh, a najmä podporovať investície do inovačných technológií a infraštruktúry na výrobu, zavádzanie, používanie a skladovanie udržateľných leteckých palív, ďalších inovačných technológií pohonu lietadiel vrátane vodíka a elektriny, výskumu nových motorov a technológie priameho zachytávania vzduchu, čo je proces, pri ktorom sa CO2 zachytáva priamo zo vzduchu a nie z bodových zdrojov, a úsilia o zníženie účinkov leteckej dopravy, ktoré nesúvisia s emisiami CO2. Všetky investície podporované z fondu sa zverejňujú a musia byť v súlade s cieľmi tohto nariadenia.
|
|
|
2.
Fond je neoddeliteľnou súčasťou rozpočtu Únie a je zahrnutý do rozpočtu v rámci stropov VFR. Do fondu by sa mali pripisovať príjmy zo sankcií podľa tohto nariadenia.
|
|
|
3.
Fond je riadený centrálne orgánom Únie, ktorého riadiaca štruktúra a rozhodovací proces musia byť transparentné a inkluzívne, najmä pokiaľ ide o určovanie prioritných oblastí, kritérií a postupov prideľovania grantov. Relevantné zainteresované strany majú primeranú konzultačnú úlohu. Všetky informácie o investíciách a všetky ďalšie relevantné informácie o fungovaní fondu sa zverejňujú.
|
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
a)
|
množstvo udržateľného leteckého paliva nakúpené prevádzkovateľmi lietadiel súhrnne na úrovni Únie na použitie pri letoch s odletom z letiska Únie a za jednotlivé letiská Únie;
|
|
|
a)
|
množstvo udržateľného leteckého paliva nakúpené prevádzkovateľmi lietadiel súhrnne na úrovni Únie na použitie pri letoch
, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie
, s odletom z letiska Únie a za jednotlivé letiská Únie;
|
|
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
b)
|
množstvo udržateľného leteckého paliva a syntetického leteckého paliva dodávaných súhrnne na úrovni Únie a za jednotlivé letiská Únie;
|
|
|
b)
|
množstvo udržateľného leteckého paliva a syntetického leteckého paliva dodávaných súhrnne na úrovni Únie
, za každý členský štát, podľa typu suroviny na výrobu paliva,
a za jednotlivé letiská Únie;
|
|
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
ba)
|
ak je k dispozícii, množstvo udržateľného leteckého paliva dodaného a nakúpeného prevádzkovateľmi lietadiel v susedných krajinách Únie, s ktorými bola uzavretá európska dohoda o leteckých službách;
|
|
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
c)
|
stav na trhu vrátane informácií o cenách a trendy vo výrobe a využívaní udržateľných leteckých palív v Únii;
|
|
|
c)
|
stav na trhu vrátane informácií o cenách a trendy vo výrobe a využívaní udržateľných leteckých palív v Únii a
v jednotlivých členských štátoch
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
d)
|
stav plnenia povinností stanovených v článku 6 letiskami;
|
|
|
d)
|
stav plnenia povinností stanovených v článku 6 letiskami
alebo v relevantnom prípade riadiacim orgánom letiska
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
e)
|
stav plnenia povinností každým prevádzkovateľom lietadla a dodávateľom leteckého paliva, ktorý má povinnosť podľa tohto nariadenia vo vykazovanom období;
|
|
|
e)
|
stav plnenia povinností každým prevádzkovateľom lietadla a dodávateľom leteckého paliva, ktorý má povinnosť podľa tohto nariadenia vo vykazovanom období
, vrátane tých, ktorí boli hlásení ako prevádzkovatelia lietadiel v zmysle článku 3 ods. 1 druhej zarážky
;
|
|
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno f
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
f)
|
pôvod a vlastnosti všetkých udržateľných leteckých palív nakúpených prevádzkovateľmi lietadiel na použitie pri letoch s odletom z letísk Únie.
|
|
|
f)
|
pôvod a vlastnosti všetkých udržateľných leteckých palív nakúpených prevádzkovateľmi lietadiel na použitie pri letoch
, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie,
s odletom z letísk Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno f a (nové)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
|
fa)
|
priemerný obsah aromatických uhľovodíkov, naftalénu a síry v leteckom palive dodávanom na úrovni Únie súhrnne a podľa jednotlivých letísk Únie.
|
|
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh nariadenia
Článok 12 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Článok 12a
|
|
|
Systém Únie na označovanie environmentálneho správania leteckej dopravy
|
|
|
1.
S cieľom ďalej podporiť dekarbonizáciu odvetvia leteckej dopravy a zvýšiť transparentnosť informácií pre spotrebiteľov, pokiaľ ide o environmentálne správanie prevádzkovateľov lietadiel, Komisia zriadi komplexný systém Únie na označovanie environmentálneho správania leteckej dopravy, ktorý vypracuje a zavedie agentúra EASA a ktorý sa bude uplatňovať na prevádzkovateľov lietadiel a komerčné lety, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
|
|
|
2.
Komisia do 1. januára 2024 prijme delegovaný akt v súlade s článkom 13a (novým) s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením podrobných ustanovení a technických noriem pre fungovanie systému Únie na označovanie environmentálneho správania lietadiel, prevádzkovateľov lietadiel a komerčných letov.
|
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh nariadenia
Článok 13 – nadpis
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Prechodné obdobie
|
Mechanizmus flexibility udržateľných leteckých palív
|
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Odchylne od článku 4 môže dodávateľ leteckých palív
od 1. januára 2025 do 31. decembra 2029 dodávať
za každé vykazované obdobie
minimálny podiel udržateľného leteckého paliva vymedzený
v prílohe I
ako vážený priemer všetkého leteckého paliva, ktoré dodal na letiskách Únie za dané vykazované obdobie
.
|
Odchylne od článku 4
a po dobu 10 rokov od dátumu začatia uplatňovania článkov 4 a 5 v súlade s článkom 15
môže dodávateľ leteckých palív za každé vykazované obdobie
odôvodniť svoje dodávky udržateľných leteckých palív vymedzené
v prílohe I
odkazom na mechanizmus flexibility udržateľných leteckých palív vymedzený v článku 3 zarážke 16a (novej).
|
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Komisia do 1. januára 2025 prijme delegované akty v súlade s článkom 13a s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením podrobných pravidiel pre mechanizmus flexibility udržateľných leteckých palív, ktorými sa zaručia rovnaké podmienky a vysoká úroveň environmentálnej integrity, ako aj minimalizuje riziko podvodov, nezrovnalostí a dvojitého započítania. Takéto podrobné pravidlá s prvkami systému book and claim môžu umožniť vytvorenie systému obchodovania s udržateľnými leteckými palivami vrátane podrobných pravidiel registrácie, prideľovania, zúčtovania a vykazovania dodávok a využívania udržateľných leteckých palív.
|
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1 b (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Počas obdobia stanoveného v odseku 1 Komisia pravidelne monitoruje integritu a transparentnosť trhu s udržateľnými leteckými palivami, pričom v prípade potreby vychádza z informácií v databáze Únie a iných údajov nahlásených príslušnými orgánmi. Komisia skúma najmä fungovanie trhu, a to aj so zreteľom na jeho prípadnú volatilitu, nezvyčajný vývoj cien alebo obchodného správania účastníkov trhu, ktoré by mohlo svedčiť o možnom monopolnom správaní, pričom v plnej miere využije svoje právomoci podľa článku 102 ZFEÚ, aby subjektom na trhu zabránila v zneužívaní dominantného postavenia na trhu.
|
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh nariadenia
Článok 13 a (nový)
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
|
Článok 13a
|
|
|
Vykonávanie delegovania právomoci
|
|
|
1.
Za podmienok stanovených v tomto článku sa Komisii udeľuje právomoc prijímať delegované akty.
|
|
|
2.
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 12a a 13 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
|
|
|
3.
Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 12a a 13 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktorá sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
|
|
|
4.
Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi podľa zásad stanovených v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016.
|
|
|
5.
Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
|
|
|
6.
Delegovaný akt prijatý podľa článkov 12a a 13 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o jeden mesiac.
|
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Útvary Komisie do 1. januára
2028
a potom
každých päť rokov
predložia Európskemu parlamentu a Rade správu o vývoji na trhu s leteckými palivami a jeho vplyve na vnútorný trh Únie v oblasti letectva, a to aj
pokiaľ ide o možné rozšírenie rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia
o iné zdroje energie a iné druhy syntetických palív vymedzené v smernici o energii z obnoviteľných zdrojov, možnú revíziu minimálnych podielov podľa článku 4 a prílohy I a výšku správnych pokút. Správa musí obsahovať dostupné informácie o vývoji potenciálneho politického rámca zavedenia udržateľných leteckých palív na úrovni organizácie ICAO. Správa musí obsahovať aj informácie o technologickom pokroku v oblasti výskumu a inovácií v leteckom priemysle, ktoré sú relevantné pre udržateľné letecké palivá, a to aj pokiaľ ide o znižovanie emisií iných látok ako CO2. V správe
sa môže zvážiť, či by sa
toto nariadenie
malo zmeniť, a
ak je to vhodné,
môžu sa uviesť možnosti prípadných zmien
v súlade s potenciálnym politickým rámcom pre zavedenie udržateľných leteckých palív na úrovni organizácie ICAO.
|
Útvary Komisie do 1. januára
2026
a potom
každé tri roky
predložia Európskemu parlamentu a Rade správu o
uplatňovaní tohto nariadenia,
vývoji na trhu s leteckými palivami a vplyve na
konkurencieschopnosť a fungovanie
vnútorného trhu Únie v oblasti letectva, a to
prípadne
aj
dostupné politické možnosti riešenia
iných zdrojov energie a iných druhov syntetických palív vymedzených v smernici o energii z obnoviteľných zdrojov,
pričom sa zároveň zohľadní
zásada technologickej neutrality
, možná revízia
vymedzenia udržateľného leteckého paliva a
minimálnych podielov podľa článku 4 a prílohy I,
rozsah pôsobnosti tohto nariadenia
a výška správnych pokút. Správa obsahuje
posúdenie vplyvu tohto nariadenia na základe dostupných
informácií,
ako aj jeho komplexného vplyvu a vzájomného pôsobenia s upraveným legislatívnym rámcom platným pre toto odvetvie ako celok, na fungovanie vnútorného trhu leteckej dopravy, konkurencieschopnosť tohto odvetvia, možné presmerovanie vedúce k úniku uhlíka, rovnaké podmienky na medzinárodnej úrovni, pokiaľ ide o leteckých
dopravcov a letiskové uzly, vplyv na leteckú mobilitu a prepojenosť, nákladovú efektívnosť znižovania emisií skleníkových plynov, investičné potreby a sociálno-ekonomické vplyvy, ako aj súvisiace potreby v oblasti zamestnanosti a odbornej prípravy, a
ak sú k dispozícii,
informácie
o vývoji potenciálneho politického rámca zavedenia udržateľných leteckých palív na úrovni organizácie ICAO.
V správe sa uvádzajú podrobné informácie o presadzovaní tohto nariadenia.
Správa musí obsahovať aj informácie o technologickom pokroku v oblasti výskumu a inovácií v leteckom priemysle, ktoré sú relevantné pre udržateľné letecké palivá, a to aj pokiaľ ide o znižovanie emisií iných látok ako CO2
alebo technológie priameho zachytávania vzduchu
. Správu
v relevantnom prípade dopĺňajú legislatívne návrhy na prípadnú zmenu
tohto nariadenia v súlade s potenciálnym politickým rámcom pre zavedenie udržateľných leteckých palív na úrovni organizácie ICAO.
V správe sa tiež osobitne vyhodnotí vplyv tohto nariadenia na leteckú prepojenosť menej prepojených odľahlých regiónov a ostrovov vrátane jeho účinkov na dostupnosť a cenovú dostupnosť leteckej dopravy na tieto územia a z nich. Komisia pravidelne monitoruje, hodnotí a analyzuje prípady tankeringu. Komisia každoročne predkladá Európskemu parlamentu a Rade správu so svojimi zisteniami. Najneskôr do troch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia Komisia na základe týchto zistení vyhodnotí ustanovenia týkajúce sa tankeringu a vo vhodnom prípade predloží legislatívny návrh na ich zmenu.
|
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh nariadenia
Príloha I
|
Text predložený Komisiou
|
Pozmeňujúci návrh
|
|
Príloha I (podiely z objemu)
|
Príloha I (
harmonizované
podiely
EÚ
z objemu)
|
|
a)
|
od 1. januára 2025 minimálny podiel ULP 2 %;
|
|
|
a)
|
od 1. januára 2025 minimálny podiel ULP 2 %,
z toho minimálny podiel syntetických palív 0,04 %;
|
|
|
b)
|
od 1. januára 2030 minimálny podiel ULP
5 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
0,7 %
;
|
|
|
b)
|
od 1. januára 2030 minimálny podiel ULP
6 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
2 %
;
|
|
|
c)
|
od 1. januára 2035 minimálny podiel ULP 20 %, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív 5 %;
|
|
|
c)
|
od 1. januára 2035 minimálny podiel ULP 20 %, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív 5 %;
|
|
|
d)
|
od 1. januára 2040 minimálny podiel ULP
32 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
8 %
;
|
|
|
d)
|
od 1. januára 2040 minimálny podiel ULP
37 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
13 %
;
|
|
|
e)
|
od 1. januára 2045 minimálny podiel ULP
38 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
11 %
;
|
|
|
e)
|
od 1. januára 2045 minimálny podiel ULP
54 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
27 %
|
|
|
f)
|
od 1. januára 2050 minimálny podiel ULP
63 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
28 %
.
|
|
|
f)
|
od 1. januára 2050 minimálny podiel ULP
85 %
, z toho minimálny podiel syntetických leteckých palív
50 %
|
|
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh nariadenia
Príloha II
Text predložený Komisiou
|
Príloha II – Vzor správy prevádzkovateľa lietadla
|
|
Letisko Únie
|
Kód ICAO letiska Únie
|
Potrebné množstvo leteckého paliva na rok (v tonách)
|
Skutočné načerpané letecké palivo (v tonách)
|
Ročné množstvo bez tankeringu (v tonách)
|
Celkové ročné množstvo bez tankeringu (v tonách)
|
Pozmeňujúci návrh
|
Príloha II – Vzor správy prevádzkovateľa lietadla
|
|
Letisko Únie
|
Kód ICAO letiska Únie
|
Potrebné množstvo leteckého paliva na rok (v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
)
|
Skutočné načerpané letecké palivo (v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
)
|
Ročné množstvo bez tankeringu (v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
)
|
Celkové ročné množstvo bez tankeringu (v tonách
ekvivalentu leteckého petroleja
)
|
|
Vzor 2
|
|
Dodávateľ paliva
|
Nakúpené množstvo (v tonách ekvivalentu leteckého petroleja)
|
Konverzná technológia
|
Vlastnosti
|
Pôvod surovín
|
Emisie počas životného cyklu
|
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A9-0199/2022).
(10) Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov: Stratégia pre udržateľnú a inteligentnú mobilitu – nasmerovanie európskej dopravy do budúcnosti (COM(2020)0789, 9.12.2020).
(10) Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov: Stratégia pre udržateľnú a inteligentnú mobilitu – nasmerovanie európskej dopravy do budúcnosti (COM(2020)0789, 9.12.2020).
(12) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001
(12) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018L2001
(1a)
EASA, letectvo a znečistenie ovzdušia: https://www.easa.europa.eu/eaer/topics/adapting-changing-climate/air-quality
(1b)
Globálne usmernenia WHO ku kvalite ovzdušia 2021: https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/345329/9789240034228-eng.pdf?sequence=1&isAllowed=y
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/12/ES z 11. marca 2009 o letiskových poplatkoch.
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/12/ES z 11. marca 2009 o letiskových poplatkoch.
(16) Nariadenie Komisie (ES) č. 748/2009 z 5. augusta 2009 o zozname prevádzkovateľov lietadiel, ktorí vykonávali činnosť leteckej dopravy uvedenú v prílohe I k smernici 2003/87/ES.
(16) Nariadenie Komisie (ES) č. 748/2009 z 5. augusta 2009 o zozname prevádzkovateľov lietadiel, ktorí vykonávali činnosť leteckej dopravy uvedenú v prílohe I k smernici 2003/87/ES.