V Štrasburgu23. 11. 2021

COM(2021) 753 final

2021/0387(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o opatreniach proti prevádzkovateľom dopravy, ktorí uľahčujú alebo vykonávajú obchodovanie s ľuďmi alebo prevádzačstvo migrantov v súvislosti s neoprávneným vstupom na územie Európskej únie


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Únia a členské štáty sú zmluvnými stranami niekoľkých dohovorov a protokolov Organizácie Spojených národov zameraných na boj proti nadnárodnej organizovanej trestnej činnosti, prevádzačstvu migrantov a obchodovaniu s ľuďmi, konkrétne:

·Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu 1 ,

·Protokol o prevencii, potláčaní a trestaní obchodovania s ľuďmi, osobitne so ženami a deťmi, doplňujúci Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu 2 ,

·Protokol proti pašovaniu migrantov po súši, po mori a letecky, doplňujúci Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu 3 .

Pri takýchto nezákonných činnostiach sa veľmi často využívajú rôzne dopravné prostriedky a druhy dopravy, čo si vyžaduje úzke zapojenie prevádzkovateľov dopravy do prevencie týchto činností a boja proti nim.

Na medzinárodnej úrovni sa už v tejto oblasti prijalo niekoľko odvetvových iniciatív. Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) prijala obežník 357 o usmerneniach pre letovú posádku a palubných sprievodcov, pokiaľ ide o nahlasovanie prípadov obchodovania s ľuďmi 4 a vo svojom obežníku 352 poskytla „usmernenia pre výcvik palubných sprievodcov v oblasti identifikácie obchodovania s ľuďmi a reakcie naň“ 5 . Podľa týchto obežníkov by orgány civilného letectva členských štátov mali vyžadovať, aby prevádzkovatelia vypracovali politiky, postupy, výcvik a usmernenia pre svojich zamestnancov v týchto záležitostiach. V roku 2018 vydalo aj Medzinárodné združenie leteckých prepravcov (IATA) uznesenie o boji proti obchodovaniu s ľuďmi a vypracovalo poradenský materiál pre svojich členov 6 . Medzinárodná námorná organizácia (IMO) uverejnila predbežné opatrenia na boj proti nebezpečným praktikám spojeným s obchodovaním s ľuďmi, prevádzačstvom alebo prepravou migrantov po mori 7 . Medzinárodná komora lodnej dopravy (ICS) vydala usmernenia na zaistenie bezpečnosti a ochrany námorníkov a zachránených osôb 8 .

Mnohí prevádzkovatelia dopravy majú zavedené politiky, aby sa podľa svojich najlepších schopností vyhli tomu, že sa stanú spolupáchateľmi v prípadoch obchodovania s ľuďmi a prevádzačstva. V niektorých prípadoch však takéto politiky nie sú zavedené alebo sa nevykonávajú dobre.

Nedávne udalosti takisto ukázali, ako možno migrantov zneužiť na politické účely a ako niektorí prevádzkovatelia dopravy prispievajú k operáciám prevádzačstva a obchodovania s ľuďmi, ktoré ohrozujú životy zraniteľných osôb a bezpečnosť vonkajších hraníc Únie, a v niektorých prípadoch z nich ťažia.

S cieľom zabrániť takýmto situáciám je preto potrebné prijať právne predpisy zamerané na prevádzkovateľov dopravy, ktorí uľahčujú obchodovanie s ľuďmi alebo sa na ňom podieľajú, alebo prevádzačstvo migrantov v súvislosti s neoprávneným vstupom na územie Únie. V záujme účinného sledovania tohto cieľa by sa tieto právne predpisy mali uplatňovať v celej Únii. Podmienky ich uplatňovania by sa mali formulovať tak, aby sa čo najviac približovali podmienkam, ktoré sú stanovené v uvedených dohovoroch OSN, ktoré ratifikovala prevažná väčšina krajín sveta vrátane všetkých členských štátov Únie. Únia tak bude môcť v plnej miere využívať nástroje, ktoré tento dohovor poskytuje, a to aj v situáciách uvedených v článku 15 ods. 2 uvedeného dohovoru, v prípadoch, keď k činnostiam prevádzačstva alebo obchodovania s ľuďmi dochádza s cieľom páchať závažné trestné činy v Únii.

Toto nariadenie by preto malo poskytnúť právny rámec, ktorý Únii umožní prijať opatrenia zamerané proti prevádzkovateľom akéhokoľvek druhu dopravy (leteckej, námornej, vnútrozemskej vodnej, železničnej a cestnej) zapojeným do uvedených činností. Druhy opatrení, ktoré sa majú uložiť, by mali byť vhodné a primerané vzhľadom na osobitné okolnosti daného prípadu. Malo by k nim patriť najmä zabránenie akémukoľvek ďalšiemu rozšíreniu súčasných dopravných operácií alebo ich obmedzenie, pozastavenie platnosti licencií alebo povolení udelených podľa práva Únie, pozastavenie práva preletu nad územím Únie, vykonávať tranzit cez územie Únie alebo zastavovať v prístavoch Únie, pozastavenie práv na doplnenie paliva alebo vykonávanie údržby v rámci Únie alebo pozastavenie práv na prevádzku dopravy do Únie, z nej a v rámci nej.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Tento návrh dopĺňa vonkajšiu činnosť Únie vrátane jej spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky. Vzhľadom na možný bezpečnostný rozmer je vhodné, aby sa celková stratégia, pokiaľ ide o opatrenia, ktoré sa majú prijať, vymedzila v koordinácii s vysokým predstaviteľom Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Návrh sa zakladá na článku 91 a článku 100 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o otázky dopravy.

Subsidiarita

Keďže cieľ tohto návrhu, a to zabezpečenie harmonizovaného prístupu v súvislosti s opatreniami proti prevádzkovateľom dopravy, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov jeho účinku, komplexnosti a cezhraničnej a medzinárodnej povahy ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii.

Proporcionalita

Návrh neprekračuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie jeho cieľa.

Výber nástroja

S cieľom zabezpečiť, aby migranti a iné osoby dotknuté takýmito nezákonnými operáciami boli chránené jednotným a účinným spôsobom, pravidlá, ktoré sa majú v tejto súvislosti stanoviť, by mali mať formu nariadenia. Súčasné opatrenia by mali sprevádzať vhodné humanitárne opatrenia.

3.KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI

Od začiatku krízy na vonkajších hraniciach EÚ s Bieloruskom EÚ v plnej miere využíva diplomatické a informačné nástroje, ktoré má k dispozícii na politickej aj technickej úrovni.

Komisia a vysoký predstaviteľ zintenzívnili návštevy kľúčových krajín pôvodu a tranzitu. Orgánom v týchto tretích krajinách pripomenuli ich záväzky vyplývajúce z medzinárodných dohovorov o obchodovaní s ľuďmi a prevádzačstve, upozornili ich na situáciu na hraniciach EÚ s Bieloruskom, riziká vykorisťovania ich občanov a osôb v tranzite, potrebu aktívne informovať ich občanov o rizikách a nebezpečenstvách nelegálnej migrácie do Európy a na potenciálny negatívny vplyv na ich vzťahy s EÚ. Informačné činnosti zahŕňali priame kontakty s leteckými spoločnosťami a orgánmi civilného letectva.

Všetky konzultované strany sa zhodli na tom, že je potrebné zabezpečiť, aby sa zaviedli účinné a vhodné nástroje na boj proti prevádzačstvu migrantov a obchodovaniu s ľuďmi, najmä pokiaľ ide o používanie obchodných dopravných prostriedkov v tejto súvislosti, a zabezpečiť prijatie vhodných opatrení na ochranu životov a bezpečnosti ľudí zneužívaných na politické účely.

Základné práva

Spracovanie osobných údajov sa vykoná tak, že sa budú dodržiavať povinnosti týkajúce sa ochrany osobných údajov stanovené v nariadení (EÚ) 2016/679 9 a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 10 .

4.VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Všetky opatrenia prijaté podľa tohto nariadenia budú časovo obmedzené a budú predmetom preskúmania v súlade s článkom 3 ods. 2.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Návrh je štruktúrovaný nasledovne:

Článok 1: Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Článok 2: Vymedzenie pojmov

Článok 3: Opatrenia týkajúce sa prevádzkovateľov dopravy

Článok 4: Právo na vypočutie

Článok 5: Procesné pravidlá

Článok 6: Spolupráca s tretími krajinami

Článok 7: Informácie a práva cestujúcich

Článok 8: Postup výboru

Článok 9: Nadobudnutie účinnosti

2021/0387 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o opatreniach proti prevádzkovateľom dopravy, ktorí uľahčujú alebo vykonávajú obchodovanie s ľuďmi alebo prevádzačstvo migrantov v súvislosti s neoprávneným vstupom na územie Európskej únie

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 a článok 100 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 11 ,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 12 ,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)    Obchodovanie s ľuďmi a prevádzačstvo migrantov ohrozuje životy a bezpečnosť migrantov, a najmä najzraniteľnejších osôb.

(2)    Zneužívanie migrantov, keď štátne subjekty uľahčujú nelegálnu migráciu na politické účely, je čoraz znepokojujúcejší jav, ktorý môže zahŕňať prevádzačstvo migrantov alebo obchodovanie s ľuďmi v súvislosti s neoprávneným vstupom na územie Únie, čím ohrozuje životy a bezpečnosť týchto ľudí a zároveň predstavuje bezpečnostnú hrozbu pre hranice Únie.

(3)    Pri takýchto nezákonných činnostiach sa veľmi často využívajú rôzne dopravné prostriedky a druhy dopravy, preto je pri prevencii týchto činností a boji proti nim nevyhnutné zamerať sa na prevádzkovateľov dopravy. S cieľom bojovať proti obchodovaniu s ľuďmi a prevádzačstvu migrantov je preto potrebné stanoviť opatrenia, ktoré sa majú prijať vo vzťahu k prevádzkovateľom obchodnej dopravy, ktorí uľahčujú takéto nezákonné operácie alebo sa do nich zapájajú. Takéto opatrenia by sa mali uplatňovať nielen vtedy, keď prevádzkovatelia dopravy používajú dopravné prostriedky na obchodovanie s ľuďmi a na prevádzačstvo migrantov, ale aj v prípadoch, keď sa prevádzkovatelia dopravy aktívne podieľajú na trestnej činnosti organizovanej zločineckej skupiny pôsobiacej v oblasti obchodovania s ľuďmi a prevádzačstva migrantov s vedomosťou o cieli a všeobecnej činnosti uvedenej organizovanej zločineckej skupiny alebo o jej zámere páchať tieto trestné činy, alebo ak napomáhajú alebo uľahčujú páchanie týchto trestných činov, a to aj v prípadoch, keď takýchto prevádzkovateľov dopravy a organizované zločinecké skupiny sponzoruje štát. Predmetné opatrenia môžu byť zamerané na činnosti prevádzkovateľov dopravy, aj keď títo neprepravujú migrantov či iné osoby do Únie. Uvedené opatrenia by nemali mať vplyv na činnosti nekomerčných prevádzkovateľov, najmä pokiaľ ide o humanitárne činnosti.

(4)    Vzhľadom na možný bezpečnostný rozmer je vhodné, aby sa celková stratégia, pokiaľ ide o opatrenia, ktoré sa majú prijať, vymedzila v koordinácii s vysokým predstaviteľom Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku.

(5)    Postup prijímania opatrení proti prevádzkovateľom dopravy, ktorí prispievajú k obchodovaniu s ľuďmi alebo prevádzačstvu migrantov, by mal umožniť rýchle prijímanie rozhodnutí. Takéto opatrenia by mali byť vždy nevyhnutné a primerané a časovo obmedzené. V prípade potreby by malo byť možné opatrenia predĺžiť. Druhy opatrení, ktoré sa môžu prijať proti prevádzkovateľom dopravy, by mali byť dostatočne široké na to, aby sa účinne zameriavali na konkrétne konanie príslušného prevádzkovateľa dopravy.

(6)    Podľa článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 13 a článku 8 smernice Rady 87/540/EHS 14 sa od vedúcich dopravy a prevádzkovateľov dopravy vyžaduje bezúhonnosť, aby mohli poskytovať určité dopravné služby v Únii. Členské štáty by mali pri posudzovaní toho, či vedúci dopravy a prevádzkovatelia dopravy spĺňajú alebo naďalej spĺňajú uvedenú požiadavku, zohľadniť všetky opatrenia prijaté Komisiou podľa tohto nariadenia.

(7)    S cieľom zabezpečiť, aby sa opatrenia voči prevádzkovateľom dopravy mohli prijať rýchlo, by sa mali Komisii udeliť vykonávacie právomoci na uloženie takýchto opatrení prostredníctvom okamžite uplatniteľných vykonávacích aktov. Komisii by sa mali udeliť vykonávacie právomoci aj na to, aby mohla prijať podrobné pravidlá týkajúce sa postupov, ktoré sa majú dodržiavať pred prijatím takýchto opatrení. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 15 .

(8)    Je zásadné zabezpečiť rešpektovanie práva osôb na vypočutie pred prijatím akéhokoľvek individuálneho opatrenia, ktoré sa ich nepriaznivo dotýka. Komisia by mala zabezpečiť, aby pred prijatím akýchkoľvek opatrení proti prevádzkovateľom dopravy uvedení prevádzkovatelia mali možnosť byť vypočutí, pričom treba prihliadnuť aj na naliehavosť konania. Malo by byť tiež možné vyzvať prevádzkovateľov dopravy, aby bezodkladne ukončili akékoľvek činnosti súvisiace s obchodovaním s ľuďmi alebo prevádzačstvom migrantov, a to ešte skôr, než sa prijmú opatrenia.

(9)    Pred prijatím opatrení proti prevádzkovateľom dopravy usadeným v tretích krajinách by sa Komisia mala vhodným spôsobom poradiť s príslušnými orgánmi s cieľom skoordinovať ich činnosti. V tejto súvislosti by Komisia mala mať tiež možnosť požiadať tieto orgány, aby prijali všetky relevantné opatrenia.

(10)    Opatrenia prijaté proti prevádzkovateľom dopravy podľa tohto nariadenia by sa mali oznámiť verejnosti. Vykonávacie akty, ktorými sa ukladajú takéto opatrenia, by sa preto mali bezodkladne uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie a príslušní aktéri dopravných operácií by mali na takéto opatrenia upozorniť cestujúcich, a to prostredníctvom svojich webových stránok a v prípade potreby aj vo svojich priestoroch.

(11)    Týmto nariadením nie je dotknuté uplatňovanie smernice 2011/36/EÚ 16 o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu a o ochrane obetí obchodovania, ktorou sa okrem iného stanovujú vhodné mechanizmy zamerané na včasnú identifikáciu obetí, pomoc obetiam a ich podporu, určujú sa v nej sankcie a stanovuje sa zodpovednosť právnických osôb, ktoré páchajú trestný čin obchodovania s ľuďmi.

(12)    Týmto nariadením by nemali byť dotknuté práva cestujúcich ustanovené v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 17 , (ES) č. 1107/2006 18 , (ES) č. 1371/2007 19 , (EÚ) č. 181/2011 20 a (EÚ) č. 1177/2010 21 . Predovšetkým by sa mali chrániť práva na vrátenie cestovného, presmerovanie a náhradu. Okrem toho zrušenie dopravných operácií z dôvodu uplatňovania opatrení prijatých Komisiou by sa nemalo považovať za mimoriadne okolnosti.

(13)    Keďže cieľ tohto nariadenia, a to zabezpečenie harmonizovaného prístupu v rámci Únie v súvislosti s opatreniami proti prevádzkovateľom dopravy, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov jeho účinku, komplexnosti a cezhraničnej a medzinárodnej povahy ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(14)    Hoci toto nariadenie ovplyvňuje slobodu podnikania zakotvenú v článku 16 Charty základných práv Európskej únie, rešpektuje podstatu tejto slobody a obmedzuje ju len v rozsahu nevyhnutnom na splnenie cieľov zabrániť používaniu komerčných dopravných prostriedkov na prevádzačstvo migrantov a obchodovanie s ľuďmi a bojovať proti nemu.

(15)    Vzhľadom na naliehavosť spôsobenú výnimočnými okolnosťami spôsobenými situáciou na vonkajších hraniciach Únie s Bieloruskom sa považuje za vhodné uplatniť výnimku z osemtýždňovej lehoty stanovenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.

(16)    Vzhľadom na prvoradú potrebu bezodkladne riešiť akékoľvek zneužívanie zraniteľných osôb by toto nariadenie malo urýchlene nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1. Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá na zabránenie používaniu komerčných dopravných prostriedkov na uľahčenie alebo zapojenie sa do prevádzačstva migrantov alebo obchodovania s ľuďmi a boj proti takémuto používaniu.

Stanovujú sa ním najmä pravidlá týkajúce sa opatrení, ktoré možno prijať s cieľom neumožniť alebo obmedziť činnosti prevádzkovateľov dopravy, ktorí v súvislosti s neoprávneným vstupom takýchto migrantov a iných osôb na územie Únie buď:

a)    používajú dopravné prostriedky na páchanie trestných činov prevádzačstva migrantov alebo obchodovania s ľuďmi; alebo

b)    s vedomosťou buď o cieli a všeobecnej trestnej činnosti organizovanej zločineckej skupiny zapojenej do prevádzačstva migrantov alebo obchodovania s ľuďmi, alebo jej zámere páchať tieto trestné činy, sa aktívne podieľajú na trestnej činnosti takejto skupiny; alebo

c)    organizujú, riadia, napomáhajú, uľahčujú alebo radia pri páchaní prevádzačstva migrantov alebo obchodovania s ľuďmi, do ktorého je zapojená organizovaná zločinecká skupina.

2.    Týmto nariadením sa stanovujú aj opatrenia na zabezpečenie toho, aby členské štáty pri posudzovaní bezúhonnosti vedúcich dopravy a prevádzkovateľov dopravy zohľadňovali opatrenia, ktoré Komisia prijala vzhľadom na konanie prevádzkovateľov dopravy uvedené v odseku 1.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)    „obchodovanie s ľuďmi“ je nábor, preprava, presun, odovzdanie alebo prevzatie osôb použitím hrozby alebo násilia, alebo iných foriem nátlaku, únosu, podvodu, klamstva, zneužitia postavenia alebo bezbrannosti, alebo poskytnutia alebo prijatia peňažného plnenia alebo prospechu na dosiahnutie súhlasu osoby, ktorá má kontrolu nad inou osobou, na účel jej vykorisťovania;

b)    „prevádzačstvo migrantov“ je zadováženie neoprávneného vstupu do Únie pre osobu, ktorá nie je štátnym príslušníkom členského štátu alebo v nej nemá trvalý pobyt, s cieľom získať priamo alebo nepriamo prospech;

c)    „závažný trestný čin“ je konanie, ktoré je trestným činom, za ktorý je možné uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou najmenej štyri roky alebo prísnejší trest;

d)    „organizovaná zločinecká skupina“ je štruktúrovaná skupina troch alebo viacerých osôb, ktorá existuje určitý čas a koná koordinovane s cieľom spáchať jeden alebo viac závažných trestných činov alebo trestných činov prevádzačstva migrantov alebo obchodovania s ľuďmi na účely priameho alebo nepriameho získania prospechu;

e)    „prevádzkovateľ dopravy“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dopravu za komerčných podmienok akýmkoľvek druhom dopravy, konkrétne leteckou, námornou, vnútrozemskou vodnou, železničnou alebo cestnou dopravou;

f)    „neoprávnený vstup“ je prekročenie hraníc bez splnenia potrebných požiadaviek na oprávnený vstup do prijímajúceho členského štátu.

Článok 3

Opatrenia týkajúce sa prevádzkovateľov dopravy

1. Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie vnútroštátnych trestnoprávnych a správnych opatrení, ak prevádzkovateľ dopravy uľahčuje alebo vykonáva činnosť uvedenú v článku 1 ods. 1, Komisia môže prostredníctvom okamžite uplatniteľných vykonávacích aktov rozhodnúť o prijatí opatrení proti uvedenému prevádzkovateľovi dopravy. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 8 ods. 2. Bezodkladne sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.

2. Opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť nevyhnutné a primerané a môžu pozostávať z týchto krokov:

a)    zabránenie akémukoľvek ďalšiemu rozšíreniu súčasných dopravných operácií alebo ich obmedzenie na trhu Únie;

b)    pozastavenie práva poskytovať dopravné služby z Únie, do Únie alebo v rámci nej;

c)    pozastavenie práva preletu nad územím Únie;

d)    pozastavenie práva na doplnenie paliva alebo vykonávanie údržby v rámci Únie;

e)    pozastavenie práva na zastavenie v prístavoch Únie a vstup do nich;

f)    pozastavenie práva vykonávať tranzit cez územie Únie;

g)    pozastavenie platnosti licencií alebo povolení udelených podľa práva Únie na prevádzku v rámci Únie alebo na vykonávanie činností medzinárodnej prepravy cestujúcich.

Obdobie uplatňovania týchto opatrení nepresiahne jeden rok. V prípade potreby sa preskúmajú a môžu sa obnoviť.

3. Členské štáty zohľadnia opatrenia prijaté Komisiou podľa odseku 1 pri posudzovaní bezúhonnosti vedúcich dopravy a prevádzkovateľov dopravy na účely článku 6 nariadenia (ES) č. 1071/2009 a článku 8 smernice 87/540/EHS.

Článok 4

Právo na vypočutie

Komisia pred prijatím ktoréhokoľvek z opatrení uvedených v článku 3 zabezpečí, aby sa dotknutému prevádzkovateľovi dopravy poskytla možnosť byť vypočutý, s prihliadnutím na potrebu naliehavosti. Prevádzkovateľ dopravy môže byť vyzvaný na bezodkladné ukončenie akejkoľvek činnosti uvedenej v článku 1 ods. 1.

Článok 5

Procesné pravidlá

Komisia môže prijať vykonávacie akty na stanovenie postupov, ktoré sa majú dodržiavať pri prijímaní opatrení uvedených v článku 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 8 ods. 3.

Článok 6

Spolupráca s tretími krajinami

Pred prijatím akýchkoľvek opatrení podľa článku 3 proti prevádzkovateľom dopravy usadeným v tretích krajinách sa Komisia vhodným spôsobom poradí s príslušnými orgánmi uvedenej krajiny s cieľom skoordinovať ich činnosti. Komisia môže požiadať tieto orgány, aby prijali akékoľvek relevantné opatrenia.

Článok 7

Informácie a práva cestujúcich

1. Vykonávacie akty prijaté Komisiou podľa článku 3 sa bezodkladne uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.

2. Prevádzkovatelia dopravy, vnútroštátne orgány presadzovania práva, Európska agentúra pre bezpečnosť letectva, Železničná agentúra Európskej únie, Európska námorná bezpečnostná agentúra a riadiace subjekty prístavov, letísk, staníc a iných príslušných infraštruktúr na území členských štátov upozornia cestujúcich na opatrenia prijaté Komisiou podľa článku 3, a to na svojich webových stránkach a prípadne aj vo svojich priestoroch.

3. Týmto nariadením nie sú dotknuté práva cestujúcich podľa nariadení (ES) č. 261/2004, (ES) č. 1107/2006, (ES) č. 1371/2007, (EÚ) č. 181/2011 a (EÚ) č. 1177/2010.

4. Na účely uvedených nariadení sa zrušenie dopravných operácií z dôvodu uplatňovania opatrení prijatých Komisiou podľa článku 3 nepovažuje za mimoriadne okolnosti.

Článok 8

Postup výboru

1. Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.

3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 9

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda    predseda

(1)     https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebook-e.pdf .
(2)     https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebook-e.pdf .
(3)     https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebook-e.pdf .
(4)     https://www.icao.int/safety/airnavigation/OPS/CabinSafety/Documents/Cir.352.alltext.en.pdf .
(5)     https://www.icao.int/safety/airnavigation/OPS/CabinSafety/Documents/Circ.357.EN.pdf .
(6)     https://www.iata.org/contentassets/8e5bb5f5bfa04057a8826cf042cd4df9/human-trafficking-guidelines-v1.pdf and https://www.iata.org/contentassets/8e5bb5f5bfa04057a8826cf042cd4df9/resolution-trafficking-persons-agm2018.pdf .
(7)     https://wwwcdn.imo.org/localresources/en/OurWork/Facilitation/Documents/MSC.1-Circ.896-Rev.2.pdf .
(8)     https://wwwcdn.imo.org/localresources/en/OurWork/Facilitation/Documents/large-scale-rescue-at-sea.pdf .
(9)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(10)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(11)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(12)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(13)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy, a ktorým sa zrušuje smernica Rady 96/26/ES (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 51).
(14)    Smernica Rady 87/540/EHS z 9. novembra 1987 o prístupe k povolaniu dopravcov tovaru vo vnútroštátnej a medzinárodnej vodnej doprave a o vzájomnom uznávaní diplomov, osvedčení a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách pre toto povolanie (Ú. v. ES L 322, 12.11.1987, s. 20).
(15)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(16)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/36/EÚ z 5. apríla 2011 o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu a o ochrane obetí obchodovania, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/629/SVV (Ú. v. EÚ L 101, 15.4.2011, s. 1).
(17)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 17.2.2004, s. 1).
(18)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2006 z 5. júla 2006 o právach zdravotne postihnutých osôb a osôb so zníženou pohyblivosťou v leteckej doprave (Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006, s. 1).
(19)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1371/2007 z 23. októbra 2007 o právach a povinnostiach cestujúcich v železničnej preprave (Ú. v. EÚ L 315, 3.12.2007, s. 14).
(20)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 181/2011 zo 16. februára 2011 o právach cestujúcich v autobusovej a autokarovej doprave a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 2006/2004 (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 1).
(21)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1177/2010 z 24. novembra 2010 o právach cestujúcich v námornej a vnútrozemskej vodnej doprave, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2006/2004 (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 1).