V Bruseli27. 9. 2019

COM(2019) 420 final

Odporúčanie

ROZHODNUTIE RADY

o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Japonskom o prenose a využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) s cieľom predchádzať terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a bojovať proti nim


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.ÚČEL

Európska únia by mala začať rokovania s Japonskom s cieľom podpísať dvojstrannú dohodu, v ktorej sa stanoví rámec a podmienky, za ktorých sa leteckým dopravcom povolí prenášať do Japonska údaje zo záznamov o cestujúcich (PNR) na letoch medzi EÚ a Japonskom, a to spôsobom, ktorý je v súlade s požiadavkami práva EÚ.

2. KONTEXT NÁVRHU

Záznamy o cestujúcich (PNR) sú záznamy o cestovných požiadavkách každého cestujúceho, v ktorých sú zahrnuté všetky informácie potrebné na to, aby leteckí dopravcovia mohli spracúvať rezervácie. Pokiaľ ide o toto odporúčanie, údaje z PNR sa vzťahujú na zozbierané údaje, ktoré sa nachádzajú v automatizovanom rezervačnom systéme a systéme kontroly pri odlete leteckého dopravcu.

Spracúvanie údajov z PNR v rámci EÚ predstavuje základný nástroj v spoločnej reakcii na terorizmus a závažnú trestnú činnosť, ako aj stavebný blok bezpečnostnej únie. Identifikácia a sledovanie podozrivých cestovných návykov spracovaním údajov z PNR s cieľom zhromaždiť dôkazy a v prípade potreby nájsť páchateľov závažnej trestnej činnosti a ich spoločníkov a odhaliť zločinecké siete sa ukazujú ako nevyhnutné na predchádzanie teroristickým trestným činom a závažnej trestnej činnosti a na ich odhaľovanie, vyšetrovanie a stíhanie.

Európsky parlament a Rada prijali 27. apríla 2016 smernicu (EÚ) 2016/681 o využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti (ďalej len „smernica o PNR“) 1 . Táto smernica umožňuje vnútroštátnym orgánom EÚ získať priamy prístup k dôležitým informáciám, ktoré majú letecké spoločnosti, a to pri plnom zohľadnení práv na ochranu údajov. Poskytuje všetkým členským štátom dôležitý nástroj na predchádzanie, odhaľovanie a vyšetrovanie terorizmu a závažnej trestnej činnosti vrátane obchodovania s drogami a ľuďmi a sexuálneho vykorisťovania detí. Lehota členských štátov na transpozíciu smernice o PNR do vnútroštátneho práva uplynula 25. mája 2018 2 .

Pokiaľ ide o celosvetovú úroveň, v rezolúcii Bezpečnostnej rady OSN č. 2396 prijatej 21. decembra sa od členských štátov OSN vyžaduje, aby „na základe štandardov a odporúčaní ICAO vybudovali kapacity na zhromažďovanie, spracúvanie a analýzu údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) a aby všetky ich príslušné vnútroštátne orgány využívali a navzájom si vymieňali údaje z PNR pri plnom dodržiavaní ľudských práv a základných slobôd“. V rezolúcii sa takisto organizácia ICAO vyzýva, aby „spolupracovala so svojimi členskými štátmi s cieľom stanoviť štandard pre zber, používanie, spracúvanie a ochranu údajov z PNR 3 “. Výbor ICAO pre leteckú dopravu (ATC) v marci 2019 zriadil pracovnú skupinu – panel pre zjednodušenie s cieľom zvážiť návrhy noriem a odporúčaných postupov, pokiaľ ide o zhromažďovanie, využívanie, spracúvanie a ochranu údajov z PNR v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 2396 (2017). Pracovná skupina má mandát: a) preskúmať existujúce normy a odporúčané postupy týkajúce sa PNR uvedené v kapitole 9 prílohy 9 k Chicagskému dohovoru; b) zistiť, či je potrebné ich doplniť ďalšími normami a odporúčanými postupmi a/alebo usmerneniami pri zohľadnení rozhodnutia a úvah Bezpečnostnej rady a c) podľa potreby vypracovať nové ustanovenia (normy, odporúčané postupy a/alebo usmernenia), pokiaľ ide o zhromažďovanie, využívanie, spracúvanie a ochranu údajov z PNR.

Prenos príslušných osobných údajov z EÚ do tretej krajiny sa môže uskutočniť len v súlade s ustanoveniami o medzinárodných prenosoch stanovenými v kapitole V nariadenia (EÚ) 2016/679 (ďalej len „všeobecné nariadenie o ochrane údajov“)  4 .

V súčasnosti sú v platnosti dve medzinárodné dohody medzi EÚ a tretími krajinami (konkrétne Austráliou 5 a Spojenými štátmi 6 ) o spracúvaní a prenose údajov z PNR. Súdny dvor EÚ 26. júla 2017 prijal stanovisko k zamýšľanej dohode medzi EÚ a Kanadou podpísanej 25. júna 2014 7 . Súdny dvor rozhodol, že dohodu nemožno uzavrieť v jej plánovanej podobe, lebo niektoré z jej ustanovení sú nezlučiteľné so základnými právami na súkromie a ochranu osobných údajov uznanými EÚ. Súdny dvor stanovil najmä ďalšie právne požiadavky týkajúce sa dohľadu zo strany nezávislého orgánu, citlivých údajov, automatizovaného spracúvania údajov z PNR, účelov, na ktoré sa môžu údaje z PNR spracúvať, a uchovávania, využívania, zverejňovania a ďalšieho prenosu údajov z PNR. V nadväznosti na poverenie, ktoré Európska komisia dostala od Rady v decembri 2017, sa v júni 2018 začali nové rokovania s Kanadou týkajúce sa záznamov o cestujúcich. Na 17. samite EÚ – Kanada, ktorý sa konal v Montreale 17. 18. júla 2019, EÚ a Kanada s potešením konštatovali, že uvedené rokovania boli ukončené. Hoci Kanada upozornila na svoju požiadavku právneho preskúmania, zmluvné strany sa s výhradou vykonania uvedeného preskúmania zaviazali, že dohodu finalizujú čo najskôr, pričom uznali zásadnú úlohu tejto dohody pri zvyšovaní bezpečnosti a súčasnom zabezpečení ochrany súkromia a osobných údajov.

3.CIELE NÁVRHU

Japonsko je blízkym a strategickým partnerom Európskej únie v boji proti terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti. V rámci Organizácie Spojených národov, G20, G7 a ďalších multilaterálnych fór Európska únia a Japonsko úzko spolupracujú s cieľom zlepšiť globálne bezpečnostné rámce a zvýšiť bezpečnosť svojich občanov.

Dohoda o strategickom partnerstve medzi EÚ a Japonskom podpísaná v júli 2018 posilňuje celkové partnerstvo a uvádza sa v nej, že zmluvné strany „sa usilujú v rozsahu, ktorý je v súlade s ich vlastnými zákonmi a inými právnymi predpismi, používať dostupné nástroje, napríklad osobné záznamy o cestujúcich, na predchádzanie teroristickým činom a závažným trestným činom a na boj proti nim pri súčasnom dodržiavaní práva na súkromie a ochranu osobných údajov“. Dohoda o údajoch z PNR medzi EÚ a Japonskom by prispela k posilneniu navrhovaného partnerstva v pre udržateľnú prepojenosť a kvalitnú infraštruktúru medzi Európskou úniou a Japonskom, a to najmä posilnením bezpečnosti leteckej dopravy.

Európska komisia prijala 23. januára 2019 rozhodnutie o primeranosti týkajúce sa prenosu osobných údajov z EÚ do Japonska medzi komerčnými prevádzkovateľmi 8 . V tejto súvislosti Európska komisia posúdila aj podmienky a záruky, na základe ktorých môžu mať japonské verejné orgány vrátane orgánov presadzovania práva prístup k údajom, ktorými títo prevádzkovatelia disponujú.

Japonsko Európskej komisii jasne oznámilo svoj záujem o začatie rokovaní s cieľom uzavrieť dohodu o údajoch z PNR s Európskou úniou. Japonsko predovšetkým nedávno vyjadrilo naliehavú potrebu získať údaje z PNR od dopravcov EÚ so zreteľom na olympijské hry v roku 2020 v ich krajine, s cieľom riešiť očakávaný nárast bezpečnostných rizík.

Podľa japonských právnych predpisov (Colný zákon a Zákon o kontrole imigrácie a uznávaní utečencov) sú letecké spoločnosti povinné zasielať údaje zo záznamov o cestujúcich (PNR) japonskej colnej a colnej správe a úradu pre prisťahovalectvo. Cieľom tohto právneho predpisu je zvýšiť bezpečnosť Japonska získaním údajov z PNR pred príchodom alebo odchodom cestujúceho, a preto výrazne zvyšuje schopnosť vykonávať efektívne a účinné predbežné hodnotenie cestovných rizík cestujúcich.

Leteckí dopravcovia a ich združenia tiež viackrát požiadali Európsku komisiu, aby zabezpečila právnu istotu pre leteckých dopravcov, ktorí prevádzkujú lety medzi EÚ a Japonskom, a to vzhľadom na ich povinnosť poskytnúť Japonsku údaje z PNR v rozsahu, v akom sa zhromažďujú a nachádzajú v ich automatizovaných rezervačných systémoch a systémoch kontroly pri odlete.

Je potrebné nájsť riešenie, ktoré poskytne právny základ na úrovni EÚ pre prenos údajov z PNR z EÚ do Japonska, čím sa uzná potrebnosť údajov z PNR v boji proti terorizmu a iným formám závažnej cezhraničnej trestnej činnosti. Budúca dohoda by mala zároveň poskytnúť primerané záruky ochrany údajov v zmysle článku 46 ods. 2 písm. a) všeobecného nariadenia o ochrane údajov vrátane systému nezávislého dohľadu. Táto dohoda by mala rešpektovať základné práva a dodržiavať zásady uznané Chartou základných práv Únie, najmä právo na súkromný a rodinný život uznané v článku 7 charty, právo na ochranu osobných údajov uznané v článku 8 charty a právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces uznané v článku 47 charty.

Prenos údajov z PNR do Japonska by bol prostriedkom ďalšieho posilnenia medzinárodnej spolupráce v oblasti presadzovania práva s Európskou úniou, a to aj prostredníctvom poskytovania analytických informácií pochádzajúcich z PNR od Japonska príslušným orgánom členských štátov, ako aj Europolu a/alebo Eurojustu v rámci ich príslušných mandátov.

4.PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU

V tomto odporúčaní na začatie rokovaní s Japonskom o dohode o údajoch z PNR sa zohľadňuje platný právny rámec EÚ v oblasti ochrany údajov a údajov z PNR, konkrétne nariadenie (EÚ) 2016/679, smernica 2016/680/EÚ 9 a smernica (EÚ) 2016/681, ako aj Zmluva a Charta základných práv v zmysle jej výkladu v príslušnej judikatúre Súdneho dvora EÚ, najmä stanovisko č. 1/15 Súdneho dvora.

V odporúčaní sa takisto zohľadňuje poverenie, ktoré Európska komisia dostala od Rady v decembri 2017 na začatie rokovaní o dohode o prenose a využívaní údajov z PNR medzi EÚ a Kanadou.

Toto odporúčanie je v súlade s právnymi požiadavkami stanovenými v stanovisku Súdneho dvora č. 1/15. Vychádza z článku 218 Zmluvy o fungovaní EÚ. V súlade s článkom 218 Zmluvy o fungovaní EÚ je za vyjednávača Únie vymenovaná Európska komisia.

Odporúčanie

ROZHODNUTIE RADY

o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Japonskom o prenose a využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) s cieľom predchádzať terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a bojovať proti nim

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 218 ods. 3 a 4,

so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie,

keďže:

(1)Mali by sa začať rokovania s cieľom uzavrieť dohodu medzi Európskou úniou a Japonskom o prenose a využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) s cieľom predchádzať terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a bojovať proti nim.

(2)Dohoda by mala rešpektovať základné práva a dodržiavať zásady uznané Chartou základných práv Únie, najmä právo na súkromný a rodinný život uznané v článku 7 charty, právo na ochranu osobných údajov uznané v článku 8 charty a právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces uznané v článku 47 charty. Dohoda by sa mala uplatňovať v súlade s uvedenými právami a zásadami,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Európska komisia sa týmto poveruje rokovať v mene Únie o dohode medzi Európskou úniou a Japonskom o prenose a využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) s cieľom predchádzať terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a bojovať proti nim

Článok 2

Smernice na rokovania sa stanovujú v prílohe.

Článok 3

Rokovania sa povedú po porade s osobitným výborom, ktorý určí Rada.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené Komisii.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

(1)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/681 z 27. apríla 2016 o využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) na účely prevencie, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti, Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 132 – 149.
(2)    Pokiaľ ide o stav vykonávania smernice o PNR, pozri Devätnástu správu o pokroku dosiahnutom pri budovaní účinnej a skutočnej bezpečnostnej únie [COM (2019) 353 final, 24.7.2019].
(3)    Rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN 2396 (2017) o hrozbách pre medzinárodný mier a bezpečnosť v dôsledku návratu zahraničných teroristických bojovníkov.
(4)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(5)    Ú. v. EÚ L 186, 14.7.2012, s. 4 – 16.
(6)    Ú. v. EÚ L 215, 11.8.2012, s. 5 – 14.
(7)    Stanovisko 1/15 Súdneho dvora (veľká komora), 26. júl 2017, ECLI:EU:C:2017:592.
(8)    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/419 z 23. januára 2019 podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 o primeranej ochrane osobných údajov zo strany Japonska na základe zákona o ochrane osobných informácií [oznámené pod číslom C (2019) 304] (Ú. v. EÚ L 76, 19.3.2019, s. 1 – 58).
(9)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).

V Bruseli27. 9. 2019

COM(2019) 420 final

PRÍLOHA

k

odporúčaniu
na
ROZHODNUTIE RADY

Smernice na rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Japonskom o prenose a využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) s cieľom predchádzať terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a bojovať proti nim





PRÍLOHA

Smernice na rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Japonskom o prenose a využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) s cieľom predchádzať terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a bojovať proti nim

Európska komisia by sa v priebehu rokovaní mala zamerať na dosiahnutie cieľov, ktoré sú podrobne stanovené ďalej v texte.

(1)Cieľom dohody by malo byť poskytnutie právneho základu, podmienok a záruk pre prenos údajov z PNR do Japonska.

(2)Dohoda by mala náležite odrážať nevyhnutnosť a význam využívania údajov z PNR pri predchádzaní terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a v boji proti nim.

(3)Na tento účel by cieľom tejto dohody malo byť regulovať prenos a využívanie údajov z PNR výlučne na účely predchádzania terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a boja proti nim, a to pri plnom rešpektovaní ochrany súkromia, osobných údajov a základných práv a slobôd fyzických osôb, a za podmienok, ktoré sa majú v dohode stanoviť.

(4)V dohode by sa malo uznať, že prenos údajov z PNR do Japonska podporuje policajnú a justičnú spoluprácu, ktorá sa dosiahne prostredníctvom prenosu analytických informácií vyplývajúcich z údajov z PNR. Dohoda by preto mala zabezpečiť prenos analytických informácií pochádzajúcich od príslušných orgánov Japonska policajným a justičným orgánom členských štátov, ako aj Europolu a Eurojustu v rámci ich príslušných právomocí.

(5)Na zabezpečenie dodržiavania zásady obmedzenia účelu by dohoda mala obmedziť spracúvanie údajov z PNR výlučne na predchádzanie terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti, ich odhaľovanie, vyšetrovanie alebo stíhanie, a to na základe vymedzení pojmov stanovených v príslušných nástrojoch EÚ.

(6)Dohoda by mala zabezpečiť úplné rešpektovanie základných práv a slobôd zakotvených v článku 6 Zmluvy o EÚ, najmä práva na ochranu osobných údajov, ako sa stanovuje v článku 16 Zmluvy o fungovaní EÚ a článku 8 Charty základných práv EÚ. Mala by tiež zabezpečiť úplné dodržiavanie zásad nevyhnutnosti a proporcionality, pokiaľ ide o právo na súkromný a rodinný život a ochranu osobných údajov, ako sa uvádza v článku 7 a článku 8 Charty základných práv EÚ, ako ich vykladá Súdny dvor vo svojom stanovisku 1/15 k plánovanej dohode o údajoch z PNR medzi EÚ a Kanadou.

(7)Dohoda by mala zabezpečiť právnu istotu, najmä pokiaľ ide o leteckých dopravcov, tým, že im poskytne právny základ na prenos údajov z PNR obsiahnutých v ich automatizovaných rezervačných systémoch a systémoch kontroly pri odlete.

(8)V dohode by sa mali jasne a presne uvádzať potrebné záruky a kontroly v súvislosti s ochranou osobných údajov, základných práv a slobôd fyzických osôb bez ohľadu na štátnu príslušnosť a miesto pobytu v kontexte prenosu údajov z PNR do Japonska. Tieto záruky by mali zabezpečiť toto:

a)kategórie údajov z PNR, ktoré sa majú preniesť, by mali byť podrobne a jasným a presným spôsobom vymedzené v súlade s medzinárodnými normami. Prenosy údajov by sa mali obmedziť na nevyhnutné minimum a mali by byť primerané určenému účelu dohody;

b)citlivé údaje v zmysle práva EÚ vrátane osobných údajov, ktoré odhaľujú rasový alebo etnický pôvod, politické názory, náboženské alebo filozofické presvedčenie, členstvo v odborových zväzoch alebo týkajúce sa zdravia alebo sexuálneho života osoby, by sa nemali spracúvať;

c)dohoda by mala obsahovať ustanovenia o bezpečnosti údajov, a to najmä umožnením prístupu k údajom z PNR len obmedzenému počtu osobitne oprávnených osôb a povinnosťou bezodkladne informovať európske dozorné orgány pre ochranu údajov v prípade porušenia bezpečnosti údajov, ktoré má vplyv na údaje z PNR, okrem prípadov, keď je nepravdepodobné, že by to viedlo k riziku pre práva a slobody fyzických osôb; dohoda by mala odkazovať aj na účinné a odrádzajúce sankcie;

d)dohoda by mala obsahovať ustanovenia o primeraných a transparentných informáciách pre cestujúcich v súvislosti so spracúvaním ich údajov z PNR, ako aj právo na individuálne oznamovanie v prípade použitia po príchode, právo na prístup a v prípade potreby aj právo na opravu a vymazanie;

e)dohodou by sa mali zabezpečiť práva na účinnú administratívnu a súdnu nápravu na nediskriminačnom základe bez ohľadu na štátnu príslušnosť alebo miesto pobytu každej osoby, ktorej údaje sa spracúvajú podľa dohody, v súlade s článkom 47 Charty základných práv EÚ;

f)v dohode by sa malo zabezpečiť, aby sa automatizované spracovanie zakladalo na konkrétnych, objektívnych, nediskriminačných a spoľahlivých vopred stanovených kritériách a aby sa nepoužívalo ako jediný základ pre akékoľvek rozhodnutia s nepriaznivými právnymi účinkami alebo vážne ovplyvňujúce jednotlivca. Údaje z PNR by sa mali porovnávať len s databázami, ktoré sú relevantné na účely, na ktoré sa vzťahuje dohoda, a mali by byť spoľahlivé a aktuálne;

g)využívanie údajov z PNR príslušným japonským orgánom nad rámec kontrol bezpečnostnej a hraničnej kontroly by sa malo zakladať na nových okolnostiach a malo by podliehať hmotnoprávnym a procesným podmienkam založeným na objektívnych kritériách. Takéto použitie by malo podliehať predchádzajúcemu preskúmaniu vykonanému buď súdom, alebo nezávislým správnym orgánom, s výnimkou riadne stanovených prípadov;

h)Obdobie uchovávania údajov z PNR by sa malo obmedziť a nemalo by byť dlhšie, ako je potrebné na pôvodný sledovaný cieľ. Uchovávanie údajov z PNR po odchode cestujúcich v leteckej doprave z Japonska by malo byť v súlade s požiadavkami stanovenými v judikatúre Súdneho dvora. V dohode by sa malo vyžadovať, aby sa údaje po uplynutí obdobia uchovávania vymazali alebo anonymizovali takým spôsobom, aby dotknutá osoba už nebola identifikovateľná;

i)Dohodou by sa malo zabezpečiť, že ďalšie zverejňovanie údajov z PNR iným vládnym orgánom v tej istej krajine alebo iným krajinám sa môže uskutočniť len na individuálnom základe a za určitých podmienok a záruk. Takéto zverejnenie sa môže uskutočniť len vtedy, ak prijímajúci orgán vykonáva funkcie súvisiace s bojom proti terorizmu alebo závažnej nadnárodnej trestnej činnosti a zabezpečuje rovnakú ochranu ako tú, ktorá je stanovená v dohode. Ďalšie prenosy príslušným orgánom iných tretích krajín by sa mali obmedziť na krajiny, s ktorými má EÚ rovnocennú dohodu o údajoch z PNR, alebo krajiny, v prípade ktorých EÚ prijala rozhodnutie o primeranosti podľa právnych predpisov EÚ o ochrane údajov, ktoré sa vzťahujú na príslušné orgány, ktorým sa majú údaje z PNR postúpiť;

(9)V dohode by sa mal zabezpečiť systém dohľadu nezávislého verejného orgánu zodpovedného za ochranu údajov s účinnými právomocami v oblasti vyšetrovania, intervencie a presadzovania práva s cieľom vykonávať dohľad nad tými verejnými orgánmi, ktoré používajú údaje z PNR. Tento orgán by mal mať právomoc vypočuť sťažnosti fyzických osôb, najmä pokiaľ ide o spracúvanie ich údajov z PNR. Verejné orgány, ktoré používajú osobné údaje, sú zodpovedné za dodržiavanie pravidiel ochrany osobných údajov podľa dohody.

(10)V dohode by sa malo vyžadovať, aby sa údaje prenášali výlučne na základe systému „push“.

(11)V dohode by sa malo zabezpečiť, aby frekvencia a načasovanie prenosov údajov z PNR nepredstavovali neprimeranú záťaž pre dopravcov a aby boli obmedzené na nevyhnutné minimum.

(12)Dohodou by sa malo zabezpečiť, aby leteckí dopravcovia neboli povinní zhromažďovať dodatočné údaje v porovnaní s tým, čo už robia, resp. zbierať určité druhy údajov, ale len zasielať údaje, ktoré už zhromažďujú v rámci svojej podnikateľskej činnosti.

(13)Dohoda by mala obsahovať ustanovenia o pravidelnom spoločnom preskúmaní všetkých aspektov vykonávania dohody vrátane spoľahlivosti a aktuálnosti vopred stanovených modelov a kritérií a databáz, ktoré by zahŕňali posúdenie proporcionality uchovávaných údajov na základe ich hodnoty v oblasti predchádzania terorizmu a inej závažnej cezhraničnej trestnej činnosti a boja proti nim.

(14)V dohode by sa mal stanoviť mechanizmus urovnávania sporov, pokiaľ ide o jej výklad, uplatňovanie a vykonávanie.

(15)Dohoda by sa mala uzavrieť na obdobie siedmich rokov a mala by obsahovať ustanovenie, podľa ktorého by sa mohla predĺžiť o podobné obdobie, pokiaľ ju niektorá zo zmluvných strán neukončí.

(16)Dohoda by mala obsahovať doložku o svojej územnej pôsobnosti.

(17)Dohoda by mala byť autentická v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku a mala by na tento účel obsahovať jazykovú doložku.