V Bruseli1. 12. 2021

COM(2021) 757 final

2021/0393(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 a rozhodnutie Rady 2005/671/SVV, pokiaľ ide o digitálnu výmenu informácií v prípadoch terorizmu

{SWD(2021) 391 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Agentúra Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (ďalej len „Eurojust“) koordinuje vyšetrovanie a trestné stíhanie závažných cezhraničných trestných činov v Európe aj mimo nej. Eurojust ako centrum Európskej únie (EÚ) pre justičnú spoluprácu v trestných veciach poskytuje podporu vnútroštátnym orgánom zodpovedným za vyšetrovanie a stíhanie.

Boj proti terorizmu je súčasťou mandátu Eurojustu od jeho vytvorenia v roku 2002 a naďalej zostáva jednou z jeho hlavných priorít. Na účinný boj proti terorizmu je nevyhnutné, aby existovala efektívna výmena relevantných informácií medzi príslušnými orgánmi a s agentúrami a orgánmi EÚ na predchádzanie trestným činom terorizmu, ich odhaľovanie, vyšetrovanie alebo stíhanie.

V rozhodnutí Rady 2005/671/SVV20. septembra 2005výmene informáciíspoluprácioblasti trestných činov terorizmu 1 sa uvádza, že na boj proti terorizmu je dôležité maťčo najväčšej možnej miere úplnéaktuálne informácie. Pretrvávaniezložitosť hrozby terorizmu zvyšuje potrebu rozsiahlejšej výmeny informácií.

V tejto súvislosti sarozhodnutí Rady 2005/671/SVV uvádza, že členské štáty musia získať všetky relevantné informácie, ktoré sa týkajúvyplývajúvyšetrovaní spojenýchtrestnými činmi terorizmu, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na dva alebo viac členských štátov,zaslať ich Europolu 2 . Okrem toho musia členské štáty získať všetky relevantné informácie, ktoré sa týkajú trestného stíhaniaodsúdenia za trestné činy terorizmu, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na dva alebo viac členských štátov,zaslať ich Eurojustu. Každý členský štát musí sprístupniť aj všetky relevantné informácie získané jeho príslušnými orgánmitrestných konaniach súvisiacichtrestnými činmi terorizmu. Tieto informácie sa musia okamžite sprístupniť príslušným orgánom iného členského štátu,ktorom by sa mohli použiť na predchádzanie trestným činom terorizmu, ich odhaľovanie, vyšetrovaniestíhanie.

Od roku 2005 je dôležitosť výmeny informácií medzi členskými štátmi a s EuropolomEurojustom ešte zjavnejšia. Smernicou (EÚ) 2017/541boji proti terorizmu 3 sa zmenilo rozhodnutie Rady 2005/671/SVVcieľom zaistiť účinnúvčasnú výmenu informácií medzi členskými štátmi, pričom sa zohľadňuje závažnosť hrozby, ktorú predstavujú trestné činy terorizmu.

Jednýmkľúčových aspektov práce Eurojustutejto oblasti je európsky justičný register na boj proti terorizmu (ďalej len „CTR“). CTR bol spustenýseptembri 2019 na základe rozhodnutia Rady 2005/671/SVV. Členské štáty poskytujú do CTR informáciesúdnych konaniach týkajúcich sa trestných činov terorizmu, ktoré patria do ich súdnej právomoci. Tieto údaje sa ukladajúpodrobujú krížovej kontrolesystéme Eurojustu na spracovanie informácií – systém správy vecí Eurojustu – rovnakým spôsobom ako operačné údaje týkajúce sa prebiehajúcich prípadov súdnej spoluprácepodporou Eurojustu. Cieľom je určiť potenciálne prepojenia medzi súdnymi konaniamioblasti boja proti terorizmu a z nich vyplývajúcou možnou potrebou koordinácie. Na základe zistení štúdiecezhraničnej digitálnej trestnej justícii 4 bolo zlepšenie fungovania CTR určené ako jednakľúčových priorít európskeho trestného práva.

Nadobudnutím účinnosti nariadenia (EÚ) 2018/1727Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácutrestných veciach 5 (ďalej len „nariadenieEurojuste“)decembri 2019 sa pre Eurojust stanovil nový právny rámecEurojust sa transformoval na agentúru EÚ. Keďže nariadenieEurojuste bolo prijaté pred vytvorením CTR, CTRjeho funkcie nebolinariadeníEurojuste stanovené. To spôsobuje právnu neistotu, najmätoho dôvodu, že nie je jasný vzťah medzi rozhodnutím Rady 2005/671/SVVnariadenímEurojuste.

Ďalšie problémy sa týkajú údajov, ktoré vnútroštátne orgány poskytujú Eurojustu. V súčasnosti sa často stáva, že Eurojust nedostáva od vnútroštátnych orgánov potrebné údaje na krížovú kontrolu informácií o prípadoch terorizmu v súlade s rozhodnutím Rady 2005/671/SVV a o závažných trestných činoch v súlade s článkom 21 nariadenia o Eurojuste. Existujú na to viaceré dôvody. Po prvé rozhodnutie Rady 2005/671/SVV nie je dostatočne presné, keďže úmyslom bolo, aby malo oveľa širší rozsah pôsobnosti. Hoci poskytuje určité usmernenia o type informácií, ktoré musia členské štáty posielať Eurojustu, stále nie je dostatočne konkrétne. Navyše sa často informácie neposkytujú z dôvodu nedostatku zabezpečených komunikačných kanálov a administratívnej záťaže spôsobenej manuálnym získavaním informácií, keďže bez ďalšej digitalizácie nie sú možné štruktúrovanejšie a automatizovanejšie výmeny údajov.

Okrem toho je aktívnejšia úloha Eurojustuoblasti digitalizovanej justičnej spolupráce limitovaná súčasným systémom správy vecíprostredím spracúvania údajov. Technicky zastaraný systém správy vecí Eurojustu nie je schopný náležite integrovaťpodporovať inovačný nástroj, ktorý vyžaduje zabezpečenú digitálnu výmenukrížovú kontrolu údajov, ako je napríklad CTR. NavyšenariadeníEurojuste je zohľadnená technická podoba tohto systému správy vecí.nariadeníEurojuste je konfigurácia systému správy vecí obmedzená na dočasné pracovné súbory, ktorých cieľom je podporiť nadväzné administratívne opatreniaprebiehajúcim prípadom,na register 6 . Vytvorenie dodatočnej databázy CTRrámci systému správy vecí saňom výslovne neuvádza. Spracúvanie osobných údajov mimo systému správy vecí je zakázané 7 .toho dôvodu nie je právne možné ani vytvoriť dodatočnú databázu CTR mimo systému správy vecí.

Praktické aj právne výzvy existujú ajsúvislosti so spoluprácou so styčnými prokurátormi tretích krajín. Pred nadobudnutím účinnosti nariadeniaEurojuste uzatvoril Eurojust dohodyspolupráci12 tretími krajinami 8 . Tieto dohody obsahujú ustanoveniavýmene údajov, zárukáchoblasti ochrany údajovpraktickej spolupráci. Umožňujú vyslanie styčných prokurátorov do Eurojustucieľom uľahčiť spoluprácu. Títo styční prokurátori pracujú bok po boku so svojimi kolegamičlenských štátov EÚposkytujú podporu pri cezhraničných vyšetrovaniach, do ktorých je zapojená ich krajina,súladepríslušnými dohodamispolupráci.nariadeníEurojuste sa však vôbec nespomínajú títo styční prokurátori ani ich prístup do systém správy vecí.súčasnosti preto nie je jasné, ako možno účinnebezpečne uskutočňovať výmenu údajov vrátane osobných údajov so styčnými prokurátormi tretích štátovsúladenariadenímEurojuste.

Na uvedený účel je cieľom návrhu umožniť Eurojustu plniť svoju silnejšiu a aktívnejšiu úlohu stanovenú v nariadení o Eurojuste pri podporovaní a posilňovaní koordinácie a spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými za vyšetrovanie a stíhanie závažných trestných činov, najmä trestných činov terorizmu, tým, že sa:

·Eurojustu umožní účinnejšie identifikovať prepojenia medzi paralelnými cezhraničnými vyšetrovaniamistíhaniami, ktoré sa týkajú trestných činov terorizmu,aktívne poskytovať členským štátom spätnú väzbutýmto prepojeniam,

·zaistí účinnejšiazabezpečená výmena údajov medzi členskými štátmi, Eurojustomtretími krajinami.

Na dosiahnutie týchto cieľov je zámerom návrhu aj zaistenie právnej istoty, pokiaľ ide o presný rozsah povinnosti výmeny informácií v prípadoch terorizmu a vzťah k rozhodnutiu Rady 2005/671/SVV, čo si vyžaduje podstatné zmeny nariadenia o Eurojuste, ako aj rozhodnutia Rady 2005/671/SVV.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

V oznámení Komisiedigitalizácii justície 9 bol návrh oznámený ako súčasť širšej iniciatívycieľom umožniť zabezpečenú elektronickú komunikáciuvýmenu informáciídokumentov medzi súdmi, príslušnými orgánmiagentúramioblasti spravodlivostivnútorných vecí.súladeoznámením vychádzanástroja e-CODEX 10 ako zlatého štandardu pre zabezpečenú digitálnu komunikáciucezhraničných súdnych konaniach. Ako súčasť balíka digitalizácie justíciespoluiniciatívouoblasti digitalizácie cezhraničnej justičnej spolupráceiniciatívou týkajúcou sa platformy na spoluprácu spoločných vyšetrovacích tímov je jednýmnávrhov uvedenýchpracovnom pláne Komisie na rok 2021názvom „nový impulz pre európsku demokraciu“ 11 .

V návrhu sa zohľadňuje aj návrh Komisie na smernicu Európskeho parlamentuRady (EÚ) […/…] 12 , ktorou sa mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVVcieľom zosúladiť ho so smernicou (EÚ) 2016/680 13 (smernicaochrane údajovoblasti presadzovania práva). Na zaistenie konzistentnosti zmien bude potrebná úzka spolupráca počas celého legislatívneho procesu.

Súladostatnými politikami Únie

Význam zlepšenia digitálnej výmeny údajovprípadoch terorizmumodernizácie systému správy vecí Eurojustu sa zdôrazňuje vo viacerých strategických dokumentoch, ako je stratégia EÚ pre bezpečnostnú úniu 14 , program EÚoblasti boja proti terorizmu 15 stratégia EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti 16 .poslednejuvedených stratégií Komisia oznámila, že bude podporovať modernizáciu systému správy vecí Eurojustucieľom pomôcť Eurojustu poskytovať vnútroštátnym orgánom spätnú väzbuodhaľovať súdne prepojenia medzi prebiehajúcimi vyšetrovaniami.

V návrhu sa plne zohľadňuje aj mandát, ktorým Rada poverila Komisiu na rokovaniaďalších dohodáchspolupráci medzi Eurojustom13 ďalšími tretími krajinami 17 .

Zároveň saňom zohľadňuje spolupráca Eurojustuiným orgánmi alebo agentúrami EÚ, konkrétneEurópskou prokuratúrou 18 , Europolom ako agentúrou EÚ pre policajnú spoluprácu 19 , Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) 20 Európskou agentúrou pre pohraničnúpobrežnú stráž (Frontex) 21 , ako aj význam zabezpečenej výmeny údajovvytvorenia prepojení na základe mechanizmu pozitívnej/negatívnej lustrácie medzi niektorýminich.

Vzhľadom na veľmi citlivú povahu informácií, ktoré sú predmetom výmeny, je nevyhnutné, aby sa vykonávanie prístupudigitalizácii justície založenom na súbore nástrojov,to aj prostredníctvom tohto návrhu, uskutočňovalo spôsobom, ktorý zaručuje prísne kybernetickobezpečnostné normy. To jesúladeprístupom uvedenýmstratégii kybernetickej bezpečnosti EÚ 22 a v návrhu Komisie na prijatie smerniceopatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne kybernetickej bezpečnostiÚnii (smernica NIS2) 23 , ktorej cieľom je ďalšie zlepšenie kybernetickobezpečnostných kapacít súkromnýchverejných subjektov, príslušných orgánovÚnie ako celkuoblasti kybernetickej bezpečnostiochrany kritickej infraštruktúry. Hoci justičné orgányčlenských štátoch nepatria do rozsahu pôsobnosti NIS2, je nevyhnutné, aby členské štáty zaviedli vnútroštátne opatrenia, ktoré by zaistili porovnateľnú úroveň kybernetickej bezpečnosti.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITAPROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom na zmenu nariadenia o Eurojuste je článok 85 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). Podľa článku 85 ZFEÚ sa štruktúra, fungovanie, oblasť pôsobenia a úlohy určia prostredníctvom nariadenia. Zahŕňa to aj vytvorenie zabezpečených komunikačných kanálov medzi členskými štátmi EÚ a styčnými prokurátormi tretích krajín pri Eurojuste.

Pokiaľ ide o zmeny rozhodnutia Rady 2005/671/SVV týkajúce sa vyňatia odkazov na Eurojust, tieto zmeny sú spôsobené výlučne zmenami, ktoré sa týkajú nariadenia o Eurojuste. Môžu teda vychádzať aj z článku 85 ZFEÚ.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 

Podľa zásady subsidiarity uvedenej v článku 5 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ) by sa opatrenia na úrovni EÚ mali prijímať len vtedy, ak ciele nemôžu uspokojivo dosiahnuť samotné členské štáty, a preto sa môžu z dôvodu rozsahu alebo účinkov navrhovaného opatrenia lepšie dosiahnuť na úrovni EÚ. Zároveň je potrebné zosúladiť povahu a intenzitu daného opatrenia so zisteným problémom.

Keďže trestné činy terorizmu majú často cezhraničnú povahu, samotné opatrenia na vnútroštátnej úrovni nedokážu proti nim účinne bojovať. Z tohto dôvodu sa členské štáty rozhodli spolupracovať na riešení hrozieb, ktoré predstavuje terorizmus. Snažia sa koordinovať reakciu svojej justície a spolupracovať na riešení spoločných výziev. Významným výsledkom úsilia členských štátov o zaistenie bezpečnosti svojich občanov na základe vzájomnej spolupráce je Eurojust, Agentúra Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach.

Konkrétne je potrebné podniknúť kroky na úrovni EÚ, lebo zamýšľané opatrenia majú skutočne dimenziu EÚ. Ich cieľom je zlepšiť schopnosť Eurojustu konať. Poslaním Eurojustu je podporovať a posilňovať koordináciu a spoluprácu medzi vnútroštátnymi justičnými orgánmi v súvislosti so závažnou trestnou činnosťou, vrátane terorizmu, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov alebo ktorá si vyžaduje trestné stíhanie na spoločnom základe. Tento cieľ možno dosiahnuť len na úrovni EÚ v súlade so zásadou subsidiarity. Členské štáty nemôžu vytvoriť vhodnejší právny rámec len pre fungovanie CTR a zmenu rozhodnutia 2005/671/SVV. Úlohou EÚ je preto vytvoriť právne záväzné nástroje na dosiahnutie týchto výsledkov v súlade s právomocami, ktoré jej boli udelené na základe zmlúv EÚ.

Proporcionalita

Podľa zásady proporcionality stanovenej v článku 5 ods. 4 ZEÚ je potrebné zosúladiť povahu a intenzitu daného opatrenia so zisteným problémom. Všetky problémy, ktoré sa riešia v tomto návrhu, si vyžadujú podporu na úrovni EÚ, aby ich členské štáty mohli účinne riešiť.

Cieľom článkov 1 a 2 návrhu je lepšie začlenenie CTR do právneho a technického rámca Eurojustu a zlepšenie spolupráce so styčnými prokurátormi tretích štátov. Eurojust nie je bez prijatia týchto zmien schopný identifikovať prepojenia medzi súčasne prebiehajúcimi vyšetrovaniami a trestnými stíhaniami. Nemôže plniť svoju kľúčovú úlohu pri podpore a posilňovaní spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi členských štátov pri vyšetrovaní a trestnom stíhaní závažných foriem trestných činov, najmä terorizmu. Aby sa Eurojustu umožnilo v plnom rozsahu plniť svoju kľúčovú úlohu, je nevyhnutné zaistiť koordinované nadväzné opatrenia na justičnej úrovni.

Z dôvodu čoraz výraznejšieho cezhraničného charakteru organizovanej trestnej činnosti a teroristických organizácií podporeného používaním nástrojov digitálnej komunikácie je potrebný koordinovanejší prístup aj v súvislosti s tretími krajinami. Do vyšetrovania a trestného stíhania sú často zapojené orgány krajín, ktoré nepatria do EÚ. V súlade so zásadou proporcionality preto tento návrh neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

Výber nástroja

Článkom 1 návrhu sa mení nariadenie o Eurojuste. Právnym základom nariadenia o Eurojuste je článok 85 ZFEÚ. Stanovuje sa v ňom, že Eurojust sa má riadiť nariadením prijatým v súlade s riadnym legislatívnym postupom.

Cieľom článku 2 návrhu je zmena rozhodnutia Rady prijatého pred nadobudnutím účinnosti Lisabonskej zmluvy v roku 2009. Keďže tieto zmeny vyplývajú výlučne zo zmien nariadenia o Eurojuste, môžu sa ako vedľajšia záležitosť zahrnúť do nariadenia, ktorým sa mení nariadenie o Eurojuste.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMIPOSÚDENÍ VPLYVU

Konzultácie so zainteresovanými stranami

S cieľom zaistiť širokú účasť príslušných zainteresovaných strán na príprave návrhu sa uskutočnili rozsiahle cielené konzultácie. Súčasťou konzultácií boli dvojstranné kontakty, stretnutia so zainteresovanými stranami a s expertmi, písomný príspevok a prieskum uskutočnený odborníkmi z praxe.

Komisia zhromaždila širokú a vyváženú škálu názorov na túto problematiku, keďže všetkým relevantným stranám poskytla príležitosť vyjadriť svoj názor. Do konzultačného procesu sa zapojili najmä členské štáty, vnútroštátne orgány ako národní spravodajcovia pre záležitosti terorizmu, prokurátori a sudcovia, Eurojust, jeho národné zastúpenia a administratíva, európsky koordinátor pre boj proti terorizmu, Europol, akademická obec, ako aj zainteresované strany v oblasti základných práv a ochrany údajov.

Okrem toho sa o tejto problematike diskutovalo 17. júna 2021 v rámci expertnej skupiny Komisie pre politiku EÚ v oblasti trestného práva, ktorá je zložená zo zástupcov akademickej obce a odborníkov na trestné právo EÚ, a 24. júna 2021 v rámci expertnej skupiny Komisie pre digitálnu trestnú justíciu, ktorá je zložená z expertov členských štátov.

Všetky zainteresované strany vo všeobecnosti uvítali iniciatívu a súhlasili s identifikovanými problémovými oblasťami. Zainteresované strany mali jasný názor na to, ktoré informácie by sa mali poskytovať Eurojustu: malo by ísť o údaje potrebné na identifikovanie subjektov, voči ktorým sa vedú vyšetrovania. Respondenti boli celkovo spokojní s rozsahom údajov zozbieraných prostredníctvom súčasného vzorového CTR Eurojustu. 

Respondenti výrazne podporili zavedenie zabezpečených komunikačných kanálov medzi členskými štátmi a Eurojustom. Eurojust by uprednostnil zabezpečené komunikačné kanály v prípade všetkých operačných osobných údajov posielaných Eurojustu. Mnohé zainteresované strany zdôraznili, že súčasný systém správy vecí by nebol schopný plniť úlohy plánované pre CTR.

Bola všeobecná zhoda v tom, že styční prokurátori by mali mať operačný prístup do systému správy vecí. Členské štáty a odborníci z Eurojustu poukázali na to, že tretie krajiny, ktoré uzavreli dohodu o spolupráci, a preto môžu vysielať styčných prokurátorov do Eurojustu, by mali mať možnosť nezávisle otvoriť a uzatvoriť prípady.

Získavanievyužívanie expertízy

Návrh vychádza zo zistení štúdiecezhraničnej digitálnej trestnej justícii 24 .rámci štúdie sa preskúmali potrebymožnosti vytvorenia „cezhraničnej digitálnej trestnej justície“ ako rýchlej, spoľahlivejzabezpečenej infraštruktúry IT, ktorá vnútroštátnym orgánom prokuratúry členských štátov umožní mať interakciupartnermi na vnútroštátnej úrovni, agentúrami pre spravodlivosťvnútorné veci (SVV)orgánmi EÚoblasti SVV.

Posúdenie vplyvu

Neuskutočnilo sa žiadne posúdenie vplyvu, keďže návrhom sa má najmä vytvoriť moderné technické riešenie na podporu orgánov členských štátov a Eurojustu bez zmeny hlavných zásad, ktoré sú základom súčasného rámca právnej spolupráce.

Útvary Komisie však pripravili analytický podporný dokument vo forme pracovného dokumentu útvarov Komisie 25 , ktorý je sprievodným dokumentomnávrhu. Pracovný dokument útvarov Komisie obsahuje podrobný opis problému, zaoberá sa základnými príčinamistanovujú saňom ciele návrhu. Analyzuje navrhnuté riešenie vzhľadom na efektívnosť, ale aj potenciálne vplyvy na základné práva.

Hlavné problémy identifikované v analytickom podpornom dokumente boli, že Eurojust nedostáva od príslušných vnútroštátnych orgánov komplexné informácie o prípadoch, že systém správy vecí Eurojustu nepodporuje automatizovanú identifikáciu prepojení a že spolupráca so styčnými prokurátormi tretích krajín je neefektívna. Navrhuje sa to riešiť objasnením a posilnením povinnosti výmeny informácií o prípadoch terorizmu s Eurojustom, modernizáciou systému správy vecí Eurojustu a zlepšením právneho základu spolupráce so styčnými prokurátormi tretích štátov.

Očakáva sa, že zlepšením efektívnosti výmeny údajov medzi vnútroštátnymi orgánmi a Eurojustom vrátane využívania zabezpečených komunikačných kanálov sa výrazne zlepšia schopnosti Eurojustu identifikovať prepojenia medzi prebiehajúcimi a ukončenými konaniami. Cieľ modernizácie prostredia Eurojustu na spracúvanie údajov je rovnaký. Očakáva sa, že identifikovanie takýchto prepojení pomôže justičným orgánom v rôznych fázach vnútroštátnych konaní úspešne identifikovať a trestne stíhať osoby podozrivé z trestných činov terorizmu alebo osoby, ktoré sú zapojené do iných závažných trestných činov a prepojené s takýmito podozrivými osobami. Ak sa Eurojustu umožní využívať svoj plný potenciál na podporu členských štátov, mala by sa tým výrazne posilniť justičná reakcia v boji proti terorizmu a iným formám závažných trestných činov.

Základné práva

Vzhľadom na význam spracúvania osobných údajov na účely presadzovania právapodporné činnosti Eurojustu sanávrhu objasňuje potreba zaistiť úplný súlad so základnými právami zakotvenýmiCharte základných práv. Tieto zahŕňajú právo na ochranu osobných údajov 26 právo na rešpektovanie súkromného života 27 . To má osobitný význam, pretože návrh zahŕňa spracúvanie citlivých osobných údajov týkajúcich sa vyšetrovania trestnej činnostiodsúdenia, ako aj biometrických údajov. Vzhľadom na to, že jednýmhlavných cieľov návrhu je umožniť Eurojustu nájsť prepojenia medzi vyšetrovaniami trestných činov terorizmu, čo je možné len vtedy, ak Eurojust získa dostatočné informácie, treba zabezpečiť zvýšenie množstva údajov zasielaných Eurojustu.súvislostitýmito údajmi je nevyhnutné zaviesť dostatočné záruky. Zahŕňa to prísne obmedzenie účelu, najmä pokiaľ idebiometrické údaje. Používaním zabezpečených komunikačných kanálovnového modernizovaného systému správy vecí sa prispejelepšej ochrane údajov spracúvaných Eurojustom. Pri návrhu systému správy vecí sa bude klásť dôraz na štandardnúšpecificky navrhnutú ochranu údajov. Okrem toho sa nebude meniť základná zásada kontroly údajov národnými členmipríslušnými vnútroštátnymi orgánmi.sprievodnom pracovnom dokumente útvarov Komisie sa podrobnejšie posudzuje vplyv návrhu na základné právazáruky.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Tento návrh bude mať vplyv na rozpočtové a personálne potreby Eurojustu. Podľa odhadu v legislatívnom finančnom výkaze, ktorý je sprievodným dokumentom k návrhu, je potrebných ďalších 33 miliónov EUR.

Náklady na nový revidovaný systém správy vecí sú na základe analýzyrámci štúdiecezhraničnej digitálnej trestnej justícii 28 odhadované na 31 miliónov EUR vrátane nákladov na vybudovanie, prevádzkuúdržbu počas dvoch rokov 29 .októbri 2021 dostal Eurojust 9,5 milióna EUR prostredníctvom rozpočtového presunuEurópskej prokuratúry (EPPO), preto sú nepokryté náklady na systém správy vecí odhadované na 21,5 milióna EUR. Okrem toho bude potrebné vyčleniť približne 11,5 milióna EUR na krytie dodatočných personálnych potrieb na vybudovanieprevádzku počas obdobia štyroch rokov. Týchto 25 dodatočných pracovných miest budú trvalé pracovné miesta, čím sa zabezpečia zdroje, ktoré Eurojust potrebuje na vykonávanie svojich úloh.

Posilnené úlohy Eurojustu podľa tohto návrhu si teda budú v porovnaní so zdrojmi vyčlenenými v rozpočte EÚ na roky 2021 – 2027 (VFR) vyžadovať ďalšie finančné aj ľudské zdroje.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Harmonogram realizácie nového systému správy vecí Eurojustu, zabezpečené komunikačné kanálykomunikačný nástroj na výmenu údajov štruktúrovaným spôsobom vychádzajúanalýzy uvedenejštúdiicezhraničnej digitálnej trestnej justícii 30 .prípade CTR by fáza obstarávaniarealizácie po šesťmesačnej prípravnej fáze trvala približne 20 mesiacov. Nové technické riešenie by preto malo byť funkčné približne dva roky po prijatí návrhu. Na zriadenie zabezpečených komunikačných kanálov je potrebný vykonávací akt.

Monitorovanie a hodnotenie digitalizácie spracúvania údajov Eurojustom budú nevyhnutné na zaistenie účinnosti a súladu spracúvania údajov so základnými právami. Monitorovanie a hodnotenie sa budú do veľkej miery vykonávať podľa účinného nariadenia o Eurojuste. Komisia do 13. decembra 2024 uskutoční nezávislé hodnotenie vykonávania nariadenia o Eurojuste a činností Eurojustu. Hodnotenie sa uskutoční každých päť rokov na účely posúdenia vykonávania a vplyvu nariadenia, ako aj účinnosti a efektívnosti Eurojustu v súlade s článkom 69 ods. 1 nariadenia o Eurojuste.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

V návrhu sa uvádza, že nariadenie o Eurojuste a rozhodnutie Rady 2005/671/SVV by sa mali zmeniť v záujme objasnenia a posilnenia právnej povinnosti členských štátov poskytovať Eurojustu údaje o trestných činoch terorizmu. Mali by sa objasniť aj podmienky, za ktorých styční prokurátori tretích krajín pri Eurojuste môžu získať prístup do systému správy vecí v súlade s uplatniteľnými pravidlami na ochranu údajov. Zároveň by sa mali zaviesť zabezpečené komunikačné kanály a flexibilnejšie prostredie spracúvania údajov.

Článkom 1 nariadenia sa mení nariadenie o Eurojuste:

S cieľom zabezpečiť, aby Eurojust mohol plniť svoju úlohu v rámci spolupráce s tretími krajinami, sa v článku 1 ods. 1 návrhu objasňuje článok 3 ods. 5 nariadenia o Eurojuste tak, že Eurojust môže poskytnúť podporu aj v prípadoch medzi jedným členským štátom a treťou krajinou alebo jedným členským štátom a medzinárodnou organizáciou. V druhom z uvedených prípadov by to malo osobitný význam z hľadiska potenciálnej spolupráce s Interpolom alebo Medzinárodným trestným súdom, napríklad v súvislosti s dôkazmi z bojísk.

V článku 1 ods. 2 návrhu sa zavádza povinnosť členských štátov určiť jedného alebo viacerých národných spravodajcov pre otázky terorizmu a stanoviť im v nariadení o Eurojuste dostatočné právomoci, ktoré sa predtým zakladali na článku 2 ods. 2 rozhodnutia Rady 2005/671/SVV, doplnením nového odseku 2a do článku 20 nariadenia o Eurojuste. Článok 1 ods. 3 predstavuje nadväzujúcu zmenu, ktorá vyplýva zo zahrnutia povinnosti poskytovať informácie v prípadoch terorizmu do nariadenia o Eurojuste a ktorých cieľom je stanoviť v novom článku 22a všeobecnejšiu povinnosť poskytovať Eurojustu údaje štruktúrovaným spôsobom.

V článku 1 ods. 4 návrhu sa zavádza do nariadenia o Eurojuste nový článok 21a. V článku 21a sa objasňuje a posilňuje povinnosť poskytovať informácie o konaniach súvisiacich s terorizmom, ktorá sa predtým zakladala na článku 2 ods. 3 v spojení s článkom 2 ods. 5 rozhodnutia Rady 2005/671/SVV. V článku 21a sa presnejšie stanovujú prípady, keď sú členské štáty povinné poskytovať informácie o vyšetrovaní trestných činov terorizmu a súdnych konaniach vo veci trestných činov terorizmu. Okrem toho sa v ňom jednoznačnejšie stanovuje fáza vyšetrovania trestného činu a vnútroštátneho trestného konania, ako aj druh informácií.

V článku 1 ods. 5 návrhu sa v rámci nového článku 22a stanovuje zriadenie a používanie zabezpečených komunikačných kanálov medzi všetkými členskými štátmi a Eurojustom pri výmene citlivých údajov. V článku 22a sa členským štátom zároveň ukladá povinnosť zaistiť poloautomatizovanú aktualizáciu štruktúrovaných údajov z národných databáz. Pojem „poloautomatizovanú“ vyjadruje spôsob prenosu, ktorý je čiastočne automatizovaný a čiastočne kontrolovaný človekom. V článkoch 22b a 22c sa stanovuje rámec pre prijímanie vykonávacích aktov Komisiou.

Cieľom zmien článku 23 nariadenia o Eurojuste uvedených v článku 1 ods. 6 návrhu je čiastočné zvýšenie flexibilnosti pravidiel spracúvania údajov podľa nariadenia o Eurojuste. Hoci hlavné zásady zostávajú v platnosti, odteraz bude možné uchovávať informácie poskytnuté podľa článku 21 o závažných trestných činoch a podľa článku 21a o konaniach v oblasti boja proti terorizmu v odlišnej štruktúre a počas dlhšieho obdobia než v rámci súčasných dočasných pracovných súborov. V návrhu sa vypúšťajú technické podrobnosti týkajúce sa systému správy vecí, aby sa umožnila modernizácia systému. To znamená, že aj v prípade týchto údajov sa zachová zásada dočasného uloženia, hoci v prípade informácií podľa článku 21a sa obdobia uchovávania mierne predĺžili. V revidovanom článku 23 sa jasnejšie uvádzajú účely systému správy vecí.

Článkom 1 ods. 6 sa mení aj článok 24 nariadenia o Eurojuste, pričom sa zachováva zásada správy informácií v systéme správy vecí. V článku 24 ods. 1 sa zdôrazňuje kontrola a zodpovednosť národných členov za údaje v systéme správy vecí. V súlade s článkom 24 ods. 2 majú národní členovia naďalej rozhodovať o prístupových právach k informáciám, ktoré spravujú. V článku 24 ods. 3 sa zavádza právny základ pre automatizovanejšie nadväzné opatrenia pri krížových prepojeniach v prípade, že vnútroštátne orgány povolia výmenu údajov s určitými stranami pred odhalením prepojenia.

A napokon článok 1 ods. 6 prináša potrebné zmeny článku 25 nariadenia o Eurojuste, ktoré vyplývajú z vypustenia technických podrobností z článku 23 nariadenia o Eurojuste.

Článkom 1 ods. 7 sa mení článok 27 nariadenia o Eurojuste s cieľom umožniť ďalšie zaobchádzanie s údajmi v prípadoch terorizmu, v ktorých sa veci uzavreli podľa vnútroštátneho práva. Aby sa umožnilo účinné odhaľovanie prepojení medzi vyšetrovaniami a trestnými stíhaniami, určitý čas sa môžu ďalej spracúvať aj údaje o predchádzajúcich vyšetrovaniach vrátane tých, ktoré sa uzavreli oslobodením spod obžaloby alebo iným spôsobom.

V článku 1 ods. 8 sa zavádzajú nové, dlhšie obdobia uchovávania údajov poskytovaných podľa článku 21a nariadenia o Eurojuste s cieľom zaistiť, že údaje sa budú uchovávať dostatočne dlho na to, aby bolo možné účinnejšie odhaľovať krížové prepojenia v prípadoch terorizmu. Pre údaje v prípadoch, ktorých výsledkom nebolo odsúdenie, sa stanovuje kratšie obdobie uchovávania v záujme zabezpečenia súladu so zásadou proporcionality.

S cieľom objasniť spoluprácu so styčnými prokurátormi tretích krajín pri Eurojuste sa v článku 1 ods. 9 návrhu uvádza nový článok 54a nariadenia o Eurojuste, ktorým sa styčným prokurátorom tretích krajín poskytuje prístup do systému správy vecí. Týmto ustanovením sa však nestanovuje právny základ pre výmenu údajov. Prenos údajov styčnému prokurátorovi je prenosom údajov do tretej krajiny, a preto musí byť vždy uskutočňovaný v súlade s článkom 56 nariadenia o Eurojuste.

Článkom 1 ods. 10 sa mení článok 80 nariadenia o Eurojuste. Obsahuje prechodné ustanovenia vzhľadom na to, že určitý čas bude trvať, kým sa zavedie potrebná technická infraštruktúra.

V článku 1 ods. 11 sa zavádza nová príloha III, v ktorej sa stanovujú informácie, ktoré sa majú posielať Eurojustu podľa článku 21a nariadenia o Eurojuste. Zoznam zahŕňa biometrické údaje, odtlačky prstov a fotografie na zaistenie spoľahlivej identifikácie podozrivých osôb vzhľadom na nespoľahlivosť alfanumerických informácií, najmä pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín. V prípade konania vo veci terorizmu je fotografia vo fáze vyšetrovania často jediným prepojením s podozrivými osobami, preto by sa do zoznamu malo zahrnúť aj rozpoznávanie tváre. Tieto informácie by sa mali poskytovať iba vtedy, keď k nim majú vnútroštátne justičné orgány prístup.

Článkom 2 sa mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV, pokiaľ ide o tieto otázky:

S cieľom objasniť vzťah medzi rozhodnutím Rady 2005/671/SVV a nariadením o Eurojuste sa z rozhodnutia Rady vyňali odkazy na Eurojust. Článkom 2 ods. 1 a článkom 2 ods. 2 písm. a) a c) navrhovaného nariadenia sa z rozhodnutia vypúšťa článok 1 písm. c) a článok 2 ods. 2 a 5. V článku 2 ods. 2 písm. b) návrhu sa z článku 2 ods. 3 rozhodnutia vypúšťa odkaz na Eurojust. 

2021/0393 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 a rozhodnutie Rady 2005/671/SVV, pokiaľ ide o digitálnu výmenu informácií v prípadoch terorizmu

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 85,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúcsúladeriadnym legislatívnym postupom 31 ,

keďže:

(1)Nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 32  sa zriadil Eurojuststanovili jeho úlohy, právomocfunkcie.

(2)V rozhodnutí Rady 2005/671/JHA 33 sa stanovuje, že na účely boja proti terorizmu je nevyhnutné mať čo najúplnejšienajaktuálnejšie informácie. Ukladá príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov povinnosť, aby Eurojustu poskytovali informácietrestných stíhaniachodsúdeniach za trestné činy terorizmu, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na dva alebo viac členských štátov.

(3)Nezrovnalosti vo výklade rozhodnutia 2005/671/SVV spôsobujú, že informácie nie sú poskytovanésprávnom čase, neposkytujú sa vhodné informácie alebo sa informácie neposkytujú vôbec. Je potrebné, aby Eurojust dostával dostatočné informácie na identifikovanie prepojení medzi cezhraničnými vyšetrovaniami.

(4)Dôležitou úlohou Eurojustu podľa nariadenia (EÚ) 2018/1727 je pomáhať príslušným úradom členských štátov pri zabezpečovaní čo najlepšej koordinácie vyšetrovaniatrestného stíhania vrátane identifikovania prepojení. To Eurojustu umožňuje zaujať aktívnejší prístupposkytovať členským štátom lepšie služby, napríklad navrhovať začatie vyšetrovania, identifikovať potrebu koordinácie, potenciálne prípady práva nebyť stíhaný alebo potrestanýtrestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin (ne bis in idem)nedostatkytrestnom stíhaní.

(5)Eurojustseptembri 2019 vytvoril európsky justičný register na boj proti terorizmu na základe rozhodnutia 2005/671/SVV so špecifickým cieľom identifikovať potenciálne prepojenia medzi súdnymi konaniami proti osobám podozrivýmtrestných činov terorizmu a z nich vyplývajúce možné potreby koordinácie.

(6)Keďže európsky justičný register na boj proti terorizmu bol zriadený až po prijatí nariadenia (EÚ) 2018/1727, nie je technicky dobre začlenený do Eurojustuani právne dobre začlenený do nariadenia (EÚ) 2018/1727. Je preto nevyhnutné túto situáciu napraviť.

(7)Pre účinný boj proti terorizmu má zásadný význam efektívna výmena informácií na účely vyšetrovania alebo stíhania trestných činov terorizmu medzi príslušnými orgánmiagentúrami Únie. Je nevyhnutné maťdispozícii najúplnejšienajaktuálnejšie informácie. Pretrvávanie hrozby terorizmuzložitosť tohto javu stále zvyšujú potrebu efektívnejšej výmeny informácií.

(8)Keďže teroristické organizácie sa čoraz viac zapájajú do iných foriem závažnej trestnej činnosti, ako je napríklad obchodovanieľuďmi, obchodovaniedrogami alebo pranie špinavých peňazí, dôležitá je aj krížová kontrola súdnych konaní proti takýmto závažným trestným činom.

(9)S cieľom umožniť Eurojustu identifikovať krížové prepojenia medzi cezhraničnými súdnymi konaniami proti osobám podozrivýmtrestných činov terorizmu, ako aj krížové prepojenia medzi súdnymi konaniami proti osobám podozrivýmtrestných činov terorizmuinformáciami spracúvanými Eurojustomsúvislostiinými závažnými trestnými činmi je nevyhnutné, aby Eurojust dostával dostatočné informácie, ktoré mu umožnia vykonať krížovú kontrolu týchto údajov.

(10)Aby sa zaistilo poskytovanie takýchto údajov, príslušné orgány musia presne vedieť, aký druh informácií musia odovzdávať Eurojustu,akej fáze vnútroštátneho konania a v akých veciach. Očakáva sa, že sa tým výrazne zvýši objem informácií, ktoré Eurojust dostáva.

(11)Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/541 34 , ako je transponovaná vo vnútroštátnom práve, je pre vnútroštátne orgány referenčným bodom pre vymedzenie trestných činov terorizmu.

(12)Spoľahlivé identifikačné údaje sú nevyhnutné na identifikáciu krížových prepojení medzi vyšetrovaniami terorizmusúdnymi konaniami proti osobám podozrivýmtrestných činov terorizmu. Vzhľadom na neistotusúvislostialfanumerickými údajmi, najmäprípade štátnych príslušníkov tretích krajín, by mala byť možná výmena biometrických údajov.dôvodu citlivej povahy biometrických údajovvplyvu spracúvania biometrických údajov na rešpektovanie súkromnéhorodinného životana ochranu osobných údajov, ktoré sú zakotvenéčlánkoch 78 Charty základných práv Európskej únie, by príslušné orgányEurojust malikaždom prípade prísne overiť nevyhnutnosť.

(13)Keďže informácieexistujúcich krížových prepojeniachinými súdnymi konaniami sú najužitočnejšiepočiatočnej fáze vyšetrovania, je potrebné, aby príslušné orgány poskytovali Eurojustu informácie okamžite po zapojení justičných orgánov. Ak príslušné vnútroštátne orgány už majú informáciekrížových prepojeniach, mali bytom zodpovedajúcim spôsobom informovať Eurojust.

(14)Aby sa zaistila presnosť údajoveurópskom justičnom registri na boj proti terorizmu, včas identifikovali krížové prepojeniazabezpečilo rešpektovanie časových lehôt, príslušné vnútroštátne orgány by mali pravidelne aktualizovať poskytované informácie. Takéto aktualizácie by mali zahŕňať nové informácie týkajúce sa vyšetrovanej osoby, súdne rozhodnutia, ako je napríklad rozhodnutievyšetrovacej väzbe alebo začatí súdneho konania, ako aj žiadostijustičnú spoluprácu alebo identifikované prepojeniainými jurisdikciami.

(15)Vzhľadom na citlivú povahu súdneho konania proti osobe podozrivejtrestného činu terorizmu príslušné vnútroštátne orgánu nemôžu vždy poskytnúť informácietrestných činoch terorizmupočiatočnej fáze. Takéto výnimkypovinnosti poskytovať informácie by mali skutočne zostať iba výnimkou.

(16)Na účely výmenyspracúvania citlivých údajov medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmiEurojustom by sacieľom chrániť takéto údaje pred neoprávneným zverejnenímkybernetickými útokmibez toho, aby to malo vplyv na budúci technologický vývoj, mali využívať zabezpečené komunikačné kanály, napríklad zabezpečené komunikačné spojenie uvedenéčlánku 9 rozhodnutia Rady 2008/976/SVV 35 alebo decentralizovaný informačný systémzmysle vymedzenianariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) […/…] 36 [nariadeniedigitalizácii justičnej spolupráce].cieľom zaistiť zabezpečenú výmenu údajovchrániť integritu komunikácievýmeny údajov by mal byť systém správy vecí napojený na zabezpečené komunikačné systémyspĺňať vysoké kybernetickobezpečnostné normy.

(17)Aby sa zaistili jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia, pokiaľ idevytvoreniepoužívanie decentralizovaného informačného systémuprípadoch, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) […/…] 37 [nariadeniedigitalizácii justičnej spolupráce], by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 38 .

(18)Odovzdávaním neštruktúrovaných údajov vzniká potreba manuálneho zásahudodatočná administratívna záťažznižuje sa kvalita výsledkov krížovej kontroly. Príslušné vnútroštátne orgány by preto mali údaje odovzdávať štruktúrovaným spôsobom pri rešpektovaní minimálnych požiadaviek na interoperabilitu, ako sú vymedzenéeurópskom rámci interoperability 39 . Navyše by mal byť prenos údajovčo najväčšej miere automatizovaný, aby sa znížilo administratívne zaťaženie vnútroštátnych orgánovzaistilo pravidelnérýchle poskytovanie potrebných údajov.

(19)Eurojust potrebuje modernizovaný systém správy vecí na zabezpečené spracúvanie citlivých osobných údajov. Je potrebné, aby nový systém integrovalumožňoval funkcie európskeho justičného registra na boj proti terorizmuzlepšil schopnosti Eurojustu, pokiaľ ideodhaľovanie prepojení.

(20)Dôležité je, aby si národní členovia naďalej zachovali kontrolu nad údajmi, ktoré dostávajú od príslušných vnútroštátnych orgánov,niesli za ne zodpovednosť. Žiadne operačné osobné údaje by sa štandardne nemali poskytovať inému členskému štátu. Výmena operačných osobných údajov by sa mala uskutočňovať len vtedy, ak príslušné vnútroštátne orgány výmenu údajov povolia.cieľom digitalizovaťzrýchliť opatrenia nadväzujúce na zistené potenciálne prepojenia pri zaistení plnej kontroly nad údajmi by sa mali zaviesť manipulačné kódy.

(21)Teroristické činnosti sa často týkajú dvoch či viacerých členských štátov. Užminulosti mal terorizmus silný nadnárodný rozmer. Používanímdostupnosťou elektronickej komunikácie sa však výrazne zvýšila nadnárodná spolupráca medzi páchateľmi teroristických činov. Trestné činy terorizmu by sa preto mali samé osebe považovať vo svojej podstate za nadnárodné, pokiaľ osobitné okolnosti prípadu jasne nenaznačujú, že majú čisto vnútroštátnu povahu.

(22)Vyšetrovaniamtrestným stíhaniamprípadoch terorizmu často bráni nedostatočná výmena informácií medzi vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými za vyšetrovaniestíhanie. Aby bolo možné uskutočniť krížovú kontrolu nových vyšetrovaní terorizmu ajpredchádzajúcimi vyšetrovaniamistanoviť potenciálne prepojenia, je potrebné uchovávať údajevšetkých predchádzajúcich vyšetrovaniach, nielenodsúdeniach,predĺžiť lehoty uchovávania údajoveurópskom justičnom registri na boj proti terorizmu. Je však potrebné zabezpečiť, aby sa takéto údaje spracúvali len na účely trestného stíhania. Informácie sa môžu použiť výlučne na identifikovanie prepojeníprebiehajúcimi vyšetrovaniamitrestnými stíhaniamina podporu týchto vyšetrovanítrestných stíhaní.

(23)Eurojust uzavrel dvanásť dohôdspoluprácitretími krajinami, na základe ktorých je povolený prenos operačných osobných údajovvyslanie styčného prokurátora tretej krajiny do Eurojustu. Okrem toho vyslanie styčného prokurátora umožňuje aj dohodaobchodespolupráci medzi Európskou úniouSpojeným kráľovstvom 40 . Radamarci 2021 dala Komisii mandát 41 na rokovaniaďalších dohodáchspolupráci medzi Eurojustomďalšími trinástimi tretími štátmi.

(24)Hoci sanariadení (EÚ) 2018/1727 uvádza právny základ pre spoluprácuvýmenu údajovtretími krajinami, neobsahuje žiadne pravidlá týkajúce sa formálnychtechnických aspektov spolupráce so styčnými prokurátormi tretích krajín pri Eurojuste, najmä ich prístupu do systému správy vecí.záujme právnej istoty by sanariadení (EÚ) 2018/1727 mal stanoviť jednoznačný právny základ pre spoluprácu medzi Eurojustomstyčnými prokurátormi tretích krajínich prístup do systému správy vecí Eurojustu. Eurojust by mal zaistiť primerané zárukybezpečnostné opatrenia na ochranu údajovzákladných práv prostredníctvom technického nastaveniainterných pravidiel.

(25)V záujme jasnosti by sa mal objasniť vzťah medzi výmenou informáciíprípadoch terorizmu medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmiEurojustom podľa rozhodnutia 2005/671/SVVnariadenia (EÚ) 2018/1727. Príslušné ustanovenia by sa preto mali vypustiťrozhodnutia 2005/671/SVVdoplniť do nariadenia (EÚ) 2018/1727.

(26)Hoci príslušné vnútroštátne orgány niektorých členských štátov sú už napojené na zabezpečené telekomunikačné spojeniezmysle článku 9 rozhodnutia Rady 2008/976/SVV 42 , mnohé príslušné orgány ešte stále nie sú napojené na zabezpečené telekomunikačné spojenie alebo zabezpečené komunikačné kanály. Aby sa členským štátom poskytol dostatočný čas na zaistenie takéhoto spojenia pre príslušné orgány, malo by sa stanoviť prechodné obdobie na vykonanie.

(27)[V súladečlánkami 12článkom 4a ods. 1 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie,bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenianie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.] ALEBO [V súladečlánkom 3článkom 4a ods. 1 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, Írsko (listom z…) oznámilo želanie zúčastniť sa na prijatíuplatňovaní tohto nariadenia.]

(28)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 22postavení Dánska, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

(29)V súladečlánkom 42 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnila konzultáciaeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal stanovisko XX/XX 20XX,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny nariadenia (EÚ) 2018/1727

Nariadenie (EÚ) 2018/1727 sa mení takto:

1.V článku 3 sa odsek 5 nahrádza takto: 

„5. Eurojust môže pomáhať aj pri vyšetrovaní a trestnom stíhaní, ktoré sa týka len členského štátu a tretej krajiny alebo členského štátu a medzinárodnej organizácie, za predpokladu, že bola s touto treťou krajinou alebo medzinárodnou organizáciou uzatvorená dohoda o spolupráci alebo dojednanie ustanovujúce spoluprácu podľa článku 52, alebo že v konkrétnom prípade existuje zásadný záujem o poskytnutie takejto pomoci.“

2.V článku 20 sa vkladá tento odsek 2a:

„2a. Každý členský štát určí príslušný vnútroštátny orgán ako národného spravodajcu pre Eurojust pre záležitosti terorizmu. Týmto národným spravodajcom pre záležitosti terorizmu je justičný alebo iný príslušný orgán. Ak to vyžaduje vnútroštátny právny systém, môže sa určiť viac než jeden orgán. Národný spravodajca pre záležitosti terorizmu má prístup k všetkým relevantným informáciám v súlade s článkom 21a ods. 1. Je oprávnený zhromažďovať takéto informácie a zasielať ich Eurojustu.“

3.Článok 21 sa mení takto:

a)Odsek 9 sa nahrádza takto:

„9. Týmto článkom nie sú dotknuté iné povinnosti týkajúce sa odovzdávania informácií Eurojustu.“;

b)Odsek 10 sa vypúšťa.

4.Vkladá sa tento článok 21a:

„Článok 21a

Výmena informácií o prípadoch terorizmu

1.Príslušné vnútroštátne orgány informujú svojich národných členovvšetkých prebiehajúcich alebo ukončených vyšetrovaniach trestných činov, nad ktorými dohľad vykonávajú justičné orgány, trestných stíhaniach, súdnych konaniachsúdnych rozhodnutiachtrestných činoch terorizmu ihneď po zapojení justičných orgánov.

2.Na účely tohto článku sa trestnými činmi terorizmu rozumejú trestné činy uvedenésmernici Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/541*. Povinnosť uvedenáodseku 1 sa vzťahuje na všetky trestné činy terorizmu bez ohľadu na to, či existuje známe prepojenie na iný členský štát alebo tretiu krajinu, pokiaľ sa daný prípad vzhľadom na svoje osobitné okolnosti zjavne netýka len jedného členského štátu.

3.Informácie odovzdanésúladeodsekom 1 zahŕňajú operačné osobné údajeiné ako osobné údaje uvedenéprílohe III.

4.Príslušné vnútroštátne orgány bezodkladne informujú svojich národných členovvšetkých príslušných zmenách vnútroštátnych konaní.

Bez toho, aby bol dotknutý prvý pododsek, vnútroštátne orgány minimálne každé tri mesiace preskúmajú a poskytnú aktualizáciu informácií odovzdávaných podľa odseku 1.

5.Odsek 1 sa neuplatňujeprípadoch,ktorých by výmena informácií ohrozila prebiehajúce vyšetrovania alebo bezpečnosť osôb, aniprípadoch, keď by jeho uplatňovanie bolorozpore so základnými bezpečnostnými záujmami dotknutého členského štátu.

____________

* Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/541 z 15. marca 2017 o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV a mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV (Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2017, s. 6).“

5.    Vkladajú sa tieto články 22a, 22b22c:

„Článok 22a

Zabezpečená digitálna komunikácia a výmena údajov medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a Eurojustom

1.Komunikácia medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmiEurojustom podľa tohto nariadenia sa vykonáva prostredníctvom decentralizovaného informačného systému, ako sa vymedzujenariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) […/…]* [nariadeniedigitalizácii justičnej spolupráce].

2.Pokiaľ výmena informácií podľa odseku 1 nie je možnádôvodu nedostupnosti decentralizovaného informačného systému alebo mimoriadnych okolností, vykoná sa najrýchlejšíminajvhodnejšími alternatívnymi prostriedkami. Členské štátyEurojust zaistia, aby boli alternatívne spôsoby komunikácie spoľahlivéposkytovali rovnocennú úroveň zabezpečenia.

3.Príslušné vnútroštátne orgány odovzdajú Eurojustu informáciesúladečlánkami 2121a poloautomatizovaným spôsobomnárodných evidencií a v štruktúrovanej podobe určenej Eurojustom.

__________

* [Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […/…] o digitalizácii justičnej spolupráce] (Ú. v. EÚ L…).

Článok 22b

Prijímanie vykonávacích aktov Komisiou

1.Komisia prijíma vykonávacie akty nevyhnutné na účely zriadenia decentralizovaného informačného systému na komunikáciu podľa tohto nariadenia,ktorých sa stanoví:

a)technická špecifikácia,ktorej sa vymedzia metódy komunikácie elektronickými prostriedkami na účely decentralizovaného informačného systému;

b)technické špecifikácie pre komunikačné protokoly;

c)ciele informačnej bezpečnostipríslušné technické opatrenia na zaistenie minimálnych noriem bezpečnosti informáciívysokej úrovne kybernetickobezpečnostných noriem pre spracúvanieposkytovanie informáciírámci decentralizovaného informačného systému;

d)minimálne cielehľadiska dostupnostiprípadné súvisiace technické požiadavky na služby poskytované decentralizovaným informačným systémom;

e)zriadenie riadiaceho výboru zloženého zo zástupcov členských štátov, ktorého úlohou je zabezpečovať prevádzkuúdržbu decentralizovaného informačného systémuzáujme dosiahnutia cieľov tohto nariadenia.

2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 sa prijmú do [dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti]súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 22c ods. 2.

Článok 22c

Postup výboru

1.Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výboromzmysle nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011*.

2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

__________

* Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“

6.Články 23, 2425 sa nahrádzajú takto:

„Článok 23

Systém správy vecí

1.Eurojust zriadi systém správy vecí na spracúvanie operačných osobných údajov uvedenýchprílohe II, údajov uvedenýchprílohe IIIiných ako osobných údajov.

2.Účelom systému správy vecí je:

a)podporovať riadeniekoordináciu vyšetrovanítrestných stíhaní, pri ktorom Eurojust poskytuje pomoc; 

b)zaistiť zabezpečený prístupinformáciámprebiehajúcich vyšetrovaniachtrestných stíhaniachich výmenu;

c)umožniť krížovú kontrolu informáciíurčenie krížových prepojení;

d)umožniť extrakciu údajov na operačnéštatistické účely;

e)uľahčiť monitorovanie na zabezpečenie toho, aby spracúvanie operačných osobných údajov bolo zákonné a v súladetýmto nariadenímuplatniteľnými pravidlami na ochranu údajov.

3.Systém správy vecí môže byť napojený na zabezpečené telekomunikačné spojenie uvedenéčlánku 9 rozhodnutia Rady 2008/976/SVV*na iné zabezpečené telekomunikačné kanálysúladeuplatniteľným právom Únie.

4.Národní členovia môžu pri plnení svojich povinností spracúvať osobné údajejednotlivých prípadoch, na ktorých pracujú,súladetýmto nariadením alebo inými uplatniteľnými nástrojmi.

Úradníkovi pre ochranu údajov umožnia prístup k osobným údajom spracúvaným v systéme správy vecí.

5.Eurojust nesmie na účely spracúvania operačných osobných údajov vytvoriť iný automatizovaný súbor údajov ako systém správy vecí.

Národní členovia však môžu osobné údaje dočasne uložiť a analyzovať na účely zistenia, či sú tieto údaje relevantné pre úlohy Eurojustu a či ich možno vložiť do systému správy operačných údajov. Uvedené údaje možno uchovávať až tri mesiace.

Článok 24

Správa informácií v systéme správy vecí

1.Národný člen uchovávasystéme správy vecí informácie, ktoré mu boli odovzdanésúladetýmto nariadením alebo inými uplatniteľnými nástrojmi.

Národný člen je zodpovedný za správu údajov, ktoré spracúva.

2.Národný člen rozhodne na základe individuálneho posúdenia prípadutom, či sa prístupinformáciám obmedzí alebo či sanim alebo ich častiam poskytne prístup iným národným členom, styčným prokurátorom pri Eurojuste, oprávneným zamestnancom Eurojustu alebo akejkoľvek inej osobe pracujúcejmene Eurojustu, ktorej administratívny riaditeľ udelil potrebné oprávnenie.

3.Národný člen všeobecne alebo konkrétne uvedie všetky obmedzenia týkajúce sa ďalšej manipulácieinformáciami, prístupunimich prenosu, ak sa zistilo krížové prepojenie, ako sa uvádzačlánku 23 ods. 2 písm. c).

Článok 25

Prístup do systému správy vecí na vnútroštátnej úrovni

1.Osoby uvedenéčlánku 20 ods. 3, pokiaľ majú pripojeniesystému správy vecí, majú prístup iba k:

a)údajom, nad ktorými vykonáva kontrolu národný člen ich členského štátu, pokiaľ národný člen, ktorý rozhodolvložení údajov do systému správy vecí, takýto prístup výslovne neodmietol;

b)údajom, nad ktorými vykonávajú kontrolu národní členovia iných členských štátovku ktorým národný člen ich členského štátu získal prístup, pokiaľ národný člen, ktorý vykonáva kontrolu nad týmito údajmi, takýto prístup výslovne neodmietol.

2.Národný členrámci obmedzení stanovenýchodseku 1 tohto článku rozhodnerozsahu prístupu, ktorý sajeho členskom štáte udeľuje osobám uvedenýmčlánku 20 ods. 3, pokiaľ majú tieto osoby pripojeniesystému správy vecí.

3.Každý členský štát po porade so svojím národným členom rozhodnerozsahu prístupu, ktorý satomto členskom štáte udeľuje osobám uvedenýmčlánku 20 ods. 3, pokiaľ majú tieto osoby pripojeniesystému správy vecí.

Členské štáty oznámia Eurojustu a Komisii svoje rozhodnutie týkajúce sa vykonávania prvého pododseku. Komisia o tom informuje ostatné členské štáty.

___________

* Rozhodnutie Rady 2008/976/SVV zo 16. decembra 2008 o Európskej justičnej sieti (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 130).“

7.Článok 27 sa mení takto:

Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4. Eurojust môže spracúvať osobitné kategórie operačných osobných údajov v súlade s článkom 76 nariadenia (EÚ) 2018/1725. Ak sa takéto iné údaje týkajú svedkov alebo obetí v zmysle odseku 2 tohto článku, rozhodnutie o ich spracúvaní prijímajú dotknutí národní členovia.“;

Dopĺňa sa tento odsek 5:

„5. Pokiaľ sa operačné osobné údaje odovzdávajú v súlade s článkom 21a, Eurojust môže spracúvať operačné osobné údaje uvedené v prílohe III týchto osôb:

a) osôb,súvislostiktorýmisúladevnútroštátnym právom daného členského štátu existujú vážne dôvody sa domnievať, že spáchali alebo sa chystajú spáchať trestný čin, pre ktorý je príslušný Eurojust;

b)osôb, ktoré boli za takýto trestný čin odsúdené.

Eurojust môže naďalej spracúvať operačné osobné údaje uvedené v prvom pododseku písm. a) aj po ukončení konania v súlade s vnútroštátnym právom daného členského štátu, a to aj v prípade oslobodenia spod obžaloby. Ak konanie neviedlo k odsúdeniu, spracúvanie osobných údajov môže prebiehať len na účely zistenia prepojení s iným prebiehajúcimi alebo ukončenými vyšetrovaniami a trestnými stíhaniami, ako sa uvádza v článku 23 ods. 2 písm. c).“

8.Článok 29 sa mení takto:

a) Vkladá sa tento odsek 1a:

a)„1a. Eurojust neuchováva operačné osobné údaje odovzdanésúladečlánkom 21a dlhšie ako do tohonasledujúcich dátumov, ktorý nastane prvý:

b)dátum, keď sa trestné stíhanie ukončí na základe uplynutia premlčacej lehoty vo všetkých členských štátoch, ktorých sa vyšetrovanietrestné stíhanie týka;

c) päť rokov od dátumu, keď nadobudlo právoplatnosť súdne rozhodnutie posledného z členských štátov, ktorých sa vyšetrovanie alebo trestné stíhanie týka, tri roky v prípade oslobodenia spod obžaloby.“;

Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„2. Dodržiavanie lehôt uchovávania uvedených v odsekoch 1 a 1a tohto článku sa nepretržite sleduje prostredníctvom náležitého automatizovaného spracúvania, ktoré vykonáva Eurojust, predovšetkým od momentu, keď Eurojust prestane poskytovať podporu.

Vykoná sa aj posúdenie potreby uchovávania údajov, a to každé tri roky po ich zadaní.

Ak sa operačné osobné údaje uvedené v článku 27 ods. 4 uchovávajú dlhšie ako päť rokov, musí byť o tom informovaný európsky dozorný úradník pre ochranu údajov.

3. Skôr než uplynie niektorá z lehôt uchovávania údajov uvedených v odsekoch 1 a 1a, Eurojust preskúma potrebu ďalšieho uchovávania operačných osobných údajov, ak a kým je to potrebné na vykonávanie jeho úloh.

Môže urobiť výnimku a rozhodnúť, že tieto údaje bude uchovávať až do ďalšieho preskúmania. Dôvody na ďalšie uchovávanie musia byť opodstatnené a zaznamenané. Pokiaľ sa v momente preskúmania neprijme rozhodnutie o ďalšom uchovávaní operačných osobných údajov, tieto údaje sa automaticky odstránia.“

9.V oddiele III sa vkladá tento článok 54a:

„Článok 54a

Styční prokurátori tretích krajín

1.Styčný prokurátortretej krajiny môže byť vyslaný do Eurojustu na základe dohodyspolupráci uzatvorenej pred 12. decembrom 2019 medzi Eurojustomtouto treťou krajinou alebo na základe medzinárodnej dohody medzi Únioutreťou krajinou podľa článku 218 ZFEÚ, ktorou sa umožňuje vyslanie styčného prokurátora.

2.Právapovinnosti styčného prokurátora sa stanoviadohodespolupráci alebomedzinárodnej dohode uvedenejodseku 1 alebopracovnom dojednaní uzatvorenomsúladečlánkom 47 ods. 3.

3.Styčným prokurátorom pri Eurojuste sa poskytne prístup do systému správy vecí na účely zabezpečenej výmeny údajov.

Prenosy operačných osobných údajov styčným prokurátorom tretích krajín prostredníctvom systému správy vecí sa môžu uskutočňovať len podľa pravidiel a podmienok stanovených v tomto nariadení, v dohode s konkrétnou krajinou alebo v iných uplatniteľných právnych nástrojoch.

Článok 24 ods. 1 druhá veta a článok 24 ods. 2 sa uplatňujú mutatis mutandis na styčných prokurátorov.

Kolégium stanoví podrobné podmienky prístupu.“

10.V článku 80 sa dopĺňajú odseky 8, 910:

„8. Eurojust môže ďalej používať systém správy vecí zložený z dočasných pracovných súborov a registra do [prvého dňa mesiaca nasledujúceho po uplynutí dvoch rokov od prijatia tohto nariadenia], ak sa ešte nezaviedol nový systém správy vecí.

9. Príslušné orgány a Eurojust môžu ďalej používať iné komunikačné kanály než komunikačné kanály uvedené v článku 22a ods. 1 do [prvého dňa mesiaca nasledujúceho po uplynutí dvoch rokov od prijatia vykonávacieho aktu uvedeného v článku 22b tohto nariadenia], ak tieto komunikačné kanály ešte nie sú k dispozícii na účely priamej komunikácie medzi nimi.

10. Príslušné orgány môžu ďalej poskytovať informácie inak než poloautomatizovaným spôsobom v súlade s článkom 22a ods. 3 do [prvého dňa mesiaca nasledujúceho po uplynutí dvoch rokov od prijatia vykonávacieho aktu uvedeného v článku 22b tohto nariadenia], ak ešte neboli zavedené technické požiadavky.“

11.Dopĺňa sa táto príloha III:

„Príloha III:

a)informácie na identifikovanie podozrivej, obvinenej, odsúdenej osoby alebo osoby oslobodenej spod obžaloby:

priezvisko,

mená (meno, prezývka),

dátum narodenia,

miesto narodenia (obecštát),

štátna príslušnosť alebo štátne príslušnosti,

doklad totožnosti,

pohlavie,

b)informácietrestnom čine terorizmu:

právna kvalifikácia trestného činu podľa vnútroštátneho práva,

príslušná forma závažného trestného činu zo zoznamu uvedenéhoprílohe I,

príslušnosťteroristickej skupine,

druh terorizmu, napríklad džihádista, separatista, ľavicový alebo pravicový extrémista,

stručné zhrnutie prípadu,

c)informácievnútroštátnom konaní:

stav vnútroštátneho konania,

zodpovedná generálna prokuratúra,

číslo veci,

dátum začatia formálneho súdneho konania,

prepojenieinými relevantnými prípadmi,

d)ak súdispozícii, informácie na identifikáciu podozrivej osoby pre príslušné vnútroštátne orgány:

údajeodtlačkoch prstov, ktoré sa odobralisúladevnútroštátnymi právnymi predpismi počas trestného konania,

fotografie.“

Článok 2

Zmeny rozhodnutia 2005/671/SVV

Rozhodnutie 2005/671/SVV sa mení takto:

1.V článku 1 sa vypúšťa písmeno c).

2.Článok 2 sa mení takto:

a)Odsek 2 sa vypúšťa;

b)Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3. Každý členský štát prijme potrebné opatrenia, ktorými zabezpečí, že Europolu sa odovzdajú minimálne informácie uvedené v odseku 4 o vyšetrovaní trestných činov terorizmu, ktoré sa týkajú alebo sa môžu týkať dvoch alebo viacerých členských štátov, získané príslušným orgánom v súlade s vnútroštátnym právom a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794*.

_____________

* Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).“;

c)Odsek 5 sa vypúšťa.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda    predseda

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

Obsah

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Súlad s ostatnými politikami Únie

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Proporcionalita

Výber nástroja

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Získavanie a využívanie expertízy

Posúdenie vplyvu

Základné práva

4.VPLYV NA ROZPOČET

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

1.2.Príslušné oblasti politiky

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

1.4.2.Špecifické ciele

1.4.3.Očakávané výsledky a vplyv

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

1.5.4.Zlučiteľnosť s viacročným finančným rámcom a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

1.6.Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy

1.7.Plánovaný spôsob riadenia

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Zásady monitorovania a predkladania správ

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky

3.2.2.Odhadované výsledky financované z operačných rozpočtových prostriedkov

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

3.2.4.Súlad s platným viacročným finančným rámcom

3.2.5.Príspevky od tretích strán

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy



1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1727 a rozhodnutie Rady 2005/671/SVV, pokiaľ ide o digitálnu výmenu informácií v prípadoch terorizmu

1.2.Príslušné oblasti politiky 

Oblasť politiky: Spravodlivosť a základné práva

Činnosť: Investície do ľudí, sociálnej súdržnosti a hodnôt

071007: Agentúra Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust)

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka: 

 novej akcie 

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 43  

 predĺženia trvania existujúcej akcie 

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu 

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

Eurojust bol zriadený rozhodnutím Rady 2002/187/SVV ako medzivládny orgán na koordinovanie vyšetrovaní závažnej cezhraničnej trestnej činnosti v Európe aj mimo nej. Lisabonskou zmluvou sa zrušila pilierová štruktúra Európskej únie a zosúladili oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti s acquis communautaire. Nariadením (EÚ) 2017/1727 sa zaviedol nový právny rámec pre novú Agentúru Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust), ako sa vyžaduje podľa článku 85 ZFEÚ.

Boj proti terorizmu je súčasťou mandátu Eurojustu od jeho založenia v roku 2002. Jedným z kľúčových prvkov práce Eurojustu v tejto oblasti bolo vytvorenie európskeho justičného registra na boj proti terorizmu (CTR) v septembri 2019. Právnym základom CTR je rozhodnutie Rady 2005/671/SVV. Keďže nariadenie o Eurojuste bolo koncipované a dohodnuté pred vytvorením CTR, CTR a jeho funkcie neboli stanovené v nariadení o Eurojuste. Navyše technicky zastaraný systémy správy vecí Eurojustu nedokáže integrovať a podporovať taký aktívny nástroj, akým je CTR.

Komisia v reakcii na tieto naliehavé prevádzkové potreby oznámila vo svojom pracovnom programe na rok 2020 legislatívnu iniciatívu v oblasti digitálnej výmeny informácií týkajúcich sa cezhraničných prípadov terorizmu v rámci balíka opatrení v oblasti digitálnej justičnej spolupráce.

Všeobecným cieľom je umožniť Eurojustu plniť svoju dôležitejšiu, proaktívnejšiu úlohu pri podpore členských štátov v ich vyšetrovaniach, najmä v prípadoch terorizmu, v súlade so svojím poslaním podporovať a posilňovať koordináciu a spoluprácu medzi vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými za vyšetrovanie a stíhanie závažnej trestnej činnosti.

1.4.2.Špecifické ciele

Špecifické ciele sú odvodené od uvedeného všeobecného cieľa:

Špecifický cieľ č. 1:

Umožniť Eurojustu efektívnejšie identifikovať prepojenia a aktívne poskytovať členským štátom spätnú väzbu.

Špecifický cieľ č. 2:

Zaistiť efektívnejšiu a zabezpečenú výmenu údajov medzi členskými štátmi, Eurojustom a tretími krajinami.



1.4.3.Očakávané výsledkyvplyv

Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny.

Očakáva sa, že touto iniciatívou sa CTR právne aj technicky začlení do systému správy vecí Eurojustu, aby Eurojust mohol identifikovať prepojenia medzi súbežnými cezhraničnými konaniami v prípadoch terorizmu a v iných prípadoch závažnej trestnej činnosti a poskytnúť členským štátom spätnú väzbu.

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

množstvo informácií, ktoré každý členský štát zasiela do CTR, vo vzťahucelkovému objemukvalite informácií zaslaných členskými štátmi,

počet prepojení zistenýchprípadoch boja proti terorizmu a v prípadoch závažnej trestnej činnosti,

počet spätných väzieb, ktoré Eurojust zaslal členským štátom,

počet operačných prípadov, ktoré sa podporili so zapojením tretích štátov.

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy 

1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Začatie vykonávania legislatívnej iniciatívy si vyžaduje technické a procesné opatrenia na úrovni EÚ aj na vnútroštátnej úrovni, ktorých vykonávanie by sa malo spustiť po nadobudnutí účinnosti revidovaného právneho predpisu.

Hlavnými požiadavkami po nadobudnutí účinnosti návrhu sú:

Eurojust má zaviesť nový moderný systém správy vecí Eurojustu, ktorým sa začlení CTRzaistí možnosť pripojenia na zabezpečené komunikačné kanályspracúvania štruktúrovaných údajov.

Eurojustčlenské štáty majú zaistiť dostupnosť zabezpečených komunikačných kanálov.

Členské štáty majú zaistiť dostupnosť potrebnej infraštruktúry na poloautomatizované nahrávanie štruktúrovaných údajov.

Na základe zistení štúdie o digitálnej trestnej justícii a vzhľadom na naliehavosť potreby obnoviť nový systém správy vecí Eurojust už prijal prvé predbežné kroky na obnovu. Zadal štúdiu analýzy trhu, ktorá sa má podrobne zaoberať najvhodnejším riešením.

Koncom roka 2021 bolo Eurojustu pridelených 9,5 milióna EUR z nevyčerpaných finančných prostriedkov Európskej prokuratúry (EPPO), ktoré sa použijú na prípravu ďalšieho vývoja systému správy vecí. Eurojust zadá poradenské služby na podporu fázy analýzy, návrhu a vývoja. Eurojust predpokladá výdavky na tieto služby vo výške 2,3 milióna EUR. Očakáva sa, že náklady na nasledujúci nákup infraštruktúry, štandardného softvéru a inštalačných služieb dosiahnu 5,2 milióna EUR. A napokon Eurojust odhaduje, že výdavky na poradenské služby na zaistenie programového a projektového riadenia, administratívnych zmien a správy budú predstavovať 2 milióny EUR.

1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Trestná činnosť je v súčasnosti omnoho komplexnejšia a rôznorodejšia než kedykoľvek predtým a má čoraz viac medzinárodný rozmer. Zločinecké a teroristické siete veľkého rozsahu predstavujú významnú hrozbu pre vnútornú bezpečnosť EÚ a jej občanov. Trestné činy stále viac nadobúdajú charakter rôznorodej a cezhraničnej nezákonnej činnosti. Vnútroštátne orgány presadzovania práva už nemôžu fungovať izolovane a musia spolupracovať tak navzájom medzi sebou, ako aj s Eurojustom.

Na účely stíhania terorizmu je kľúčová efektívna výmena informácií medzi príslušnými orgánmi a agentúrami Únie. Vzhľadom na nový vzostup zahraničných teroristických bojovníkoch je význam výmeny informácií medzi členskými štátmi a Eurojustom ešte zjavnejší.

Súčasné slabé prepojenie medzi prácou Eurojustu na prípadoch a informáciami prijatými prostredníctvom CTR bráni Eurojustu poskytovať vnútroštátnym orgánov včasnú a aktívnu spätnú väzbu pri cezhraničných prípadoch terorizmu, chýbajúce potenciálne prepojenia, ako aj identifikovať duplicitné vyšetrovania a trestné stíhania, ktoré by mali byť prepojené. Takéto slabé prepojenie môže takisto brzdiť úsilie Eurojustu predchádzať konfliktom právomocí a veciam, ktoré sa týkajú práva nebyť stíhaný alebo potrestaný v trestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin (ne bis in idem).

Očakáva sa, že iniciatívou sa Eurojustu umožní aktívnejšie identifikovať a následne sledovať prepojenia medzi prípadmi terorizmu a včas poskytovať členským štátom spätnú väzbu. Vzhľadom na ich nadnárodnú povahu tieto úlohy a služby možno vykonávať len na úrovni EÚ. Eurojust týmto spoločne s členským štátom a jeho medzinárodnými partnermi zvýši bezpečnosť v Európe pre všetkých jej občanov.

Návrh vychádza z potreby riešiť na nadnárodnej úrovni neustále sa vyvíjajúce nadnárodné bezpečnostné výzvy. V praxi sa ukázalo, že pre efektívnu trestnú justíciu je kľúčová rýchla a zabezpečená výmena údajov. Bez primeranej informačnej infraštruktúry nemožno zaistiť zabezpečenú a štruktúrovanú výmenu údajov ani riadnu krížovú kontrolu údajov. Z toho dôvodu nie je bez zabezpečených komunikačných kanálov a moderného systému správy vecí možná ani štruktúrovaná identifikácia prepojení medzi cezhraničnými prípadmi. Tento návrh vychádza aj zo získaných poznatkov a pokroku dosiahnutého od nadobudnutia účinnosti nariadenia o Eurojuste z roku 2019. Má to vplyv najmä na čoraz dôležitejšiu úlohu, ktorú má Eurojust ako účastník rozhovorov medzi členskými štátmi a tretími krajinami v rámci justičnej spolupráce.

1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

Návrh vychádza z potreby koordinovať na nadnárodnej úrovni justičnú reakciu na neustále sa vyvíjajúcu nadnárodnú trestnú činnosť.

Európa sa nachádza v nestabilnom bezpečnostnom prostredí charakterizovanom vyvíjajúcimi sa hrozbami, ktoré sú čoraz komplexnejšie. Páchatelia využívajú výhody, ktoré prinášajú digitálna transformácia, nové technológie, globalizácia a mobilita, ako napríklad vzájomnú prepojenosť a stieranie hraníc medzi fyzickým a digitálnym svetom. Kríza spôsobená pandémiou COVID-19, ktorú páchatelia rýchlo využili na prispôsobenie svojich postupov alebo páchanie novej trestnej činnosti, k tomu ešte prispela.

Pandémia poukázala na celkový význam digitalizácie justičnej spolupráce pre fungovanie súdnych orgánov. Navyše význam justičnej spolupráce s tretími krajinami pri vyšetrovaní trestných činov terorizmu a iných najzávažnejších medzinárodných trestných činov

vzrástol, najmä pokiaľ ide o trestné činy spáchané Dá’išom.

Vyvíjajúca sa trestná činnosť si vyžaduje účinnú podporu úsilia vnútroštátnych justičných orgánov na úrovni EÚ. Justičné orgány členských štátov čoraz viac využívajú pomoc a odborné znalosti, ktoré Eurojust ponúka na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu. Tento návrh vychádza aj zo získaných poznatkov a pokroku dosiahnutého od nadobudnutia účinnosti nariadenia o Eurojuste z roku 2018 a vytvorenia CTR. Úloha, ktorú by zohrávali tretie krajiny, sa nedala predvídať v čase, keď spoluzákonodarcovia rokovali o súčasnom nariadení o Eurojuste.

1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

Posilnenie justičnej spolupráce v trestných veciach je nevyhnutnou súčasťou vytvorenia priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

Zlepšenie digitálnej výmeny údajovprípadoch terorizmumodernizácia systému správy vecí Eurojustu súsúlade so stratégiou EÚ pre bezpečnostnú úniu 44 , programom EÚoblasti boja proti terorizmu, 45 oznámenímdigitalizácii justície 46 stratégiou EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti. 47

V oznámení Komisie o stratégii EÚ pre bezpečnostnú úniu zverejnenom v júli 2020 sa zdôrazňuje prepojenie medzi vnútornou a vonkajšou bezpečnosťou a význam spolupráce pri účinnej ochrane práv občanov. V nedávnom programe EÚ v oblasti boja proti terorizmu sa potvrdilo, že teroristické trestné činy sú aj naďalej veľkou výzvou pre orgány presadzovania práva a orgány prokuratúry v členských štátoch, ktorá si vyžaduje ďalšie úsilie o posilnenie spolupráce medzi nimi s podporou Europolu a Eurojustu. Komisia v oznámení o stratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti vyjadrila svoju podporu modernizácii systému správy vecí Eurojustu s cieľom pomôcť Eurojustu poskytovať vnútroštátnym orgánom spätnú väzbu a vytvárať súdne prepojenia medzi prebiehajúcimi vyšetrovaniami.

Oznámenie Komisie o digitalizácii justície sa týka tohto návrhu ako súčasti celkového súboru príležitostí na ďalšiu digitalizáciu justície. Tento návrh je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2021. Návrh sa týka aj súčasného návrhu nariadenia Komisie o počítačovom systéme na komunikáciu v cezhraničných občianskych súdnych konaniach a trestných konaniach (systém e-CODEX) a o zmene nariadenia (EÚ) 2018/1726, ktorý je v súčasnosti predmetom rokovaní medzi spoluzákonodarcami.

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

Vývoj od nadobudnutia účinnosti nariadenia o Eurojuste smeruje k rastu toku údajov agentúry a dopytu po jej službách. V predchádzajúcich rozpočtoch však nikdy neboli vyčlenené finančné zdroje na prepracovanie zastaraného systému správy vecí Eurojustu.

Návrhom sa do nariadenia o Eurojuste zavedú nové úlohy a zároveň sa objasnia iné úlohy, ktorých cieľom je pripraviť Eurojust na digitálny vek. Zavedenie digitalizácie justičnej spolupráce nebude možné bez zavedenia nového systému správy vecí podporeného zvýšením objemu finančných prostriedkov a počtu zamestnancov. 

Koncom roka 2021 bolo Eurojustu pridelených 9,5 milióna EUR z nevyčerpaných finančných prostriedkov Európskej prokuratúry (EPPO) na prípravu vývoja a zavedenia nového systému správy vecí. Zvyšné výdavky sa budú financovať z rezervy v rámci okruhu 2b VFR.

1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

 obmedzené trvanie

   v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

   Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR.

neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,

a potom bude implementácia pokračovaťplnom rozsahu.

1.7.Plánovaný spôsob riadenia 48  

 Priame riadenie na úrovni Komisie prostredníctvom

   výkonných agentúr

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

◻ medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

◻ Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,

☑ subjekty uvedené v článkoch 70 a 71,

◻ verejnoprávne subjekty,

◻ súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

◻ súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,

◻ osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.

Poznámky:

Údaje o finančných a ľudských zdrojoch predstavujú súčet odhadovanej celkovej sumy na zavedenie CTR, nového systému správy vecí a iných požiadaviek vyplývajúcich z digitálnej trestnej justície naplánovaných na roky 2024 až 2027 po odpočítaní 9,5 milióna EUR, ktoré už boli vyčlenené pre Eurojust v druhej polovici roka 2021. Zahŕňajú dodatočné finančné potreby na technickú realizáciu (vrátane nákladov na prevádzku a údržbu), ako aj požiadavky na počet zamestnancov.nákladoch na systém správy vecí je zahrnutý CTR, pretože CTR má byť neoddeliteľnou súčasťou systému správy vecí. Táto technická integrácia CTR je jedným z cieľov iniciatívy. Nový systém správy vecí by mal okrem toho zahŕňať napríklad integračnú vrstvu zaisťujúcu interoperabilitu, ako sa to vyžaduje v štúdii o cezhraničnej digitálnej trestnej justícii.

   

2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA 

2.1.Zásady monitorovaniapredkladania správ 

Uveďte frekvenciu a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Na zabezpečenie efektívnosti Eurojustu bude dôležité monitorovaťhodnotiť vykonávanie digitalizácie výmeny údajov agentúry. Monitorovaniepredkladanie správnávrhu sa budú uskutočňovať podľa zásad uvedenýchnariadeníEurojuste 49 a v súlade so spoločným prístupomdecentralizovaným agentúram 50 .

Okrem horizontálnych pravidiel riadenia uplatniteľných na agentúry musí Eurojust najmä každý rok posielať Komisii, Európskemu parlamentu a Rade jednotný programový dokument, ktorý obsahuje viacročné a ročné pracovné programy a plánovanie zdrojov. V jednotnom programovom dokumente sa stanovujú ciele, očakávané výsledky a ukazovatele výkonnosti na monitorovanie pokroku pri plnení cieľov a dosahovaní výsledkov.

Eurojust predkladá aj správy o svojej činnosti v rámci prepracovanej výročnej správy. Eurojust zasiela túto výročnú správu Parlamentu, Rade a národným parlamentom. Eurojust navyše informuje Parlament a národné parlamenty o pracovných dojednaniach uzavretých s tretími stranami.

Komisia do 13. decembra 2024 a následne každých päť rokov objedná vykonanie vonkajšieho nezávislého hodnotenia uplatňovania nariadenia a činností Eurojustu s cieľom vyhodnotiť vykonávanie a vplyv nariadenia a efektívnosti a účinnosti Eurojustu v súlade s článkom 69 ods. 1 nariadenia o Eurojuste.

2.2.Systémy riadeniakontroly 

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

Vzhľadom na to, že návrh ovplyvňuje ročný príspevok EÚ pre Eurojust, rozpočet EÚ sa bude plniť prostredníctvom nepriameho riadenia.

Podľa zásady správneho finančného riadenia sa rozpočet Eurojustu plní v súlade so zásadou účinnej a efektívnej vnútornej kontroly.

Pokiaľ ide o kontroly ex post, Eurojust ako decentralizovaná agentúra podlieha najmä:

vnútornému auditu Útvaru Komisie pre vnútorný audit,

výročným správam Európskeho dvora audítorov, ktorý poskytuje vyhlásenievierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročných účtovzákonnostisprávnosti príslušných operácií,

ročnému absolutóriu, ktoré udeľuje Európsky parlament,

možným vyšetrovaniam, ktoré vykonáva úrad OLAF na zabezpečenie najmä toho, že zdroje pridelené agentúram sa správne využívajú.

A napokon, európsky ombudsman jeEurojuste ďalšou úrovňou kontrolyzodpovednosti.

2.2.2.Informáciezistených rizikáchsystémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

V tejto fáze neboli zistené žiadne konkrétne riziká v oblasti systémov riadenia a kontroly. Eurojust podlieha administratívnym kontrolám vrátane rozpočtovej kontroly, vnútorného auditu, výročných správ Európskeho dvora audítorov a výročného absolutória vo vzťahu k plneniu rozpočtu EÚ, ako sa uvádza v predchádzajúcom texte.

2.2.3.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontrolyhodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov)posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbeuzavretí) 

Komisia informuje o pomere medzi „nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov“. Vo výročnej správe o činnosti GR JUST za rok 2020 sa v tejto súvislosti uvádza pomer 0,74 % vo vzťahu k povereným subjektom s nepriamym riadením a decentralizovaným agentúram vrátane Eurojustu.

Európsky dvor audítorov potvrdil zákonnosť a správnosť ročnej účtovnej závierky Eurojustu za rok 2019, čo znamená, že jej miera chybovosti je nižšia ako 2 %. Nič nenaznačuje, že by sa táto miera chybovosti mala v nasledujúcich rokoch zhoršiť. Na základe overenia ročnej účtovnej závierky Eurojustu nezávislým externým audítorom je predbežne potvrdená aj na rok 2020. Stanovisko Európskeho dvora audítorov k spoľahlivosti účtovnej závierky podlieha potvrdeniu spoľahlivosti výsledkov nezávislého audítora Európskym dvorom audítorov. Toto potvrdenie ešte nebolo vydané.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam 

Uveďte existujúce alebo plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

Opatrenia v oblasti boja proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným protiprávnym činnostiam sa uvádzajú okrem iného v článku 75 nariadenia o Eurojuste. Eurojust sa zúčastňuje predovšetkým na činnostiach Európskeho úradu pre boj proti podvodom v oblasti predchádzania podvodom a bezodkladne informuje Komisiu o prípadoch predpokladaného podvodu a iných finančných nezrovnalostiach.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY 

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámcarozpočtové riadky výdavkov 

·Existujúce rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh 
výdavkov

Príspevky

Číslo 

DRP/NRP 51

krajín EZVO 52

kandidátskych krajín 53

tretích krajín

v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

2b

071007

DRP/NRP

NIE

NIE

ÁNO

NIE

·Požadované nové rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh 
výdavkov

Príspevky

Číslo 

DRP/NRP

krajín EZVO

kandidátskych krajín

tretích krajín

v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

[XX YY YY YY]

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky 

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky 

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného 
rámca

Číslo

Okruh 7 – Investície do ľudí, sociálnej súdržnosti a hodnôt

[Subjekt]: Eurojust

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

Hlava 1 Výdavky na zamestnancov

Záväzky

(1)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Platby

(2)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Hlava 2: Výdavky na infraštruktúru a prevádzkové výdavky

Záväzky

(1a)

Platby

(2a)

Hlava 3: Operačné výdavky 54

Záväzky

(3a)

1,033

8,128

7,027

5,390

21,577

Platby

(3b)

0,578

4,780

6,458

9,771

21,577

Rozpočtové prostriedky 
na Eurojust SPOLU

Záväzky

= 1 + 1a + 3a

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

Platby

= 2 + 2a

+ 3b

1,693

7,463

9,834

13,752

32,743



Okruh viacročného finančného 
rámca

7

„Administratívne výdavky“

   v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

GR: JUST

• Ľudské zdroje

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

• Ostatné administratívne výdavky

0

0

0

0

0

GR JUST SPOLU

Rozpočtové prostriedky

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

   v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2024 55

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHOV 1 až 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

2,396

11,049

10,641

9,609

33,695

Platby

1,931

7,701

10,072

13,99

33,695

3.2.2.Odhadované výsledky financovanéoperačných rozpočtových prostriedkov 

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Uveďte ciele a výstupy

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

Druh 56

Priemerné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet spolu

Náklady spolu

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1 57

Umožniť Eurojustu efektívnejšie identifikovať prepojenia medzi paralelnými cezhraničnými vyšetrovaniami a stíhaniami, ktoré sa týkajú trestných činov terorizmu, a poskytovať členským štátom spätnú väzbu k týmto prepojeniam

– Výstup

Identifikovanie prepojení medzi cezhraničnými prípadmi stanovenými Eurojustom

1,835

9,190

8,843

7,965

27,832

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2

Zaistiť efektívnejšiu a zabezpečenú výmenu údajov medzi členskými štátmi, Eurojustom a tretími krajinami.

– Výstup

Zabezpečené poskytovanie osobných údajov členskými štátmi Eurojustu

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

– Výstup

Prenos osobných údajov v štruktúrovanej podobe a poloautomatizovaným spôsobom

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

– Výstup

Výmena informácií s tretími krajinami

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

Špecifický cieľ č. 2 medzisúčet

0,324

1,622

1,560

1,406

4,911

NÁKLADY SPOLU

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

   

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky 

3.2.3.1.Zhrnutie

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke 58 :

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

Dočasní zamestnanci (funkčná skupina AD)

0,952

2,337

2,943

3,289

9,521

Dočasní zamestnanci (funkčná skupina AST)

0,173

0,346

0,433

0,692

1,644

Zmluvní zamestnanci

Vyslaní národní experti

SPOLU

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Požiadavky na pracovníkov 59 (ekvivalent plného pracovného času):

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

Dočasní zamestnanci (funkčná skupina AD)

11

16

18

20

20

Dočasní zamestnanci (funkčná skupina AST)

2

2

3

5

5

Zmluvní zamestnanci

Vyslaní národní experti

SPOLU

13

18

21

25

25

Uskutočnenie náboru sa plánuje v polovici roka. Pre každý nový rok sa náklady na novoprijatých zamestnancov odhadli na úrovni 50 %. Neboli urobené žiadne predpoklady týkajúce sa možného zvýšenia indexácie platov alebo opravného koeficientu platného pre Holandsko.

Podrobnosti o zvýšení počtu zamestnancov:

Špecifický cieľ

Dodatoční zamestnanci

Špecifický cieľ č. 1: Umožniť Eurojustu efektívnejšie identifikovať prepojenia a poskytovať členským štátom aktívnu spätnú väzbu.

2*analytici údajov o prípadoch sú potrební na zaistenie súladu systému správy vecí s nariadením o Eurojuste, dohodami (s členskými štátmi, tretími krajinami a agentúrami) a s existujúcim právnym rámcom EÚ na výmenu informácií, digitalizáciu a interoperabilitu.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1; 2025: +1

2*úradníci správy údajov sú potrební na to, aby sa zúčastnili na hodnotení a výbere systému správy vecí, poskytli pomoc vo fázach obchodnej transformácie, analýzy požiadaviek a návrhu, pri realizácii a prijatí nového systému správy vecí a jeho integrácii s inými systémami (napr. systém vyhľadávania na základe pozitívnej/negatívnej lustrácie), projektmi (napr. e-CODEX, e-EDES) a projektmi rámca interoperability (SIS II atď.) a zaistili zavedenie správnych politík a postupov na riadenie údajov vytvorených so zavedením nových systémov.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1; 2025: +1

2*asistenti podpory v oblasti prípadov sú potrební na zvládnutie očakávaného výrazného zvýšenia objemu údajov, vykonávanie spracúvania operačných údajov v systéme správy vecí (vrátane prekladov), správu prehľadu životného cyklu otvorených prípadov a vypracovanie správ ad hoc a pravidelných (mesačných, ročných) správ a štatistík.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2026: +1; 2027: +1

1*úradník správy údajov je potrebný na vykonávanie procesov posudzovania kvality údajov s cieľom zaistiť, aby boli údaje Eurojustu kvalitné, aktuálne, úplné, jednoznačne zrozumiteľné, konzistentné a v prípade potreby k dispozícii.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2026: + 1

1*analytik údajov o prípadoch je potrebný vzhľadom na očakávané zvýšenie počtu oznámení zasielaných Eurojustu na identifikovanie prepojení medzi prebiehajúcimi súdnymi konaniami na základe analýzy informácií, ktoré Europol, OLAF, EPPO a vnútroštátne orgány posielajú Eurojustu, a na analyzovanie veľkého súboru údajov na účely justičnej spolupráce.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2026: + 1

1*analytik údajov o prípadoch je potrebný na vypracovanie (spoločných) žiadostí adresovaných členským štátom na základe analýzy poskytnutých informácií, čo zahŕňa všetky operačné funkcie uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia o Eurojuste, na účely odhaľovania opakujúcich sa problémov pri používaní nástrojov justičnej spolupráce, na vypracovanie návrhov na rozšírenie prípadov na ďalšie členské štáty a stanovísk k opakovaným odmietnutiam alebo ťažkostiam pri justičnej spolupráci a stanovísk k najlepšiemu miestu na trestné stíhanie.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2027: +1

1*programový manažér a 1*projektový manažér sú potrební na vytvorenie správy a riadenia programu (vrátane komunikácie a riadenia rizík, monitorovania a podávania správ o pokroku programovej rade a zainteresovaným stranám) od jeho zavedenia až po jeho ukončenie a na podporu preventívnej a hodnotiacej údržby nového systému.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +2

1*architekt informačných technológií je potrebný na vymedzenie architektúry na vysokej úrovni, uskutočnenie návrhu a zriadenie infraštruktúry na zavedenie nového systému správy vecí a na údržbu technickej architektúry, spojení a systémov poskytujúcich podporu novému systému správy vecí.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1

1*obchodný analytik je potrebný na vykonávanie analýzy požiadaviek vrátane overenia koncepcie podľa technického riešenia a na podporu preventívnej a hodnotiacej údržby nového systému.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1

1*úradník pre bezpečnosť IKT je potrebný, aby sa zaistil zabezpečený návrh, zavedenie a prevádzka systému správy vecí a zabezpečená výmena údajov s externými systémami.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1

1*špecialista na ochranu údajov je potrebný, aby sa zaistila špecificky navrhnutá ochrana údajov a uplatňovanie pravidiel na ochranu údajov na operačné údaje.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1

3*úradníci pre operácie IKT sú potrební na uplatňovanie a riadenie politiky v oblasti informačných technológií, na obchodnú transformáciu procesov Eurojustu, prípravu príručiek (vrátane poskytovania odbornej prípravy používateľom) a na správu sietí, databáz, systémov, virtualizačných platforiem a aplikácií Eurojustu.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +1; 2025: +2

2*administratívni zamestnanci sú potrební na vypracovanie opisov pracovných miest, uskutočnenie výberových konaní a riadenie náboru, potrieb odbornej prípravy a nárokov nových zamestnancov, na riadenie postupov verejného obstarávania a zaistenie plnenia rozpočtu, na kontrolu a podávanie správ o prijatých finančných prostriedkoch.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +2

Špecifický cieľ č. 2: Zaistiť efektívnejšiu a zabezpečenú výmenu údajov medzi členskými štátmi, Eurojustom a tretími krajinami.

1*asistent podpory v oblasti prípadov je potrebný na zvládnutie výrazného zvýšenia objemu údajov, vykonávanie spracúvania operačných údajov v systéme správy vecí (vrátane prekladov), správu prehľadu životného cyklu otvorených prípadov a vypracovanie správ ad hoc a pravidelných (mesačných, ročných) správ a štatistík.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2027: +1;

1*úradník správy údajov je potrebný na vykonávanie procesov posudzovania kvality údajov s cieľom zaistiť, aby boli údaje Eurojustu kvalitné, aktuálne, úplné, jednoznačne zrozumiteľné, konzistentné a v prípade potreby k dispozícii.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2027: +1

1*právnik a 1*odborný referent sú potrební na účasť na rokovaniach Komisie o medzinárodných dohodách a na vypracovanie a rokovanie o strategických a/alebo vykonávacích pracovných dojednaniach s tretími krajinami.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2024: +2;

1*právnik je potrebný na prerokovanie, vypracovanie, hodnotenie a preskúmanie nástrojov spolupráce/dohôd o spoluprácu/memoránd o porozumení s partnerskými agentúrami a orgánmi.

Sú potrebné odhadované ekvivalenty plného pracovného času – dodatočný ekvivalent plného pracovného času, ktorý sa má najať ročne (nekumulatívne):

2025: +1

   

3.2.3.2.Odhadované potreby ľudských zdrojov

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo najviac na jedno desatinné miesto)

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

·Plán pracovných miest (úradnícidočasní zamestnanci)

20 01 02 01 a 20 01 02 02 (ústredie a zastúpenia Komisie)

1

1

1

1

20 01 02 03 (delegácie)

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

10 01 05 01 (priamy výskum)

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času ) 60

20 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového balíka prostriedkov)

1

1

1

1

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)

Rozpočtový riadok (rozpočtové riadky) (uveďte)  61

‒ ústredie 62  

– delegácie

01 01 01 02 (ZZ, VNE, DAZ – nepriamy výskum)

10 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

SPOLU

2

2

2

2

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Zastupujú Komisiu vo výkonnej rade agentúry. Vypracúvajú stanoviská Komisie k ročnému pracovnému programu a monitorujú jeho vykonávanie. Monitorujú plnenie rozpočtu. Pomáhajú agentúre pri rozvoji jej činností v súlade s politikami EÚ, a to aj prostredníctvom účasti na stretnutiach odborníkov.

Externí zamestnanci

Jeden VNE bude podporovať úradníkov a dočasných zamestnancov pri plnení uvedených úloh a pomáhať agentúre rozvíjať svoje činnosti v súlade s politikami EÚ, a to aj prostredníctvom účasti na stretnutiach odborníkov.

Opis výpočtu nákladov na ekvivalent plného pracovného času by mal byť uvedený v oddiele 3 prílohy V.

3.2.4.Súladplatným viacročným finančným rámcom 

Návrh/iniciatíva:

môže byťplnej miere financovaná prerozdelenímrámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.prípade väčšieho preprogramovania poskytnite tabuľku vo formáte Excel.

si vyžaduje použitie nepridelenej rezervyrámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzenýchnariadeníVFR.

Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky, zodpovedajúce sumy a nástroje, ktorých použitie sa navrhuje.

Návrh si vyžaduje použitie nepridelenej rezervy v rámci okruhu 2b VFR takto: na BL 07.1007 – Eurojust – v roku 2024 – 2,158 mil. EUR, v roku 2025 10,811 mil. EUR, v roku 2026 – 10,403 mil. EUR a v roku 2027 9,371 mil. EUR.

3.2.5.Príspevky od tretích strán 

Návrh/iniciatíva:

Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.

Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuténasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Spolu

Uveďte spolufinancujúci subjekt 

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

 

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy 

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má tento finančný vplyv:

   vplyv na vlastné zdroje

   vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 63

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Článok ………….

V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

[…]

Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.

[…]

(1)    Rozhodnutie Rady 2005/671/SVV z 20. septembra 2005 o výmene informácií a spolupráci v oblasti trestných činov terorizmu (Ú. v. EÚ L 253, 29.9.2005, s. 22).
(2)    Europol je agentúra EÚ na presadzovanie práva. Europol poskytuje podporu orgánom presadzovania práva v celej EÚ, pokiaľ ide o činnosti boja proti trestným činom vo všetkých oblastiach, na ktoré sa vzťahuje jeho mandát.
(3)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/541 z 15. marca 2017 o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV a mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV (Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2017, s. 6).
(4)    Štúdia o cezhraničnej digitálnej trestnej justícii, záverečná správa, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(5)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018 o Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a o nahradení a zrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 138).
(6)    Pozri článok 23 ods. 1 nariadenia o Eurojuste.
(7)    Pozri článok 23 ods. 6 nariadenia o Eurojuste.
(8)    Existujú dohody o spolupráci medzi Eurojustom a Albánskom, Čiernou Horou, Severným Macedónskom, Srbskom, Gruzínskom, Islandom, Lichtenštajnskom, Moldavskom, Nórskom, Švajčiarskom, Ukrajinou a USA. Eurojust uzatvoril ďalšiu dohodu o spolupráci s Dánskom, ktoré nie je členom Eurojustu, v súlade s protokolom č. 22 k Lisabonskej zmluve. Aj v tretej časti hlavy IV Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej sa uvádzajú ustanovenia o budúcej spolupráci medzi vnútroštátnymi orgánmi Spojeného kráľovstva a Eurojustom.
(9)    Oznámenie Komisie o digitalizácii justície v Európskej únii – Súbor príležitostí, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(10)    Nástroj e-CODEX je softvérový balík, ktorý dokáže prepojiť vnútroštátne systémy a umožniť tak svojim používateľom, ako sú justičné orgány, príslušníci právnických profesií a verejnosť, rýchle a bezpečné zasielanie a prijímanie písomností, právnických tlačív, dôkazov a iných informácií. Nástroj e-CODEX sa už využíva pri digitálnom systéme výmeny elektronických dôkazov (eEDES), ako aj v niektorých pilotných projektoch. Aby bolo možné zabezpečiť jeho dlhodobú udržateľnosť, Komisia prijala návrh, podľa ktorého by sa mal jeho ďalší vývoj a údržba zveriť Agentúre EÚ na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.
(11)    Oznámenie Komisie – Pracovný program Komisie na rok 2021, Vitálna Únia v krehkom svete, COM(2020) 690 final.
(12)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […/…], ktorou sa mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV, pokiaľ ide o jeho zosúladenie s pravidlami EÚ o ochrane osobných údajov (Ú. v. EÚ L …).
(13)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
(14)    Oznámenie Komisie o stratégii EÚ pre bezpečnostnú úniu, COM(2020) 605 final.
(15)    Oznámenie Komisie o programe EÚ v oblasti boja proti terorizmu, COM(2020) 795 final.
(16)    Oznámenie Komisie o stratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025, COM(2021) 170 final.
(17)    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/7072 zo 16. marca 2021.
(18)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (ďalej len „EPPO“) (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).
(19)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).
(20)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
(21)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1896 z 13. novembra 2019 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži a zrušení nariadení (EÚ) č. 1052/2013 a (EÚ) 2016/1624 (Ú. v. EÚ L 295, 14.11.2019, s. 1).
(22)    JOIN(2020) 18 final.
(23)    COM(2020) 823 final.
(24)    Štúdia o cezhraničnej digitálnej trestnej justícii, záverečná správa, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(25)    SWD(2021) 391 final.
(26)    Článok 8 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“).
(27)    Článok 7 charty.
(28)    Štúdia o cezhraničnej digitálnej trestnej justícii, záverečná správa, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , s. 244.
(29)    V štúdií sa predpokladalo obdobie údržby a celková suma 39 miliónov EUR. Keďže súčasný rozpočet EÚ (viacročný finančný rámec, VFR) sa vzťahuje len na obdobie do roku 2027, náklady na údržbu v rokoch 2028 a 2029 sa od tejto sumy odpočítali.
(30)    Štúdia o cezhraničnej digitálnej trestnej justícii, záverečná správa, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , s. 265 a nasl.
(31)    […].
(32)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018 o Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a o nahradení a zrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 138).
(33)    Rozhodnutie Rady 2005/671/SVV z 20. septembra 2005 o výmene informácií a spolupráci v oblasti trestných činov terorizmu (Ú. v. EÚ L 253, 29.9.2005, s. 22).
(34)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/541 z 15. marca 2017 o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV a mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV (Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2017, s. 6).
(35)    Rozhodnutie Rady 2008/976/SVV zo 16. decembra 2008 o Európskej justičnej sieti (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 130).    
(36)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […/…] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupe k spravodlivosti v občianskych, obchodných a trestných veciach (Ú. v. EÚ L…).
(37)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […/…] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupe k spravodlivosti v občianskych, obchodných a trestných veciach (Ú. v. EÚ L…).
(38)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(39)    https://joinup.ec.europa.eu/collection/nifo-national-interoperability-framework-observatory/european-interoperability-framework.
(40)    Dohoda medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 10).
(41)    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/7072 zo 16. marca 2021.
(42)    Rozhodnutie Rady 2008/976/SVV zo 16. decembra 2008 o Európskej justičnej sieti (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 130).
(43)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(44)    Oznámenie Komisie o stratégii EÚ pre bezpečnostnú úniu, COM(2020) 605 final.
(45)    Oznámenie Komisie o programe EÚ v oblasti boja proti terorizmu, COM(2020) 795 final.
(46)    Oznámenie Komisie o digitalizácii justície v Európskej únii – Súbor príležitostí, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(47)    Oznámenie Komisie o stratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025, COM(2021) 170 final.
(48)    Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(49)    Nariadenie (EÚ) 2017/1727.
(50)     https://europa.eu/european-union/sites/default/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_sk.pdf .
(51)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(52)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(53)    Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.
(54)    Technické náklady uvedené v hlave 3 zahŕňajú prevádzkové náklady a náklady na údržbu, keďže všetky náklady súvisiace so systémom správy vecí sú v súčasnosti viazané v rámci hlavy 3.
(55)    Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať. Nahraďte „N“ očakávaným prvým rokom vykonávania (napríklad: 2021). To isté urobte aj pri nasledujúcich rokoch.
(56)    Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).
(57)    Ako je uvedené v bode 1.4.2. „Špecifické ciele…“
(58)    Personálne náklady boli odhadnuté kumulatívne a na základe priemerných nákladov na dočasných a zmluvných zamestnancov a boli indexované podľa opravného koeficientu platného pre Holandsko k 7/2020 (113,9 %).
(59)    Kumulatívne. Počet uvedený pre každý rok je počet starých zamestnancov z predchádzajúceho roka (rokov) a novoprijatých zamestnancov. Celkový počet nových zamestnancov (25) sa dosiahne v roku 2027.
(60)    ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii.
(61)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
(62)    Najmä pre fondy politiky súdržnosti EÚ, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond (ENRAF).
(63)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 20 % na náklady na výber.