7.5.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 175/69


Stanovisko Európskeho výboru regiónov — Návrh nariadenia, ktorým sa zriaďuje pobrexitová adaptačná rezerva

(2021/C 175/07)

Hlavný spravodajca:

Loïg CHESNAIS-GIRARD (FR/SES)

predseda zastupiteľstva regiónu Bretónsko

Referenčný dokument:

COM(2020) 854 final

I.   NÁVRHY ZMIEN

Pozmeňovací návrh 1

Odôvodnenie 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) vystúpilo 1. februára 2020 z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Euratom“) – ďalej spolu len „Únia“ – a vstúpilo do prechodného obdobia. Uvedené časovo obmedzené obdobie sa dohodlo v rámci dohody o vystúpení (1) má trvať do 31. decembra 2020. Únia a Spojené kráľovstvo počas prechodného obdobia začali formálne rokovania o budúcom vzťahu.

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) vystúpilo 1. februára 2020 z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Euratom“) – ďalej spolu len „Únia“ – a vstúpilo do prechodného obdobia. Uvedené časovo obmedzené obdobie sa dohodlo v rámci dohody o vystúpení (1) trvalo do 31. decembra 2020. Únia a Spojené kráľovstvo počas prechodného obdobia začali formálne rokovania o budúcom vzťahu.

Pozmeňovací návrh 2

Vložiť odôvodnenie 2a

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Rokovania medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom dospeli 24. decembra 2020 k uzavretiu Dohody medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“)  (1) , ktorou sa vymedzuje ich budúci vzťah a ktorá predbežne nadobudla účinnosť 1. januára 2021. Na uplatňovanie dohody o obchode a spolupráci sa v súvislosti s rybolovom ustanovuje prechodné obdobie v trvaní päť a pol roka do30. júna 2026, počas ktorého sa postupne zníži rybolovnáčinnosť v britských vodách. Malo by to priniesť zásadné zmeny pre celý hodnotový reťazec rybného hospodárstva a štruktúru pobrežnej ekonomiky niektorých regiónov.

Pozmeňovací návrh 3

Odôvodnenie 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Za týchto mimoriadnych okolností je Únia odhodlaná zmierniť hospodársky vplyv vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie a preukázať solidaritu so všetkými členskými štátmi, najmä s tými , ktoré sú zasiahnuté najviac .

Za týchto mimoriadnych okolností je Únia odhodlaná zmierniť negatívny hospodársky a  sociálny vplyv vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie a preukázať solidaritu so všetkými členskými štátmi a  všetkými regiónmi a hospodárskymi odvetviami , ktoré sú zasiahnuté.

Pozmeňovací návrh 4

Odôvodnenie 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

S cieľom prispieť k hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti je vhodné, aby sa členské štáty pri navrhovaní podporných opatrení zamerali najmä na tie regióny, oblasti a miestne spoločenstvá, ktoré budú pravdepodobne najviac zasiahnuté vystúpením Spojeného kráľovstva, vrátane tých, ktoré sú závislé od rybolovných činností vo vodách Spojeného kráľovstva. Je možné, že členské štáty budú musieť prijať osobitné opatrenia najmä na podporu podnikov a odvetví hospodárstva, ktoré sú vystúpením nepriaznivo ovplyvnené. Je preto vhodné poskytnúť demonštratívny zoznam druhov opatrení, prostredníctvom ktorých sa tento cieľ dosiahne s najväčšou pravdepodobnosťou.

S cieľom prispieť k hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti je vhodné, aby sa členské štáty pri navrhovaní podporných opatrení zamerali najmä na tie regióny, oblasti a miestne spoločenstvá, ktoré budú pravdepodobne najviac zasiahnuté vystúpením Spojeného kráľovstva, vrátane tých, ktoré sú závislé od rybolovných činností vo vodách Spojeného kráľovstva , pričom sa zabezpečí vyvážené rozdelenie podpory medzi všetky zasiahnuté regióny . Je možné, že členské štáty budú musieť prijať osobitné opatrenia najmä na podporu podnikov a odvetví hospodárstva, ktoré sú vystúpením nepriaznivo ovplyvnené. Je preto vhodné poskytnúť demonštratívny zoznam druhov opatrení, prostredníctvom ktorých sa tento cieľ dosiahne s najväčšou pravdepodobnosťou.

Pozmeňovací návrh 5

Odôvodnenie 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Určité hospodárske odvetvia sú obzvlášť vystavené dôsledkom brexitu. V niektorých regiónoch, ktoré sú do veľkej miery závislé od britských zákazníkov, treba počítať s výrazným znížením aktivity v oblasti cestovného ruchu. Pravidlá vzťahujúce sa na pobyt občanov môžu narušiť tradíciu, pokiaľ ide o pohyb osôb a tovaru medzi územiami, ale aj demografickú rovnováhu určitých oblastí. Obchodné činnosti závisia od schopnosti podnikov a hodnotových reťazcov integrovať nové požiadavky stanovené v dohode. V niektorých odvetviach, napríklad v súvislosti s čerstvými produktmi, je síce dosah brexitu už viditeľný, mnohé jeho dôsledky však ešte zakrýva zdravotná situácia spojená s pandémiou COVID-19 alebo skutočnosť, že sa ešte nezačali uplatňovať všetky ustanovenia.

Pozmeňovací návrh 6

Odôvodnenie 6

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Zároveň je dôležité jasne stanoviť všetky vylúčenia z podpory poskytovanej z tejto rezervy. Z rezervy by sa nemala podporovať daň z pridanej hodnoty, keďže predstavuje príjem členského štátu, ktorým sa vyrovnávajú súvisiace náklady pre rozpočet členského štátu. S  cieľom čo najefektívnejšie zamerať využitie obmedzených zdrojov by na podporu z rezervy nemala byť oprávnená technická pomoc, ktorú využívajú subjekty zodpovedné za implementáciu rezervy.  V súlade so všeobecným prístupom voči politike súdržnosti by sa nemali podporovať výdavky spojené s premiestnením alebo výdavky v rozpore s platným právom Únie alebo vnútroštátnym právom.

Zároveň je dôležité jasne stanoviť všetky vylúčenia z podpory poskytovanej z tejto rezervy. Z rezervy by sa nemala podporovať daň z pridanej hodnoty , ak nie je možné ju získať späť v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi o DPH , keďže DPH predstavuje príjem členského štátu, ktorým sa vyrovnávajú súvisiace náklady pre rozpočet členského štátu. V súlade so všeobecným prístupom voči politike súdržnosti by sa nemali podporovať výdavky spojené s premiestnením alebo výdavky v rozpore s platným právom Únie alebo vnútroštátnym právom.

Pozmeňovací návrh 7

Odôvodnenie 14

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Podľa odsekov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016 treba hodnotiť rezervu na základe informácií získaných prostredníctvom špecifických požiadaviek na monitorovanie a zároveň predchádzať nadmernej regulácii a administratívnej záťaži, najmä vo vzťahu k členským štátom. Tieto požiadavky by v prípade potreby mali zahŕňať aj merateľné ukazovatele ako základ pre hodnotenie rezervy.

Podľa odsekov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016 treba hodnotiť rezervu na základe informácií získaných prostredníctvom špecifických požiadaviek na monitorovanie a zároveň predchádzať nadmernej regulácii a administratívnej záťaži, najmä vo vzťahu k členským štátom a miestnym a regionálnym samosprávam . Tieto požiadavky by v prípade potreby mali zahŕňať aj merateľné ukazovatele ako základ pre hodnotenie rezervy.

Pozmeňovací návrh 8

Odôvodnenie 15

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

S cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými členskými štátmi a konzistentnosť pri hodnotení žiadostí by Komisia mala posúdiť žiadosti v jednom balíku. Mala by sa zamerať najmä na oprávnenosť a presnosť vykázaných výdavkov, na priamu súvislosť výdavkov s opatreniami prijatými s cieľom riešiť dôsledky vystúpenia, ako aj na opatrenia zavedené dotknutým členským štátom s cieľom predchádzať dvojitému financovaniu. Komisia by po posúdení žiadostí o finančný príspevok z rezervy mala zúčtovať vyplatené predbežné financovanie a vymáhať nepoužité sumy. S cieľom sústrediť podporu na členské štáty, ktoré sú vystúpením zasiahnuté najviac, by malo byť v medziach disponibilných zdrojov možné povoliť ďalšiu alokáciu z rezervy pre ten členský štát, kde výdavky, ktoré Komisia prijala ako oprávnené, presiahnu sumu vyplatenú ako predbežné financovanie a 0,06  % nominálneho hrubého národného dôchodku (HND) dotknutého členského štátu v roku 2021. Vzhľadom na rozsah očakávaného hospodárskeho šoku by sa mala stanoviť možnosť využívať sumy vrátené z predbežného financovania na úhradu dodatočných výdavkov členských štátov.

S cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými členskými štátmi a konzistentnosť pri hodnotení žiadostí by Komisia mala posúdiť žiadosti v jednom balíku. Mala by sa zamerať najmä na oprávnenosť a presnosť vykázaných výdavkov, na priamu súvislosť výdavkov s opatreniami prijatými s cieľom riešiť dôsledky vystúpenia, ako aj na opatrenia zavedené dotknutým členským štátom s cieľom predchádzať dvojitému financovaniu. Zároveň sa musí zabezpečiť odvetvové a geografické rozdelenie výdavkov na úrovni NUTS 2 vrátane najvzdialenejších regiónov. Komisia by po posúdení žiadostí o finančný príspevok z rezervy mala zúčtovať vyplatené predbežné financovanie a vymáhať nepoužité sumy. S cieľom sústrediť podporu na členské štáty, ktoré sú vystúpením zasiahnuté najviac, by malo byť v medziach disponibilných zdrojov možné povoliť ďalšiu alokáciu z rezervy pre ten členský štát, kde výdavky, ktoré Komisia prijala ako oprávnené, presiahnu sumu vyplatenú ako predbežné financovanie a 0,06  % nominálneho hrubého národného dôchodku (HND) dotknutého členského štátu v roku 2021. Vzhľadom na rozsah očakávaného hospodárskeho šoku by sa mala stanoviť možnosť využívať sumy vrátené z predbežného financovania na úhradu dodatočných výdavkov členských štátov.

Pozmeňovací návrh 9

Odôvodnenie 16

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

V záujme zabezpečenia správneho fungovania zdieľaného riadenia by členské štáty mali zaviesť systém riadenia a kontroly, určiť a oznámiť Komisii subjekty zodpovedné za riadenie rezervy, ako aj osobitný nezávislý audítorský subjekt. Z dôvodu zjednodušenia môžu členské štáty využiť existujúce určené subjekty a systémy zriadené na účel riadenia a kontroly financovania politiky súdržnosti alebo Fondu solidarity Európskej únie. Je potrebné spresniť povinnosti členských štátov a stanoviť osobitné požiadavky pre určené subjekty.

V záujme zabezpečenia správneho fungovania zdieľaného riadenia by členské štáty mali zaviesť systém riadenia a kontroly, určiť a oznámiť Komisii subjekty zodpovedné za riadenie rezervy na celoštátnej alebo regionálnej úrovni , ako aj osobitný nezávislý audítorský subjekt. Z dôvodu zjednodušenia by členské štáty mali využiť existujúce určené subjekty a systémy zriadené na účel riadenia a kontroly financovania politiky súdržnosti alebo Fondu solidarity Európskej únie. Je potrebné spresniť povinnosti členských štátov a stanoviť osobitné požiadavky pre určené subjekty. Členské štáty zabezpečia zapojenie príslušných miestnych a regionálnych samospráv do využívania a monitorovania tohto fondu, najmä prostredníctvom monitorovacích orgánov, ak ešte nie sú ich členmi.

Pozmeňovací návrh 10

Odôvodnenie 19

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

(19)

V záujme zvýšenia transparentnosti využívania príspevku Únie by Komisia mala Európskemu parlamentu a Rade predložiť záverečnú správu o implementácii rezervy.

(19)

V záujme zvýšenia transparentnosti využívania príspevku Únie by Komisia mala Európskemu parlamentu, Rade , Výboru regiónov a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru predložiť záverečnú správu o implementácii rezervy.

Pozmeňovací návrh 11

Článok 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

„referenčné obdobie“ je referenčné obdobie uvedené v článku 63 ods. 5 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré trvá od 1. júla 2020 do 31. decembra 2022;

1.

„referenčné obdobie“ je referenčné obdobie uvedené v článku 63 ods. 5 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré trvá od 1. júla 2020 do 31. decembra 2022;

2.

„uplatniteľné právo“ je právo Únie a vnútroštátne právo týkajúce sa jeho uplatňovania;

2.

„uplatniteľné právo“ je právo Únie a vnútroštátne právo týkajúce sa jeho uplatňovania;

3.

„nezrovnalosť“ je akékoľvek porušenie ustanovenia práva Únie alebo vnútroštátneho práva týkajúceho sa uplatňovania nariadenia, ktoré vyplýva z konania alebo opomenutia akéhokoľvek verejného alebo súkromného subjektu zapojeného do implementácie rezervy vrátane orgánov členských štátov a ktorého dôsledkom je alebo by mohol byť poškodený rozpočet Únie tým, že by bol zaťažený neoprávnenou výdavkovou položkou;

3.

„nezrovnalosť“ je akékoľvek porušenie ustanovenia práva Únie alebo vnútroštátneho práva týkajúceho sa uplatňovania nariadenia, ktoré vyplýva z konania alebo opomenutia akéhokoľvek verejného alebo súkromného subjektu zapojeného do implementácie rezervy vrátane orgánov členských štátov a ktorého dôsledkom je alebo by mohol byť poškodený rozpočet Únie tým, že by bol zaťažený neoprávnenou výdavkovou položkou;

4.

„celková miera chybovosti“ je celková chybovosť zistená vo vzorke vydelená kontrolovaným základným súborom;

4.

„celková miera chybovosti“ je celková chybovosť zistená vo vzorke vydelená kontrolovaným základným súborom;

5.

„zostatková miera chybovosti“ je celková miera chybovosti po odpočítaní finančných opráv uplatnených členským štátom, ktoré majú za cieľ znížiť riziká zistené nezávislým audítorským subjektom pri auditoch financovaných opatrení, vydelená výdavkami, ktoré sa majú pokryť z finančného príspevku z rezervy;

5.

„zostatková miera chybovosti“ je celková miera chybovosti po odpočítaní finančných opráv uplatnených členským štátom, ktoré majú za cieľ znížiť riziká zistené nezávislým audítorským subjektom pri auditoch financovaných opatrení, vydelená výdavkami, ktoré sa majú pokryť z finančného príspevku z rezervy.

6.

„premiestnenie“ je presun rovnakej alebo podobnej činnosti alebo jej časti v zmysle článku 2 bodu 61a nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014.

 

Pozmeňovací návrh 12

Článok 4

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

1.   Na podporu z rezervy sú oprávnené všetky členské štáty.

1.   Na podporu z rezervy sú oprávnené všetky členské štáty.

2.   Maximálna výška zdrojov rezervy je 5 370 994 000  EUR v bežných cenách.

2.   Maximálna výška zdrojov rezervy je 6 370 994 000  EUR v bežných cenách.

3.   Zdroje uvedené v odseku 2 sa alokujú takto:

3.   Zdroje uvedené v odseku 2 sa alokujú takto:

a)

v roku 2021 sa v súlade s článkom 8 uvoľní predbežné financovanie vo výške 4 244 832 000  EUR;

b)

v roku  2024 sa v súlade s článkom 11 uvoľnia dodatočné sumy vo výške 1 126 162 000  EUR.

a)

v roku 2021 sa v súlade s článkom 8 uvoľní predbežné financovanie vo výške 4 244 832 000  EUR;

b)

v roku  2026 sa v súlade s článkom 11 uvoľnia dodatočné sumy vo výške 2 126 162 000  EUR.

Sumy uvedené v tomto odseku prvom pododseku písm. a) sa považujú za predbežné financovanie v zmysle článku 115 ods. 2 písm. b) bodu i) nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Sumy uvedené v tomto odseku prvom pododseku písm. a) sa považujú za predbežné financovanie v zmysle článku 115 ods. 2 písm. b) bodu i) nariadenia o rozpočtových pravidlách.

 

4.     Zdroje pochádzajúce z predbežného financovania z rezervy pridelené na základe kritéria rybolovu (príloha I, bod 2) sa musia použiť výlučne na opatrenia na pomoc podnikom a miestnym a regionálnym spoločenstvám, ktoré závisia od rybolovných činností vo vodách patriacich do výlučnej hospodárskej zóny (VHZ) Spojeného kráľovstva, ako sa stanovuje v článku 5 ods. 1 písm. c).

5.     Pri definovaní podporných opatrení financovaných zo zdrojov pridelených na základe kritéria obchodu so Spojeným kráľovstvom (príloha I, bod 2) členské štáty zohľadňujú relatívny význam čistého obchodu pre každý región (NUTS 2). Tento obchod v každom prípade zahŕňa služby cestovného ruchu.

Pozmeňovací návrh 13

Vložiť článok 4a

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Konzultačný postup

1.     Každý členský štát nadviaže v súlade s vnútroštátnym právnym rámcom viacúrovňový dialóg aspoň s miestnymi a regionálnymi samosprávami v najviac zasiahnutých oblastiach. Tento konzultačný proces je založený na zásade partnerstva v rámci politiky súdržnosti. Týka sa identifikácie a zavádzania opatrení podporovaných z rezervy.

2.    Podrobnosti o konzultáciách a zapojení miestnych a regionálnych samospráv uvedie členský štát v [novej prílohe IV].

Zdôvodnenie

Konzultácie by mali byť nevyhnutnou súčasťou rozhodovania o spôsobe prideľovania finančných prostriedkov. Miestne a regionálne samosprávy by do tohto konzultačného procesu mali byť zapojené v súlade s postupom uplatňovaným v politike súdržnosti.

Pozmeňovací návrh 14

Článok 5 ods. 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Oprávnenosť

Oprávnenosť

1.   Finančným príspevkom z rezervy sa podporujú len verejné výdavky priamo spojené s opatreniami, ktoré členské štáty prijali konkrétne so zámerom prispieť k cieľom uvedeným v článku 3, a to najmä:

1.   Finančným príspevkom z rezervy sa podporujú len verejné výdavky priamo spojené s opatreniami, ktoré členské štáty prijali konkrétne so zámerom prispieť k cieľom uvedeným v článku 3, a to najmä:

a)

opatrenia na pomoc podnikom a miestnym spoločenstvám nepriaznivo zasiahnutých vystúpením;

a)

opatrenia na pomoc podnikom, najmä malým a stredným podnikom, regiónom a miestnym spoločenstvám nepriaznivo zasiahnutých vystúpením , vrátane kompenzácie pre podniky, ktoré čelia výraznému poklesu obratu v dôsledku obmedzeného prístupu na britský trh zavedením necolných prekážok ;

b)

opatrenia na podporu najviac zasiahnutých odvetví hospodárstva;

b)

opatrenia na podporu najviac zasiahnutých odvetví hospodárstva , vrátane investícií potrebných na reorganizáciu hodnotových reťazcov ;

c)

opatrenia na pomoc podnikom a miestnym spoločenstvám, ktoré závisia od rybolovných činností vo vodách Spojeného kráľovstva;

c)

opatrenia na pomoc podnikom a miestnym a  regionálnym spoločenstvám, ktoré závisia od rybolovných činností vo vodách Spojeného kráľovstva , vrátane investícií potrebných na reštrukturalizáciu odvetvia ;

d)

opatrenia na podporu zamestnanosti, a to aj prostredníctvom režimov skráteného pracovného času, rekvalifikácie a odbornej prípravy v  zasiahnutých odvetviach ;

d)

opatrenia zamerané na zmiernenie hospodárskeho a sociálneho vplyvu brexitu na obzvlášť zasiahnuté odvetvia, ako sú cestovný ruch, vývoz poľnohospodárskych produktov, výskum a inovácia;

e)

opatrenia na zabezpečenie fungovania hraničných, colných, sanitárnych a rastlinolekárskych, bezpečnostných kontrol a kontrol rybárstva, ako aj na zabezpečenie výberu nepriamych daní vrátane dodatočných zamestnancov a infraštruktúry;

e)

opatrenia na podporu zamestnanosti, a to aj prostredníctvom režimov skráteného pracovného času, rekvalifikácie a odbornej prípravy pre zasiahnuté odvetvia ;

f)

opatrenia na uľahčenie režimov certifikácie a povoľovania výrobkov, na pomoc pri plnení požiadaviek týkajúcich sa usadzovania, na zjednodušenie označovania, napríklad pokiaľ ide o normy v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia, ako aj na pomoc pri vzájomnom uznávaní;

f)

opatrenia, ktoré umožnia ľahšie opätovne začleniť do trhu práce Európskej únie jej štátnych príslušníkov, ktorí museli v dôsledku obmedzení voľného pohybu pracovníkov opustiť Spojené kráľovstvo;

g)

opatrenia v oblasti komunikácie, informovania a zvyšovania povedomia občanov a podnikov o zmenách ich práv a povinností v dôsledku z vystúpenia.

g)

opatrenia na zabezpečenie fungovania hraničných, colných, sanitárnych a rastlinolekárskych, bezpečnostných kontrol a kontrol rybárstva, ako aj na zabezpečenie výberu nepriamych daní vrátane dodatočných kvalifikovaných zamestnancov a  fyzickej i nehmotnej infraštruktúry;

h)

opatrenia na uľahčenie režimov certifikácie a povoľovania výrobkov, na pomoc pri plnení požiadaviek týkajúcich sa usadzovania, na zjednodušenie označovania, napríklad pokiaľ ide o normy v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia, ako aj na pomoc pri vzájomnom uznávaní;

i)

opatrenia v oblasti komunikácie, informovania a zvyšovania povedomia občanov a podnikov , s osobitným zameraním na malé a stredné podniky, o zmenách ich práv a povinností v dôsledku z vystúpenia;

j)

opatrenia na zmiernenie narušení v dôsledku ukončenia účasti Spojeného kráľovstva na programoch spolupráce a výmenných programoch;

k)

opatrenia na zabezpečenie dialógu a konzultácií medzi najviac zasiahnutými územiami a odvetviami s cieľom obmedziť neočakávané účinky narušení medzi európskymi a britskými partnermi a vytvoriť priaznivé prostredie pre účinné a pokojné uplatňovanie dohody o obchode a spolupráci;

l)

opatrenia na posúdenie dôsledkov a posúdenie opatrení zavádzaných v rámci rezervy.

Pozmeňovací návrh 15

Článok 5 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

2.   Výdavky sú oprávnené, ak vznikli a boli zaplatené počas referenčného obdobia, a to na opatrenia vykonané v dotknutom členskom štáte alebo v prospech dotknutého členského štátu .

2.   Výdavky sú oprávnené, ak vznikli a boli zaplatené počas referenčného obdobia, a to na opatrenia vykonané v  zasiahnutých regiónoch a sektoroch v dotknutom členskom štáte.

Pozmeňovací návrh 16

Článok 5 ods. 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Členské štáty pri navrhovaní podporných opatrení zohľadnia rozličný vplyv vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie na rôzne regióny a miestne spoločenstvá a podľa potreby zamerajú podporu z rezervy na tie najviac zasiahnuté.

Členské štáty pri navrhovaní podporných opatrení zohľadnia rozličný vplyv vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie na rôzne regióny a miestne spoločenstvá a podľa potreby zamerajú podporu z rezervy na tie najviac zasiahnuté , pričom sa zabezpečí vyvážené rozdelenie zdrojov na základe hospodárskeho vplyvu na každý región .

Zdôvodnenie

Cieľom pozmeňovacieho návrhu je zabezpečiť, aby sa pri alokovaní zdrojov rezervy zohľadnil hospodársky vplyv brexitu na každý zasiahnutý región a aby výsledkom bolo vyvážené rozdelenie zdrojov na základe skutočných hospodárskych škôd.

Pozmeňovací návrh 17

Článok 5 ods. 4

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť v súlade s platnými právnymi predpismi.

Opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť v súlade s platnými právnymi predpismi okrem výnimiek uvedených v článku [nový článok 6] .

Pozmeňovací návrh 18

Článok 5 ods. 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť v súlade s platnými právnymi predpismi. Opatrenia oprávnené podľa odseku 1 môžu získať podporu z iných programov a nástrojov Únie za predpokladu, že takáto podpora nepokrýva rovnaké náklady.

Opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť v súlade s platnými právnymi predpismi. Opatrenia oprávnené podľa odseku 1 môžu získať podporu z iných programov a nástrojov Únie za predpokladu, že takáto podpora nepokrýva rovnaké náklady. V  rámci úsilia zaistiť, aby sa financovanie neprekrývalo, budú v plnej miere zapojené a konzultované príslušné regionálne a miestne samosprávy, ktoré zabezpečujú úlohy riadiaceho orgánu alebo sprostredkovateľského orgánu európskych fondov. Rozhodnutie využiť skôr štrukturálne fondy než rezervu sa bude musieť konzultovať so zainteresovanými stranami vzhľadom na dôsledky, ktoré to môže mať na vykonávanie iných európskych programov a programov financovania.

Pozmeňovací návrh 19

Vložiť článok 5a

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Štátna pomoc

1.     Pre odvetvie rybolovu a odvetvie prvovýroby poľnohospodárskych produktov sa články 107, 108 a 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie neuplatňujú na platby uskutočnené členskými štátmi podľa tohto nariadenia, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 42 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o pomoc poskytnutú výlučne podľa článku 5 počas referenčného obdobia.

2.     Vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa zavádza verejné financovanie nad rámec ustanovení tohto nariadenia týkajúcich sa platieb uvedených v odseku 1, sa posudzujú ako celok na základe článkov 107, 108 a 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Pozmeňovací návrh 20

Článok 6

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Vylúčenie z podpory

Vylúčenie z podpory

Z rezervy sa nepodporuje :

Z rezervy sa nepodporujú :

a)

daň z pridanej hodnoty;

a)

daň z pridanej hodnoty , ak nie je možné ju získať späť v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi o DPH ;

b)

technická pomoc na riadenie rezervy, jej monitorovanie, informovanie a komunikácia o nej, riešenie sťažností, kontrolu a audit rezervy;

b)

výdavky na podporu premiestnenia podľa článku 2 ods. 6;

c)

výdavky na podporu premiestnenia podľa článku 2 ods. 6;

c)

výdavky na podporu premiestnenia podľa článku 2 ods. 61a a  článku 14 ods. 16 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014, pokiaľ príspevok z rezervy predstavuje štátnu pomoc;

d)

výdavky na podporu premiestnenia podľa článku 14 ods. 16 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014, pokiaľ príspevok z rezervy predstavuje štátnu pomoc.

d)

príjemcovia so sídlom v treťom štáte.

Pozmeňovací návrh 21

Článok 7 ods. 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Odchylne od článku 12 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa nepoužité viazané a platobné rozpočtové prostriedky podľa tohto nariadenia automaticky prenášajú a môžu sa použiť do 31. decembra  2025 . Prenesené rozpočtové prostriedky sa použijú v nasledujúcom rozpočtovom roku ako prvé.

Odchylne od článku 12 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa nepoužité viazané a platobné rozpočtové prostriedky podľa tohto nariadenia automaticky prenášajú a môžu sa použiť do 31. decembra  2026 . Prenesené rozpočtové prostriedky sa použijú v nasledujúcom rozpočtovom roku ako prvé.

Pozmeňovací návrh 22

Článok 8 ods. 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Komisia vyplatí predbežné financovanie do 60  dní od dátumu prijatia vykonávacieho aktu uvedeného v odseku 2. Zúčtuje sa v súlade s článkom 11.

Komisia vyplatí predbežné financovanie do 45  dní od dátumu prijatia vykonávacieho aktu uvedeného v odseku 2. Zúčtuje sa v súlade s článkom 11.

Pozmeňovací návrh 23

Článok 10 ods. 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Žiadosť vychádza zo vzoru stanoveného v prílohe II. Žiadosť musí obsahovať informácie o celkových verejných výdavkoch vzniknutých a zaplatených členskými štátmi a hodnoty ukazovateľov výstupov pri podporovaných opatreniach. K žiadosti sa priložia dokumenty uvedené v článku 63 ods. 5, 6 a 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách a správa o implementácii.

Žiadosť vychádza zo vzoru stanoveného v prílohe II. Žiadosť musí obsahovať informácie o celkových verejných výdavkoch vzniknutých a zaplatených členskými štátmi , vrátane územného rozdelenia výdavkov na úrovni NUTS 2, a hodnoty ukazovateľov výstupov pri podporovaných opatreniach. K žiadosti sa priložia dokumenty uvedené v článku 63 ods. 5, 6 a 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách a správa o implementácii.

Pozmeňovací návrh 24

Článok 10 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

2.   Správa o implementácii rezervy musí obsahovať:

2.   Správa o implementácii rezervy musí obsahovať:

a)

opis vplyvu vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie z hospodárskeho a zo sociálneho hľadiska vrátane identifikácie najviac zasiahnutých regiónov, oblastí a odvetví;

a)

opis vplyvu vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie z hospodárskeho a zo sociálneho hľadiska vrátane identifikácie najviac zasiahnutých regiónov, oblastí a odvetví ; finančné posudzovanie sa robí v stálych cenách ;

 

aa)

v súlade s [novým článkom 5] opis konzultácie, ktorá sa uskutočnila s najviac zasiahnutými regiónmi a odvetviami, a to tak pri vypracúvaní opatrení, ako aj pri ich zavádzaní;

b)

opis opatrení prijatých s cieľom čeliť nepriaznivým dôsledkom vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie, rozsahu, v ktorom tieto opatrenia zmiernili regionálny a odvetvový vplyv uvedený v písmene a), a spôsobu ich vykonávania;

b)

opis opatrení prijatých s cieľom čeliť nepriaznivým dôsledkom vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie, rozsahu, v ktorom tieto opatrenia zmiernili regionálny a odvetvový vplyv uvedený v písmene a), a spôsobu ich vykonávania;

c)

odôvodnenie oprávnenosti vzniknutých a zaplatených výdavkov a ich priamej súvislosti s vystúpením Spojeného kráľovstva z Únie;

c)

odôvodnenie oprávnenosti vzniknutých a zaplatených výdavkov a ich priamej súvislosti s vystúpením Spojeného kráľovstva z Únie;

d)

opis opatrení prijatých na zabránenie dvojitému financovaniu a na zabezpečenie komplementárnosti s ostatnými nástrojmi Únie a vnútroštátnym financovaním;

d)

opis opatrení prijatých na zabránenie dvojitému financovaniu a na zabezpečenie komplementárnosti s ostatnými nástrojmi Únie a vnútroštátnym financovaním;

e)

opis prínosu opatrení k zmierneniu zmeny klímy a adaptácii na ňu.

e)

opis prínosu opatrení k zmierneniu zmeny klímy a adaptácii na ňu.

Pozmeňovací návrh 25

Článok 13 ods. 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Riadenie a kontrola

Riadenie a kontrola

1.   Členské štáty pri vykonávaní úloh súvisiacich s implementáciou rezervy prijímajú všetky potrebné opatrenia vrátane legislatívnych, regulačných a správnych opatrení na ochranu finančných záujmov Únie, a to najmä:

1.   Členské štáty pri vykonávaní úloh súvisiacich s implementáciou rezervy prijímajú všetky potrebné opatrenia vrátane legislatívnych, regulačných a správnych opatrení na ochranu finančných záujmov Únie, a to najmä:

a)

určia subjekt zodpovedný za riadenie finančného príspevku z rezervy a nezávislý audítorský subjekt v súlade s článkom 63 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách a vykonávajú dohľad nad týmito subjektmi;

a)

na vhodnej úrovni verejnej správy určia subjekt alebo viaceré subjekty zodpovedné za riadenie finančného príspevku z rezervy a nezávislý audítorský subjekt v súlade s článkom 63 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách a vykonávajú dohľad nad týmito subjektmi;

b)

zriadia systémy riadenia a kontroly rezervy v súlade so zásadami správneho finančného riadenia a zabezpečia účinné fungovanie týchto systémov;

b)

zriadia systémy riadenia a kontroly rezervy v súlade so zásadami správneho finančného riadenia a zabezpečia účinné fungovanie týchto systémov;

c)

vypracujú opis systému riadenia a kontroly v súlade so vzorom stanoveným v prílohe III, priebežne tento opis aktualizujú a na požiadanie ho sprístupňujú Komisii;

c)

vypracujú opis systému riadenia a kontroly v súlade so vzorom stanoveným v prílohe III, priebežne tento opis aktualizujú a na požiadanie ho sprístupňujú Komisii;

d)

oznámia Komisii identitu určených subjektov a subjektu, ktorému sa vyplatí predbežné financovanie, a potvrdia, že boli vypracované opisy systémov, a to do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;

d)

oznámia Komisii identitu určených subjektov a subjektu, ktorému sa vyplatí predbežné financovanie, a potvrdia, že boli vypracované opisy systémov, a to do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;

e)

zabezpečia, aby do podpory z rezervy neboli začlenené výdavky podporované v rámci iných programov a nástrojov Únie;

e)

zabezpečia, aby do podpory z rezervy neboli začlenené výdavky podporované v rámci iných programov a nástrojov Únie;

f)

predchádzajú nezrovnalostiam a podvodom, odhaľujú ich a zaisťujú ich nápravu a predchádzajú konfliktu záujmov , a to aj prostredníctvom využitia jednotného nástroja hĺbkovej analýzy údajov poskytnutého Komisiou ;

[…]

f)

predchádzajú nezrovnalostiam a podvodom, odhaľujú ich a zaisťujú ich nápravu a predchádzajú konfliktu záujmov;

[…]

Pozmeňovací návrh 26

Článok 13 ods. 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Subjekt zodpovedný za riadenie finančného príspevku z rezervy:

Subjekt /subjekty zodpovedný /zodpovedné za riadenie finančného príspevku z rezervy:

a)

zaistí fungovanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly;

a)

zaistí /zaistia fungovanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly;

b)

zavedie kritériá a postupy výberu opatrení, ktoré sa majú financovať, a určí podmienky na získanie finančného príspevku z rezervy;

b)

zavedie /zavedú kritériá a postupy výberu opatrení, ktoré sa majú financovať, a určí /určia podmienky na získanie finančného príspevku z rezervy;

c)

overí, či sa opatrenia financované z rezervy vykonávajú v súlade s uplatniteľným právom a podmienkami na získanie finančného príspevku z rezervy a či sú výdavky založené na overiteľných dokladoch;

c)

overí /overia , či sa opatrenia financované z rezervy vykonávajú v súlade s uplatniteľným právom a podmienkami na získanie finančného príspevku z rezervy a či sú výdavky založené na overiteľných dokladoch;

d)

zavedie účinné opatrenia s cieľom predísť dvojitému financovaniu rovnakých nákladov z rezervy a iných zdrojov financovania Únie;

d)

zavedie /zavedú účinné opatrenia s cieľom predísť dvojitému financovaniu rovnakých nákladov z rezervy a iných zdrojov financovania Únie;

e)

zabezpečí ex post uverejnenie v súlade s článkom 38 ods. 2 až 6 nariadenia o rozpočtových pravidlách;

e)

zabezpečí /zabezpečia ex post uverejnenie v súlade s článkom 38 ods. 2 až 6 nariadenia o rozpočtových pravidlách;

f)

bude používať systém účtovníctva na zaznamenávanie a uchovávanie údajov o vzniknutých výdavkoch hradených finančným príspevkom z rezervy v elektronickej forme, ktorý včas poskytuje presné, úplné a spoľahlivé informácie;

f)

bude /budú používať systém účtovníctva na zaznamenávanie a uchovávanie údajov o vzniknutých výdavkoch hradených finančným príspevkom z rezervy v elektronickej forme, ktorý včas poskytuje presné, úplné a spoľahlivé informácie;

g)

počas obdobia piatich rokov od uplynutia lehoty na predloženie žiadosti o finančný príspevok uchováva k dispozícii všetky doklady týkajúce sa výdavkov hradených finančným príspevkom z rezervy a transponuje túto povinnosť do dohôd s ostatnými subjektmi zapojenými do implementácie rezervy;

g)

počas obdobia piatich rokov od uplynutia lehoty na predloženie žiadosti o finančný príspevok uchováva /uchovávajú k dispozícii všetky doklady týkajúce sa výdavkov hradených finančným príspevkom z rezervy a transponuje /transponujú túto povinnosť do dohôd s ostatnými subjektmi zapojenými do implementácie rezervy;

h)

na účely odseku 1 písm. f) zhromažďuje informácie v elektronickom štandardizovanom formáte s cieľom umožniť identifikáciu príjemcov finančného príspevku z rezervy a konečných užívateľov výhod v súlade s prílohou III.

h)

na účely odseku 1 písm. f) zhromažďuje /zhromažďujú informácie v elektronickom štandardizovanom formáte s cieľom umožniť identifikáciu príjemcov finančného príspevku z rezervy a konečných užívateľov výhod v súlade s prílohou III.

Pozmeňovací návrh 27

Článok 16 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

2.   Komisia do 30. júna 2027 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o implementácii rezervy.

2.   Komisia do 30. júna 2027 predloží Európskemu parlamentu, Rade , Európskemu výboru regiónov a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o implementácii rezervy.

Pozmeňovací návrh 28

Príloha I bod 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

3.

Faktor spojený s rybolovom sa stanovuje na základe tohto kritéria a uplatnením týchto krokov:

3.

Faktor spojený s rybolovom sa stanovuje na základe tohto kritéria a uplatnením týchto krokov:

a)

podiel každého členského štátu na celkovej hodnote rýb ulovených vo VHZ Spojeného kráľovstva;

a)

podiel každého členského štátu na celkovej hodnote rýb ulovených vo VHZ Spojeného kráľovstva počas obdobia 2015 – 2018 ;

b)

tieto podiely sa zvyšujú pre členské štáty zaoberajúce sa rybolovom, ktoré sú nadpriemerne závislé od rýb ulovených vo VHZ Spojeného kráľovstva, a znižujú sa pre tie štáty, ktorých závislosť je pod priemernou hodnotou, takto:

i)

pre každý členský štát je hodnota rýb ulovených vo VHZ Spojeného kráľovstva vyjadrená ako percentuálny podiel celkovej hodnoty rýb ulovených daným členským štátom vyjadrená ako index priemeru EÚ (index závislosti);

ii)

počiatočný podiel hodnoty rýb ulovených vo VHZ Spojeného kráľovstva sa upraví tak, že sa vynásobí indexom závislosti členského štátu;

iii)

tieto upravené podiely sa následne upravia tak, aby sa zabezpečilo, že súčet podielov všetkých členských štátov sa rovná 100 %.

b)

získané podiely sa upravia tak, aby sa zabezpečilo, že súčet podielov všetkých členských štátov sa rovná 100 %.

4.

Faktor spojený s obchodom sa určí uplatnením týchto krokov:

4.

Faktor spojený s obchodom sa určí uplatnením týchto krokov:

a)

obchod každého členského štátu so Spojeným kráľovstvom sa vyjadrí ako podiel obchodu EÚ so Spojeným kráľovstvom (obchod je súčtom dovozu a vývozu tovaru a služieb);

a)

obchod každého členského štátu so Spojeným kráľovstvom sa vyjadrí ako podiel obchodu EÚ so Spojeným kráľovstvom (obchod je súčtom dovozu a vývozu tovaru a služieb , a to aj v odvetví cestovného ruchu, s výnimkou finančných služieb );

Pozmeňovací návrh 29

Doplniť prílohu IIIa

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

 

1.

Identifikácia najviac zasiahnutých hospodárskych odvetví:

 

2.

Identifikácia najviac zasiahnutých regiónov na úrovni NUTS 2:

Pre každý región (vrátane regiónov uvedených v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie):

Klasifikácia NUTS 2

Názov regiónu

Počet obyvateľov v regióne (dátum)

Regionálny HDP

Objem obchodu so Spojeným kráľovstvom v roku 2019

 

3.

Opis zavedeného partnerského prístupu:

 

4.

Zavedené stratégie:

(uveďte prosím zavedené strategické dokumenty)

Globálna stratégia:

Regionálne stratégie:

Odvetvové stratégie:

 

5.

Opis zavedených monitorovacích a hodnotiacich nástrojov:

 

6.

Rozdelenie výdavkov

Vyplatená suma

Odvetvie rybolovu

Odvetvia ovplyvnené obchodom

 

7.

Geografické rozdelenie výdavkov

i.

Najviac zasiahnuté regióny NUTS 2: Klasifikácia NUTS 2 Suma EUR/obyvateľ

ii.

Suma bez geografického zamerania:

 

8.

Príspevok k plneniu cieľov v oblasti klímy

Percentuálny podiel výdavkov:

 

9.

Príspevok k plneniu cieľov digitálnej transformácie

Percentuálny podiel výdavkov:

II.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV

1.

víta zriadenie pobrexitovej adaptačnej rezervy, ktorej cieľom je zmierniť územný vplyv vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie. Táto rezerva je konkrétnym prejavom solidarity v rámci EÚ a mala by prispieť k hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti, ako o tom svedčí právny základ návrhu Komisie (článok 175 ZFEÚ);

2.

zastáva názor, že dosiahnutie dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom je pozitívnym výsledkom rokovaní. Nový rámec vzťahov so Spojeným kráľovstvom má však silné územné dôsledky. Mnohé európske regióny zostávajú naďalej do veľkej miery vystavené hospodárskym a sociálnym dôsledkom brexitu, keďže dohoda o obchode a spolupráci nezodpovedá úplne rámcu dohody o voľnom obchode. Dosah brexitu je mimoriadne výrazný v prípade regiónov, ktoré sa nachádzajú blízko Spojeného kráľovstva, alebo regiónov, ktoré mali s partnermi zo Spojeného kráľovstva veľmi úzke vzťahy. Miestne a regionálne samosprávy, hospodárske subjekty, odvetvie cestovného ruchu, sektor vzdelávania a výskumu, ale aj občania a občianska spoločnosť musia čeliť dôsledkom zavádzania nových hraníc, nových administratívnych postupov, nových komplexných aspektov v hodnotových reťazcoch a zastavenia programov spolupráce;

3.

upozorňuje aj na geopolitické dôsledky dohody o obchode a spolupráci hmatateľné pre viaceré miestne a regionálne samosprávy, ktoré sa stali novými vonkajšími hranicami Európskej únie. Preto je veľmi vítané, že podporu môžu získať opatrenia na zlepšenie plynulosti kontrol, ako aj pohybu tovaru a osôb. VR zdôrazňuje, že miestne a regionálne investície v týchto nových pohraničných regiónoch súvisiace s kontrolami pomôžu chrániť všetkých európskych občanov v rámci nových hraníc Európskej únie. VR vyzýva Európsky parlament aj Radu, aby pre tieto regióny vymedzili spravodlivé minimálne pokrytie;

4.

žiada, aby sa dodatočné sumy, ktoré sa v súlade s článkom 11 uvoľnia v druhej fáze, zvýšili o 1 miliardu EUR, čo umožní lepšie reagovať na strednodobé potreby v súlade so svojou požiadavkou, aby sa predĺžilo obdobie oprávnenosti;

5.

zdôrazňuje, že odvetvie rybolovu a spracovania morských plodov je silne vystavené dôsledkom brexitu a platí preň prechodné päťapolročné obdobie. Okrem nových obmedzení, ktoré sú pre všetky európske odvetvia spoločné, čelí odvetvie rybolovu priamemu ohrozeniu celej časti svojej činnosti. Táto situácia si vyžaduje, aby sa dôsledky posudzovali čo najviac na základe regionálnej reality, bez celoštátnej indexácie. Treba zabezpečiť spravodlivejšie rozdelenie finančných prostriedkov medzi zasiahnuté európske regióny bez ohľadu na veľkosť členského štátu;

6.

žiada, aby sa pri koncipovaní tohto nového finančného nástroja kládol hlavný dôraz na miestne a regionálne samosprávy. VR odporúča zaviesť kritériá, ktoré budú zohľadňovať regionálnu intenzitu dosahu a ktoré zabezpečia spravodlivé rozdelenie zdrojov podľa rozsahu hospodárskeho vplyvu na každý región. Miestne samosprávy musia byť zapojené do posudzovania dôsledkov a navrhovania opatrení. Je to o to dôležitejšie, že miestne a regionálne samosprávy budú musieť v závislosti od svojich právomocí samy predbežne financovať niektoré opatrenia, vypracovať územné stratégie na zmiernenie dôsledkov brexitu a využiť časť finančných prostriedkov EÚ, ktoré spravujú. Toto zapojenie miestnych samospráv pomôže určiť špecifické potreby a prispeje k efektívnemu využívaniu pobrexitovej adaptačnej rezervy.

7.

rovnako zdôrazňuje, že regióny sú oslabené v dôsledku straty obchodných možností so Spojeným kráľovstvom, ako aj skutočnosť, že dohoda o obchode a spolupráci nezodpovedá úplne rámcu dohody o voľnom obchode. To má vplyv na širokú škálu odvetví a má krížový účinok na hodnotový reťazec, napríklad v oblasti cestovného ruchu, pohostinstva a agropotravinárstva, čo sa v praxi prejavuje stratou pracovných miest. VR si uvedomuje, že tento vplyv bude mať pravdepodobne ďalekosiahle sociálno-hospodárske následky pre komunity vo všetkých regiónoch, a preto sa musí riešiť okamžite. Ďalej zdôrazňuje, že pobrexitová adaptačná rezerva je jediným finančným nástrojom EÚ, ktorý sa zameriava na členské štáty, regióny a odvetvia, ktoré trpia nepriaznivými dôsledkami brexitu;

8.

vyzýva, aby sa obdobie oprávnenosti predĺžilo do júna 2026, keďže európska solidarita by sa podľa jeho názoru nemala obmedzovať len na roky 2021 a 2022. Zároveň poznamenáva, že sa nepočíta so žiadnymi prostriedkami na zmiernenie dôsledkov brexitu po roku 2023.

VR poukazuje na veľký nesúlad medzi dĺžkou prechodného obdobia pre odvetvie rybolovu a obdobím oprávnenosti. Jedine predĺženie obdobia oprávnenosti výdavkov do júna 2026 umožní zabezpečiť tomuto odvetviu primeranú podporu. Hoci je komplementárnosť s ENRAF nevyhnutná, ENRAF zostáva štrukturálnym nástrojom na vykonávanie spoločnej rybárskej politiky a nemôže zohľadňovať asymetrické územné dôsledky brexitu.

Pokiaľ ide o zavádzanie udržateľnej kontrolnej infraštruktúry, VR konštatuje, že zdravotná situácia súvisiaca s ochorením COVID-19 neumožňuje merať reálne toky a okamžite investovať.

Určité opatrenia alebo investície si môžu vyžadovať čas potrebný na prípravu alebo zavedenie, a preto záväzky a platby nebudú možné pred 31. decembrom 2022. VR tu odkazuje na postupy verejného obstarávania a na postupy, ktoré majú zabezpečiť, aby opatrenia alebo investície boli v súlade s platnými predpismi EÚ alebo jednotlivých štátov (posúdenia vplyvu na životné prostredie, stavebné povolenia, verejné prieskumy, postupy oznamovania štátnej pomoci atď.).

VR zdôrazňuje, že brexit bude mať v rôznych európskych regiónoch odlišné dôsledky, a preto oceňuje, že sa členským štátom ponecháva flexibilita, aby mohli navrhnúť opatrenia, ktoré budú čo najlepšie zodpovedať ich potrebám. Je dôležité, aby sa v závislosti od miestnych a regionálnych potrieb mohli vypracovať opatrenia na podporu priemyslu, cestovného ruchu, dopravy, výskumu a inovácie, ako aj pre poľnohospodársky a agropotravinársky sektor. VR sa domnieva, že v nariadení by sa mala objasniť potenciálna rozmanitosť oblastí využitia rezervy v záujme správneho pochopenia fondu a jeho riadneho využívania;

9.

zastáva názor, že rezerva bude zohrávať kľúčovú úlohu pri podpore zavádzania nového právneho rámca upravujúceho vzťahy medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom, ktorých dôsledky nemožno v plnej miere určiť, najmä z dôvodu kombinovaných účinkov brexitu a pandémie COVID-19. Týka sa to aj konkrétnych otázok, o ktorých sa ešte musí rokovať, ako sú finančné služby alebo účasť Spojeného kráľovstva na programe Horizont Európa. Bude treba zohľadniť tak nepriaznivý, ako aj priaznivý vývoj;

10.

zamýšľa sa nad tým, aká pridaná hodnota z hľadiska dobrej správy vecí verejných spočíva v tom, že Európska komisia začala 24. februára 2021 osemtýždňovú verejnú konzultáciu o pobrexitovej adaptačnej rezerve (1), keďže legislatívny návrh bol predložený o dva mesiace skôr a medziinštitucionálne rokovania s cieľom dosiahnuť dohodu v prvom polroku 2021 už značne pokročili;

11.

zastáva názor, že brexit je jedinečná situácia a že paralely s existujúcimi systémami, ako je Fond solidarity Európskej únie, môžu byť len obmedzené. VR vyjadruje poľutovanie nad tým, že návrh Komisie neodráža zásadu partnerstva uplatňovanú v politike súdržnosti, keďže nestanovuje záruky, pokiaľ ide o úlohu miestnych a regionálnych samospráv pri riadení. Spôsob navrhovania opatrení a spôsob riadenia musia lepšie odrážať avizovaný úmysel zamerať sa na územné dôsledky;

12.

zastáva názor, že pri definovaní systémov riadenia treba členským štátom ponechať flexibilitu: počet subjektov a úroveň riadenia (celoštátna, regionálna alebo medziregionálna). Na druhej strane budú musieť členské štáty svoju voľbu odôvodniť z hľadiska subsidiarity, a najmä z hľadiska svojej schopnosti reagovať na potreby kumulované v niektorých regiónoch a/alebo hospodárskych odvetviach, ktoré sú viac vystavené dôsledkom brexitu. V každom prípade sa musí zabezpečiť účasť regionálnej úrovne na procese riadenia;

13.

domnieva sa, že brexit má veľký význam pre také rozmanité oblasti, ako sú rybolov a morské plody, mobilita občanov, odborná príprava, projekty spolupráce v oblasti výskumu, vývoja a inovácií, prenos poznatkov, boj proti zmene klímy, ochrana ekosystémov a verejno-súkromné partnerstvá. Vzhľadom na rozdielny stupeň decentralizácie členských štátov možno spoluprácu medzi rôznymi administratívnymi úrovňami považovať za nevyhnutnú alebo pozitívnu, aby mohli rôzne územia prekonať negatívne externality brexitu. Výbor žiada, aby sa napĺňala zásada partnerstva a aby sa adaptačná rezerva spravovala v súlade so všeobecnými kritériami programov zdieľaného riadenia medzi Komisiou, členskými štátmi a regionálnymi a miestnymi samosprávami;

14.

navrhuje, aby členské štáty podporovali vypracovanie regionálnych stratégií s cieľom predvídať harmonogram zavádzania opatrení a zmien v strednodobom horizonte. Malo by sa to realizovať v súlade so všetkými príslušnými miestnymi a regionálnymi politikami. Pri vyplácaní predbežného financovania by mali členské štáty informovať Európsku komisiu o tom, ako v súlade s „povinnosťou partnerstva“ zabezpečia účasť a konzultácie s regionálnymi a miestnymi samosprávami;

15.

navrhuje, aby všetky ustanovenia o zapojení miestnych a regionálnych samospráv boli zabezpečené prostredníctvom mechanizmu informovania Európskej komisie. VR konkrétne odporúča, aby členské štáty pri vykazovaní výdavkov vyplnili a predložili Európskej komisii novú prílohu, v ktorej uvedú odvetvové a geografické rozdelenie výdavkov na úrovni regiónov NUTS 2, ako aj ich príspevok k plneniu cieľov v oblasti klímy a cieľov digitálnej transformácie. Tieto kvantitatívne a kvalitatívne informácie prispejú aj k hodnoteniu pobrexitovej adaptačnej rezervy a pred vyplatením dodatočných súm uvoľnených v druhej fáze v súlade s článkom 11 umožnia posúdiť využitie pobrexitovej adaptačnej rezervy v každom členskom štáte a uistiť sa, že odporúčaný partnerský prístup sa skutočne uplatnil;

16.

chcel by, aby sa zaručilo, že regionálne a miestne samosprávy zodpovedné za riadiace orgány alebo sprostredkovateľské subjekty európskych fondov budú zapojené do úsilia, ktoré zaistí, aby sa financovanie neprekrývalo. Naopak rozhodnutie využiť skôr štrukturálne fondy než rezervu sa bude musieť konzultovať so zainteresovanými stranami vzhľadom na možné dôsledky pre plnenie iných európskych cieľov;

17.

žiada, aby sa vyčlenilo určité percento finančných prostriedkov, ktoré sa po schválení kritérií rozdelenia a predbežného financovania prípadne prevedú na členské štáty a regióny, aby bolo možné financovať príslušné podporné opatrenia bez potreby predchádzajúcich vlastných zdrojov;

18.

požaduje flexibilitu v oblasti štátnej pomoci, aby sa zabezpečila rýchla realizácia opatrení a mohlo pomôcť najviac zasiahnutým hospodárskym subjektom. Dočasné ustanovenia súvisiace s pandémiou COVID-19 treba rozšíriť na priame dôsledky brexitu počas celého obdobia oprávnenosti výdavkov. V odvetví rybolovu a poľnohospodárstva sa na pobrexitovú adaptačnú rezervu musia uplatňovať ustanovenia, ktoré sa uplatňujú na ENRAF a EPFRV;

19.

zdôrazňuje skutočnosť, že v prípade MSP, ktoré obchodujú so Spojeným kráľovstvom, sú náklady spojené s novými administratívnymi postupmi súvisiacimi s vývozom do Spojeného kráľovstva disproporčné v pomere k ich obratu. Preto by sa pri rozdeľovaní zdrojov pobrexitovej adaptačnej rezervy mali zohľadniť relatívne náklady podnikov;

20.

žiada, aby nevratná DPH bola oprávnená, ako sa stanovuje vo Fonde solidarity Európskej únie. Bez tejto oprávnenosti by sa v prípade mnohých opatrení, ktoré financujú miestne a regionálne samosprávy, nemohla európska solidarita využiť na 100 %;

21.

žiada, aby sa pri vyplácaní doplnkových príspevkov v roku 2023 čiastočne prihliadalo na európske posúdenie skutočných dôsledkov brexitu v období 2021 – 2022 s cieľom posilniť zameranie na najviac zasiahnuté regióny a odvetvia a zároveň identifikovať tie, ktoré boli odolnejšie alebo z týchto zmien profitovali;

22.

opakuje, že sa zasadzuje za pokračovanie spolupráce medzi britskými a európskymi aktérmi, a žiada, aby pobrexitová adaptačná rezerva podporovala európskych partnerov v dialógu, ktorý sa musí zachovať v záujme predchádzania sporom v súvislosti zo zavádzaním dohody o obchode a spolupráci, ale aj v záujme rozvoja budúcej spolupráce.

V Bruseli 19. marca 2021

Predseda Európskeho výboru regiónov

Apostolos TZITZIKOSTAS


(1)  Dohoda o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“) (Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7).

(1)  Dohoda o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“) (Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7).

(1)   Dohoda o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej ( Ú. v. EÚ L 444, 31.12.2020, s. 14 ).

(1)  https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12917-Proposal-for-a-Regulation-Regional-and-urban-Policy