V Bruseli25. 11. 2021

COM(2021) 718 final

2021/0382(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa členské štáty poverujú podpísať v záujme Európskej únie Druhý dodatkový protokol k Dohovoru o počítačovej kriminalite o posilnenej spolupráci a sprístupňovaní elektronických dôkazov


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.PREDMET NÁVRHU

Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa členské štáty poverujú, abyzáujme Európskej únie podpísali Druhý dodatkový protokol„Budapeštianskemu“ dohovoru Rady Európypočítačovej kriminaliteposilnenej spoluprácisprístupňovaní elektronických dôkazov (ďalej len „protokol“) 1 . Cieľom protokolu je stanoviť spoločné pravidlá na medzinárodnej úrovni, ktorými sa má posilniť spoluprácaoblasti počítačovej kriminalityzískavania dôkazovelektronickej forme na účely vyšetrovania trestných činov alebo trestného konania.

Komisia takisto predloží návrh na rozhodnutie Rady Európskej únie (ďalej len „Rada“), ktorým sa členské štáty poverujú ratifikovať uvedený protokol v záujme Európskej únie.

Počítačová kriminalita predstavuje pre našu spoločnosťnaďalej obrovskú výzvu. Napriek úsiliu orgánov presadzovania právajustičných orgánov sa počet kybernetických útokov, vrátane ransomwarových útokov, neustále zvyšujestávajú sa čoraz komplexnejšími. 2 Vzhľadom na bezhraničnú povahu internetu má vyšetrovanie počítačovej kriminality takmer vždy cezhraničný charakter, čo si vyžaduje úzku spoluprácu medzi orgánmirôznych krajín.

Elektronické dôkazy sú pre vyšetrovanie trestných činov čoraz dôležitejšie. Komisia odhaduje, že orgány presadzovania právajustičné orgány potrebujúsúčasnosti prístupelektronickým dôkazom85 % prípadov vyšetrovaní trestných činov vrátane počítačovej kriminality. 3 Keďže poskytovatelia služiebzahraničných jurisdikciách uchovávajú dôkazytrestných činoch čoraz častejšieelektronickej forme,záujme dodržiavania zásad právneho štátu je dôležité prijať primerané opatrenia na získanie takýchto dôkazovumožniť tak orgánom trestného súdnictva účinne na tieto trestné činy reagovať.

Úsiliezlepšenie cezhraničného prístupuelektronickým dôkazom na účely vyšetrovania trestných činov sa vyvíja na celom svete,to na vnútroštátnej úrovni, na úrovni Európskej únie 4 , ako aj na medzinárodnej úrovni, a k tomuto úsiliu má prispieť aj uvedený protokol.cieľom predísť kolízii právnych poriadkovprípadoch, keď sa žiadacezhraničný prístupelektronickým dôkazom, je dôležité zaistiť, aby sa na medzinárodnej úrovni uplatňovali zlučiteľné pravidlá.

2.KONTEXT NÁVRHU

2.1.Súvislosti

Cieľom „Budapeštianskeho“ dohovoru Rady Európy o počítačovej kriminalite (CETS č. 185) (ďalej len „dohovor“) je uľahčiť boj proti trestným činom využívajúcim počítačové siete. Dohovor 1. obsahuje ustanovenia harmonizujúce prvky vnútroštátneho hmotného trestného práva týkajúce sa trestných činov a súvisiace ustanovenia v oblasti počítačovej kriminality, 2. stanovuje vnútroštátne právomoci v rámci procesného trestného práva potrebné na vyšetrovanie a stíhanie takýchto trestných činov, ako aj iných trestných činov spáchaných prostredníctvom počítačového systému alebo trestných činov, v prípade ktorých existujú dôkazy v elektronickej forme, a 3. jeho cieľom je vytvoriť rýchly a účinný režim medzinárodnej spolupráce.

Dohovor je otvorený pre členské štáty Rady Európypre nečlenské štáty je otvorený na základe pozvania. Zmluvnými stranami dohovoru jesúčasnosti 66 krajín vrátane 26 členských štátov Európskej únie. 5 dohovore sa nepredpokladá, že Európska únia pristúpidohovoru. Európska únia sa napriek tomu považuje za pozorovateľskú organizáciu Výboru pre Dohovorpočítačovej kriminalite. 6

Napriek snahám rokovaťnovom dohovorepočítačovej kriminalite na úrovni Organizácie Spojených národov 7 zostáva Budapeštiansky dohovor aj naďalej hlavným viacstranným dohovoromoblasti boja proti počítačovej kriminalite. Únia nepretržite podporuje tento dohovor 8 ,to ajrámci financovania programov budovania kapacít. 9

Výbor pre Dohovorpočítačovej kriminalite prijalnadväznosti na návrhy skupiny pre cloudové dôkazy (Cloud Evidence Group) 10 niekoľko odporúčaní na riešenie problému, ktorý spočívatom, že zatiaľ čo elektronické dôkazy týkajúce sa počítačovej kriminalityiných trestných činov majú čoraz častejšiedispozícii poskytovatelia služiebzahraničných jurisdikciách, právomoci orgánov presadzovania práva sú stále obmedzené územnými hranicami; pričom jednýmriešení je rokovanieDruhom dodatkovom protokoleDohovorupočítačovej kriminaliteposilnenej medzinárodnej spolupráci. Výbor pre Dohovorpočítačovej kriminalite schváliljúni 2017 mandát na prípravu druhého dodatkového protokoluobdobí od septembra 2017 do decembra 2019. 11 Keďže uzavretie diskusií si vyžadovalo viac časudo celého procesu navyše zasiahlirokoch 20202021 obmedzenia súvisiacepandémiou COVID-19, Výbor pre Dohovorpočítačovej kriminalite následne mandát dvakrát predĺžil,to do decembra 2020potom do mája 2021.

V nadväznosti na výzvu, ktorú Európska rada uviedla vo svojich záveroch18. októbra 2018 12 , Komisia prijala 5. februára 2019 odporúčanie na rozhodnutie Rady, ktorým sa Komisii povoľuje, aby samene Európskej únie zúčastnila na rokovaniachdruhom dodatkovom protokoleDohovoru Rady Európypočítačovej kriminalite. 13 Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov prijal stanoviskotomuto odporúčaniu 2. apríla 2019. 14 Rozhodnutím zo 6. júna 2019 Rada Európskej únie povolila Komisii, aby samene Európskej únie zúčastnila na rokovaniachdruhom dodatkovom protokole. 15

Ako sa uvádzaStratégii EÚ pre bezpečnostnú úniuroku 2020 16 ,Stratégii kybernetickej bezpečnosti EÚdigitálnej dekáderoku 2020 17 a v Stratégii EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnostiroku 2021 18 , Komisia sa zaviazala, že rokovaniaprotokole čo najskôrúspešne ukončí. Európsky parlament takisto uznal potrebu ukončiť rokovaniaprotokole vo svojom uznesenístratégii kybernetickej bezpečnosti EÚdigitálnej dekáderoku 2021 19 .

Komisia sa v súlade s rozhodnutím Rady Európskej únie zúčastnila v mene Európskej únie na rokovaniach o protokole. Počas rokovaní sa neustále radila o pozícii Únie s osobitným výborom Rady.

V súladerámcovou dohodouvzťahoch medzi Európskym parlamentomEurópskou komisiou 20 takisto nepretržite informovalarokovaniach Európsky parlament,to prostredníctvom písomných správ alebo ústne.

Výbor pre Dohovorpočítačovej kriminalite schválil na plenárnom zasadnutí, ktoré sa konalo 28. mája 2021, návrh protokolu na svojej úrovnipredložil ho Výboru ministrov Rady Európy na prijatie. 21 Výbor ministrov Rady Európy prijal protokol 17. novembra 2021.

2.2.Druhý dodatkový protokol

Cieľom protokolu je posilniť spoluprácu v oblasti počítačovej kriminality a získavania dôkazov o trestných činoch v elektronickej forme na účely konkrétneho vyšetrovania trestných činov alebo trestného konania. V protokole sa uznáva potreba zvýšenej a efektívnejšej spolupráce medzi štátmi a so súkromným sektorom a potreba väčšej jasnosti a právnej istoty pre poskytovateľov služieb a iné subjekty, pokiaľ ide o okolnosti, za ktorých môžu reagovať na žiadosti orgánov trestnej justície v iných zmluvných stranách o sprístupnenie elektronických dôkazov.

V protokole sa takisto uznáva, že účinná cezhraničná spolupráca na účely trestnej justície, a to aj medzi orgánmi verejného sektora a subjektmi súkromného sektora, si vyžaduje účinné podmienky a silné záruky na ochranu základných práv. Na tento účel sa protokol riadi prístupom založeným na právach a stanovuje podmienky a záruky v súlade s medzinárodnými nástrojmi v oblasti ľudských práv vrátane Dohovoru Rady Európy o ochrane ľudských práv a základných slobôd z roku 1950. Keďže elektronické dôkazy sa často týkajú osobných údajov, protokol obsahuje aj silné záruky na ochranu súkromia a osobných údajov.

Ustanovenia uvedenénasledujúcich pododsekoch majúprotokole dôležitý význam.protokolu je pripojená podrobná vysvetľujúca správa. Hoci táto vysvetľujúca správa nie je nástrojom na záväzný výklad protokolu, jej účelom je usmerniť zmluvné stranypomôcť im pri jeho uplatňovaní. 22

2.2.1.Spoločné ustanovenia

Kapitola I protokolu obsahuje spoločné ustanovenia. V článku 2 sa v súlade s rozsahom pôsobnosti dohovoru stanovuje rozsah uplatňovania protokolu: protokol sa uplatňuje na konkrétne vyšetrovania trestných činov alebo trestné konania týkajúce sa trestných činov súvisiacich s počítačovými systémami a údajmi, ako aj na získavanie dôkazov o trestnom čine v elektronickej forme.

V článku 3 sú uvedené vymedzenia pojmov „ústredné orgány“, „príslušné orgány“, „núdzové situácie“, „osobné údaje“ a „prenášajúca zmluvná strana“. Tieto vymedzenia pojmov sa uplatňujú na protokol spolu s vymedzeniami pojmov uvedenými v dohovore.

V článku 4 sa stanovujú jazyky, v ktorých majú zmluvné strany predkladať podľa protokolu príkazy, žiadosti alebo oznámenia.

2.2.2.Opatrenia spolupráce

Kapitola II protokolu obsahuje opatrenia na posilnenie spolupráce. Po prvé, v článku 5 ods. 1 sa stanovuje, že zmluvné strany v čo najväčšej možnej miere spolupracujú v súlade s ustanoveniami protokolu. V článku 5 ods. 2 až 5 sa stanovuje uplatňovanie opatrení protokolu vo vzťahu k existujúcim zmluvám alebo dojednaniam o vzájomnej pomoci. V článku 5 ods. 7 sa stanovuje, že opatrenia kapitoly II neobmedzujú spoluprácu medzi zmluvnými stranami alebo medzi zmluvnými stranami a poskytovateľmi služieb či inými subjektmi na základe iných uplatniteľných dohôd, dojednaní, postupov alebo vnútroštátnych právnych predpisov.

Článok 6 poskytuje základ pre priamu spoluprácu medzi príslušnými orgánmi jednej zmluvnej strany a subjektmi poskytujúcimi služby registrácie mien domén druhej zmluvnej strany na účely sprístupňovania registračných údajov o menách domén.

Článok 7 poskytuje základ pre priamu spoluprácu pri sprístupňovaní informácií o predplatiteľoch medzi príslušnými orgánmi v jednej zmluvnej strane a poskytovateľmi služieb v druhej zmluvnej strane.

Článok 8 poskytuje základ pre posilnenú spoluprácu medzi orgánmi pri sprístupňovaní počítačových údajov.

Článok 9 poskytuje základ pre spoluprácu medzi orgánmi pri sprístupňovaní počítačových údajov v núdzových situáciách.

Článok 10 poskytuje základ pre vzájomnú právnu pomoc v núdzových situáciách.

Článok 11 poskytuje základ pre spoluprácu prostredníctvom videokonferencie.

Článok 12 poskytuje základ pre spoločné vyšetrovania a spoločné vyšetrovacie tímy.

2.2.3.Záruky

Protokol vychádza z prístupu založeného na právach a zohľadňuje osobitné podmienky a záruky, pričom niektoré z nich sú súčasťou konkrétnych opatrení spolupráce, ako aj súčasťou kapitoly III protokolu. V článku 13 protokolu sa od zmluvných strán vyžaduje, aby zabezpečili, že právomoci a postupy podliehajú primeranej úrovni ochrany základných práv, čo v súlade s článkom 15 dohovoru zaistí uplatňovanie zásady proporcionality.

V článku 14 protokolu sa stanovuje ochrana osobných údajov, ako sa vymedzuje v článku 3 protokolu v súlade s pozmeňujúcim protokolom k Dohovoru o ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov (CETS 223) (dohovor 108+) a právom Únie.

Vzhľadom na uvedené sa v článku 14 ods. 2 až 15 stanovujú základné zásady ochrany údajov vrátane obmedzenia účelu, právneho základu, kvality údajov a pravidiel uplatniteľných na spracúvanie osobitných kategórií údajov, povinností vzťahujúcich sa na prevádzkovateľov vrátane uchovávania, vedenia záznamov, bezpečnosti a pokiaľ ide o ďalšie prenosy, vymáhateľných individuálnych práv vrátane oznamovania, prístupu, opravy a automatizovaného rozhodovania, nezávislého a účinného dohľadu zo strany jedného alebo viacerých orgánov, ako aj správnych a súdnych prostriedkov nápravy. Záruky sa vzťahujú na všetky formy spolupráce stanovené v protokole, pričom v prípade potreby sú vykonané úpravy, ktorých cieľom je zohľadniť osobitné aspekty priamej spolupráce (napr. v súvislosti s oznámením o narušení). Výkon určitých individuálnych práv sa môže odložiť, obmedziť alebo zamietnuť, ak je to potrebné a primerané na dosiahnutie dôležitých cieľov verejného záujmu, najmä na zabránenie ohrozeniu prebiehajúceho vyšetrovania orgánmi presadzovania práva, čo je takisto v súlade s právom Únie.

Článok 14 protokolu by sa mal vykladať aj v spojení s článkom 23 protokolu. Článok 23 posilňuje účinnosť záruk uvedených v protokole, keďže stanovuje, že Výbor pre Dohovor o počítačovej kriminalite posúdi vykonávanie a uplatňovanie opatrení prijatých vo vnútroštátnych právnych predpisoch s cieľom vykonávať ustanovenia protokolu. V článku 23 ods. 3 sa výslovne uvádza, že vykonávanie článku 14 zmluvnými stranami sa posúdi po tom, ako desať zmluvných strán dohovoru vyjadrí svoj súhlas s tým, že budú viazané protokolom.

Ďalšiu záruku predstavuje článok 14 ods. 15, ktorý stanovuje, že ak má zmluvná strana presvedčivé dôkazy o tom, že druhá zmluvná strana systematicky alebo podstatne porušuje záruky stanovené v protokole, môže po konzultácii (konzultácia sa nevyžaduje v naliehavých prípadoch) pozastaviť prenos osobných údajov tejto zmluvnej strane. So všetkými osobnými údajmi prenesenými pred pozastavením ich prenosu sa naďalej zaobchádza v súlade s protokolom.

Vzhľadom na viacstranný charakter protokolu článok 14 ods. 1 písm. b) a c) protokolu umožňujú, aby sa zmluvné strany v rámci ich dvojstranných vzťahov dohodli za určitých podmienok na alternatívnych spôsoboch zabezpečenia ochrany osobných údajov prenášaných na základe protokolu. Zatiaľ čo záruky podľa článku 14 ods. 2 až 15 sa štandardne uplatňujú na zmluvné strany, ktoré prijímajú osobné údaje, zmluvné strany, ktoré sú vzájomne viazané medzinárodnou dohodou, ktorou sa vytvára komplexný rámec na ochranu osobných údajov v súlade s uplatniteľnými požiadavkami právnych predpisov dotknutých zmluvných strán, sa môžu na základe článku 14 ods. 1 písm. b) opierať aj o takýto rámec. Týka sa to napríklad dohovoru č. 108+ (v prípade tých zmluvných strán, ktoré umožňujú prenos údajov iným zmluvným stranám podľa uvedeného dohovoru) alebo zastrešujúcej dohody medzi EÚ a USA (v rámci rozsahu jej pôsobnosti, t. j. pokiaľ ide o prenos osobných údajov medzi orgánmi a v spojení s osobitným dojednaním o prenose medzi USA a EÚ na účely priamej spolupráce medzi orgánmi a poskytovateľmi služieb). Okrem toho môžu zmluvné strany na základe článku 14 ods. 1 písm. c) takisto vzájomne určiť, že prenos osobných údajov sa uskutoční na základe iných dohôd alebo dojednaní medzi dotknutými zmluvnými stranami. Členské štáty EÚ sa na takúto alternatívnu dohodu alebo dojednanie môžu odvolávať len v prípade prenosov údajov podľa protokolu, ktoré sú v súlade s požiadavkami právnych predpisov Únie o ochrane údajov, konkrétne kapitolou V smernice (EÚ) 2016/680 (smernica o presadzovaní práva) a (v prípade priamej spolupráce medzi orgánmi a poskytovateľmi služieb podľa článkov 6 a 7 protokolu) kapitolou V nariadenia (EÚ) 2016/679 (všeobecné nariadenie o ochrane údajov).

2.2.4.Záverečné ustanovenia

Kapitola IV protokolu obsahuje záverečné ustanovenia. Okrem iného sa v článku 15 ods. 1 písm. a) zabezpečuje, že zmluvné strany môžu nadviazať svoje vzťahy v záležitostiach stanovených v protokole iným spôsobom, v súlade s článkom 39 ods. 2 dohovoru. Článkom 15 ods. 1 písm. b) sa zabezpečuje, že členské štáty EÚ, ktoré sú zmluvnými stranami protokolu, môžu vo svojich vzájomných vzťahoch naďalej uplatňovať právo Únie. V článku 15 ods. 2 sa takisto stanovuje, že na protokol sa uplatňuje článok 39 ods. 3 dohovoru.

V článku 16 ods. 3 sa uvádza, že protokol nadobudne platnosť, keď päť zmluvných strán dohovoru vyjadrí svoj súhlas s tým, že budú protokolom viazané.

V článku 19 ods. 1 sa stanovuje, že zmluvné strany môžu uplatniť výhrady v súvislosti s článkom 7 ods. 9 písm. a) a b), článkom 8 ods. 13 a článkom 17. V článku 19 ods. 2 sa stanovuje, že zmluvné strany môžu urobiť vyhlásenia v súvislosti s článkom 7 ods. 2 písm. b) a ods. 8, článkom 8 ods. 11, článkom 9 ods. 1 písm. b) a ods. 5, článkom 10 ods. 9, článkom 12 ods. 3 a článkom 18 ods. 2. V článku 19 ods. 3 sa stanovuje, že zmluvná strana urobí vyhlásenia, oznámenia alebo uskutoční korešpondenciu uvedené v článku 7 ods. 5 písm. a) a e), článku 8 ods. 4 a 10 písm. a) a b), článku 14 ods. 7 písm. c) a ods. 10 písm. b) a článku 17 ods. 2.

Článok 23 ods. 1 poskytuje základ pre konzultácie medzi zmluvnými stranami, a to aj prostredníctvom Výboru pre Dohovor o počítačovej kriminalite, v súlade s článkom 46 dohovoru. Článok 23 ods. 2 takisto poskytuje základ pre posúdenie využívania a vykonávania ustanovení protokolu. Článkom 23 ods. 3 sa zabezpečuje, že posudzovanie využívania a vykonávania článku 14 o ochrane údajov sa začne, keď desať zmluvných strán vyjadrí svoj súhlas s tým, že budú viazané protokolom.

2.3.Právopolitika Únietejto oblasti

Na oblasť, na ktorú sa vzťahuje protokol, sa vo veľkej miere uplatňujú spoločné pravidlá vychádzajúce z článku 82 ods. 1 a článku 16 ZFEÚ. Súčasný právny rámec Európskej únie pozostáva najmä z nástrojov na presadzovanie práva a nástrojov justičnej spolupráce v trestných veciach, ako sú smernica 2014/41/EÚ o európskom vyšetrovacom príkaze v trestných veciach, Dohovor o vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie a rámcové rozhodnutie Rady 2002/465/SVV o spoločných vyšetrovacích tímoch. Pokiaľ ide o vonkajšie vzťahy, Európska únia uzavrela viacero dvojstranných dohôd medzi Úniou a tretími krajinami, ako sú dohody o vzájomnej právnej pomoci medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými, medzi Európskou úniou a Japonskom a medzi Európskou úniou a Nórskom a Írskom. Súčasný právny rámec Európskej únie zahŕňa aj nariadenie (EÚ) 2017/1939, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (ďalej len „Európska prokuratúra“). Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci, by mali zabezpečiť, aby Európska prokuratúra mohla pri výkone svojich právomocí, ako sa stanovuje v článkoch 22, 23 a 25 nariadenia (EÚ) 2017/1939, žiadať o spoluprácu podľa protokolu rovnakým spôsobom ako vnútroštátni prokurátori týchto členských štátov. Tieto nástroje a dohody sa týkajú najmä článkov 8, 9, 10, 11 a 12 protokolu.

Únia okrem toho prijala niekoľko smerníc, ktoré posilňujú procesné práva podozrivýchobvinených osôb. 23 Tieto nástroje sa týkajú najmä článkov 6, 7, 8, 9, 10, 11, 1213 protokolu. Jeden konkrétny súbor záruk sa týka ochrany osobných údajov, ktorá sa považuje za základné právo zakotvenézmluvách EÚ a v Charte základných práv Európskej únie. Osobné údaje sa môžu spracúvať lensúladenariadením (EÚ) 2016/679 (všeobecné nariadenieochrane údajov)so smernicou (EÚ) 2016/680 (smernicapresadzovaní práva). Základné právo každého jednotlivca na rešpektovanie súkromnéhorodinného života, obydliakomunikácie zahŕňa ako základný prvok rešpektovanie súkromia komunikácie. Údajeelektronickej komunikácie sa môžu spracúvať lensúlade so smernicou 2002/58/ES (smernicasúkromíelektronických komunikáciách). Tieto nástroje sa týkajú najmä článku 14 protokolu.

V článku 14 ods. 2 až 15 protokolu sa stanovujú primerané záruky ochrany údajovzmysle pravidiel Únieoblasti ochrany údajov, najmä článku 46 všeobecného nariadeniaochrane údajovčlánku 37 smernicepresadzovaní právapríslušnej judikatúry Európskeho súdneho dvora.súladepožiadavkami práva Únie 24 a s cieľom zaručiť účinnosť záruk stanovenýchčlánku 14 protokolu by členské štáty mali zabezpečiť, aby boli jednotlivci, ktorých údaje sú prenášané,tejto skutočnosti informovanívýhradou určitých obmedzení, napr.cieľom zabrániť ohrozeniu prebiehajúcich vyšetrovaní. Článok 14 ods. 11 písm. c) protokolu poskytuje členským štátom základ na splnenie tejto požiadavky.

Zlučiteľnosť článku 14 ods. 1 protokolupravidlami Únieochrane údajov si takisto vyžaduje, aby členské štáty zvážili nasledujúce skutočnosti, pokiaľ idemožné alternatívne spôsoby zabezpečenia primeranej ochrany osobných údajov prenášaných na základe protokolu. Pokiaľ ideiné medzinárodné dohody, ktorými sa stanovuje komplexný rámec na ochranu osobných údajovsúladeuplatniteľnými požiadavkami právnych predpisov dotknutých zmluvných strán, členské štáty by mali podľa článku 14 ods. 1 písm. b) vziať do úvahy, žeprípade priamej spolupráce je potrebné doplniť zastrešujúcu dohodu medzi EÚUSAdodatočné záruky – ktoré sa majú stanoviťosobitnom dojednaníprenose medzi USAEÚ/jej členskými štátmi –ktoré nezohľadňujú požiadavky prenosu elektronických dôkazov medzi orgánmi, ale jedinečné požiadavky prenosu elektronických dôkazov priamo poskytovateľmi služieb. 25

Podľa článku 14 ods. 1 písm. b) protokolu by členské štáty mali takisto vziať na vedomie, že pre členské štáty EÚ, ktoré sú zmluvnými stranami dohovoru č. 108+, uvedený dohovor sám osebe neposkytuje vhodný základ pre cezhraničné prenosy údajov na základe protokolu určené ostatným zmluvným stranám uvedeného dohovoru.tejto súvislosti by mali zvážiť poslednú vetu článku 14 ods. 1 dohovoru 108+ 26 .

Nakoniec, pokiaľ ide o iné dohody alebo dojednania podľa článku 14 ods. 1 písm. c), členské štáty by mali vziať na vedomie, že sa môžu o takéto iné dohody alebo dojednania opierať, len ak Európska komisia prijala podľa článku 45 všeobecného nariadenia o ochrane údajov (EÚ) 2016/679 alebo článku 36 smernice (EÚ) 2016/680 o presadzovaní práva v súvislosti s dotknutou treťou krajinou rozhodnutie o primeranosti, ktoré sa vzťahuje na príslušné prenosy údajov, alebo ak samotná takáto iná dohoda alebo dojednanie poskytujú primerané záruky ochrany údajov podľa článku 46 všeobecného nariadenia o ochrane údajov alebo článku 37 ods. 1 písm. a) smernice o presadzovaní práva.

Je nutné zohľadniť nielen právo Únie týkajúce sa danej oblastijeho súčasnej podobe, ale aj jeho budúci vývoj do tej miery, do akej sa dá predvídaťčase uskutočnenia danej analýzy. Oblasť, na ktorú sa vzťahuje protokol, priamo súvisípredpokladaným budúcim vývojom práva Únie.tejto súvislosti by sa mali zohľadniť návrhy Komisieapríla 2018 týkajúce sa cezhraničného prístupuelektronickým dôkazom 27 . Tieto nástroje sa týkajú najmä článkov 67 protokolu.

Komisia počas účasti na rokovaniachmene Únie zabezpečila, aby bol protokolplnom súladeprávom Úniezáväzkami členských štátov, ktoré imneho vyplývajú. Komisia predovšetkým zabezpečila, aby ustanovenia protokolu umožňovali členským štátom rešpektovať základné práva, slobodyvšeobecné zásady práva EÚ zakotvenézmluvách EÚ a v Charte základných práv vrátane primeranosti, procesných práv, prezumpcie nevinypráv osôb, proti ktorým sa vedie trestné konanie, na obhajobu, ako aj práva na súkromieochranu osobných údajovúdajovelektronickej komunikácie pri ich spracúvaní,to aj pri prenosoch orgánom presadzovania právatretích krajinách mimo Európskej únie,všetky povinnosti orgánov presadzovania právajustičných orgánovtejto súvislosti. Komisia zohľadnila aj stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov 28 Európskeho výboru pre ochranu údajov 29 .

Komisia okrem toho zabezpečila, že ustanovenia protokolu a jej návrhy týkajúce sa elektronických dôkazov sú zlučiteľné, a to aj po tom, ako sa návrhy ďalej rozvíjali v diskusiách so spoluzákonodarcami, a že protokol nevedie ku kolízii právnych poriadkov. Komisia predovšetkým zabezpečila, že protokol obsahuje primerané záruky ochrany údajov a súkromia, ktoré umožňujú poskytovateľom služieb v EÚ plniť si povinnosti vyplývajúce z právnych predpisov EÚ v oblasti ochrany údajov a súkromia, keďže protokol poskytuje právny základ pre prenosy údajov v reakcii na príkazy vydané alebo žiadosti podané orgánom z krajiny, ktorá nie je členom EÚ a ktorá je zmluvnou stranou protokolu, ktorými sa od prevádzkovateľa alebo sprostredkovateľa z EÚ vyžaduje, aby sprístupnil osobné údaje alebo údaje z elektronickej komunikácie.

2.4.Výhrady, vyhlásenia, oznámeniakorešpondenciainé uváženia

Protokol vytvára pre zmluvné strany základ na to, aby si vo vzťahu k istým článkom uplatnili určité výhrady a urobili vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu. Členské štáty by mali zaujať jednotný prístup k určitým výhradám a vyhláseniam, oznámeniam a korešpondencii stanoveným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. V záujme zabezpečenia zlučiteľnosti vykonávania protokolu s právom Únie by mali členské štáty EÚ v súvislosti s uvedenými výhradami a vyhláseniami prijať ďalej uvedenú pozíciu. Pokiaľ protokol vytvára základ pre ďalšie výhrady, vyhlásenia, oznámenia a korešpondenciu, týmto návrhom sa členským štátom povoľuje zvážiť a urobiť vlastné výhrady, vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu.

S cieľom zabezpečiť zlučiteľnosť medzi ustanoveniami protokolupríslušným právompolitikami Únie by si členské štáty nemali uplatniť výhrady podľa článku 7 ods. 9 písm. a) 30 písm. b) 31 . Okrem toho by mali členské štáty urobiť vyhlásenie podľa článku 7 ods. 2 písm. b) 32 oznámenie podľa článku 7 ods. 5 písm. a). 33 Absencia týchto výhradpredloženie vyhláseniaoznámenia sú dôležité na zabezpečenie zlučiteľnosti protokolulegislatívnymi návrhmi Komisieelektronických dôkazoch,to ajpodobe, do akej sa tieto návrhy právnych predpisov vyvinú na základe rokovaní so spoluzákonodarcami.

Okrem tohosnahe zabezpečiť jednotné uplatňovanie protokolu členskými štátmi EÚrámci ich spolupráce so zmluvnými stranami, ktoré nie sú členskými štátmi EÚ, sa členské štáty vyzývajútomu, aby si neuplatnili výhradu podľa článku 8 ods. 13 34 ,to okrem iného preto, že takáto výhrada by mala recipročný účinok 35 . Členské štáty by mali urobiť vyhlásenie podľa článku 8 ods. 4, aby zabezpečili vykonanie príkazovprípade, že sa vyžadujú dodatočné podporné informácie, napr.okolnostiach predmetného prípaducieľom posúdiť primeranosťnevyhnutnosť. 36

Členské štáty sa zároveň vyzývajú, abyzáujme zabezpečenia účinného uplatňovania protokolu upustili od vyhlásenia podľa článku 9 ods. 1 písm. b) 37 .

Členské štáty by malizáujme celkového účinného uplatňovania protokolu urobiť korešpondenciu podľa článku 7 ods. 5 písm. e) 38 , článku 8 ods. 10 písm. a)písm. b) 39 článku 14 ods. 7 písm. c)ods. 10 písm. b) 40 .

Členské štáty by mali napokon prijať potrebné opatrenia podľa článku 14 ods. 11 písm. c)cieľom zabezpečiť, aby bola prijímajúca zmluvná stranačase prenosu informovaná jednaktom, že podľa práva Únie má voči jednotlivcovi, ktorého sa údaje týkajú, oznamovaciu povinnosť 41 , ako ajpríslušných kontaktných údajoch, na základe ktorých bude môcť prijímajúca zmluvná strana informovať príslušný orgánčlenskom štáte EÚ hneď, ako sa prestanú uplatňovať obmedzenia dôvernostibude možné poskytnúť oznámenie.

2.5.Dôvod predloženia návrhu

Protokol nadobudne platnosť potom, ako päť zmluvných strán vyjadrí svoj súhlas s tým, že budú viazané protokolom v súlade s ustanoveniami článku 16 ods. 1 a 2. Slávnostné podpísanie protokolu sa očakáva v marci 2022.

Členské štáty EÚ by mali prijať kroky potrebné na zabezpečenie rýchleho nadobudnutia platnosti protokolu, ktorý je dôležitý z viacerých hľadísk.

Po prvé protokolom sa zabezpečí, že orgány presadzovania práva a justičné orgány budú lepšie vybavené na získavanie elektronických dôkazov potrebných na vyšetrovanie trestných činov. Keďže elektronické dôkazy zohrávajú pri vyšetrovaní trestných činov čoraz dôležitejšiu úlohu, existuje naliehavá potreba, aby mali orgány presadzovania práva a justičné orgány k dispozícii správne nástroje, ktoré im umožnia získať prístup k elektronickým dôkazom efektívnym spôsobom, čím sa zabezpečí, že môžu účinne bojovať proti trestnej činnosti online.

Po druhé protokolom sa zabezpečí, že takéto opatrenia na získanie prístupu k elektronickým dôkazom sa budú používať spôsobom, ktorý členským štátom umožní rešpektovať základné práva vrátane procesných práv v trestnom konaní, práva na súkromie a práva na ochranu osobných údajov. Pri absencii jasných pravidiel na medzinárodnej úrovni môžu existujúce postupy predstavovať výzvy z hľadiska právnej istoty, transparentnosti, zodpovednosti a rešpektovania základných práv a procesných záruk podozrivých osôb pri vyšetrovaní trestných činov.

Po tretie protokolom sa vďaka tomu, že sa na medzinárodnej úrovni stanovia zlučiteľné pravidlá pre cezhraničný prístup k elektronickým dôkazom, vyrieši kolízia právnych poriadkov, ktorá sa dotýka tak orgánov, ako aj poskytovateľov služieb zo súkromného sektora či iných subjektov, a takejto kolízii sa bude predchádzať.

Po štvrté protokol bude dôkazom toho, že dohovor má i naďalej svoj význam ako hlavný viacstranný rámec na boj proti počítačovej kriminalite. To bude mimoriadne dôležité v procese nadväzujúcom na rezolúciu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (VZ OSN) č. 74/247 z decembra 2019 o boji proti využívaniu informačných a komunikačných technológií na účely trestnej činnosti, ktorou sa zriadil otvorený ad hoc medzivládny výbor expertov poverených vypracovaním komplexného medzinárodného dohovoru o boji proti využívaniu informačných a komunikačných technológií na účely trestnej činnosti.

3.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

·Právny základ

Právomoc Únie prijímať právne predpisy o záležitostiach týkajúcich sa uľahčovania spolupráce medzi justičnými orgánmi alebo rovnocennými orgánmi v rámci trestného stíhania a výkonu rozhodnutí vychádza z článku 82 ods. 1 ZFEÚ. Právomoc Únie v záležitostiach týkajúcich sa ochrany osobných údajov vychádza z článku 16 ZFEÚ.

V súlade s článkom 3 ods. 2 ZFEÚ má Únia výlučnú právomoc uzavrieť medzinárodnú dohodu, ak môžu byť jej uzavretím dotknuté spoločné pravidlá EÚ alebo pozmenený rozsah ich pôsobnosti. Ustanovenia protokolu patria do oblasti, na ktorú sa do značnej miery vzťahujú spoločné pravidlá, ako sa uvádzajú v oddiele 2.3.

Protokol preto patrí do výlučnej vonkajšej právomoci Únie. Podpis protokolu členskými štátmi v záujme Únie sa tak môže uskutočniť na základe článku 16, článku 82 ods. 1 a článku 218 ods. 5 ZFEÚ.

·Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Neuplatňuje sa.

·Proporcionalita

Ciele, ktoré Únia sleduje vo vzťahu k tomuto návrhu, ako sú uvedené v oddiele 2.5, možno dosiahnuť len uzavretím záväznej medzinárodnej dohody, ktorá stanoví potrebné opatrenia spolupráce a zároveň zabezpečí primeranú ochranu základných práv. Protokolom sa tento cieľ dosiahne. Ustanovenia protokolu sú obmedzené na to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie jeho hlavných cieľov. Jednostranné opatrenia nepredstavujú žiadnu alternatívu, keďže by nevytvorili dostatočný základ pre spoluprácu s krajinami, ktoré nie sú členmi EÚ, a nedokázali by zabezpečiť potrebnú ochranu základných práv. Je účinnejšie pridržiavať sa mnohostrannej dohody, ako je protokol, ktorú dokázala Únia vyrokovať, ako začať s jednotlivými krajinami, ktoré nie sú členmi EÚ, rokovania na bilaterálnej úrovni. Za predpokladu, že ho ratifikuje všetkých 66 zmluvných strán dohovoru, ako aj budúce nové zmluvné strany dohovoru, protokol vytvorí spoločný právny rámec pre spoluprácu členských štátov EÚ s ich najdôležitejšími medzinárodnými partnermi v boji proti trestnej činnosti.

·Výber nástroja

Neuplatňuje sa.

4.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

·Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

·Konzultácie so zainteresovanými stranami

Rada Európy zorganizovalasúvislostirokovaniamiprotokole šesť kôl verejných konzultácií,tojúlinovembri 2018, vo februári a v novembri 2019,decembri 2020 a v máji 2021 42 . Zmluvné strany zvážili podnety predloženérámci týchto konzultácií.

Komisia si vo svojej úlohe vyjednávača v mene Únie zároveň vymenila názory s orgánmi pre ochranu osobných údajov a v priebehu rokov 2019 a 2021 zorganizovala cielené konzultačné stretnutia s organizáciami občianskej spoločnosti, poskytovateľmi služieb a obchodnými združeniami. Komisia zohľadnila podnety, ktoré boli v rámci tejto výmeny predložené.

·Získavanievyužívanie expertízy

Počas rokovaní sa Komisia neustále radila s osobitným výborom Rady v súlade s rozhodnutím Rady Európskej únie zo 6. júna 2019, ktorým sa Komisii povoľuje účasť na rokovaniach v mene Únie, čo bolo pre expertov z členských štátov príležitosťou na to, aby prispeli k procesu formulovania pozície Únie. Viacero expertov z členských štátov sa i naďalej zúčastňovalo na rokovaniach spolu s Komisiou, ktorá sa na nich zúčastňovala v mene Únie. Zároveň sa uskutočnili konzultácie so zainteresovanými stranami (pozri predtým v texte).

·Posúdenie vplyvu

Posúdenie vplyvu, ktoré má sprevádzať návrhy Komisieelektronických dôkazoch, sa vykonalorokoch 2017 – 2018 43 .tejto súvislosti boli rokovaniadohodedruhom dodatkovom protokoleBudapeštianskemu dohovorupočítačovej kriminalite súčasťou uprednostňovanej možnosti. Príslušné vplyvy sú okrem toho uvedenétejto dôvodovej správe.

·Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Protokol môže mať vplyv na určité kategórie poskytovateľov služieb vrátane malýchstredných podnikov (MSP), keďže im podľa protokolu môžu byť adresované žiadostipríkazy na predloženie elektronických dôkazov.súčasnosti sú však týmto poskytovateľom takéto žiadosti už častokrát adresované cez iné existujúce kanályniekedy zasielané rozličnými orgánmi,to aj na základe dohovoru 44 , iných zmlúvvzájomnej právnej pomoci alebo iných rámcov, ku ktorým patria aj politiky správy internetu, do ktorých je zapojených viacero zúčastnených strán. 45 Poskytovatelia služieb vrátane MSP budú môcť zároveň profitovaťjasného právneho rámca uplatňovaného na medzinárodnej úrovnizo spoločného prístupu všetkých zmluvných strán protokolu.

·Základné práva

Nástroje spolupráce podľa protokolu budú mať pravdepodobne vplyv na základné práva osoby, ktorej údaje možno získať v rámci trestného konania, a to okrem iného na právo na spravodlivé súdne konanie, právo na súkromie a právo na ochranu osobných údajov. Protokol sa riadi prístupom založeným na právach a stanovuje podmienky a záruky v súlade s medzinárodnými nástrojmi v oblasti ľudských práv vrátane Dohovoru Rady Európy o ochrane ľudských práv a základných slobôd z roku 1950. V protokole stanovujú najmä osobitné záruky v oblasti ochrany údajov. Navyše tam, kde je to potrebné, vytvára protokol pre zmluvné strany základ na to, aby si mohli uplatniť určité výhrady a urobiť určité vyhlásenia a oznámenia, a zahŕňa dôvody na odmietnutie spolupráce v reakcii na žiadosť v osobitných situáciách. Tým sa zabezpečuje zlučiteľnosť protokolu s Chartou základných práv Európskej únie.

5.VPLYV NA ROZPOČET

Tento návrh nemá žiaden vplyv na rozpočet Únie. Členským štátom môžu vzniknúť jednorazové náklady spojené s vykonávaním protokolu a vyššie náklady môžu vyniknúť orgánom členských štátov v dôsledku očakávaného nárastu počtu prípadov.

6.ĎALŠIE PRVKY

·Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Neexistuje plán vykonávania, keďže po podpise a ratifikácii protokolu sa bude od členských štátov vyžadovať, aby tento protokol vykonávali.

Pokiaľ ide o monitorovanie, Komisia sa bude zúčastňovať na zasadnutiach Výboru pre Dohovor o počítačovej kriminalite, v ktorom sa Európska únia považuje za pozorovateľskú organizáciu.

2021/0382 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa členské štáty poverujú podpísať v záujme Európskej únie Druhý dodatkový protokol k Dohovoru o počítačovej kriminalite o posilnenej spolupráci a sprístupňovaní elektronických dôkazov

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 16, článok 82 ods. 1 a článok 218 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Rada 9. júna 2019 poverila Komisiu, aby samene Únie zúčastnila na rokovaniachdruhom dodatkovom protokoleBudapeštianskemu dohovoru Rady Európypočítačovej kriminalite.

(2)Znenie Druhého dodatkového protokoluDohovorupočítačovej kriminaliteposilnenej spoluprácisprístupňovaní elektronických dôkazov (ďalej len „protokol“) prijal Výbor ministrov Rady Európy 17. novembra 2021očakáva sa, že na podpis bude otvorenémarci 2022.

(3)Ustanovenia protokolu patria do oblasti, na ktorú sa do značnej miery vzťahujú spoločné pravidlázmysle článku 3 ods. 2 ZFEÚ, vrátane nástrojov na uľahčenie justičnej spoluprácetrestných veciach, na zabezpečenie minimálnych noriem procesných práv, ako aj záruky na ochranu údajovsúkromia.

(4)Komisia takisto predložila legislatívne návrhy nariadeniaeurópskom príkaze na predloženieuchovanie elektronických dôkazovtrestných veciach [COM(2018) 225 final]smernice, ktorou sa stanovujú harmonizované pravidlá určovania právnych zástupcov na účely zhromažďovania dôkazovtrestnom konaní COM(2018) 226 final], ktorými sa zavádzajú záväzné cezhraničné európske príkazy na predloženieuchovanie dôkazov adresované priamo zástupcovi poskytovateľa služiebinom členskom štáte.

(5)Komisia tým, že samene Únie zúčastnila na rokovaniach, zabezpečila zlučiteľnosť druhého dodatkového protokolupríslušnými spoločnými pravidlami Európskej únie.

(6)Z hľadiska zabezpečenia zlučiteľnosti protokoluprávompolitikami Únie, ako aj jednotného uplatňovania protokolu medzi členskými štátmi EÚich vzťahuzmluvným stranám, ktoré nie sú členmi EÚ, či účinného uplatňovania protokolu má rozhodujúci význam viacero výhrad, vyhlásení, oznámeníkorešpondencie.

(7)Vzhľadom na to, žeprotokole sa stanovujú rýchle postupy, ktoré zlepšujú cezhraničný prístupelektronickým dôkazom,vysoká miera záruk, nadobudnutie jeho platnosti prispejeboju proti počítačovej kriminaliteiným formám trestnej činnosti na globálnej úrovni tým, že uľahčí spoluprácu medzi zmluvnými stranami protokolu, ktoré sú členskými štátmi EÚ,zmluvnými stranami, ktoré nie sú členskými štátmi EÚ, zabezpečí vysokú úroveň ochrany jednotlivcovbude riešiť kolíziu právnych poriadkov.

(8)Vzhľadom na to, žeprotokole sa stanovujú primerané zárukysúladepožiadavkami na medzinárodný prenos osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/679smernice (EÚ) 2016/680, nadobudnutie jeho platnosti prispejepresadzovaniu noriem Únieoblasti ochrany údajov na globálnej úrovni, uľahčí tok údajov medzi zmluvnými stranami protokolu ktoré sú členskými štátmi EÚ,zmluvnými stranami, ktoré nie sú členskými štátmi EÚ,zabezpečí dodržiavanie záväzkov členských štátov EÚ vyplývajúcichpravidiel Únieoblasti ochrany údajov.

(9)Rýchle nadobudnutie jeho platnosti zároveň potvrdí pozíciu Budapeštianskeho dohovoru Rady Európy ako hlavného viacstranného rámca na boj proti počítačovej kriminalite.

(10)Európska únia sa nemôže stať zmluvnou stranou protokolu, pretože tak protokol, ako aj Dohovor Rady Európypočítačovej kriminalite sú otvorené len pre štáty.

(11)Členské štáty by sa preto mali poveriť podpísaním protokolu, konajúc spoločnezáujme Európskej únie.

(12)Členské štáty sa vyzývajú, aby protokol podpísali počas slávnostného podpísania alebo čo najskôr po ňom.

(13)V súladečlánkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 sa konzultovaloeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal svoje stanovisko.

(14)[V súladečlánkami 12 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie,bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutianie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.]

[ALEBO]

[V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, Írsko [listom z ...] oznámilo želanie zúčastniť sa na prijatí a uplatňovaní tohto rozhodnutia.]

(15)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 22postavení Dánska, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Členské štáty sa týmto poverujú podpísať v záujme Európskej únie Druhý dodatkový protokol k Dohovoru o počítačovej kriminalite o posilnenej spolupráci a sprístupňovaní elektronických dôkazov (ďalej len „protokol“).

Článok 2

Pri podpise protokolu si členské štáty uplatnia výhrady a urobia vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu, ktoré sú uvedené v prílohe.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 5

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

(1)    Znenie protokolu sa pripojínávrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa členské štáty poverujú ratifikovať protokolzáujme Únie.
(2)    Hodnotenie hrozieb závažnejorganizovanej trestnej činnostiEurópskej únii 2021 (EU SOCTA 2021).
(3)    SWD(2018) 118 final.
(4)    COM(2018) 225226 final.
(5)    Všetky členské štáty okrem Írska, ktoré dohovor podpísalo, ale neratifikovalo. Napriek tomu sa zaviazalo pokračovaťprístupovom procese.
(6)    Rokovací poriadok Výboru pre Dohovorpočítačovej kriminalite [T-CY (2013)25 rev] dostupný na webovej stránke www.coe.int/cybercrime.
(7)    Rezolúcia Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (VZ OSN) č. 74/247decembra 2019boji proti využívaniu informačnýchkomunikačných technológií na účely trestnej činnosti.
(8)    JOIN(2020) 81 final.
(9)    Pozri napríklad Globálny boj proti počítačovej kriminalite plus (Global Action on Cybercrime Extended, GLACY+) na webovej stránke https://www.coe.int/en/web/cybercrime/glacyplus.
(10)    Záverečná správa skupiny pre cloudové dôkazy Výboru pre Dohovorpočítačovej kriminalitenázvom „Prístup trestného súdnictvaelektronickým dôkazom na cloude: Odporúčania Výboru pre Dohovorpočítačovej kriminalite na zváženie“ (Criminal justice access to electronic evidence in the cloud: Recommendations for consideration by the T-CY) zo 16. septembra 2016.
(11)    https://rm.coe.int/t-cy-terms-of-reference-protocol/1680a03690.
(12)    https://www.consilium.europa.eu/sk/press/press-releases/2018/10/18/20181018-european-council-conslusions/.
(13)    COM(2019) 71 final.
(14)    Stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov č. 3/2019 týkajúce sa účasti na rokovaniachdruhom dodatkovom protokoleBudapeštianskemu dohovorupočítačovej kriminalite2. apríla 2019.
(15)    Rozhodnutie Radyreferenčným číslom 9116/19.
(16)    COM(2020) 605 final.
(17)    JOIN(2020) 81 final.
(18)    COM(2021) 170 final.
(19)    Uznesenie Európskeho parlamentu10. júna 2021stratégii kybernetickej bezpečnosti EÚdigitálnej dekáde.
(20)    Odkaz L 304/47.
(21)    https://rm.coe.int/0900001680a2aa42
(22)    Pozri odsek 2 vysvetľujúcej správyprotokolu.
(23)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2010/64/EÚ20. októbra 2010práve na tlmočenieprekladtrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 280, 26.10.2010, s. 1); smernica Európskeho parlamentuRady 2012/13/EÚ22. mája 2012práve na informácietrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 142, 1.6.2012, s. 1); smernica Európskeho parlamentuRady 2013/48/EÚ22. októbra 2013práve na prístupobhajcovitrestnom konaní a v konaníeurópskom zatykači a o práve na informovanie tretej osoby po pozbavení osobnej slobodyna komunikáciutretími osobami a s konzulárnymi úradmi po pozbavení osobnej slobody (Ú. v. EÚ L 294, 6.11.2013, s. 1); smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/191926. októbra 2016právnej pomoci pre podozrivéobvinené osobytrestnom konanípre vyžiadané osobykonaníeurópskom zatykači (Ú. v. EÚ L 297, 4.11.2016, s. 1); smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/80011. mája 2016procesných zárukách pre deti, ktoré sú podozrivými alebo obvinenými osobamitrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 132, 21.5.2016, s. 1); smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/3439. marca 2016posilnení určitých aspektov prezumpcie nevinypráva byť prítomný na konaní pred súdomtrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 65, 11.3.2016, s. 1); smernica Európskeho parlamentuRady 2012/13/EÚ22. mája 2012práve na informácietrestnom konaní.
(24)    Pozri stanovisko Súdneho dvora (veľká komora) 1/15, ECLI:EU:C:2017:592, bod 220. Pozri aj príspevok Európskeho výboru pre ochranu údajov ku konzultáciámnávrhu druhého dodatkového protokoluDohovoru Rady Európypočítačovej kriminalite (Budapeštiansky dohovor)13. novembra 2019, s. 6 (Príslušné vnútroštátne orgány, ktorým bol udelený prístupúdajom, musiatejto skutočnosti informovať dotknuté osobysúladeuplatniteľnými vnútroštátnymi postupmi,to hneď ako takéto poskytnutie informácií už nemôže ohroziť vyšetrovania vykonávané týmito orgánmi. ... Informovať dotknuté osoby je potrebné preto, aby mohli okrem iného uplatniť svoje právo na opravný prostriedoksvoje práva na ochranu údajovsúvislosti so spracovaním ich údajov).
(25)    Preto rozhodnutie Rady21. mája 2019poverení začať rokovaniadohode medzi Európskou úniouSpojenými štátmi americkýmicezhraničnom prístupeelektronickým dôkazomoblasti justičnej spoluprácetrestných veciach (9114/19) obsahuje vo svojich smerniciach na rokovania niekoľko dodatočných záruk ochrany údajov.smerniciach na rokovania sa konkrétne uvádza, že „dohoda by mala doplniť zastrešujúcu dohodudodatočné záruky, ktoré zohľadnia úroveň citlivosti príslušných kategórií údajovjedinečné požiadavky na prenos elektronických dôkazov priamo poskytovateľmi služieb,nie medzi orgánmi,prenos od príslušných orgánov priamo poskytovateľom služieb.“
(26)    Pozri aj vysvetľujúcu správuprotokolu, ktorým sa mení Dohovorochrane jednotlivcov pri automatizovanom spracovaní osobných údajov10. októbra 2018, body 106 – 107.
(27)    COM(2018) 225226 final.
(28)    Stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov č. 3/2019 týkajúce sa účasti na rokovaniachdruhom dodatkovom protokoleBudapeštianskemu dohovorupočítačovej kriminalite2. apríla 2019.
(29)    Vrátane „príspevku Európskeho výboru pre ochranu údajov ku konzultáciámnávrhu druhého dodatkového protokoluDohovoru Rady Európypočítačovej kriminalite (Budapeštiansky dohovor)13. novembra 2019“; „vyhlásenia 02/201novom návrhu ustanovení druhého dodatkového protokoluDohovoru Rady Európypočítačovej kriminalite (Budapeštiansky dohovor) prijaté 2. februára 2021“; „príspevku Európskeho výboru pre ochranu údajov6. kolu konzultáciínávrhu druhého dodatkového protokoluBudapeštianskemu dohovoru Rady Európypočítačovej kriminalite zo 4. mája 2021“.
(30)    Umožňuje zmluvným stranám vyhradiť si právo neuplatňovať článok 7 (sprístupňovanie informáciípredplatiteľoch).
(31)    Umožňuje zmluvným stranám vyhradiť si právo neuplatňovať článok 7 (sprístupňovanie informáciípredplatiteľoch) na určité typy prístupových čísel, ak by to bolorozpore so základnými zásadami ich vnútroštátnych právnych systémov.
(32)    Umožňuje zmluvným stranám vyhlásiť, že príkaz podľa článku 7 ods. 1 (sprístupňovanie informáciípredplatiteľoch) musí byť vydaný prokurátorom alebo iným justičným orgánom, resp. pod ich dohľadom, alebo musí byť vydaný inak pod nezávislým dohľadom.
(33)    Umožňuje zmluvným stranám oznámiť generálnemu tajomníkovi Rady Európy, žeprípade vydania príkazu podľa článku 7 ods. 1 (sprístupňovanie informáciípredplatiteľoch) poskytovateľovi služieb na jej území zmluvná stranakaždom prípade alebo za vymedzených okolností vyžaduje súbežné oznámenie príkazuposkytnutie doplňujúcich informáciízhrnutia skutočností súvisiacichvyšetrovaním alebo konaním.
(34)    Umožňuje zmluvným stranám vyhradiť si právo neuplatňovať článok 8 (vykonávanie príkazov druhej zmluvnej strany) na prevádzkové údaje.
(35)    Pozri odsek 147 vysvetľujúcej správyprotokolu,ktorej sa uvádza, že zmluvná strana, ktorá si vyhradzuje tento článok, nesmie predkladať príkazy týkajúce sa prevádzkových údajov druhým zmluvným stranám podľa [článku 8 ] odseku 1“.
(36)    Umožňuje zmluvným stranám vyhlásiť, že na vykonanie príkazov podľa článku 8 ods. 1 (vykonávanie príkazov druhej zmluvnej strany) sú potrebné dodatočné podporné informácie.
(37)    Umožňuje zmluvným stranám vyhlásiť, že nevybavia žiadosti podľa článku 9 ods. 1 písm. a) (urýchlené sprístupnenie počítačových údajovprípade núdzovej situácie),ktorých sa žiada lensprístupnenie informáciípredplatiteľoch.
(38)    Umožňuje zmluvným stranám oznámiť kontaktné údaje orgánu, ktorý určia na prijímanie oznámení podľa článku 7 ods. 5 písm. a)na robenie úkonov opísanýchčlánku 7 ods. 5 písm. b), c)d) (sprístupňovanie informáciípredplatiteľoch).
(39)    Umožňuje zmluvným stranám oznámiť kontaktné údaje orgánov určených na predkladanieprijímanie príkazov podľa článku 8 (vykonávanie príkazov druhej zmluvnej strany).súladepožiadavkami nariadenia (EÚ) 2017/1939 zahrnú členské štáty, ktoré sú zapojené do posilnenej spolupráce na účely zriadenia Európskej prokuratúry (EPPO), do korešpondencie aj Európsku prokuratúru.
(40)    Umožňuje zmluvným stranám oznámiť orgán alebo orgány, ktoré by mali byť upovedomenéprípade kybernetických incidentov alebo ktoré by mali byť oslovenésúvislosti so žiadosťoupredchádzajúci súhlasprípade následného prenosu inému štátu alebo medzinárodnej organizácii.
(41)    Pozri poznámku pod čiarou č. 24.
(42)    https://www.coe.int/en/web/cybercrime/protocol-consultations
(43)    SWD(2018) 118 final.
(44)    Pozri napríklad usmernenie Výboru pre Dohovorpočítačovej kriminalite č. 101. marca 2017príkazoch na predloženie informáciípredplatiteľoch (článok 18 Budapeštianskeho dohovoru).
(45)    Pozri napríklad uznesenie Rady internetovej korporácie pre prideľovanie mienčísel (ICANN)15. mája 2019odporúčaniach týkajúcich sa dočasnej špecifikácie registračných údajov domény gTLD, ktorá jedispozícii na www.icann.org.

V Bruseli25. 11. 2021

COM(2021) 718 final

PRÍLOHA

k

návrhu rozhodnutia Rady,

ktorým sa členské štáty poverujú podpísať v záujme Európskej únie Druhý dodatkový protokol k Dohovoru o počítačovej kriminalite o posilnenej spolupráci a sprístupňovaní elektronických dôkazov


PRÍLOHA

Členské štáty pri podpise protokolu uplatnia v záujme Únie tieto výhrady a urobia tieto vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu a iné uváženia.

1.Výhrady

Druhý dodatkový protokol k „Budapeštianskemu“ dohovoru Rady Európy o počítačovej kriminalite o posilnenej spolupráci a sprístupňovaní elektronických dôkazov (ďalej len „protokol“) umožňuje zmluvnej strane v súlade s článkom 19 ods. 1, aby vyhlásila, že využije výhradu stanovenú vo vzťahu k viacerým článkom protokolu.

Členské štáty si nevyhradzujú právo neuplatňovať článok 7 (sprístupňovanie informácií o predplatiteľoch) podľa článku 7 ods. 9 písm. a).

Členské štáty si nevyhradzujú právo neuplatňovať článok 7 (sprístupňovanie informácií o predplatiteľoch) vo vzťahu k určitým typom prístupových čísel podľa článku 7 ods. 9 písm. b).

Členské štáty sa vyzývajú k tomu, aby si nevyhradzovali právo neuplatňovať článok 8 (vykonávanie príkazov druhej zmluvnej strany) vo vzťahu k prevádzkovým údajom podľa článku 8 ods. 13.

Pokiaľ článok 19 ods. 1 vytvára základ pre ďalšie výhrady, členským štátom sa povoľuje zvážiť a urobiť vlastné výhrady.

2.Vyhlásenia

Protokol tiež umožňuje zmluvnej strane, aby v súlade s článkom 19 ods. 2 urobila vyhlásenie vo vzťahu k viacerým článkom protokolu.

Členské štáty urobia vyhlásenie podľa článku 7 ods. 2 písm. b), v ktorom uvedú, že príkazy vydané voči poskytovateľom služieb na ich území musia byť vydané prokurátorom alebo iným justičným orgánom, resp. pod ich dohľadom, alebo musia byť vydané inak pod nezávislým dohľadom. Členské štáty preto pri uložení ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo listiny o schválení urobia toto vyhlásenie:

„Príkaz podľa článku 7 ods. 1 musí byť vydaný prokurátorom alebo iným justičným orgánom, resp. pod ich dohľadom, alebo musí byť vydaný inak pod nezávislým dohľadom.“

Členské štáty sa vyzývajú k tomu, aby nevyhlasovali podľa článku 9 ods. 1 písm. b), že nevykonajú žiadosti podľa článku 9 ods. 1 písm. a) (urýchlené sprístupnenie uložených počítačových údajov v prípade núdzovej situácie), v ktorých sa žiada len o sprístupnenie informácií o predplatiteľoch.

Pokiaľ článok 19 ods. 2 vytvára základ pre ďalšie vyhlásenia, členským štátom sa povoľuje zvážiť a urobiť vlastné vyhlásenia.

3.Vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondencia

V protokole sa od zmluvnej strany takisto vyžaduje, aby v súlade s článkom 19 ods. 3 urobila vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu vo vzťahu k viacerým článkom protokolu.

Ak sa na území členských štátov vydá príkaz podľa článku 7 ods. 1 voči poskytovateľovi služieb, členské štáty oznámia, že sa vyžaduje súbežné oznámenie príkazu a poskytnutie doplňujúcich informácií a zhrnutia skutočností súvisiacich s vyšetrovaním alebo konaním podľa článku 7 ods. 5 písm. a). Členské štáty preto v čase podpisu protokolu alebo pri uložení svojej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo listiny o schválení vydajú generálnemu tajomníkovi Rady Európy toto oznámenie:

„Ak sa voči poskytovateľovi služieb na území [členského štátu] vydá príkaz podľa článku 7 ods. 1, vyžadujeme v každom prípade súbežné oznámenie príkazu a poskytnutie doplňujúcich informácií a zhrnutia skutočností súvisiacich s vyšetrovaním alebo konaním“.

Podľa článku 7 ods. 5 písm. e) členské štáty určia jeden orgán, ktorý bude prijímať oznámenie podľa článku 7 ods. 5 písm. a) a vykonávať činnosti opísané v odseku 5 písm. b), písm. c) a písm. d), a oznámia kontaktné údaje tohto orgánu.

Členské štáty vyhlásia podľa článku 8 ods. 4, že na vykonanie príkazov podľa článku 8 ods. 1 sú potrebné dodatočné podporné informácie. Členské štáty preto v čase podpisu protokolu alebo pri uložení svojej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo schválení urobia toto vyhlásenie:

„Na vykonanie príkazov podľa článku 8 ods. 1 sú potrebné dodatočné podporné informácie. Požadované dodatočné podporné informácie budú závisieť od okolností príkazu a súvisiaceho vyšetrovania alebo konania“.

Členské štáty oznámia a aktualizujú kontaktné informácie orgánov určených podľa článku 8 ods. 10 písm. a) na účely predkladania príkazu podľa článku 8 a orgánov určených podľa článku 8 ods. 10 písm. b) na účely prijímania príkazu podľa článku 8. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci zavedenej nariadením (EÚ) 2017/1939, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (ďalej len „Európska prokuratúra“), zahrnú Európsku prokuratúru pri výkone jej právomocí, ako sa stanovuje v článkoch 22, 23 a 25 nariadenia (EÚ) 2017/1939, medzi orgány oznámené podľa článku 8 ods. 10 písm. a) a b).

Členské štáty oznámia orgán alebo orgány, ktorým sa majú zasielať oznámenia podľa článku 14 ods. 7 písm. c) v súvislosti s kybernetickým incidentom.

Členské štáty oznámia orgán alebo orgány, ktoré poskytujú súhlas na účely článku 14 ods. 10 písm. b) v súvislosti s ďalším prenosom údajov získaných podľa protokolu inému štátu alebo medzinárodnej organizácii.

Pokiaľ článok 19 ods. 3 vytvára základ pre iné vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu, členským štátom sa povoľuje zvážiť a urobiť vlastné vyhlásenia, oznámenia alebo korešpondenciu.

4.Iné uváženia

Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci zavedenej nariadením (EÚ) 2017/1939, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (ďalej len „Európska prokuratúra“), zabezpečia, aby Európska prokuratúra mohla pri výkone svojich právomocí, ako sa stanovuje v článkoch 22, 23 a 25 nariadenia (EÚ) 2017/1939, žiadať o spoluprácu podľa protokolu rovnakým spôsobom ako vnútroštátni prokurátori týchto členských štátov.

Členské štáty zabezpečia, aby bola prijímajúca zmluvná pri prenose údajov na účely protokolu informovaná o tom, že ich vnútroštátny právny rámec vyžaduje osobné oznámenie jednotlivcovi, ktorého údaje boli poskytnuté, podľa článku 14 ods. 11 písm. c) protokolu.

Pokiaľ ide o medzinárodné prenosy na základe zastrešujúcej dohody medzi EÚ a USA, členské štáty oznámia príslušným orgánom Spojených štátov na účely článku 14 ods. 1 písm. b) protokolu, že sa dohoda uplatňuje na vzájomné prenosy osobných údajov medzi príslušnými orgánmi podľa protokolu. Členské štáty však vezmú do úvahy, že dohoda by sa mala doplniť o dodatočné záruky, ktoré zohľadnia jedinečné požiadavky prenosu elektronických dôkazov priamo poskytovateľmi služieb, a nie medzi orgánmi, ako sa stanovuje v protokole. Členské štáty preto v čase podpisu protokolu alebo pri uložení svojej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo schválení urobia túto korešpondenciu príslušným orgánom Spojených štátov:

„Na účely článku 14 ods. 1 písm. b) Druhého dodatkového protokolu k Dohovoru Rady Európy o počítačovej kriminalite sa domnievame, že na vzájomné prenosy osobných údajov medzi príslušnými orgánmi podľa protokolu sa uplatňuje zastrešujúca dohoda medzi EÚ a USA. V prípade prenosov medzi poskytovateľmi služieb na našom území a orgánmi v Spojených štátoch podľa protokolu sa táto dohoda uplatňuje len v kombinácii s ďalším osobitným dojednaním o prenose, ktoré nerieši požiadavky prenosu elektronických dôkazov medzi orgánmi, ale jedinečné požiadavky prenosu elektronických dôkazov priamo poskytovateľmi služieb“.

Členské štáty zabezpečia, že na účely článku 14 ods. 1 písm. c) protokolu sa budú opierať o iné dohody alebo dojednania, len ak Európska komisia prijala podľa článku 45 všeobecného nariadenia (EÚ) 2016/679 o ochrane údajov alebo článku 36 smernice (EÚ) 2016/680 o presadzovaní práva v súvislosti s dotknutou treťou krajinou rozhodnutie o primeranosti, ktoré sa vzťahuje na príslušné prenosy údajov, alebo ak samotná takáto iná dohoda alebo dojednanie poskytujú primerané záruky ochrany údajov podľa článku 46 všeobecného nariadenia o ochrane údajov alebo článku 37 ods. 1 písm. a) smernice o presadzovaní práva.