|
20.10.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 425/92 |
P9_TA(2020)0326
Karbendazím na použitie v určitých biocídnych výrobkoch
Uznesenie Európskeho parlamentu z 26. novembra 2020 o návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie, ktorým sa schvaľuje karbendazím ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 a 10 (D069099/01 – 2020/2852(RSP))
(2021/C 425/10)
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na návrh vykonávacieho nariadenia Komisie, ktorým sa schvaľuje karbendazím ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 a 10 (D069099/01, |
|
— |
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES zo 16. februára 1998 o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (1), |
|
— |
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (2), a najmä na jeho článok 89 ods. 1 tretí pododsek, |
|
— |
so zreteľom na článok 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (3), |
|
— |
so zreteľom na článok 112 ods. 2 a 3 rokovacieho poriadku, |
|
— |
so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, |
|
A. |
keďže cieľom návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie je schváliť karbendazím ako existujúcu účinnú látku na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 (prostriedky na konzerváciu povlakov) a typu 10 (konzervačné prostriedky na stavebné materiály) na obdobie troch rokov; |
|
B. |
keďže Komisia sa zaviazala k cieľu nulového znečistenia, aby dosiahla netoxické prostredie s cieľom prispieť k lepšej ochrane občanov a životného prostredia pred nebezpečnými chemikáliami a podporiť inovácie v záujme rozvoja bezpečných a udržateľných alternatív; |
|
C. |
keďže hodnotiace správy a závery spravodajského členského štátu týkajúce sa karbendazímu boli Komisii predložené 2. augusta 2013; keďže z článku 90 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 vyplýva, že látky, v prípade ktorých sa hodnotenie vykonané členskými štátmi ukončilo do 1. septembra 2013, by sa mali hodnotiť v súlade s ustanoveniami smernice 98/8/ES; |
|
D. |
keďže nebezpečné vlastnosti karbendazímu boli známe už v roku 2013, keď spravodajský členský štát predložil hodnotiace správy; keďže medzi predložením hodnotiacich správ a návrhom vykonávacieho nariadenia Komisie uplynulo sedem rokov; |
Právne argumenty
Neprijateľné riziko pre životné prostredie
|
E. |
keďže schválenie karbendazímu na použitie vo výrobkoch typu 7 a 10 by mohlo viesť k neprijateľným rizikám pre životné prostredie a ľudské zdravie v rozpore so smernicou 98/8/ES; |
|
F. |
keďže karbendazím spĺňa kritériá klasifikácie ako mutagén kategórie 1B a látka toxická pre reprodukciu kategórie 1B v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (4) a dve kritériá perzistentných, bioakumulačných a toxických látok (PBT) (P a T); |
|
G. |
keďže vo viacerých štúdiách boli vyjadrené obavy v súvislosti s karbendazímom ako potenciálnym endokrinným disruptorom (5); keďže podľa stanovísk Výboru pre biocídne výrobky týkajúcich sa karbendazímu pre všetky výrobky typu 7, 9 a 10 (6) nebolo možné vyvodiť žiadny záver, pokiaľ ide o vlastnosti narúšajúce endokrinný systém; keďže je veľmi znepokojujúce, že Komisia koná naďalej v rozpore so zásadou predbežnej opatrnosti tým, že pri navrhovaní autorizácie účinných látok vychádza z nejednoznačných hodnotení ich vlastností narúšajúcich endokrinný systém na základe dostupných údajov; keďže skutočnosť, že z obmedzeného množstva dostupných údajov nemožno vyvodiť vlastnosti narúšajúce endokrinný systém, neznamená, že táto látka nemá vlastnosti narúšajúce endokrinný systém; |
|
H. |
keďže hoci hodnotiace správy týkajúce sa karbendazímu boli predložené pred 1. septembrom 2013, čo znamená, že „hoci karbendazím spĺňa článok 5 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, článok 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 nie je relevantný pre rozhodnutie o schválení“ (7), skutočnosť, že karbendazím má známe nebezpečné vlastnosti vzbudzujúce veľmi veľké obavy, je stále vysoko relevantná a nebola dostatočne zohľadnená pri vykonávaní smernice 98/8/ES s ohľadom na článok 10 v spojení s článkom 5 ods. 1 b) tejto smernice; |
|
I. |
keďže používanie karbendazímu vo výrobkoch typu 7 a 10 pri ošetrovaní vonkajších náterových farieb na fasády, aby sa zabránilo rastu plesní a rias, predstavuje vysoké riziko znečistenia vody v dôsledku stekania týchto biocídov z fasád budov počas dažďa; |
|
J. |
keďže v jednej štúdii (8) sa uvádza, že v Nemecku sa našiel karbendazím vo viac ako 90 % vzoriek z retenčných nádrží na dažďovú vodu a vo viac ako 50 % vzoriek z retenčných nádrží na prívalovú vodu, z ktorých vyteká neupravená dažďová voda do vodných útvarov alebo presakuje do podzemných vôd; |
|
K. |
keďže v stanovisku Výboru pre biocídne výrobky týkajúcom sa výrobkov typu 9 (konzervačné prostriedky na vlákna, kožu, gumu a polymerizované materiály) sa uvádza, že karbendazím nebol schválený z toho dôvodu, že zmývanie karbendazímu dažďovou vodou z ošetrovaných povrchov vedie k neprijateľným rizikám v povrchových vodách a sedimentoch a že nie je k dispozícii žiadne primerané opatrenie na riadenie rizík; |
|
L. |
keďže v stanoviskách Výboru pre biocídne výrobky týkajúcich sa výrobkov typu 7 a 10 sa konštatuje, že vonkajšie použitie karbendazímu vrátane náterových farieb (výrobok typu 7) a omietok (výrobok typu 10) predstavuje neprijateľné riziko v povrchových vodách a sedimentoch, pretože nie je k dispozícii žiadne primerané opatrenie na zmiernenie rizika, aby sa zabránilo uvoľňovaniu tejto látky do kanalizácie počas životnosti ošetrených výrobkov (päť rokov v prípade výrobkov typu 7 a 25 rokov v prípade výrobkov typu 10); |
|
M. |
keďže schválenie karbendazímu na použitie v produktoch typu 7 a 10, hoci aj na krátke obdobie troch rokov, by preto viedlo k priamemu vypúšťaniu karbendazímu do životného prostredia prostredníctvom dažďovej vody počas obdobia, ktoré môže trvať až do 25 rokov; |
|
N. |
keďže Švédsko vo svojom menšinovom stanovisku adresovanom Výboru pre biocídne výrobky uviedlo, že uvoľňovanie látky počas životnosti aplikovaných výrobkov a ošetreného tovaru (napr. náterov a omietky) na vonkajšie použitie predstavuje neprijateľné riziko pre životné prostredie a že toto riziko nemožno podľa hodnotiacej správy zmierniť; |
|
O. |
keďže skutočnosť, že v stanoviskách Výboru pre biocídne výrobky sa konštatuje, že používanie karbendazímu vo výrobkoch typu 7, 9 a 10 predstavuje rovnaké neprijateľné riziká, mala viesť k rozhodnutiu neschváliť karbendazím pre tieto vonkajšie použitia, a nielen v prípade výrobkov typu 9; |
|
P. |
keďže použitie karbendazímu v uzavretých priestoroch môže takisto predstavovať neprijateľné riziká, pretože štúdie (9) vyvolávajú obavy, že výskyt karbendazímu v povrchových vodách pochádza najmä z vypúšťania upravenej odpadovej vody z domácností a priemyslu, a to napriek záverom Výboru pre biocídne výrobky, že riziká pre životné prostredie vyplývajúce z použitia karbendazímu v uzavretých priestoroch sú prijateľné; |
Podmienky schválenia, ktoré neumožňujú zmierniť riziká
|
Q. |
keďže vzhľadom na riziká pre životné prostredie zistené v prípade posudzovaných použití sa podľa návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie môže karbendazím schváliť za predpokladu, že sú splnené určité špecifikácie a podmienky týkajúce sa jeho použitia, a keďže sa najmä musí pri hodnotení výrobku „venovať osobitná pozornosť“ povrchovým vodám, sedimentom, pôde a podzemnej vode v prípade výrobkov používaných v náterových farbách alebo omietkach, ktoré sú určené na vonkajšie použitie; |
|
R. |
keďže stanoviská Výboru pre biocídne výrobky týkajúce sa výrobkov typu 7 a 10 poukazujú na neprijateľné riziká v povrchových vodách a sedimentoch a uvádzajú, že pre posudzované použitia nie je k dispozícii žiadne primerané opatrenie na riadenie rizík, ktoré by zabránilo uvoľňovaniu do kanalizácie; |
|
S. |
keďže požiadavka Komisie týkajúca sa „špecifikácií a podmienok“ stanovených v prílohe k povoleniu je mimoriadne vágna a nedostatočná na to, aby rozptýlila obavy z neprijateľných rizík; keďže v návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie sa od členských štátov nevyžaduje, aby nariaďovali primerané opatrenia na zmiernenie rizika, ale len aby rizikám venovali pozornosť; keďže návrh vykonávacieho nariadenia Komisie nezohľadňuje skutočnosť, že v podporných dokumentoch sa dospelo k záveru, že nie sú k dispozícii primerané opatrenia na riadenie rizík; |
Súlad medzi rozhodnutím o riadení rizík a vedeckými dôkazmi, o ktoré sa opiera
|
T. |
keďže ako potvrdil Súdny dvor Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“), pri prijímaní opatrenia na riadenie rizík musí byť rozhodnutie Komisie v súlade s vedeckými dôkazmi, o ktoré sa opiera; keďže Komisia nemusí brať do úvahy vedecké stanovisko vydané počas rozhodovacieho procesu, ale musí osobitne odôvodniť svoje zistenia, ktoré budú mať rovnakú vedeckú hodnotu ako zistenia uvedené v dotknutom stanovisku; keďže vo svojom odôvodnení musí vysvetliť, prečo neberie dané stanovisko do úvahy (10); |
|
U. |
keďže rozhodnutie, ktorým sa schvaľuje karbendazím ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 a 10, je v značnom rozpore so závermi stanovísk Výboru pre biocídne výrobky, podľa ktorých predstavuje vonkajšie používanie karbendazímu v náterových farbách (výrobok typu 7) a omietkach (výrobok typu 10) neprijateľné riziká v povrchových vodách a sedimentoch s ohľadom na článok 10 smernice 98/8/ES v spojení s článkom 5 ods. 1 písm. b) uvedenej smernice; |
|
V. |
keďže odôvodnenie odchýlenia sa od záverov stanovísk Výboru pre biocídne výrobky, ktoré Komisia uvádza vo svojom návrhu vykonávacieho nariadenia, sa obmedzuje na argumenty, že úplná autorizácia biocídnych výrobkov si vyžaduje ďalší krok na úrovni členských štátov a že preskúmanie podľa nariadenia (EÚ) č. 528/2012 sa uskutoční čoskoro; |
|
W. |
keďže tieto dôvody nevysvetľujú, prečo Komisia usúdila, že karbendazím nepredstavuje neprijateľné riziko pri použití vo výrobkoch typu 7 a 10 podľa smernice 98/8/ES, najmä vzhľadom na to, že v prípade použitia tej istej účinnej látky vo výrobkoch typu 9 sa dospelo k záveru, že predstavuje neprijateľné riziko, čo viedlo k rozhodnutiu neudeliť autorizáciu pre tento typ výrobku; |
|
X. |
keďže odôvodnenie odchýlenia sa od záverov stanovísk Výboru pre biocídne výrobky je nevyhnutné nielen na kontrolu Súdneho dvora, ale aj na to, aby Európsky parlament mohol riadne vykonávať svoju kontrolnú právomoc; |
Posúdenie dostupných alternatív
|
Y. |
keďže podľa stanoviska Výboru pre biocídne výrobky týkajúceho sa výrobkov typu 7 je karbendazím určený na použitie ako fungicíd v biocídnych výrobkoch na konzerváciu povlakov, ktoré sa aplikujú na konečný náter, ako je farba, alebo sa doň pridávajú; keďže podľa stanoviska Výboru pre biocídne výrobky týkajúceho sa výrobkov typu 10 je karbendazím určený na použitie ako fungicíd v konzervačných prostriedkoch na stavebné materiály, ktoré sa aplikujú na konečný výrobok, ako je omietka, alebo sa doň pridávajú; |
|
Z. |
keďže Komisia dospela k záveru, že nie sú k dispozícii žiadne vhodné alternatívy ku karbendazímu, a to iba na základe jedenástich príspevkov bez dôverného charakteru z roku 2014 od tretích strán, ktoré sú všetky spoločnosťami alebo priemyselnými združeniami; keďže v prípade, že sú k dispozícii ďalšie informácie na podporu rozhodnutia Komisie, mali by sa sprístupniť Európskemu parlamentu, aby mohol v plnej miere vykonávať svoju kontrolnú právomoc; |
|
AA. |
keďže podľa stanovísk Výboru pre biocídne výrobky sa vo väčšine príspevkov nerozlišovalo medzi použitiami karbendazímu vo výrobkoch typu 7, 9 a 10, čo Komisii neumožnilo riadne posúdiť dostupnosť alternatív pre každý z jednotlivých typov výrobkov a použití; |
|
AB. |
keďže informácie uvedené v príspevkoch nie sú ani zďaleka dostatočne podrobné a aktuálne na to, aby bolo možné konštatovať, že neexistujú vhodné alternatívy ku karbendazímu na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 a 10; |
|
AC. |
keďže konkrétne v prípade výrobkov typu 7 sa prispievatelia vyjadrili, že nahradiť karbendazím v náterových farbách je technicky možné, hoci to považujú za príliš časovo náročné a príliš nákladné; |
|
AD. |
keďže konkrétne v prípade výrobkov typu 10 sa prispievatelia vyjadrili, že nahradiť karbendazím v náterových farbách je technicky možné, hoci to považujú za príliš časovo náročné a príliš nákladné; keďže v stanovisku Výboru pre biocídne výrobky sa uvádza, že z dôvodu veľmi nízkeho počtu schválených účinných látok pre tento typ výrobku nemožno v súčasnosti na základe nedostatočných informácií, ktoré má Výbor pre biocídne výrobky k dispozícii, rozhodnúť, či existuje nejaká iná účinná látka, ktorá by mohla poskytnúť alternatívu k používaniu karbendazímu ako konzervačnej látky v omietkach s vysokou hodnotou pH; |
|
AE. |
keďže vo väčšine príspevkov predložených Komisii v roku 2014 sa dospelo k záveru, že je možné nájsť alternatívy ku karbendazímu pre výrobky typu 7 a 10, hoci nie bez ťažkostí; |
|
AF. |
keďže žiadatelia mali sedem rokov na preskúmanie potenciálnych alternatív ku karbendazímu, ktorého škodlivé vlastnosti sú dobre známe; |
|
AG. |
keďže Komisia preto nedodržala svoju povinnosť preskúmať dostupnosť vhodných alternatívnych látok v súlade s článkom 10 ods. 5 smernice 98/8/ES; keďže nebolo poskytnuté žiadne vysvetlenie, ktoré by podrobne špecifikovalo, na základe čoho Komisia dospela k záveru, že nie sú k dispozícii vhodné a dostatočné alternatívne látky; keďže takéto podrobnosti sú vzhľadom na toxikologický profil látky veľmi dôležité pre konečné rozhodnutie o autorizácii; |
|
AH. |
keďže nebolo schválené použitie karbendazímu vo výrobkoch typu 9; keďže žiadna z informácií prijatých a uvedených v stanovisku Výboru pre biocídne výrobky sa netýkala špecificky iba výrobkov typu 9; keďže prispievatelia tretích strán vyjadrili rovnaké obavy v súvislosti s výrobkami typu 9 ako s výrobkami typu 7 a 10, pokiaľ ide o obmedzený počet dostupných alternatív, ako aj čas a náklady potrebné na vyvinutie alternatívy s rovnakou úrovňou účinnosti ako karbendazím; |
|
AI. |
keďže podľa stanovísk Výboru pre biocídne výrobky týkajúcich sa výrobkov typu 7 aj 10 prispievatelia poukázali na to, že je ťažké posúdiť dostupnosť alternatív, pretože mnohé z nich sa ešte musia preskúmať podľa nariadenia (EÚ) č. 528/2012; keďže je neprijateľné, aby oneskorenie v plnení programu preskúmania slúžilo ako odôvodnenie na bránenie v ochrane ľudského zdravia a životného prostredia; |
Politické argumenty
|
AJ. |
keďže je neprijateľné, aby sa Komisia rozhodla odložiť neschválenie látok, ktoré predstavujú neprijateľné riziko pre ľudské zdravie a životné prostredie, s jednoduchým odôvodnením, že nariadenie (EÚ) č. 528/2012 pomôže zvýšiť systematickosť takéhoto neschvaľovania prostredníctvom budúcich preskúmaní; |
|
AK. |
keďže v návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie sa stanovuje, že podľa bodu 10 prílohy VI k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012 by príslušné orgány členských štátov mali posúdiť, či možno na ich území splniť podmienky stanovené v článku 5 ods. 2 uvedeného nariadenia, aby mohli rozhodnúť, či biocídny výrobok obsahujúci karbendazím možno autorizovať; |
|
AL. |
keďže Komisia by nemala delegovať zodpovednosť za odmietnutie uvedenia biocídnych výrobkov obsahujúcich karbendazím na trh na členské štáty na základe tvrdenia, že informácie získané počas verejných konzultácií o potenciálnych látkach, ktoré ho môžu nahradiť, sú nízkej kvality; |
|
AM. |
keďže podľa návrhu Komisie sa bude na ošetrovaných výrobkoch vyžadovať len označenie s obmedzenými informáciami a na toto označenie sa nebude vzťahovať regulačná kontrola pred tým, ako sa výrobok uvedie na trh a ako sa s ním bude obchodovať medzi členskými štátmi; keďže vzhľadom na to, že sa nevyžaduje autorizácia výrobku, nebude sa hodnotiť, či účinnosť výrobku zodpovedá údajom uvedeným na etikete; |
|
AN. |
keďže táto situácia neposkytuje dostatočne vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia a neposkytuje ani rovnaké podmienky pre spoločnosti z Únie a mimo Únie; |
|
1. |
domnieva sa, že tento návrh vykonávacieho nariadenia Komisie je v rozpore s právom Únie, pretože nie je v súlade s cieľom a obsahom smernice 98/8/ES alebo nariadenia (EÚ) č. 528/2012; |
|
2. |
domnieva sa, že vzhľadom na
|
|
3. |
domnieva sa, že informácie, ktoré poskytla Komisia vo svojom návrhu vykonávacieho nariadenia, nie sú dostatočné na to, aby Európsky parlament mohol riadne vykonávať svoju kontrolnú právomoc; |
|
4. |
vyzýva Komisiu, aby stiahla svoj návrh vykonávacieho nariadenia a predložila výboru nový návrh, v ktorom navrhne neschváliť karbendazím ako účinnú látku na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 a 10; |
|
5. |
opätovne zdôrazňuje, že hoci hodnotiace správy boli predložené pred 1. septembrom 2013, autorizovanie látky klasifikovanej ako mutagénna látka kategórie 1B, látka toxická pre reprodukciu kategórie 1B a s vlastnosťami potenciálne narúšajúcimi endokrinný systém predstavuje v súvislosti s posudzovaným použitím neprijateľné riziká pre ľudské zdravie; |
|
6. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(5) Morinaga, H. et al., A Benzimidazole Fungicide, Benomyl, and Its Metabolite, Carbendazim, Induce Aromatase Activity in a Human Ovarian Granulose-Like Tumor Cell Line (KGN), Endocrinology 2004, 145(4):1860–1869; Kim, D-J. et al., Benomyl induction of brain aromatase and toxic effects in the zebrafish embryo, Journal of Applied Toxicology 2009, 29:289–294; Goldman, J.M. et al., Effects of the benomyl metabolite, carbendazim, on the hypothalamic-pituitary reproductive axis in the male rat, Toxicology 1989, 57(2): 173-182; Jiang, J. et al, Carbendazim has the potential to induce oxidative stress, apoptosis, immunotoxicity and endocrine disruption during zebrafish larvae development, Toxicology in Vitro 2015, 29(7):1473-1481; Singh, S., Singh, N., Kumar, V. et al., Toxicity, monitoring and biodegradation of the fungicide carbendazim, Environmental Chemistry Letters 2016, 14: 317–329; Jin, C., Zeng, Z., Wang, C., Luo, T., Wang, S., Zhou, J., Ni, Y., Fu, Z., Jin, Y., Insights into a Possible Mechanism Underlying the Connection of Carbendazim-Induced Lipid Metabolism Disorder and Gut Microbiota Dysbiosis in Mice, Toxicological Sciences 2018, 166(2): 382-393; Durand, P., Martin, G., Blondet, A., Gilleron, J., Carette, D., Janczarski, S., Christin, E., Pointis, G., Perrard, M.H., Effects of low doses of carbendazim or iprodione either separately or in mixture on the pubertal rat seminiferous epithelium: An ex vivo study, Toxicology In Vitro 2017, 45(3):366-373; Jin, Y., Zeng, Z., Wu, Y., Zhang, S., Fu, Z., Oral Exposure of Mice to Carbendazim Induces Hepatic Lipid Metabolism Disorder and Gut Microbiota Dysbiosis, Toxicological Sciences 2015, 147(1):116-26; Rama, E.M., Bortolan, S., Vieira, M.L., Gerardin, D.C., Moreira, E.G., Reproductive and possible hormonal effects of carbendazim, Regulatory Toxicology and Pharmacology 2014, 69(3):476-486.
(6) Stanovisko Výboru pre biocídne výrobky z 10. decembra 2019 k žiadosti o schválenie účinnej látky: karbendazím, výrobok typu: 7; Stanovisko Výboru pre biocídne výrobky z 27. februára 2019 k žiadosti o schválenie účinnej látky: karbendazím, výrobok typu: 9; Stanovisko Výboru pre biocídne výrobky z 10. decembra 2019 k žiadosti o schválenie účinnej látky: karbendazím, výrobok typu: 10; https://echa.europa.eu/sk/regulations/biocidal-products-regulation/approval-of-active-substances/bpc-opinions-on-active-substance-approval?diss=true&search_criteria_ecnumber=234-232-0&search_criteria_casnumber=10605-21-7&search_criteria_name=Carbendazim
(7) Stanoviská Výboru pre biocídne výrobky k výrobkom typu 7 a 10, s. 14.
(8) https://www.umweltbundesamt.de/sites/default/files/medien/479/ publikationen/texte_169-2020_belastung_der_umwelt_mit_bioziden_realistischer_erfassen_-_schwerpunkt_eintraege_ueber_klaeranlagen.pdf
(9) Merel, S., Benzing, S., Gleiser, C., Di Napoli-Davis, G., Zwiener, C., Occurrence and overlooked sources of the biocide carbendazim in wastewater and surface water, Environmental Pollution 2018, 239:512-521.
(10) Pozri vec T-837/16, Švédsko/Komisia, ECLI:EU:T:2019:144, bod 69.