|
30.6.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 216/9 |
Zhrnutie rozhodnutia Komisie
z 27. septembra 2017
týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 dohody o EHP
(Vec AT.39824 – Nákladné vozidlá)
[oznámené pod číslom C(2017) 6467 final]
(Iba anglické znenie je autentické)
(2020/C 216/07)
Komisia prijala 27. septembra 2017 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komisia týmto uverejňuje mená dotknutých strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.
1. ÚVOD
|
(1) |
Rozhodnutie sa týka jediného a trvajúceho porušenia článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. |
|
(2) |
Rozhodnutie je určené týmto subjektom: Scania AB (publ), Scania CV AB (publ) a Scania Deutschland GmbH (ďalej spolu len „Scania“ alebo „adresáti“). |
2. OPIS VECI
2.1. Postup
|
(3) |
V nadväznosti na žiadosť o oslobodenie od pokuty, ktorú podal výrobca nákladných vozidiel 20. septembra 2010, na ktorého sa nevzťahuje dané rozhodnutie, vykonala Komisia od 18. do 21. januára 2011 inšpekcie v priestoroch niekoľkých výrobcov nákladných vozidiel. |
|
(4) |
Dňa 20. novembra 2014 začala Komisia konanie podľa článku 11 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1/2003 proti podniku Scania a ďalším výrobcom nákladných vozidiel (ďalej len „dotknuté strany“). Komisia prijala oznámenie námietok, o čom informovala dotknuté strany. |
|
(5) |
Po prijatí oznámenia námietok dotknuté strany neoficiálne oslovili Komisiu a požiadali ju, aby sa prípad ďalej viedol ako konanie o urovnaní. Komisia sa rozhodla začať konanie o urovnaní po tom, ako všetky dotknuté strany potvrdili svoju ochotu zapojiť sa do rokovaní o urovnaní. Dotknuté strany okrem podniku Scania (ďalej len „strany, ktoré požiadali o urovnanie“) následne predložili Komisii oficiálnu žiadosť o urovnanie podľa článku 10a ods. 2 nariadenia (ES) č. 773/2004 (2). Komisia 19. júla 2016 prijala rozhodnutie podľa článku 7 a článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 určené stranám, ktoré požiadali o urovnanie, v ktorom voči nim vyvodila zodpovednosť za ich konanie v tomto prípade. |
|
(6) |
Keďže sa podnik Scania rozhodol nepredložiť návrh na urovnanie, Komisia pokračovala vo vyšetrovaní správania podniku Scania podľa štandardného postupu. |
|
(7) |
Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal kladné stanovisko 25. septembra 2017 a Komisia prijala rozhodnutie proti podniku Scania 27. septembra 2017. |
2.2. Adresáti a trvanie
|
(8) |
Adresáti tohto rozhodnutia sa počas ďalej uvedených období podieľali na kolúzii a/alebo za ňu nesú zodpovednosť, čím porušovali článok 101 zmluvy.
|
2.3. Zhrnutie porušenia
|
(9) |
Výrobky, ktorých sa porušovanie právnych predpisov týka, sú nákladné vozidlá s hmotnosťou od 6 do 16 ton („stredne ťažké nákladné vozidlá“) a nákladné automobily s hmotnosťou viac ako 16 ton („ťažké nákladné vozidlá“), a to tak nákladné vozidlá bez prívesu, ako aj ťahače (stredne ťažké a ťažké nákladné vozidlá ďalej spolu ako „nákladné vozidlá“) (4). Vec sa netýka popredajných služieb, iných služieb a záruk pre nákladné vozidlá, predaja ojazdených nákladných vozidiel alebo akéhokoľvek iného tovaru alebo služieb. |
|
(10) |
Porušenie predpisov spočívalo v kolúzii týkajúci sa cenotvorby a zvyšovania hrubých cien nákladných vozidiel v EHP, ako aj načasovania a prenášania nákladov na zavedenie emisných technológií pre stredne ťažké a ťažké nákladné vozidlá, ktoré sa vyžadujú v normách EURO 3 až 6. Ústredia adresátov boli priamo zapojené do diskusií o cenách, zvyšovaní cien a zavedení nových emisných noriem do roku 2004. Minimálne od augusta 2002 prebiehali diskusie prostredníctvom nemeckých dcérskych spoločností, ktoré v rôznej miere informovali svoje ústredia. Diskusie sa uskutočňovali tak na viacstrannej, ako aj dvojstrannej úrovni. |
|
(11) |
Kolúzia pri týchto dojednaniach zahŕňala dohody a/alebo zosúladené postupy týkajúce sa cenotvorby a zvyšovania hrubých cien s cieľom zosúladiť hrubé ceny v EHP, ako aj načasovanie a prenášanie nákladov na zavedenie emisných technológií, ktoré sa vyžadujú v normách EURO 3 až 6. |
|
(12) |
Porušovanie predpisov sa vzťahovalo na celý EHP a trvalo od 17. januára 1997 do 18. januára 2011. |
2.4. Nápravné opatrenia
|
(13) |
V rozhodnutí sa uplatňujú usmernenia o pokutách z roku 2006 (5). |
2.4.1. Základná suma pokuty
|
(14) |
Komisia pri stanovení pokuty prihliadala na predaj ťažkých nákladných vozidiel Scania [ako sa vymedzuje v bode (9)] v EHP v poslednom roku pred skončením porušovania predpisov; skutočnosť, že cenová koordinácia je jedným z najškodlivejších obmedzení hospodárskej súťaže; trvanie porušovania predpisov; vysoký trhový podiel dotknutých strán na európskom trhu ťažkých a stredne ťažkých nákladných vozidiel; skutočnosť, že porušovanie sa vzťahovalo na celý EHP, pričom stanovila dodatočnú sumu na odradenie podnikov od uplatňovania praktík cenovej koordinácie. |
2.4.2. Úprava základnej sumy pokuty
|
(15) |
Komisia neuplatnila žiadne priťažujúce ani poľahčujúce okolnosti. |
3. ZÁVER
|
(16) |
Podľa článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 boli uložené tieto pokuty:
|
(1) Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1. Nariadenie zmenené nariadením (ES) č. 411/2004 (Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 1).
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. ES L 123, 27.4.2004, s. 18).
(3) Scania Deutschland GmbH sa podieľala na kolúzii a nesie za ňu zodpovednosť len od 20. januára 2004 do 18. januára 2011.
(4) Okrem nákladných vozidiel na vojenské účely.
(5) Usmernenia k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1/2003 (Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2).