30.6.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 216/9


Zhrnutie rozhodnutia Komisie

z 27. septembra 2017

týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 dohody o EHP

(Vec AT.39824 – Nákladné vozidlá)

[oznámené pod číslom C(2017) 6467 final]

(Iba anglické znenie je autentické)

(2020/C 216/07)

Komisia prijala 27. septembra 2017 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komisia týmto uverejňuje mená dotknutých strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.

1.   ÚVOD

(1)

Rozhodnutie sa týka jediného a trvajúceho porušenia článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP.

(2)

Rozhodnutie je určené týmto subjektom: Scania AB (publ), Scania CV AB (publ) a Scania Deutschland GmbH (ďalej spolu len „Scania“ alebo „adresáti“).

2.   OPIS VECI

2.1.   Postup

(3)

V nadväznosti na žiadosť o oslobodenie od pokuty, ktorú podal výrobca nákladných vozidiel 20. septembra 2010, na ktorého sa nevzťahuje dané rozhodnutie, vykonala Komisia od 18. do 21. januára 2011 inšpekcie v priestoroch niekoľkých výrobcov nákladných vozidiel.

(4)

Dňa 20. novembra 2014 začala Komisia konanie podľa článku 11 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1/2003 proti podniku Scania a ďalším výrobcom nákladných vozidiel (ďalej len „dotknuté strany“). Komisia prijala oznámenie námietok, o čom informovala dotknuté strany.

(5)

Po prijatí oznámenia námietok dotknuté strany neoficiálne oslovili Komisiu a požiadali ju, aby sa prípad ďalej viedol ako konanie o urovnaní. Komisia sa rozhodla začať konanie o urovnaní po tom, ako všetky dotknuté strany potvrdili svoju ochotu zapojiť sa do rokovaní o urovnaní. Dotknuté strany okrem podniku Scania (ďalej len „strany, ktoré požiadali o urovnanie“) následne predložili Komisii oficiálnu žiadosť o urovnanie podľa článku 10a ods. 2 nariadenia (ES) č. 773/2004 (2). Komisia 19. júla 2016 prijala rozhodnutie podľa článku 7 a článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 určené stranám, ktoré požiadali o urovnanie, v ktorom voči nim vyvodila zodpovednosť za ich konanie v tomto prípade.

(6)

Keďže sa podnik Scania rozhodol nepredložiť návrh na urovnanie, Komisia pokračovala vo vyšetrovaní správania podniku Scania podľa štandardného postupu.

(7)

Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal kladné stanovisko 25. septembra 2017 a Komisia prijala rozhodnutie proti podniku Scania 27. septembra 2017.

2.2.   Adresáti a trvanie

(8)

Adresáti tohto rozhodnutia sa počas ďalej uvedených období podieľali na kolúzii a/alebo za ňu nesú zodpovednosť, čím porušovali článok 101 zmluvy.

Subjekt

Trvanie

Scania AB (publ),

Scania CV AB (publ),

Scania Deutschland GmbH. (3)

17. januára 1997 – 18. januára 2011

2.3.   Zhrnutie porušenia

(9)

Výrobky, ktorých sa porušovanie právnych predpisov týka, sú nákladné vozidlá s hmotnosťou od 6 do 16 ton („stredne ťažké nákladné vozidlá“) a nákladné automobily s hmotnosťou viac ako 16 ton („ťažké nákladné vozidlá“), a to tak nákladné vozidlá bez prívesu, ako aj ťahače (stredne ťažké a ťažké nákladné vozidlá ďalej spolu ako „nákladné vozidlá“) (4). Vec sa netýka popredajných služieb, iných služieb a záruk pre nákladné vozidlá, predaja ojazdených nákladných vozidiel alebo akéhokoľvek iného tovaru alebo služieb.

(10)

Porušenie predpisov spočívalo v kolúzii týkajúci sa cenotvorby a zvyšovania hrubých cien nákladných vozidiel v EHP, ako aj načasovania a prenášania nákladov na zavedenie emisných technológií pre stredne ťažké a ťažké nákladné vozidlá, ktoré sa vyžadujú v normách EURO 3 až 6. Ústredia adresátov boli priamo zapojené do diskusií o cenách, zvyšovaní cien a zavedení nových emisných noriem do roku 2004. Minimálne od augusta 2002 prebiehali diskusie prostredníctvom nemeckých dcérskych spoločností, ktoré v rôznej miere informovali svoje ústredia. Diskusie sa uskutočňovali tak na viacstrannej, ako aj dvojstrannej úrovni.

(11)

Kolúzia pri týchto dojednaniach zahŕňala dohody a/alebo zosúladené postupy týkajúce sa cenotvorby a zvyšovania hrubých cien s cieľom zosúladiť hrubé ceny v EHP, ako aj načasovanie a prenášanie nákladov na zavedenie emisných technológií, ktoré sa vyžadujú v normách EURO 3 až 6.

(12)

Porušovanie predpisov sa vzťahovalo na celý EHP a trvalo od 17. januára 1997 do 18. januára 2011.

2.4.   Nápravné opatrenia

(13)

V rozhodnutí sa uplatňujú usmernenia o pokutách z roku 2006 (5).

2.4.1. Základná suma pokuty

(14)

Komisia pri stanovení pokuty prihliadala na predaj ťažkých nákladných vozidiel Scania [ako sa vymedzuje v bode (9)] v EHP v poslednom roku pred skončením porušovania predpisov; skutočnosť, že cenová koordinácia je jedným z najškodlivejších obmedzení hospodárskej súťaže; trvanie porušovania predpisov; vysoký trhový podiel dotknutých strán na európskom trhu ťažkých a stredne ťažkých nákladných vozidiel; skutočnosť, že porušovanie sa vzťahovalo na celý EHP, pričom stanovila dodatočnú sumu na odradenie podnikov od uplatňovania praktík cenovej koordinácie.

2.4.2. Úprava základnej sumy pokuty

(15)

Komisia neuplatnila žiadne priťažujúce ani poľahčujúce okolnosti.

3.   ZÁVER

(16)

Podľa článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 boli uložené tieto pokuty:

880 523 000 EUR

spoločne a nerozdielne podnikom Scania AB (publ) a Scania CV AB (publ), z čoho

podnik Scania Deutschland GmbH je spoločne a nerozdielne zodpovedný za sumu 440 003 282 EUR.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1. Nariadenie zmenené nariadením (ES) č. 411/2004 (Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 1).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. ES L 123, 27.4.2004, s. 18).

(3)  Scania Deutschland GmbH sa podieľala na kolúzii a nesie za ňu zodpovednosť len od 20. januára 2004 do 18. januára 2011.

(4)  Okrem nákladných vozidiel na vojenské účely.

(5)  Usmernenia k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1/2003 (Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2).