V Bruseli20. 9. 2019

COM(2019) 424 final

PRÍLOHA

k

návrhu ROZHODNUTIA RADY

o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie vo Výbore pre pravidlá pôvodu zriadenom Dohodou o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994) pripojenou k záverečnému aktu podpísanému v Marrakéši 15. apríla 1994


Posilnenie transparentnosti v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu

_______________

Členovia Svetovej obchodnej organizácie,

Želajúc si zabezpečiť, aby samotné pravidlá pôvodu neobmedzovali, nedeformovali ani nenarúšali medzinárodný obchod;

Želajúc si zabezpečiť, aby sa pravidlá pôvodu pripravovali a uplatňovali nestranným, transparentným, predvídateľným, konzistentným a neutrálnym spôsobom;

Uznávajúc, že jasné a predvídateľné pravidlá pôvodu a ich uplatňovanie uľahčujú tok medzinárodného obchodu;

Uznávajúc, že je žiaduce zabezpečiť transparentnosť zákonov, právnych predpisov a postupov týkajúcich sa pravidiel pôvodu;

Želajúc si doplniť oznamovacie povinnosti podľa článku 5 Dohody o pravidlách pôvodu;

Potvrdzujúc, že posilnenie transparentnosti zákonov, právnych predpisov a postupov týkajúcich sa pravidiel pôvodu prispieva k znižovaniu nákladov na dodržiavanie predpisov pre hospodárske subjekty, ktoré sa chcú zapojiť do globálnych hodnotových reťazcov, najmä mikropodnikov, malých a stredných podnikov;

Rozhodujú, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu, takto:

1.Že je žiaduce zachovať a presadzovať vysokú úroveň transparentnosti a vzájomného porozumenia v oblasti existujúcich pravidiel pôvodu a súvisiacich požiadaviek na dokumentáciu, ktoré členovia WTO uplatňujú. Pravidlami pôvodu sa rozumejú pravidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 1 Dohody o pravidlách pôvodu.

2.S cieľom posilniť transparentnosť a presadzovať lepšie chápanie pravidiel pôvodu členovia oznámia sekretariátu WTO pravidlá pôvodu, ktoré používajú na účely zaobchádzania podľa doložky najvyšších výhod podľa článkov I, II, III, XI a XIII GATT 1994, pričom uvedené oznámenie vykonajú podľa prílohy 1 k tomuto rozhodnutiu.

3.Členovia sa nabádajú k tomu, aby vyplnili vzor oznámenia v prílohe 1, keď sekretariátu WTO oznamujú akékoľvek ďalšie pravidlá pôvodu, ktoré používajú na uplatňovanie iných nepreferenčných nástrojov obchodnej politiky podľa článku 1 ods. 2 Dohody o pravidlách pôvodu.

4.Členovia okrem toho na základe prílohy 2 opíšu svoje postupy týkajúce sa osvedčovania pôvodu a ostatných povinných listinných dôkazov o pôvode na nepreferenčné účely, ktoré boli oznámené podľa prílohy 1 1 . Členovia, ktorí oznámia, že nevykonávajú pravidlá pôvodu podľa prílohy 1, napriek tomu vyplnia prílohu 2.

5.Oznámenia podľa odsekov 2 a 4 tohto rozhodnutia sa predkladajú najneskôr jeden rok po prijatí tohto rozhodnutia.

6.Informácie oznámené podľa tohto rozhodnutia zverejňuje sekretariát WTO.

7.Každý člen v rámci svojich dostupných zdrojov zriadi alebo prevádzkuje jedno alebo viacero informačných centier s cieľom odpovedať na primerané otázky vlád, obchodníkov a iných zainteresovaných strán, pokiaľ ide o záležitosti týkajúce sa pravidiel pôvodu a súvisiace požiadavky na dokumentáciu a poskytnúť požadované formuláre a dokumenty 2 . Členovia oznámia kontaktné údaje svojich príslušných informačných centier sekretariátu WTO podľa prílohy 1. Najmenej rozvinuté členské krajiny majú na oznámenie týchto informácií sekretariátu WTO dva roky.

8.Členovia sa usilujú poskytovať odkazy na právne predpisy, webové sídla, vysvetľujúce dokumenty alebo akékoľvek iné dokumenty v jednom z úradných jazykov WTO.

9.Členovia, ktorí do svojich pravidiel pôvodu a súvisiacich požiadaviek na dokumentáciu, ktoré boli oznámené podľa tohto rozhodnutia, vnášajú podstatné zmeny, takéto zmeny urýchlene podľa tohto rozhodnutia oznámia sekretariátu WTO.

10.Výbor pre pravidlá pôvodu preskúma existujúce pravidlá pôvodu a súvisiace požiadavky na dokumentáciu na základe informácií oznámených podľa tohto rozhodnutia s cieľom určiť postupy uľahčujúce obchod a presadzovať ich šírenie na medzinárodnej úrovni.

11.Na požiadanie by sekretariát WTO mal rozvojovým a najmenej rozvinutým členským krajinám poskytovať pomoc pri vykonávaní ustanovení tohto rozhodnutia.

12.Nič v tomto rozhodnutí nemožno vykladať tak, že sú tým dotknuté práva a povinnosti členov uvedené v článku 5 Dohody o pravidlách pôvodu alebo v článku 1 Dohody o uľahčení obchodu.

13.Toto rozhodnutie, najmä odseky 2 a 3, sa musí preskúmať tri roky po jeho prijatí a v prípade potreby aj v ďalšom období, s cieľom ešte viac posilniť transparentnosť v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu, ak je to vhodné.

PRÍLOHA 1

VZOR OZNÁMENIA PRE NEPREFERENČNÉ PRAVIDLÁ PÔVODU

Prílohu 1 možno duplikovať toľkokrát, koľko to člen považuje za potrebné

I.    ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE

1)

Oznamujúci člen

2)

Informačné centrum

(Ak je to možné, uveďte tieto kontaktné údaje: meno, tel. č., e-mail, webové sídlo)

3)

Sú nepreferenčné pravidlá pôvodu v platnosti?

Áno

Nie*

* Ak odpoviete „Nie“, na nasledujúce otázky v tejto prílohe nemusíte odpovedať.

4)

Uveďte, pri ktorých nástrojoch obchodnej politiky sa využívajú tieto nepreferenčné pravidlá pôvodu (pozri článok 1 ods. 2 Dohody o pravidlách pôvodu)

5)

Dátum nadobudnutia ich účinnosti alebo podstatných zmien:

6)

Prípadný dátum uplynutia platnosti:

7)

Vládne alebo mimovládne orgány zodpovedné za správu:

8)

Internetový odkaz na právne predpisy a všetky ďalšie prípadné vysvetľujúce dokumenty:

9)

Prípadné poznámky

II.    UPLATŇOVANIE NEPREFERENČNÝCH PRAVIDIEL PÔVODU

10)

Uplatňujú sa nepreferenčné pravidlá pôvodu na dovoz?

Áno

Nie

11)

Uplatňujú sa nepreferenčné pravidlá pôvodu na vývoz?

Áno

Nie

12)

Pravidlo de minimis pre uplatňovanie nepreferenčných pravidiel pôvodu

Áno

Nie

Ak áno, uveďte prah de minimis a odkazy na príslušné právne predpisy uplatniteľné pri otázkach 10 až 12.

III.    KRITÉRIÁ NA URČENIE PODSTATNEJ ZMENY NA POSÚDENIE PÔVODU TOVARU

13)

Všeobecné kritériá, ak sú uplatniteľné na všetky výrobky:

14)

Špecifické pravidlá pôvodu pre výrobky, ak sa uplatňujú:

15)

Vymedzenie nepôvodného a pôvodného materiálu, ak existuje:

16)

Zoznam minimálnych operácií, ktoré nezakladajú pôvod, ak existujú:

17)

Prípadné zvyškové pravidlá:

18)

Všetky ďalšie informácie, ktoré člen považuje za potrebné (prípadne uveďte odkaz na internetovú stránku)

IV.    PREDBEŽNÉ ROZHODNUTIA

Sú vydané predbežné rozhodnutia o pôvode tovaru 3 ?

Áno

Nie

Orgán zodpovedný za vydávanie predbežných rozhodnutí (o pôvode)

Pokyny k žiadosti o predbežné rozhodnutie

Internetový odkaz na právne predpisy a všetky ďalšie relevantné právne odkazy:



PRÍLOHA 2

VZOR OZNÁMENIA PRE POŽIADAVKY NA DOKUMENTÁCIU TÝKAJÚCU SA

NEPREFERENČNÝCH PRAVIDIEL PÔVODU

1)

Existujú povinné požiadavky týkajúce sa osvedčenia a/alebo akéhokoľvek iného povinného listinného dôkazu o pôvode pri dovoze?

Áno

Nie**

2)

Existujú povinné požiadavky týkajúce sa osvedčenia a/alebo akéhokoľvek iného povinného listinného dôkazu o pôvode pri vývoze?

Áno

Nie**

3)

Má osvedčenie a/alebo akýkoľvek iný povinný listinný dôkaz o pôvode štandardizovaný alebo predpísaný formát a/alebo obsah?

Ak áno, priložte jeho kópiu alebo uveďte príslušné údaje v dodatku k tejto prílohe

 Áno        Nie

** Ak na otázky 1 a 2 odpoviete „Nie“, na nasledujúce otázky v tejto prílohe nemusíte odpovedať.

4)

Ak sa osvedčenie (alebo iný povinný listinný dôkaz o pôvode) vyžaduje len za osobitných okolností, opíšte v akých prípadoch sa vyžaduje, ako aj príslušný formát (predpísaný formulár alebo iný formát).

5)

Ak sú povinné požiadavky týkajúce sa osvedčenia a/alebo akéhokoľvek iného povinného listinného dôkazu o pôvode obmedzené na určité výrobky, uveďte, ktorých kapitol HS sa to týka, ako aj príslušný formát (predpísaný formulár alebo iný formát).

6)

Výnimky z povinných požiadaviek na predloženie osvedčenia a/alebo iného povinného listinného dôkazu o pôvode (napr. zásielky s nízkou hodnotou, poštové zásielky...)

7)

Vládne alebo mimovládne orgány poverené vydávať osvedčenia a/alebo akékoľvek iné povinné listinné dôkazy o pôvode, ak existujú

8)

Uveďte odkazy na príslušné právne predpisy uplatniteľné pri otázkach 1 až 7

PRÍLOHA 2 – DODATOK

Priložte predpísaný formulár a/alebo internetový odkaz na predpísanú formu osvedčenia o pôvode (alebo iného povinného listinného dôkazu o pôvode), ak sa uplatňuje

__________

(1)

Nemá to vplyv na ostatné dôkazy o pôvode, ktoré môžu príslušné orgány vyžadovať na účely kontroly.

(2)

Je samozrejmé, že toto informačné centrum môže byť to isté, ako to, ktoré bolo zriadené alebo sa prevádzkuje podľa článku 1 ods. 3 (Informačné centrá) Dohody o uľahčení obchodu, a od členov sa nevyžaduje, aby poskytli viac informácií alebo predložili viac formulárov a dokumentov, než tie, ktorých sa týka Dohoda o uľahčení obchodu.

(3)

V súlade s vymedzením v článku 2 písm. h) Dohody o pravidlách pôvodu a článku 3 Dohody o uľahčení obchodu.


V Bruseli20. 9. 2019

COM(2019) 424 final

2019/0200(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie vo Výbore pre pravidlá pôvodu zriadenom Dohodou o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994) pripojenou k záverečnému aktu podpísanému v Marrakéši 15. apríla 1994


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.Predmet návrhu

Tento návrh sa týka rozhodnutia o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Únie vo Výbore pre pravidlá pôvodu zriadenom Dohodou o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994) pripojenou k záverečnému aktu podpísanému v Marrakéši 15. apríla 1994 v súvislosti s plánovaným prijatím oznámenia o posilnení transparentnosti v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu.

2.Kontext návrhu

2.1.Dohoda o pravidlách pôvodu

Cieľom Dohody o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994) pripojenej k záverečnému aktu podpísanému v Marrakéši 15. apríla 1994 (ďalej len „dohoda“) je zaistiť, aby nepreferenčné pravidlá pôvodu samotné nevytvárali zbytočné prekážky obchodu, a na medzinárodnej úrovni harmonizovať pravidlá pôvodu, iné ako pravidlá pôvodu súvisiace s udeľovaním colných preferencií. Do zavŕšenia programu harmonizácie majú zmluvné strany zabezpečiť, aby boli ich pravidlá pôvodu transparentné, aby neobmedzovali, nedeformovali ani nenarúšali medzinárodný obchod, aby boli spravované dôsledne, jednotne, nestranne a primerane a aby boli založené na pozitívnom štandarde. Dohoda nadobudla platnosť 1. januára 1995.

Európska únia je zmluvnou stranou uvedenej dohody 1 . Zmluvnými stranami dohody sú aj všetky členské štáty.

2.2.Výbor pre pravidlá pôvodu

Výbor pre pravidlá pôvodu bol zriadený v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a je otvorený členom WTO. Má zasadať aspoň raz ročne a preskúmať vykonávanie a fungovanie Dohody o pravidlách pôvodu. Výbor sa vo svojej práci zameriava hlavne na harmonizáciu nepreferenčných pravidiel pôvodu. Rokovania ešte nie sú ukončené a členovia WTO v súčasnosti na nepreferenčné účely uplatňujú národné pravidlá pôvodu. V poslednom období sa začali práce na preferenčných pravidlách pôvodu, najmä tých, ktoré sa používajú v rámci obchodných preferencií pre najmenej rozvinuté krajiny. Rozhodnutia vo výbore sa zvyčajne prijímajú na základe konsenzu.

2.3.Pripravovaný akt Výboru pre pravidlá pôvodu

Dňa [dátum] počas svojho výročného zasadnutia prijme Výbor pre pravidlá pôvodu oznámenie 2 s názvom „Posilnenie transparentnosti v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu“ (ďalej len „pripravovaný akt“).

Cieľom pripravovaného aktu je posilniť transparentnosť zákonov, právnych predpisov a postupov týkajúcich sa nepreferenčných pravidiel pôvodu a doplniť oznamovacie povinnosti podľa článku 5 Dohody o pravidlách pôvodu.

V Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie ani v Dohode o pravidlách pôvodu sa nerieši otázka právneho postavenia aktov prijatých výbormi WTO. Záväznosť pripravovaného aktu sa má určiť so zreteľom na text použitý v uvedenom akte. Vzhľadom na znenie oznámenia o posilnení transparentnosti v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu sa pripravovaný akt stane pre zmluvné strany záväzným.

3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie

Nepreferenčné pravidlá pôvodu sú pravidlá, ktoré sa uplatňujú, ak neexistujú žiadne obchodné preferencie, čiže keď sa obchod realizuje na základe doložky najvyšších výhod. Okrem toho si aj niektoré opatrenia obchodnej politiky, ako sú kvóty, antidumpingové opatrenia alebo označovanie pôvodu, môžu vyžadovať určenie pôvodu na základe uplatnenia nepreferenčných pravidiel pôvodu.

V súlade s článkom 5 Dohody o pravidlách pôvodu musel každý člen WTO oznámiť sekretariátu WTO v stanovenej lehote od nadobudnutia platnosti dohody o založení WTO vo vzťahu k nemu svoje pravidlá pôvodu, všeobecne záväzné súdne rozhodnutia a správne rozhodnutia týkajúce sa nepreferenčných pravidiel pôvodu v účinnosti k danému dňu. Európska únia oznámila požadované informácie sekretariátu WTO.

Členovia WTO sa v Dohode o pravidlách pôvodu dohodli, že budú rokovať o harmonizovaných nepreferenčných pravidlách pôvodu. Tieto rokovania však ešte nie sú ukončené a členovia WTO v súčasnosti na nepreferenčné účely uplatňujú národné pravidlá pôvodu. V dôsledku toho sa pri vývoze a/alebo dovoze uplatňujú rôzne nepreferenčné pravidlá pôvodu, v závislosti od dotknutých členov WTO. Navyše, nie všetci členovia WTO uplatňujú osobitné právne predpisy týkajúce sa nepreferenčných pravidiel pôvodu. V Únii sú tieto pravidlá stanovené článkami 59 až 61 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie 3 .

S cieľom vyhnúť sa zbytočným prekážkam obchodu, ktoré vznikajú z dôvodu rozmanitosti a množstva uplatniteľných nepreferenčných pravidiel pôvodu, bola zriadená malá pracovná skupina z vybraných zástupcov vo Výbore pre pravidlá pôvodu, ktorá mala preskúmať možnosti zlepšenia transparentnosti, pokiaľ ide o nepreferenčné pravidlá pôvodu. Európska únia sa zúčastnila na práci tejto malej pracovnej skupiny a konštruktívnym spôsobom prispela k vypracovaniu pripravovaného aktu. V diskusiách sa pokračovalo na zasadnutiach Výboru pre pravidlá pôvodu v marci a máji 2019. Koordinácia s členskými štátmi bola zabezpečená prostredníctvom delegácií členských štátov vo WTO a prostredníctvom sekcie pre pôvod výrobkov skupiny colných expertov.

Vzhľadom na to, že jasné a predvídateľné pravidlá pôvodu uľahčujú tok medzinárodného obchodu, je cieľom pripravovaného aktu posilniť transparentnosť zákonov, právnych predpisov a postupov týkajúcich sa nepreferenčných pravidiel pôvodu a doplniť oznamovacie povinnosti podľa článku 5 Dohody o pravidlách pôvodu.

Pripravovaným aktom sa stanovuje pre každého člena WTO povinnosť oznamovať nepreferenčné pravidlá pôvodu, ktoré sa používajú na účely zaobchádzania podľa doložky najvyšších výhod podľa článkov I, II, III, XI a XIII GATT 1994. Takisto sa v ňom stanovuje dobrovoľné oznamovanie nepreferenčných pravidiel pôvodu používaných na všetky ostatné účely, na ktoré sa vzťahuje článok 1 ods. 2 Dohody o pravidlách pôvodu (antidumpingové a vyrovnávacie clá podľa článku VI dohody GATT 1994, ochranné opatrenia podľa článku XIX dohody GATT 1994, požiadavky na označovanie pôvodu podľa článku IX dohody GATT 1994, množstevné obmedzenia alebo colné kvóty, pravidlá pôvodu používané v prípade vládneho obstarávania a obchodné štatistiky). Pripravovaný akt okrem toho obsahuje aj povinnosť členov WTO oznámiť možné osvedčenia o nepreferenčnom pôvode, ktoré sú povinné pri realizácii dovozných alebo vývozných transakcií. Oznámenia treba vykonávať prostredníctvom vzorov pripojených k pripravovanému aktu.

Pripravovaným aktom sa vytvárajú oznamovacie povinnosti nad rámec tých, ktoré sú uvedené v článku 5 Dohody o pravidlách pôvodu.

V dôsledku toho je nutná pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať vo Výbore pre pravidlá pôvodu.

4.Právny základ

4.1.Procesnoprávny základ

4.1.1.Zásady

V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody“.

Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ 4 .

4.1.2.Uplatnenie na tento prípad

Výbor pre pravidlá pôvodu je orgán zriadený dohodou, konkrétne Dohodou o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994).

Akt, ktorý má Výbor pre pravidlá pôvodu prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. V Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie ani v Dohode o pravidlách pôvodu sa nerieši otázka právneho postavenia aktov prijatých Výborom pre pravidlá pôvodu. Záväznosť pripravovaného aktu sa má teda určiť so zreteľom na text použitý v uvedenom akte. Vzhľadom na znenie oznámenia o posilnení transparentnosti v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu sa pripravovaný akt považuje za akt s právnymi účinkami.

Pripravovaný akt nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohody.

Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.

4.2.Hmotnoprávny základ

4.2.1.Zásady

Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.

4.2.2.Uplatnenie na tento prípad

Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú spoločnej obchodnej politiky.

Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 207 ZFEÚ.

4.3.Záver

Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.

5.Uverejnenie pripravovaného aktu

Neuplatňuje sa.

2019/0200 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie vo Výbore pre pravidlá pôvodu zriadenom Dohodou o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994) pripojenou k záverečnému aktu podpísanému v Marrakéši 15. apríla 1994

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a na prvý odsek článku 207 ods. 4 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Dohodu o pravidlách pôvodu (WTO – GATT 1994) pripojenú k záverečnému aktu podpísanému v Marrakéši 15. apríla 1994 (ďalej len „dohoda“) uzavrela Únia rozhodnutím Rady 94/800/ES 5 a dohoda nadobudla platnosť 1. januára 1995.

(2)Článkom 4 dohody sa zriaďuje Výbor pre pravidlá pôvodu.

(3)Výbor pre pravidlá pôvodu počas svojho [...] zasadnutia [dátum] prijme oznámenie s názvom „Posilnenie transparentnosti v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu“.

(4)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie vo Výbore pre pravidlá pôvodu, keďže oznámenie bude pre Úniu záväzné.

(5)Cieľom navrhovanej pozície, ktorá sa má zaujať v mene Únie, je posilniť transparentnosť zákonov, právnych predpisov a postupov v oblasti nepreferenčných pravidiel pôvodu prostredníctvom pravidiel týkajúcich sa povinného alebo dobrovoľného oznamovania zo strany členov WTO, pokiaľ ide o ich nepreferenčné pravidlá pôvodu, a to s použitím štandardizovaných vzorov. Výsledkom budú jasnejšie a predvídateľnejšie pravidlá pôvodu a zároveň sa uľahčí tok medzinárodného obchodu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie na [...] zasadnutí Výboru pre pravidlá pôvodu, je založená na návrhu aktu Výboru pre pravidlá pôvodu pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Zástupcovia Únie môžu po konzultácii s členskými štátmi alebo počas koordinačných stretnutí na mieste bez ďalšieho rozhodnutia Rady schváliť menšie redakčné zmeny návrhu aktu v závislosti od vývoja na ďalších zasadnutiach Výboru pre pravidlá pôvodu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Komisii.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

(1)    Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994) (Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 1).
(2)    Oznámenie Austrálie; Brazílie; Kanady; Hongkongu; Japonska; Kórejskej republiky; Nového Zélandu; Nórska; Filipín; Ruskej federácie; Singapuru; Švajčiarska; samostatného colného územia Taiwanu, Penghu, Kinmenu a Matsua a Spojených štátov amerických.
(3)    Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s.1.
(4)    Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
(5)    Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo pri Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994) (Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 1).