5.6.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 186/8


Uverejnenie žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2020/C 186/03)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti o zmenu podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.

ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE PODSTATNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM

Žiadosť o schválenie zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

„Queijo Terrincho“

EÚ č.: PDO-PT-0218-AM01 – 19. 9. 2016

CHOP (X) CHZO ()

1.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem

Skupina žiadateľov

QUEITEQ – Cooperativa dos Produtores de Leite de Ovinos da Terra Quente, C.R.L. [Družstvo výrobcov ovčieho mlieka v regióne Terra Quente]

Oprávnený záujem

Skupina výrobcov, ktorú tvoria hospodárske subjekty spojené s výrobkom „Queijo Terrincho“ (výrobcovia a spracovatelia), má oprávnený záujem predložiť túto žiadosť o zmenu. Spoločnosť QUEITEQ – Cooperativa dos Produtores de Leite de Ovinos da Terra Quente, C.R.L. je skupina výrobcov, ktorá bola zodpovedná za pôvodnú žiadosť o registráciu.

Názov skupiny

QUEITEQ – Cooperativa dos Produtores de Leite de Ovinos da Terra Quente, C.R.L.

Typ skupiny

Viac než jedna osoba

Účastníci

Výrobca (výrobcovia), Spracovateľ (spracovatelia)

Adresa

Quinta Branca – Larinho

5160 – Torre de Moncorvo

Krajina

Portugalsko

Telefón

00 351 279 258 090

E-mail:

queitec@sapo.pt

2.   Členský štát alebo Tretia Krajina

Portugalsko

3.   Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka

☐ Názov výrobku

☒ Opis výrobku

☒ Zemepisná oblasť

☐ Dôkaz o pôvode

☒ Spôsob výroby

☒ Súvislosť

☒ Označovanie

☒ Iné: pridanie loga výrobku

4.   Druh zmeny (zmien)

Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, pre ktorý nebol uverejnený jednotný dokument (alebo ekvivalentný dokument), ktorá nemá byť v súlade s článkom 53 ods. 2 tretím pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 kvalifikovaná ako nepodstatná

5.   Zmena (zmeny)

Všetky zmeny sa týkajú špecifikácie výrobku, keďže žiadny jednotný dokument nebol nikdy uverejnený.

Opis výrobku

Zmena 1

Hodnoty uvedené v pôvodnej špecifikácii pre priemer (13 – 20 cm) a hmotnosť (0,8 – 1,2 kg) syra sa nanovo vymedzili ako 12 – 20 cm a 0,7 – 1,1 kg.

Zaviedla sa nová veľkosť syra „merendeira“ (box na desiatu), ktorá nebola predtým uvedená v pôvodnej špecifikácii, s priemerom od 8 cm do 12 cm, s výškou od 3 cm do 6 cm a hmotnosťou od 0,35 kg do 0,55 kg.

Povolené percentuálne rozsahy obsahu tuku v sušine a vlhkosti v beztukovej sušine hmoty predtým uvedené v pôvodnej špecifikácii, t. j. 45 – 60 % a 55 – 65 %, boli znovu definované takto: 25 – 50 % tuku v sušine a 35 – 60 % vlhkosti v beztukovej sušine.

Napriek tomu, že sa to predtým v pôvodnej špecifikácii neuvádzalo, stanovila sa minimálna povolená teplota na dlhodobé skladovanie syra „Queijo Terrincho“ a „Queijo Terrincho“Velho [zrelý], a to – 11 °C, nad teplotou, pri ktorej sa syr zmrazuje (– 12 °C), čím sa zachováva charakteristická aróma, chuť a štruktúra hmoty.

Tieto zmeny sa vykonali z dôvodu zmien spotrebiteľských návykov, t. j. posunu smerom k spotrebe menších syrov s nižším obsahom tuku, ktoré majú lepšiu trvanlivosť a dlhší čas skladovania, s cieľom zosúladiť ponuku so súčasným dopytom po menších dávkach, ktoré sú pripravené na použitie v špecifických kulinárskych aplikáciách (plátky a balené). Vykonali sa aj preto, lebo výsledky testov vykonaných za posledné roky preukazujú potrebu vykonať opravy pôvodných hodnôt (povolená vlhkosť a obsah tuku), aby odrážali skutočnú situáciu.

Zmena 2

Pre syr „Queijo Terrincho“Velho, ktorý dozrieva alebo zreje najmenej 90 dní a môže sa ponúkať na predaj aj s povrchovou úpravou formou nanesenej vrstvy pasty z červenej papriky alebo nakrájaný na kúsky a ponorený do nádob s panenským olivovým olejom, sú špecifikované dve nové formy skladovania a prezentácie, ktoré neboli uvedené v pôvodnej špecifikácii.

Používanie týchto techník je odôvodnené, pretože predlžujú trvanlivosť a čas skladovania syra, keďže spotrebitelia žiadajú syry s povrchovou úpravou formou nanesenej vrstvy pasty z červenej papriky alebo nakrájané na kúsky a ponorené do nádob s panenským olivovým olejom; ide o techniky, ktoré sa rýchlo priradili k syrom, ktoré dozrievali dlhšie, ako napríklad „Queijo Terrincho“Velho. Okrem toho tieto formy prezentácie, t. j. povrchová úprava syra formou nanesenej vrstvy pasty z červenej papriky alebo jeho porciovanie a ponorenie do nádob s panenským olivovým olejom, sú techniky, ktoré sa lokálne dlhodobo používajú.

Cieľom týchto zmien je uspokojiť nové požiadavky trhu bez toho, aby sa zmenili prirodzené vlastnosti, ktoré výrobku dodávajú jeho špecifický charakter.

Tieto zmeny sa týkajú aj oddielu s názvom „Spôsob výroby“, v ktorom sa teraz opisujú výrobné podmienky syra „Queijo Terrincho“Velho a oddielu s názvom „Označovanie“, pokiaľ ide o označenie „Queijo Terrincho“Velho.

Zemepisná oblasť

Zmena 3

Zemepisná oblasť zostáva nezmenená.

Pôvodný text: „Článok 1

Oblasť, v ktorej sa vyrába a dozrieva syr ‚Queijo Terrincho‘, sa obmedzuje na obce Mogadouro, Alfândega da Fé, Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta, Mirandela, Vila Flor, Carrazeda de Ansiães a Macedo de Cavaleiros (s výnimkou farností Edroso, Espadanedo, Ferreira, Murçós a Soutelo de Mourisco) v okrese Bragança; farnosti Rio Torto, São Pedro de Veiga de Lila, Veiga de Lila, Valpaços, Vales a Possacos v obci Valpaços v okrese Vila Real; obec São João da Pesqueira (s výnimkou farností Riodades a Paredes da Beira) v okrese Viseu, obec Vila Nova de Foz Côa, farnosti Longroiva, Fonte Longa, Poço do Canto a Meda v obci Meda a farnosti Escalhão, Vilar de Amargo, Algodres a Mata de Lobos v obci Figueira de Castelo Rodrigo v okrese Guarda, ktoré sa nachádzajú v hornej časti údolia rieky Douro.“

sa nahrádza takto:

„Oblasť, v ktorej sa výrobok vyrába a dozrieva, sa obmedzuje na obce Mogadouro, Alfândega da Fé, Torre de Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta, Mirandela, Vila Flor, Carrazeda de Ansiães a Macedo de Cavaleiros (s výnimkou farností Edroso, Espadanedo, Ferreira, Murçós a Soutelo de Mourisco), São João da Pesqueira (s výnimkou farností Riodades a Paredes da Beira) a Vila Nova de Foz Côa, ako aj farností Rio Torto, São Pedro de Veiga de Lila, Veiga de Lila, Valpaços, Vales a Possacos v obci Valpaços, farností Longroiva, Fonte Longa, Poço do Canto a Meda v obci Meda a farností Escalhão, Vilar de Amargo, Algodres a Mata de Lobos v obci Figueira de Castelo Rodrigo.“

Odkazy na okresy, ktoré tvoria súčasť subregiónov Terra Quente a hornej časti údolia rieky Douro, sa vypustili zo špecifikácie výrobku, aby bol text jasnejší, keďže obce uvedené v zozname jasne vymedzujú administratívne hranice potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 5 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

Spôsob výroby

Zmena 4

Údaje, ktoré neboli uvedené v pôvodnej špecifikácii, boli poskytnuté, pokiaľ ide o operácie v etape výroby, konkrétne spracovanie mlieka (zohrievanie a zrážanie), oddelenie srvátky (lisovanie), sušenie a zrenie (obracanie a umývanie).

Zmeny boli vykonané z dôvodu potreby poskytnúť podrobnosti o operáciách v etape výroby, najmä tých, ktoré sú rozhodujúce, aby získaný výrobok bol v súlade s opisom výrobku, najmä pokiaľ ide o etapy zrážania a spracovania syreniny.

Napriek tomu, že v pôvodnej špecifikácii sa to neuvádzalo, teraz sa stanovilo, že mlieko sa musí spracovať okamžite po dojení. Ak to nie je možné, teplota, pri ktorej sa musí udržiavať, sa špecifikuje na najviac 6 °C.

Napriek tomu, že v pôvodnej špecifikácii sa uvádza, že mlieko sa musí zohrievať na presne stanovenú teplotu 35 °C, pre optimálnu teplotu sa teraz uvádza rozpätie, ktoré musí mlieko dosiahnuť pred pridaním syridla (teplota zrážania: 30 – 35 °C), s cieľom zosúladiť tento proces so skutočnými podmienkami.

Okrem použitia závaží a ručných lisov, ako sa uvádza v pôvodnej špecifikácii, bolo povolené aj použitie pneumatických lisov s časom lisovania v trvaní tri až päť hodín v súlade s už používanou metódou. Táto zmena je len výsledkom technologického vývoja, ktorý sa môže využiť počas výrobného procesu a nemá žiadny vplyv na konečné vlastnosti výrobku.

Proces dozrievania alebo zrenia sa uskutočňuje v zariadeniach s možnosťou prirodzeného zrenia alebo v kontrolovanom prostredí, ako sa uvádza v pôvodnej špecifikácii. Rozsah, v ktorom sa počas tohto procesu môžu meniť merania relatívnej vlhkosti, bol stanovený na 80 – 90 %, a nie na 80 – 85 % stanovených v pôvodnej špecifikácii.

Podobne, aj keď nie sú v pôvodnej špecifikácii stanovené horné a spodné hranice pre teplotu (8 – 14 °C) a vlhkosť (75 – 85 %) počas procesu zrenia syra „Queijo Terrincho“Velho, boli tiež vymedzené s cieľom doplniť opis spôsobu výroby.

Zmena 5

Predtým sa v pôvodnej špecifikácii uvádzalo, že „stáda oviec plemena Churra da Terra Quente, ktoré sa chovajú v tejto oblasti a majú vhodné osobitné vlastnosti, predstavujú primárnu činnosť chovu hospodárskych zvierat a v zásade sa chovajú na pasienkoch a na zavlažovaných lúkach. Pasienky tvoria horský terén, pôda ležiaca úhorom a obrovská plocha neobrábanej pôdy, na ktorej je tráva hrubšia a riedka. Množstvo rastúcej trávy však nie je postačujúce a je potrebné využívať zavlažované lúky a druhotné krmivá – raž, jačmeň, repy, šošovicu a listy zo stromov, napr. z jaseňa, brestu, duba, mandľovníka a olivovníka a dokonca aj z viniča.“

Vzhľadom na nepostačujúce množstvo rastúcej trávy, ako sa uvádza v pôvodnej špecifikácii, zaviedla sa aj možnosť používať krmivo, napríklad slamu a seno vyrábané na farme alebo inými chovateľmi oviec, krmoviny siate na jeseň/v zime (ovos, vika, raž a lupina žltá) a krmoviny siate na jar (kukurica a cirok) z vymedzenej zemepisnej oblasti.

Text bol nahradený a preformulovaný takto: „Množstvo rastúcej trávy však nie je postačujúce a je potrebné využívať zavlažované lúky a druhotné krmivá – raž, jačmeň, repy, šošovicu a listy zo stromov, napr. z jaseňa, brestu, duba, mandľovníka a olivovníka a dokonca aj z viniča, zo zemepisnej oblasti.“

Všetky krmivá podávané ovciam pochádzajú zo zemepisnej oblasti, hoci sa zaviedla možnosť v čase nedostatku využívať krmivá z iných regiónov, nikdy však nesmú ročne prekročiť hranicu 50 % sušiny. Krmivo je rovnaké a má rovnaké zloženie ako krmivo zo zemepisnej oblasti.

Zmena 6

Článok 4 pôvodného znenia špecifikácie sa vypustil:

„Článok 4

Balenie a konzervovanie

Syr musí byť vždy balený do neškodného materiálu, ktorý nereaguje s obsahom.

Syr musí byť vždy zabalený a balenie sa musí vykonávať v súlade so správnou hygienickou praxou a za podmienok, pri ktorých sa zachováva čistota a vlastnosti syra počas bežného skladovania a predaja.

Tento postup musí vykonať výrobca.“

Tieto opisy boli nahradené odôvodneniami existencie osobitných pravidiel týkajúcich sa balenia s doplnením nasledujúceho odseku, aby sa ďalej odôvodnila potreba balenia výrobku zo strany výrobcu:

„Krájanie a balenie sa musí uskutočňovať vo vymedzenej zemepisnej oblasti, aby sa zachovala integrita výrobku a aby sa zaručili vlastnosti, ktoré mu dodávajú jeho špecifický charakter, čo možno ľahko zmeniť postupným spracovaním a/alebo spracovaním v priebehu času.“

Zmena 7

Dopĺňa sa tento text, ktorý nie je zahrnutý v pôvodnej špecifikácii, s cieľom vysvetliť výrobu rôznych foriem syra „Queijo Terrincho“Velho:

Výrobok „Queijo Terrincho“Velho je syr, ktorý dozrieva najmenej 90 dní, a ktorý sa pripravuje nanesením vrstvy pasty z extraktu z červenej papriky a destilátu z hroznových výliskov alebo panenského olivového oleja na syr. Môže sa ponoriť aj do panenského olivového oleja.

Syr „Queijo Terrincho“Velho s povrchovou úpravou formou nanesenej vrstvy červenej papriky sa vyrába nanesením zmesi červenej papriky a destilátu z hroznových výliskov alebo zmesi červenej papriky a panenského olivového oleja na syr, ktorý dozrieval aspoň 90 dní. Pri nanášaní vrstvy na syr sa červená paprika spracuje na pastu jej zmiešaním s destilátom z hroznových výliskov alebo s panenským olivovým olejom. Zmes by sa mala použiť na jednorazovú aplikáciu, aby sa zabezpečila jej správna konzistencia a chuť. Na jeden kilogram červenej papriky sa použije približne 250 ml destilátu z hroznových výliskov alebo 250 ml panenského olivového oleja.

Uvedené techniky sa v tejto oblasti už dlho používajú, aby sa predĺžila trvanlivosť a čas skladovania syra.

Zmena 8

Označovanie

Článok 5 pôvodného znenia špecifikácie sa vypustil:

„Článok 5

Označovanie a marketing

Na etiketách syrov musí byť uvedené:

1.

Predajný názov— „Queijo Terrincho“

2.

Tuk 45 % až 60 %

3.

Čisté množstvo (vyjadrené v g alebo kg)

4.

Minimálna trvanlivosť do konca [mesiac a rok]

5.

Syr vyrobený z čistého surového ovčieho mlieka

6.

Názov a adresa výrobcu

Etiketa musí byť umiestnená na jednej zo strán syra.

Syry sa môžu predávať spotrebiteľovi porciované pod podmienkou, že sú balené.“

Vyššie uvedené všeobecné odkazy uvedené v článku 5 pôvodného znenia zapísanej špecifikácie boli vypustené a nahradené požiadavkou, aby označenie obsahovalo v závislosti od druhu výrobku logo výrobku a označenie „QUEIJO TERRINCHO“ – Denominação de Origem Protegida‘ [„QUEIJO TERRINCHO“ – Chránené označenie pôvodu] alebo „QUEIJO TERRINCHO“ – DOP“ [„QUEIJO TERRINCHO“ – CHOP] alebo “,QUEIJO TERRINCHO‘ VELHO – Denominação de Origem Protegida“ [„QUEIJO TERRINCHO“VELHO – Chránené označenie pôvodu] alebo “,QUEIJO TERRINCHO‘ VELHO – DOP“ [„QUEIJO TERRINCHO“VELHO – CHOP] v súlade s opisom výrobku.

Zmeny boli vykonané z dôvodu potreby zosúladiť požiadavky na označovanie s opisom výrobku a odstrániť všeobecné odkazy.

Zmena 9

Článok 6 pôvodného znenia špecifikácie sa vypustil:

„Článok 6

1.

Len ovce plemena Churra da Terra Quente sú vhodné na produkciu mlieka používaného na výrobu syra „Queijo Terrincho“, ak sú chované v produkčnej oblasti vymedzenej v článku 1 týchto pravidiel.

2.

Všetky stáda musia byť úradne uznané za stáda bez výskytu brucelózy a nesmú vykazovať žiadne príznaky chorôb, ktoré sa môžu prenášať cez mlieko.

3.

Stáda sa musia monitorovať s cieľom zabezpečiť, aby každé ošetrenie zvierat spĺňalo odporúčané ochranné lehoty.

4.

V dojárňach a počas prepravy mlieka na miesto výroby sa musia dodržiavať hygienické predpisy.

5.

Syrárne musia spĺňať technické a funkčné a zdravotné a hygienické podmienky stanovené zákonom.

6.

Vo všetkých zariadeniach, kde sa syr vyrába, sa musia viesť záznamy týkajúce sa prijatého mlieka, výroby, zrenia a marketingu.“

Informácie uvedené v odseku 1 v súvislosti s plemenom oviec boli uvedené v bode 3.2 jednotného dokumentu, v ktorom sa opisuje výrobok a zodpovedajúcom bode 2 špecifikácie výrobku.

Odseky 2 až 6 sa vypustili, pretože sa týkajú pravidiel, ktoré sa vo všeobecnosti uplatňujú v tejto oblasti činnosti a boli už stanovené vo všeobecných právnych predpisoch.

Zmena 10

Vypustili sa aj odkazy na povinnosti skupín výrobcov a prevádzkovateľov, ako aj na porušenia a sankcie, ktoré sa objavili v pôvodnom dokumente podľa článkov 7, 8, 9 a 10, pretože nie sú neoddeliteľnou súčasťou špecifikácie výrobku a týkajú sa pravidiel, ktoré sa vo všeobecnosti uplatňujú pri výrobe syra a boli už stanovené vo všeobecných právnych predpisoch.

Zmena 11

Súvislosť

Pokiaľ ide o súvislosť medzi vymedzenou zemepisnou oblasťou a vlastnosťami výrobku, článok 1 pôvodného znenia špecifikácie:

„Článok 1

Ide o rozsiahlu oblasť, ktorá pokrýva 400 000 ha a pozostáva z priekopových prepadlín (Mirandela-Vilariça), údolí s hlbokou eróziou (Baixo-Coa, Sabor a horná časť rieky Douro) a plošín, ktoré sa nachádzajú vo výškach od 600 m do 800 m. Vďaka terénu sú v oblasti jedinečné klimatické podmienky, ktoré sa menia zo subatlantických stredozemných na polosuché stredozemné, ak postupujete smerom na východ pozdĺž rieky Douro, pričom, čím viac sa priblížite k plošinám, tým výraznejší je kontinentálny vplyv.

Je to oblasť, v ktorej klimatické a topografické podmienky viedli k veľkej rozmanitosti plodín. Vyznačuje sa pestovaním viniča a olív, rozširovaním oblastí pestovania olív, oblastí so zmesou olivovníkov a mandľovníkov, pestovaním obilnín závislých od zrážok (úhor a obilniny) a rôznych plodín, a to buď v oblastiach, kde neexistuje voda na zavlažovanie alebo v najúrodnejších údoliach (Mirandela a Vale da Vilariça). Vzhľadom na ich hospodársky význam sa však poľnohospodári najviac zameriavajú na pestovanie olív a viniča.

Naopak, stáda oviec plemena Churra da Terra Quente, ktoré sa chovajú v tejto oblasti a majú vhodné osobitné vlastnosti, predstavujú primárnu činnosť chovu hospodárskych zvierat a v zásade sa chovajú na pasienkoch a na zavlažovaných lúkach. Pasienky tvoria horský terén, pôda ležiaca úhorom a obrovská plocha neobrábanej pôdy, na ktorej je tráva hrubšia a riedka.

„Množstvo rastúcej trávy však nie je postačujúce a je potrebné využívať zavlažované lúky a druhotné krmivá – raž, jačmeň, repy, šošovicu a listy zo stromov, napr. z jaseňa, brestu, duba, mandľovníka a olivovníka a dokonca aj z viniča, zo zemepisnej oblasti.“ Tu majú ovce svoje trvalé pasienky. Takmer celý rok trávia ovce noci zatvorené v ohrade alebo v ovčincoch na poľnohospodárskej pôde.

Práve zmes horského terénu, suchých plošín a jasnej oblohy s osobitnými environmentálnymi podmienkami spolu s tradičnými poľnohospodárskymi metódami prispievajú ku konkrétnym vlastnostiam mlieka, ktoré produkujú ovce Churra da Terra Quente (Terrincha).

Z tohto mlieka, ak je spracované so zručnosťami a odbornými znalosťami miestnych obyvateľov, ktorí odovzdávajú svoje know-how z generácie na generáciu, sa vyrába syr bezkonkurenčnej výnimočnosti.“

sa nahrádza takto:

Kvalita syra „Queijo Terrincho“ je podmienená výlučne prírodnými a ľudskými faktormi, ktoré súvisia s vymedzenou zemepisnou oblasťou.

Existujú správy, v ktorých sa rozšírenie výroby ovčieho syra spája so stredovekými kresťanskými kláštormi v tomto regióne a inde. Najlepším dôkazom o pôvode tohto syra je pravdepodobne skutočnosť, že z regiónu Terra Quente Transmontana, z oblasti, z ktorej pochádza plemeno oviec Churra da Terra Quente, konkrétne z údolia Vilariça, presnejšie z Quinta da Terrascha, pochádza alternatívne pomenovanie plemena „Terincha“ a aj názov syra, t. j. „Terrincho“. Z toho vyplýva, že v tejto podoblasti dochádza k zbližovaniu prírodných a ľudských faktorov, ktoré charakterizujú celú oblasť výroby.

Terra Quente Transmontana a horná časť údolia rieky Douro, oblasti, v ktorých sa vymedzená zemepisná oblasť nachádza, boli pôvodne domovom veľmi odolného a dobre prispôsobeného plemena oviec, plemena Badana. Práve z tohto plemena sa na konci 19. storočia krížením s baranmi Mondegueiro vyvinulo plemeno Churra da Terra Quente. Naplno sa to prejavovalo od polovice 20. storočia. Vďaka tomu je plemeno odolné, dobre prispôsobené regiónu a pomerne plodné, často sa rodia dvojčatá. Je to stredný producent mäsa, ale keďže ide predovšetkým o plemeno, ktoré produkuje mlieko, je úzko späté s výrobou syra v regióne.

Tento región je jednou z náhorných plošín s niekoľkými strmými svahmi a kyslými, nie veľmi úrodnými pôdami s niekoľkými malými časťami dobrej poľnohospodárskej pôdy. Množstvo zrážok, ktoré je sústredené najmä na zimné mesiace, sa využíva naplno počas dlhého, suchého leta. To všetko znamená, že dostupnosť potravinových zdrojov nie je stála, jar je časom hojnosti a letné obdobie časom nedostatku.

Tieto podmienky výrazne ovplyvňujú distribúciu plodín v tomto regióne, pričom sa uprednostňujú tradičné, extenzívne výrobné systémy a vedú k spôsobu chovu oviec Churra da Terra Quente takým spôsobom, aby sa produkovalo mlieko, ktorého vlastnosti sú také, že ak ho spracovávajú miestni obyvatelia s využitím skúseností svojich predkov a ich know-how, vyrába sa veľmi osobitý, časom overený syr.

Jemná vôňa a chuť, ktoré sú s predlžovaním zrenia syra „Queijo Terrincho“ silnejšie a výraznejšie, teda vyplývajú z vlastností použitého čistého surového mlieka a sú úzko späté s plemenom oviec a vegetáciou typickými pre hornatý terén a zavlažované lúky, ktoré tvoria podstatnú časť krmiva oviec chovaných vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

Celistvá a jednotná konzistencia, farba a mierne mastný vzhľad syrovej hmoty sú výsledkom remeselného výrobného procesu, ktorý je založený na know-how miestnych obyvateľov, najmä pokiaľ ide o to, ako sa pracuje so syreninou a ako sa s ňou narába tak, aby sa oddelila srvátka a získala kompaktná hmota.

Zrenie a dozrievanie prebieha v prirodzených dozrievacích zariadeniach v kontrolovanom prostredí za týchto podmienok:

Zrenie

„Queijo Terrincho“

„Queijo Terrincho“Velho

Teplota (°C)

5 – 12

8 – 14

Vlhkosť (%)

80 – 90

75 – 85

Minimálny čas (v dňoch)

30

90

Udržiavanie týchto podmienok a primeraná starostlivosť počas tohto procesu – najmä pokiaľ ide o umývanie syra, ktorého frekvencia závisí od vzhľadu kôry, ktorá musí byť vždy jemná a čistá – sú činnosti, ktoré sa opierajú o miestne know-how a sú rozhodujúcimi faktormi, pokiaľ ide o zaručenie toho, aby hmota získaného syra mala požadovanú konzistenciu, farbu a vzhľad.

Miestne know-how sa prejavuje aj v používaní tradičných konzervačných postupov spojených so syrmi, ktoré zrejú dlhší čas, čo umožňuje dlhšie uchovávanie výrobku bez toho, aby sa zmenili jeho výnimočné vlastnosti. Je to tak v prípade postupu nanášania vrstvy pasty z červenej papriky na kôru – polotuhej zmesi červenej papriky a destilátu z hroznových výliskov alebo červenej papriky a panenského olivového oleja, ktorý sa vyrába lokálne v tradičných destilačných zariadeniach alebo v lisovniach olivového oleja – a pokiaľ ide o konzerváciu syra ponorením do nádob s panenským olivovým olejom po odstránení kôry a nakrájaní syra na kúsky.

Pokiaľ ide o súvislosť medzi ľudskými faktormi a výrobkom, syr „Queijo Terrincho“ sa považuje za tradičný v regióne Trás-os-Montes a výrobná metóda a konzervačné techniky sa odovzdávali z generácie na generáciu a dodnes sa používajú.“

Zmenilo sa znenie článku 1 pôvodnej špecifikácie s cieľom poskytnúť presnejší opis prírodných faktorov, konkrétne pôdy a klimatických podmienok, ľudských faktorov a miestneho know-how, ktoré sú vlastnosťami zemepisnej oblasti, z ktorej výrobok získava svoj špecifický charakter. Vysvetľuje sa v nej, ako vlastnosti zemepisnej oblasti ovplyvňujú identifikované osobitné vlastnosti výrobku, pričom sa uvádza, že kvalita výrobku „Queijo Terrincho“ je podmienená výlučne prírodnými a ľudskými faktormi súvisiacimi s vymedzenou zemepisnou oblasťou.

Znenie sa zmenilo s cieľom zabezpečiť súlad s ustanoveniami o vypracovaní jednotného dokumentu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny, najmä pokiaľ ide o bod 5 (súvislosť so zemepisnou oblasťou), keďže je nevyhnutné, aby jednotný dokument poskytoval dôkladné a koherentné vysvetlenie toho, ako je preukázaná príčinná súvislosť, čo sa v pôvodnom znení neuvádzalo.

Iné

Používanie loga výrobku sa stalo povinným.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Queijo Terrincho“

EÚ č.: PDO-PT-0218-AM01 – 19. 9. 2016

CHZO () CHOP (X)

1.   Názov

„Queijo Terrincho“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Portugalsko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.3. Syry

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Queijo Terrincho“ označuje zrelý syr, ktorý vzniká pomalým odkvapkávaním syreniny získanej zrážaním čistého surového ovčieho mlieka oviec Churra da Terra Quente so syridlom živočíšneho pôvodu. Minimálny čas zrenia syra „Queijo Terrincho“ je 30 dní. Ak syr zreje alebo dozrieva najmenej 90 dní, označenie pôvodu „Queijo Terrincho“ sa kvalifikuje ako Velho (zrelý).

Hlavné vlastnosti sú uvedené nižšie:

Vlastnosti syra „Queijo Terrincho“ a „Queijo Terrincho“Velho

Syr

„Queijo Terrincho“

„Queijo Terrincho“Velho

Tvar

krátky, pravidelný valec (disk), mierne prehĺbený v strede, bez vymedzenej hrany

krátky, pravidelný valec (disk), mierne vypuklý v strede, s nepravidelnou hranou

Výška

3,0 – 6,0 cm

2,0 – 6,0 cm

Hmotnosť

0,7 – 1,1 kg

0,5 – 1,0 kg

Priemer

12 – 20 cm

10,0 – 18,0 cm

Hmotnosť (veľkosť boxu na desiatu)

0,35 – 0,55 kg

0,25 – 0,45 kg

Priemer (veľkosť boxu na desiatu)

8,0 – 12,0 cm

5,0 – 10,0 cm

Kôra

poddajná, celistvá, dobre formovaná, hladká, svetlá slamovožltá farba po celej kôre

tvrdá, celistvá, dobre formovaná, červenej farby, miestami s drsnou štruktúrou

Hmota

Konzistencia

celistvá a rovnomerná, jemne maslová, niekedy stráca svoj tvar po krájaní (polomäkká)

celistvá a rovnomerná, dobre formovaná, nie maslová a po krájaní zachováva svoj tvar (tvrdá)

Vzhľad

mierne krémový, s niekoľkými otvormi

nie veľmi krémový, s niekoľkými otvormi

Farba

rovnomerne biela

žltkastá

Vôňa a chuť

intenzívna vôňa, mierna a čistá, nie veľmi ostrá

silná, s vyváženou zmesou rôznych vôní

Obsah tuku (v sušine) %

25 – 50

35 – 60

Vlhkosť (v beztukovej sušine) %

35 – 60

20 – 55

„Queijo Terrincho“ a „Queijo Terrincho“Velho sa uvádzajú na trh vcelku, nakrájané na plátky alebo v balených porciách.

„Queijo Terrincho“Velho sa môže ponúkať na predaj aj s povrchovou úpravou formou nanesenej vrstvy pasty z červenej papriky alebo nakrájaný na kúsky a ponorený do nádob s panenským olivovým olejom.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Ovce sa pasú najmä na pasienkoch nachádzajúcich sa v hornatom teréne, na úhorom ležiacej pôde a obrovskej ploche neobrábanej pôdy, na ktorých je tráva hrubá a riedka, ako aj na zavlažovaných lúkach alebo prírodných pasienkoch vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

Vzhľadom na nedostatok trávy je potrebné zabezpečiť druhotné krmivo, napríklad raž, jačmeň, ovos, repy, šošovicu a listy zo stromov, napr. z jaseňa, brestu, duba, mandľovníka a olivovníka a dokonca aj z viniča, zo zemepisnej oblasti.

Používajú sa aj iné krmivá, napríklad slama a seno, kŕmne plodiny siate na jeseň/v zime (ovos, vika, raž a lupina žltá) a kŕmne plodiny siate na jar (kukurica a cirok), ktoré sa pestujú na farme alebo u iných chovateľov oviec vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

Všetky krmivá podávané ovciam pochádzajú zo zemepisnej oblasti. Len v časoch nedostatku je možné používať krmivo z iných regiónov, ročne však nesmie nikdy presiahnuť 50 % sušiny. Krmivo je rovnaké a má rovnaké zloženie ako krmivo zo zemepisnej oblasti, takže to neovplyvňuje vlastnosti výrobku.

Používa sa jedlá soľ v pomere 15 % až 20 % hmotnosti syra a živočíšne syridlo.

Čisté surové mlieko získané od oviec Churra da Terra Quente musí mať tieto fyzikálno-chemické vlastnosti:

Kyslosť (ml Na OH N\1)

25 – 30

pH

6,5 – 6,6

Hustota (pri 20 °C)

1 036 – 1 038

Obsah tuku (g/100 g)

8,5

Obsah bielkovín (g/100 g)

6,4 – 6,6

Celkové množstvo dusíka (%)

1,0 – 1,1

Obsah dusíka bez kazeínu (%)

0,2 – 0,3

Červená paprika, olivový olej a destilát z hroznových výliskov, ktoré sa používajú na prípravu pasty z červenej papriky, pochádzajú z vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Produkcia mlieka a výroba vrátane zrenia a dozrievania sa musia uskutočňovať vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Dlhodobé skladovanie výrobku je povolené pri teplote, ktorá nie je nižšia ako – 11 °C.

Krájanie a balenie sa musí uskutočňovať vo vymedzenej zemepisnej oblasti, aby sa zachovala integrita výrobku a aby sa zaručili vlastnosti, ktoré mu dodávajú jeho špecifický charakter, čo možno ľahko zmeniť postupným spracovaním a/alebo spracovaním v priebehu času.

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Okrem nižšie zobrazeného loga výrobku musí byť na etikete výrobku uvedený tento text: „,QUEIJO TERRINCHO‘ – Denominação de Origem Protegida“ [„QUEIJO TERRINCHO“ – Chránené označenie pôvodu] alebo “,QUEIJO TERRINCHO‘ – DOP“ [„QUEIJO TERRINCHO“ – CHOP] alebo “,QUEIJO TERRINCHO‘ – Denominação de Origem Protegida VELHO“ [„QUEIJO TERRINCHO“ – Chránené označenie pôvodu VELHO] alebo “,QUEIJO TERRINCHO‘ – DOP VELHO“ [„QUEIJO TERRINCHO“ – CHOP VELHO].

Image 1

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Oblasť, v ktorej sa výrobok vyrába a dozrieva, sa obmedzuje na obce Mogadouro, Alfândega da Fé, Torre de Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta, Mirandela, Vila Flor, Carrazeda de Ansiães a Macedo de Cavaleiros (s výnimkou farností Edroso, Espadanedo, Ferreira, Murçós a Soutelo de Mourisco), São João da Pesqueira (s výnimkou farností Riodades a Paredes da Beira) a Vila Nova de Foz Côa, ako aj farností Rio Torto, São Pedro de Veiga de Lila, Veiga de Lila, Valpaços, Vales a Possacos v obci Valpaços, farností Longroiva, Fonte Longa, Poço do Canto a Meda v obci Meda a farností Escalhão, Vilar de Amargo, Algodres a Mata de Lobos v obci Figueira de Castelo Rodrigo.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Kvalita syra „Queijo Terrincho“ je podmienená výlučne prírodnými a ľudskými faktormi súvisiacimi s vymedzenou zemepisnou oblasťou.

Existujú správy, v ktorých sa rozšírenie výroby ovčieho syra spája so stredovekými kresťanskými kláštormi v tomto regióne a inde. Najlepším dôkazom o pôvode tohto syra je pravdepodobne skutočnosť, že z regiónu Terra Quente Transmontana, z oblasti, z ktorej pochádza plemeno oviec Churra da Terra Quente, konkrétne z údolia Vilariça, presnejšie z Quinta da Terrascha, pochádza alternatívne pomenovanie plemena „Terincha“ a aj názov syra, t. j. „Terrincho“. Z toho vyplýva, že v tejto podoblasti dochádza k zbližovaniu prírodných a ľudských faktorov, ktoré charakterizujú celú oblasť výroby.

Terra Quente Transmontana a horná časť údolia rieky Douro, oblasti, v ktorých sa vymedzená zemepisná oblasť nachádza, boli pôvodne domovom veľmi odolného a dobre prispôsobeného plemena oviec, plemena Badana. Práve z tohto plemena sa na konci 19. storočia krížením s baranmi Mondegueiro vyvinulo plemeno Churra da Terra Quente. Naplno sa to prejavovalo od polovice 20. storočia. Vďaka tomu je plemeno odolné, dobre prispôsobené regiónu a pomerne plodné, často sa rodia dvojčatá. Je to stredný producent mäsa, ale keďže ide predovšetkým o plemeno, ktoré produkuje mlieko, je úzko späté s výrobou syra v regióne.

Tento región je jednou z náhorných plošín s niekoľkými strmými svahmi a kyslými, nie veľmi úrodnými pôdami s niekoľkými malými časťami dobrej poľnohospodárskej pôdy. Množstvo zrážok, ktoré je sústredené najmä na zimné mesiace, sa využíva naplno počas dlhého, suchého leta. To všetko znamená, že dostupnosť potravinových zdrojov nie je stála, jar je časom hojnosti a letné obdobie časom nedostatku.

Tieto podmienky výrazne ovplyvňujú distribúciu plodín v tomto regióne, pričom sa uprednostňujú tradičné, extenzívne výrobné systémy a vedú k spôsobu chovu oviec Churra da Terra Quente takým spôsobom, aby sa produkovalo mlieko, ktorého vlastnosti sú také, že ak ho spracovávajú miestni obyvatelia s využitím skúseností svojich predkov a ich know-how, vyrába sa veľmi osobitý, časom overený syr.

Jemná vôňa a chuť, ktoré sú s predlžovaním zrenia syra „Queijo Terrincho“ silnejšie a výraznejšie, teda vyplývajú z vlastností použitého čistého surového mlieka a sú úzko späté s plemenom oviec a vegetáciou typickými pre hornatý terén a zavlažované lúky, ktoré tvoria podstatnú časť krmiva oviec chovaných vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

Celistvá a jednotná konzistencia, farba a mierne mastný vzhľad syrovej hmoty sú výsledkom remeselného výrobného procesu, ktorý je založený na know-how miestnych obyvateľov, najmä pokiaľ ide o to, ako sa pracuje so syreninou a ako sa s ňou narába tak, aby sa oddelila srvátka a získala kompaktná hmota.

Zrenie a dozrievanie prebieha v prirodzených dozrievacích zariadeniach v kontrolovanom prostredí za týchto podmienok:

Zrenie

„Queijo Terrincho“

„Queijo Terrincho“Velho

Teplota (°C)

5 – 12

8 – 14

Vlhkosť (%)

80 – 90

75 – 85

Minimálny čas (v dňoch)

30

90

Udržiavanie týchto podmienok a primeraná starostlivosť počas tohto procesu – najmä pokiaľ ide o umývanie syra, ktorého frekvencia závisí od vzhľadu kôry, ktorá musí byť vždy jemná a čistá – sú činnosti, ktoré sa opierajú o miestne know-how a sú rozhodujúcimi faktormi, pokiaľ ide o zaručenie toho, aby hmota získaného syra mala požadovanú konzistenciu, farbu a vzhľad.

Miestne know-how sa prejavuje aj v používaní tradičných konzervačných postupov spojených so syrmi, ktoré zrejú dlhší čas, čo umožňuje dlhšie uchovávanie výrobku bez toho, aby sa zmenili jeho výnimočné vlastnosti. Je to tak v prípade postupu nanášania vrstvy pasty z červenej papriky na kôru – polotuhej zmesi červenej papriky a destilátu z hroznových výliskov alebo červenej papriky a panenského olivového oleja, ktoré sa vyrábajú lokálne v tradičných destilačných zariadeniach alebo v lisovniach olivového oleja – a pokiaľ ide o konzerváciu syra ponorením do nádob s panenským olivovým olejom.

Pokiaľ ide o súvislosť medzi ľudskými faktormi a výrobkom, syr „Queijo Terrincho“ sa považuje za tradičný výrobok v regióne Trás-os-Montes a výrobná metóda a konzervačné techniky sa odovzdávali z generácie na generáciu a dodnes sa používajú.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

https://tradicional.dgadr.gov.pt/images/prod_imagens/queijos/docs/CE_Qj_Terrincho.pdf


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s 1.