18.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 314/6


Oznámenie, ktorým sa objasňujú oznámenia o začatí antidumpingového konania a antisubvenčného konania týkajúcich sa dovozu určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte

(2019/C 314/06)

Komisia 21. februára 2019 uverejnila oznámenie, ktorým sa začína antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte (1) (ďalej len „oznámenie z 21. februára 2019“).

Komisia 16. mája 2019 uverejnila oznámenie, ktorým sa začína antisubvenčné prešetrovania týkajúce sa dovozu určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte (2) (ďalej len „oznámenie zo 16. mája 2019“).

V uvedených oznámeniach sa prešetrovaný výrobok opisuje takto:

„Výrobkom, ktorý je predmetom tohto prešetrovania, sú textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35g/m2 (ďalej len ‚prešetrovaný výrobok‘).“

V rámci prešetrovaní bola Komisia upozornená na to, že niektoré hospodárske subjekty si mohli znenie opisu prešetrovaného výrobku nesprávne vykladať.

Z tohto dôvodu sa Komisia rozhodla objasniť oznámenie z 21. februára 2019 a oznámenie zo 16. mája 2019, aby všetkým zainteresovaným stranám ozrejmila skutočný rozsah súčasného prešetrovania a aby poskytla dotknutým hospodárskym subjektom (najmä používateľom a neprepojeným dovozcom), ktorí sa možno ešte neprihlásili, lebo si mysleli, že sa ich toto konanie netýka, možnosť predložiť vyplnené dotazníky na základe objasnenej definície prešetrovaného výrobku a úplnej tabuľky s kontrolným číslom výroku (ďalej len „PCN“).

Ďalšie informácie sa uvedú aj v poznámke do spisu, ktorý je zainteresovaným stranám k dispozícii na nahliadnutie.

1.   Objasnenie týkajúce sa prešetrovaného výrobku

V oddiele 2 oznámenia z 21. februára 2019 a oznámenia zo 16. mája 2019 sa prešetrovaný výrobok opisuje takto:

„Výrobkom, ktorý je predmetom tohto prešetrovania, sú textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35g/m2 (ďalej len ‚prešetrovaný výrobok‘).“

Ako už bolo vysvetlené, Komisia bola v rámci prešetrovaní upozornená na to, že niektoré hospodárske subjekty si mohli uvedený opis nesprávne vykladať a na základe nesprávneho pochopenia definície prešetrovaného výrobku sa mohli rozhodnúť, že sa neprihlásia.

Z tohto dôvodu Komisia považuje za vhodné objasniť, že výrobkom, ktorý je predmetom tohto prešetrovania, sú textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35g/m2 (ďalej len „prešetrovaný výrobok“).

Ďalej v texte sa pre informáciu uvádzajú detailnejšie kódy TARIC, ktoré sa vzťahujú na prešetrovaný výrobok.

S cieľom predísť akýmkoľvek pochybnostiam Komisia konštatuje, že toto objasnenie nemá nijaký vecný vplyv na analýzu Komisie týkajúcu sa tvrdení o dumpingu/subvenciách a ujme, ktorá v plnej miere zodpovedá rozsahu prešetrovania. Dôvodom je, že informácie o dumpingu/subvencovaní od zainteresovaných strán boli zozbierané na úrovni omnoho detailnejšieho PCN, ktoré zodpovedá prešetrovanému výrobku.

V záujme jednoznačnosti Komisia na tomto mieste uverejňuje tabuľku PCN, ktorá bola priložená k formulárom dotazníka poskytnutým výrobnému odvetviu Únie a vyvážajúcim výrobcom.

Opis poľa

Formát poľa

Hodnoty

Vysvetlenie

Forma predaja

Č.

1: Zvitky

Použite číslo zodpovedajúce forme, v ktorej bol výrobok predaný. V prípade zostáv, súprav alebo balíčkov, v ktorých sa predáva viacero rôznych textílií spolu, sa zvyšné charakteristické vlastnosti PCN neuvedú a PCN by tak malo pozostávať z jedinej číslice.

2: Rezané do tvaru

3: Predávané v balíčku alebo súprave rôznych textílií

Forma textílie

XX

WR: pre tkaný prameň a/alebo nezakrútenú priadzu

Použite dve písmená zodpovedajúce forme výrobku. Písmená TY použite len pre textílie, ktoré neobsahujú prameň ani nezakrútenú priadzu.

NU: pre textílie z nekrimpovaného (stehovaného) prameňa a/alebo nekrimpovanej (stehovanej) nezakrútenej priadze – jednoosové a jednosmerné (3)

NM: pre textílie z nekrimpovaného (stehovaného) prameňa a/alebo nekrimpovanej (stehovanej) nezakrútenej priadze – viacosové

CG: pre komplexy sklenených vlákien z prameňa a/alebo nezakrútenej priadze – 100 % sklenené vlákno (4)

CM: pre komplexy sklenených vlákien z prameňa a/alebo nezakrútenej priadze – zmiešané vlákno (5)

Typ skla

XX

EG: pre sklo E alebo ECR (s nízkym obsahom bóru)

Použite dve písmená zodpovedajúce typu použitého skla.

HG: pre sklo s vysokým modulom pružnosti

Plošná hmotnosť – hmotnosť, v gramoch na štvorcový meter (g/m2) vrátane prípadných rohoží, závojov atď.

Č.

1: pri hodnote nižšej ako 300 g/m2

Použite číslo zodpovedajúce rozpätiu, do ktorého patrí plošná hmotnosť výrobku.

2: pri hodnote 301 až 600 g/m2

3: pri hodnote 601 až 800 g/m2

4: pri hodnote 801 až 1 200 g/m2

5: pri hodnote 1 201 až 1 500 g/m2

6: pri hodnote 1 501 až 1 800 g/m2

7: pri hodnote 1 801 až 2 400 g/m2

8: pri hodnote nad 2 400 g/m2

Hustota prameňov/priadzí (tex)

X

Z: pri hodnote nižšej ako 300 texov

Použite písmeno zodpovedajúce hustote prameňa výrobku.

Uveďte hustotu (tex) prameňa/priadze, ktorý(-á) predstavuje najväčší (hmotnostný) podiel textílie. Ak dva pramene alebo dve priadze s rozdielnou hustotou (tex) predstavujú rovnakú hmotnosť v konečnom výrobku, uveďte iba prameň/priadzu s väčšou hustotou (tex).

A: pri hodnote 300 texov

B: pri hodnote 600 texov

C: pri hodnote 900 texov

D: pri hodnote 1 100 texov

E: pri hodnote 1 200 texov

F: pri hodnote 2 300 texov

G: pri hodnote 2 400 texov

H: pri hodnote 3 600 texov

I: pri hodnote 4 800 texov

J: iné, napríklad rohože zo striže, spojený prameň/priadze,…

2.   Kódy TARIC

S cieľom vyhnúť sa ďalším nedorozumeniam Komisia takisto objasňuje kódy TARIC, ktoré boli uvedené len pre informáciu v oddiele 3 prvom odseku oznámenia z 21. februára 2019, ako aj v oddiele 3 prvom odseku oznámenia zo 16. mája 2019.

Úplný súbor číselných znakov a kódov, ktoré sa vzťahujú na prešetrovaný výrobok, je takýto: číselné znaky KN ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 a ex 7019 90 00 (kódy TARIC 7019390080, 7019400080, 7019590080 a 7019900080).

Rovnako ako predtým, číselné znaky KN a kódy TARIC sa uvádzajú len na informačné účely.

3.   Postup

Zainteresované strany, ktoré sa považujú za dotknuté týmto objasnením, a ktoré sa možno ešte neprihlásili, lebo si mysleli, že sa ich toto konanie netýka, sa vyzývajú, aby do 7 dní od tohto oznámenia kontaktovali Komisiu s cieľom prihlásiť sa a v prípade záujmu si vyžiadať dotazník.

Môžu na to využiť jednu z týchto e-mailových adries:

TRADE-AD653-GFF-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu

TRADE-AD653-GFF-DUMPING-EGYPT@ec.europa.eu alebo

TRADE-AD653-GFF-INJURY@ec.europa.eu

TRADE-AS656-GFF-SUBSIDY@ec.europa.eu alebo

TRADE-AS656-GFF-INJURY@ec.europa.eu

Všetky pripomienky a podania, ktoré budú doručené v reakcii na toto oznámenie, a aj ďalšie informácie v tejto súvislosti sa uvedú v poznámke do spisu, ktorý je zainteresovaným stranám k dispozícii na nahliadnutie.


(1)  Ú. v. EÚ C 68, 21.2.2019, s. 29.

(2)  Ú. v. EÚ C 167, 16.5.2019, s. 13.

(3)  Jednosmerné znamená, že aspoň 90 % vláken je orientovaných rovnakým smerom.

(4)  Okrem stehovacích nití, ktoré môžu byť aj z polyesteru alebo iného druhu vlákna.

(5)  Ako napríklad polyesterové jadro alebo plášť. Prítomnosť stehovacích nití z polyesteru alebo iného druhu vlákna v komplexe neznamená, že ide o komplex zo zmiešaných vláken na účely tejto klasifikácie.