|
27.9.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 346/255 |
P8_TA(2017)0392
Hnojivé výrobky s označením CE ***I
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 24. októbra 2017 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá sprístupňovania hnojivých výrobkov s označením CE na trhu a mení nariadenie (ES) č. 1069/2009 a nariadenie (ES) č. 1107/2009 (COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2018/C 346/46)
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Názov
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa stanovujú pravidlá sprístupňovania hnojivých výrobkov s označením CE na trhu a mení nariadenie (ES) č. 1069/2009 a nariadenie (ES) č. 1107/2009 |
Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa stanovujú pravidlá sprístupňovania prípravkov na výživu rastlín s označením CE na trhu a mení nariadenie (ES) č. 1069/2009 a nariadenie (ES) č. 1107/2009 (Tento pozmeňujúci návrh na zmenu výrazu „hnojivé výrobky“ na výraz „prípravky na výživu rastlín“ sa týka celého textu. Ak ho spoluzákonodarcovia schvália, príslušné zmeny sa uplatnia v celom texte vrátane tých častí, ktoré sú uvedené v nasledujúcich pozmeňujúcich návrhoch). |
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
(Tento pozmeňujúci návrh sa vzťahuje aj na horizontálny technický pozmeňujúci návrh na zmenu výrazu „anorganický“ na „minerálny“. Ak ho spoluzákonodarcovia schvália, príslušné zmeny sa uplatnia v celom texte vrátane tých častí, ktoré sú uvedené v nasledujúcich pozmeňujúcich návrhoch.) |
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh <NumAm>395</NumAm>
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8 c(nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
(Tento pozmeňujúci návrh sa vzťahuje aj na horizontálny pozmeňujúci návrh na zmenu výrazu „zmes“ (v anglickom jazyku „blend“) (v jednotnom alebo množnom čísle) na „kombinácia“ (v jednotnom alebo množnom čísle). Ak ho spoluzákonodarcovia schvália, príslušné zmeny sa uplatnia v celom texte vrátane tých častí, ktoré sú uvedené v nasledujúcich pozmeňujúcich návrhoch.) |
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 31
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 47
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 49
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 55
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 55 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 56
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 57
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 59 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2 – písmeno b b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 13
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty nebránia sprístupneniu hnojivých výrobkov s označením CE, ktoré sú v súlade s týmto nariadením, na trhu. |
Členské štáty z hľadiska aspektov a rizík, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, nebránia sprístupneniu produktov na hnojenie s označením CE, ktoré sú v súlade s týmto nariadením, na trhu. |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Týmto nariadením sa členským štátom nebráni v tom, aby zachovali v platnosti alebo prijali ustanovenia, ktoré sú v súlade so zmluvami a ktoré sa týkajú používania produktov na hnojenie s označením CE na účely ochrany zdravia ľudí a životného prostredia, ak si tieto ustanovenia nevyžadujú zmenu produktov na hnojenie s označením CE, ktoré sú v súlade s týmto nariadením, a ak neovplyvňujú podmienky ich sprístupňovania na trhu. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
2a. Komisia súbežne s uverejnením tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie uverejní usmerňujúci dokument, v ktorom poskytne výrobcom a orgánom dohľadu nad trhom jasné informácie a príklady požadovaného vzhľadu etikiet. V tomto usmerňujúcom dokumente sa uvádzajú aj ďalšie relevantné informácie uvedené v časti 1 odseku 2 písm. d) prílohy III. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode EÚ počas desiatich rokov od uvedenia hnojivého výrobku s označením CE, na ktorý sa tieto dokumenty vzťahujú, na trh. |
3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode EÚ počas piatich rokov od uvedenia produktu na hnojenie s označením CE, na ktorý sa tieto dokumenty vzťahujú, na trh. |
|
|
(Toto je horizontálny pozmeňujúci návrh týkajúci sa lehoty na uchovávanie celej technickej dokumentácie. Ak ho spoluzákonodarcovia schvália, príslušné zmeny sa uplatnia v celom texte vrátane tých častí, ktoré sú uvedené v nasledujúcich pozmeňujúcich návrhoch.) |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 4 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Výrobcovia zabezpečia, aby boli zavedené postupy, vďaka ktorým bude v sériovej výrobe zachovaná zhoda hnojivých výrobkov s označením CE s týmto nariadením. Náležite sa zohľadnia zmeny výrobného postupu alebo vlastností týchto hnojivých výrobkov a zmeny harmonizovaných noriem, spoločných špecifikácií uvedených v článku 13 alebo iných technických špecifikácií, na základe ktorých sa deklaruje zhoda hnojivého výrobku s označením CE. |
Výrobcovia zabezpečia, aby boli zavedené postupy, vďaka ktorým bude v sériovej výrobe zachovaná zhoda produktov na hnojenie s označením CE s týmto nariadením. Náležite sa zohľadnia zmeny vlastností týchto produktov na hnojenie a zmeny harmonizovaných noriem, spoločných špecifikácií uvedených v článku 13 alebo iných technických špecifikácií, na základe ktorých sa deklaruje zhoda produktu na hnojenie s označením CE. |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 4 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak sa to považuje za vhodné vzhľadom na účinnosť hnojivého výrobku s označením CE alebo riziká, ktoré predstavuje, výrobcovia vykonávajú skúšky vzoriek takýchto hnojivých výrobkov sprístupnených na trhu, skúmajú sťažnosti týkajúce sa nevyhovujúcich hnojivých výrobkov s označením CE a hnojivých výrobkov , ktoré boli stiahnuté od používateľa, a v prípade potreby vedú register týchto sťažností, a priebežne informujú distribútorov o všetkých týchto kontrolných činnostiach. |
Ak sa to považuje za vhodné vzhľadom na účinnosť produktu na hnojenie s označením CE alebo riziká, ktoré predstavuje, výrobcovia v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov a životného prostredia vykonávajú skúšky vzoriek takýchto produktov na hnojenie sprístupnených na trhu, skúmajú sťažnosti týkajúce sa nevyhovujúcich produktov na hnojenie s označením CE a takýchto produktov na hnojenie , ktoré boli stiahnuté od používateľa, a vedú register týchto sťažností, a priebežne informujú distribútorov a orgány dohľadu nad trhom o všetkých týchto kontrolných činnostiach. |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6. Výrobcovia na obale hnojivého výrobku s označením CE alebo, ak sa hnojivý výrobok dodáva bez obalu, v sprievodnej dokumentácii k hnojivému výrobku , uvedú svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a poštovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. V poštovej adrese sa uvedie jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. Kontaktné údaje sa uvádzajú v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov a orgány dohľadu nad trhom ľahko zrozumiteľný. |
6. Výrobcovia na obale produktu na hnojenie s označením CE alebo, ak sa produkt na hnojenie dodáva bez obalu, v sprievodnej dokumentácii k produktu na hnojenie , uvedú svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a poštovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. V poštovej adrese sa uvedie jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. Takéto informácie sa uvádzajú v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov a orgány dohľadu nad trhom ľahko zrozumiteľný , podľa určenia dotknutého členského štátu, a musia byť jasné, pochopiteľné a čitateľné . |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
7. Výrobcovia zabezpečia, aby boli hnojivé výrobky s označením CE označené v súlade s prílohou III, alebo, ak sa hnojivý výrobok dodáva bez obalu, aby bolo označenie uvedené v sprievodnom dokumente k hnojivému výrobku a bolo pri uvádzaní výrobku na trh sprístupnené na účely kontroly. Označenie musí byť v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov ľahko zrozumiteľný, podľa určenia dotknutého členského štátu a musí byť jasné, pochopiteľné a zrozumiteľné. |
7. Výrobcovia zabezpečia, aby produkt na hnojenie s označením CE bol označený v súlade s prílohou III, alebo ak je obal príliš malý na to , aby etiketa obsahovala všetky informácie, alebo ak sa produkt na hnojenie s označením CE dodáva bez obalu, aby sa požadované informácie uviedli v sprievodnej dokumentácii k produktu na hnojenie s označením CE. Informácie požadované v súlade s prílohou III sa poskytujú v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov ľahko zrozumiteľný, podľa určenia dotknutého členského štátu a sú jasné, pochopiteľné a zrozumiteľné. |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 10 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
10. Výrobca predloží príslušnému orgánu členského štátu určenia správu o skúške odolnosti proti detonácii predpísanej v prílohe IV, a to pre tieto hnojivé výrobky s označením CE: |
10. Výrobca predloží príslušnému orgánu členského štátu určenia správu o skúške odolnosti proti detonácii predpísanej v prílohe IV a zaručí, že tieto produkty na hnojenie s označením CE sú schopné obstáť v tejto skúške : |
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 10 – pododsek 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 10 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Správa sa predloží najmenej päť dní pred uvedením týchto výrobkov na trh. |
Správa sa predloží najmenej päť pracovných dní pred uvedením týchto výrobkov na trh. Zoznam príslušných orgánov členských štátov uvedie Komisia na svojej webovej stránke. |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Dovozcovia uvádzajú na trh iba vyhovujúce hnojivé výrobky s označením CE. |
1. Do Únie možno dovážať a na trh Únie uvádzať iba vyhovujúce produkty na hnojenie s označením CE. |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Pred uvedením hnojivého výrobku s označením CE na trh dovozcovia zabezpečia, aby výrobca vykonal príslušný postup posudzovania zhody uvedený v článku 14. Zaistia, aby výrobca vypracoval technickú dokumentáciu, aby k hnojivému výrobku s označením CE bolo priložené vyhlásenie o zhode EÚ a požadovaná dokumentácia a aby výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6. Ak sa dovozca domnieva alebo má dôvod nazdávať sa, že hnojivý výrobok s označením CE nie je v zhode s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v prílohe I, prílohe II alebo v prílohe III , nesmie uviesť hnojivý výrobok na trh, kým sa nezabezpečí jeho zhoda. Okrem toho, ak hnojivý výrobok s označením CE predstavuje neprijateľné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, dovozca o tom informuje výrobcu a orgány dohľadu nad trhom. |
2. Pred uvedením produktu na hnojenie s označením CE na trh dovozcovia zabezpečia, aby výrobca vykonal príslušný postup posudzovania zhody uvedený v článku 14. Zaistia, aby výrobca vypracoval technickú dokumentáciu, aby k produktu na hnojenie s označením CE bolo priložené vyhlásenie o zhode EÚ a požadovaná dokumentácia a aby výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6. Ak sa dovozca domnieva alebo má dôvod nazdávať sa, že produkt na hnojenie s označením CE nie je v zhode s uplatniteľnými požiadavkami tohto nariadenia , nesmie uviesť produkt na hnojenie na trh, kým sa nezabezpečí jeho zhoda. Okrem toho, ak produkt na hnojenie s označením CE predstavuje neprijateľné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, dovozca o tom informuje výrobcu a orgány dohľadu nad trhom. |
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Dovozcovia na obale hnojivého výrobku s označením CE alebo, ak sa hnojivý výrobok s označením CE dodáva bez obalu, v sprievodnej dokumentácii k hnojivému výrobku , uvedú svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a poštovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. Kontaktné údaje sa uvádzajú v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov a orgány dohľadu nad trhom ľahko zrozumiteľný. |
3. Dovozcovia na obale produktu na hnojenie s označením CE alebo, ak sa produkt na hnojenie s označením CE dodáva bez obalu, v sprievodnej dokumentácii k produktu na hnojenie , uvedú svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a poštovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať , ako aj výrobcov z tretej krajiny . Kontaktné údaje sa uvádzajú v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov a orgány dohľadu nad trhom ľahko zrozumiteľný. |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Dovozcovia zabezpečia, aby bol hnojivý výrobok s označením CE označený v súlade s prílohou III, a to v jazyku, ktorý je podľa určenia dotknutého členského štátu pre koncových používateľov ľahko zrozumiteľný. |
4. Dovozcovia zabezpečia, aby produkt na hnojenie s označením CE bol označený v súlade s prílohou III, alebo ak je obal príliš malý na to , aby etiketa obsahovala všetky informácie, alebo ak sa produkt na hnojenie s označením CE dodáva bez obalu, aby sa požadované informácie uviedli v sprievodnej dokumentácii k produktu na hnojenie s označením CE. Informácie požadované v súlade s prílohou III sa poskytujú v jazyku, ktorý je podľa určenia dotknutého členského štátu pre koncových používateľov ľahko zrozumiteľný. |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6. Ak sa to považuje za vhodné vzhľadom na účinnosť hnojivého výrobku s označením CE alebo riziká, ktoré predstavuje, dovozcovia vykonávajú skúšky vzoriek takýchto hnojivých výrobkov sprístupnených na trhu, skúmajú sťažnosti týkajúce sa nevyhovujúcich hnojivých výrobkov s označením CE a hnojivých výrobkov , ktoré boli stiahnuté od používateľa, a v prípade potreby vedú register týchto sťažností, a priebežne informujú distribútorov o všetkých týchto kontrolných činnostiach. |
6. Ak sa to považuje za vhodné vzhľadom na účinnosť produktu na hnojenie s označením CE alebo riziká, ktoré predstavuje, dovozcovia v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov a životného prostredia vykonávajú skúšky vzoriek takýchto produktov na hnojenie sprístupnených na trhu, skúmajú sťažnosti týkajúce sa nevyhovujúcich produktov na hnojenie s označením CE a takýchto produktov na hnojenie , ktoré boli stiahnuté od používateľa, a vedú register týchto sťažností, a priebežne informujú distribútorov o všetkých týchto kontrolných činnostiach. |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
8. Dovozcovia počas desiatich rokov od uvedenia hnojivého výrobku s označením CE na trh uchovávajú kópiu vyhlásenia o zhode EÚ pre potreby orgánov dohľadu nad trhom a zabezpečia, aby týmto orgánom mohla byť na požiadanie sprístupnená technická dokumentácia. |
8. Dovozcovia počas piatich rokov od uvedenia hnojivého výrobku s označením CE na trh uchovávajú kópiu vyhlásenia o zhode EÚ pre potreby orgánov dohľadu nad trhom a zabezpečia, aby týmto orgánom mohla byť na požiadanie sprístupnená technická dokumentácia. Dovozcovia na požiadanie sprístupnia kópiu vyhlásenia o zhode EÚ ďalším zúčastneným hospodárskym subjektom. |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 2 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Pred sprístupnením hnojivého výrobku s označením CE na trhu distribútori overia, či je k nemu priložené vyhlásenie o zhode EÚ a požadovaná dokumentácia, či je označený v súlade s prílohou III v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov v členskom štáte, v ktorom sa hnojivý výrobok s označením CE sprístupňuje na trhu, ľahko zrozumiteľný, a či výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6 a dovozca splnil požiadavky stanovené v článku 8 ods. 3. |
Pred sprístupnením produktu na hnojenie s označením CE na trhu distribútori overia, či je k nemu priložená požadovaná dokumentácia, či je označený v súlade s prílohou III v jazyku, ktorý je pre koncových používateľov v členskom štáte, v ktorom sa produkt na hnojenie s označením CE sprístupňuje na trhu, ľahko zrozumiteľný, a či výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6 a dovozca splnil požiadavky stanovené v článku 8 ods. 3. Ak je obal príliš malý na to, aby etiketa obsahovala všetky informácie, alebo ak sa produkt na hnojenie s označením CE dodáva bez obalu, distribútori na trhu overia, či sa požadované informácie uviedli v sprievodnej dokumentácii k produktu na hnojenie s označením CE. |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 2 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak sa distribútor domnieva alebo má dôvod nazdávať sa, že hnojivý výrobok s označením CE nie je v zhode s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v prílohe I , prílohe II alebo prílohe III , nesmie hnojivý výrobok sprístupniť na trhu, kým sa nezabezpečí jeho zhoda. Okrem toho, ak hnojivý výrobok s označením CE predstavuje neprijateľné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, distribútor o tom informuje výrobcu alebo dovozcu, ako aj orgány dohľadu nad trhom. |
Ak sa distribútor domnieva alebo má dôvod nazdávať sa, že produkt na hnojenie s označením CE nie je v zhode s uplatniteľnými požiadavkami tohto nariadenia , nesmie produkt na hnojenie sprístupniť na trhu, kým sa nezabezpečí jeho zhoda. Okrem toho, ak produkt na hnojenie s označením CE predstavuje neprijateľné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, distribútor o tom informuje výrobcu alebo dovozcu, ako aj orgány dohľadu nad trhom. |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Bez toho, aby boli dotknuté spoločné špecifikácie uvedené v článku 13, hnojivé výrobky s označením CE, ktoré sú v zhode s harmonizovanými normami alebo ich časťami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, sa považujú za hnojivé výrobky , ktoré sú v zhode s požiadavkami stanovenými v prílohe I, prílohe II a prílohe II , na ktoré sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú. |
Produkty na hnojenie s označením CE, ktoré sú v zhode alebo boli odskúšané v zhode s harmonizovanými normami alebo ich časťami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, sa považujú za produkty na hnojenie , ktoré sú v zhode s príslušnými požiadavkami stanovenými v prílohe I, prílohe II a prílohe III , na ktoré sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú. |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia môže prijať vykonávacie akty stanovujúce spoločné špecifikácie , ktorých dodržiavanie zabezpečí súlad s požiadavkami stanovenými v prílohe I , prílohe II a prílohe III , na ktoré sa tieto špecifikácie alebo ich časti vzťahujú . Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 41 ods. 3. |
Ak sa na požiadavku stanovenú v prílohách I , II alebo III nevzťahujú harmonizované normy alebo ich časti, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie , a ak po žiadosti jednej alebo viacerých európskych normalizačných organizácií o vypracovanie harmonizovaných noriem pre túto požiadavku Komisia zistí neodôvodnené zdržanie prijatia tejto normy , Komisia môže prijať vykonávacie akty stanovujúce spoločné špecifikácie pre túto požiadavku . Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 41 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Označenie CE sa umiestni viditeľne, čitateľne a nezmazateľne na sprievodné doklady a v prípade, že sa hnojivý výrobok s označením CE dodáva v balenej forme, na obale . |
1. Označenie CE sa umiestni viditeľne, čitateľne a nezmazateľne na obal produktu na hnojenie s označením CE alebo v prípade, že sa produkt na hnojenie s označením CE dodáva bez obalu, umiestni sa v sprievodnej dokumentácii k produktu na hnojenie s označením CE . |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 3 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Za označením CE nasleduje identifikačné číslo notifikovaného orgánu zapojeného do posudzovania zhody uvedeného v module D1 prílohy IV. |
Za označením CE nasleduje identifikačné číslo notifikovaného orgánu , ak sa to vyžaduje podľa prílohy IV. |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 18 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Hnojivý výrobok s označením CE , ktorý prešiel postupom zhodnocovania a spĺňa požiadavky stanovené v tomto nariadení , sa považuje za výrobok spĺňajúci podmienky stanovené v článku 6 ods. 1 smernice 2008/98/ES, a preto sa považuje za výrobok , ktorý prestal byť odpadom. |
Ak materiál, ktorý bol odpadom , prešiel postupom zhodnocovania a produkt na hnojenie s označením CE, ktorý je v súlade s týmto nariadením, obsahuje tento materiál alebo z neho pozostáva , tento materiál sa považuje za materiál spĺňajúci podmienky stanovené v článku 6 ods. 1 smernice 2008/98/ES, a preto sa považuje za materiál , ktorý od okamihu vypracovania vyhlásenia o zhode EÚ prestal byť odpadom. |
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 30 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Notifikujúci členský štát poskytne Komisii na požiadanie všetky informácie týkajúce sa podkladov pre notifikáciu alebo zachovania spôsobilosti dotknutého notifikovaného orgánu. |
2. Notifikujúce orgány poskytnú Komisii na požiadanie všetky informácie týkajúce sa podkladov pre notifikáciu alebo zachovania spôsobilosti dotknutého notifikovaného orgánu. |
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 31 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Ak notifikovaný orgán zistí, že výrobca nesplnil požiadavky stanovené v prílohe I, prílohe II alebo prílohe III alebo v zodpovedajúcich harmonizovaných normách, spoločných špecifikáciách uvedených v článku 13, či iných technických špecifikáciách, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia a osvedčenie nevydá. |
3. Ak notifikovaný orgán zistí, že výrobca nesplnil požiadavky stanovené v prílohe I, prílohe II alebo prílohe III alebo v zodpovedajúcich harmonizovaných normách či spoločných špecifikáciách uvedených v článku 13, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a osvedčenie o zhode ani rozhodnutie o schválení nevydá. |
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 31 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Ak po vydaní osvedčenia notifikovaný orgán v rámci monitorovania zhody zistí, že hnojivý výrobok s označením CE už nevyhovuje, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a v prípade potreby pozastaví platnosť osvedčenia alebo osvedčenie odníme. |
4. Ak po vydaní osvedčenia alebo rozhodnutia o schválení notifikovaný orgán v rámci monitorovania zhody zistí, že produkt na hnojenie s označením CE už nevyhovuje, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a v prípade potreby pozastaví platnosť osvedčenia alebo rozhodnutia o schválení alebo ho odníme. |
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 31 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5. Ak sa nápravné opatrenia neprijmú alebo ak nemajú požadovaný účinok, notifikovaný orgán podľa potreby obmedzí osvedčenie , pozastaví jeho platnosť alebo odníme všetky osvedčenia . |
5. Ak sa nápravné opatrenia neprijmú alebo ak nemajú požadovaný účinok a produkt na hnojenie s označením CE v dôsledku toho nevyhovuje požiadavkám tohto nariadenia , notifikovaný orgán podľa potreby obmedzí všetky osvedčenia alebo rozhodnutia o schválení , pozastaví ich platnosť alebo ich odníme . |
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 33 – odsek 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 37 – názov
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Postup zaobchádzania s hnojivými výrobkami s označením CE, ktoré predstavujú riziko , na vnútroštátnej úrovni |
Vnútroštátny postup zaobchádzania s produktmi na hnojenie s označením CE, ktoré predstavujú riziko |
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 1 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak majú orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu dostatočný dôvod domnievať sa, že hnojivý výrobok s označením CE predstavuje neprijateľné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, vykonajú v súvislosti s predmetným hnojivým výrobkom hodnotenie vzhľadom na požiadavky stanovené v tomto nariadení. Príslušné hospodárske subjekty na tento účel podľa potreby spolupracujú s orgánmi dohľadu nad trhom. |
Ak majú orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu dostatočný dôvod domnievať sa, že produkt na hnojenie s označením CE predstavuje riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, alebo pre iné aspekty ochrany verejného záujmu, ktorých sa toto nariadenie týka, vykonajú v súvislosti s predmetným produktom na hnojenie hodnotenie vzhľadom na všetky požiadavky stanovené v tomto nariadení. Príslušné hospodárske subjekty na tento účel podľa potreby spolupracujú s orgánmi dohľadu nad trhom. |
|
|
(Tento pozmeňujúci návrh sa vzťahuje aj na horizontálny pozmeňujúci návrh na zmenu výrazu „neprijateľné riziko“ (v jednotnom alebo množnom čísle) na „riziko“ (v jednotnom alebo množnom čísle). Ak ho spoluzákonodarcovia schvália, príslušné zmeny sa uplatnia v celom texte vrátane tých častí, ktoré sú uvedené v nasledujúcich pozmeňujúcich návrhoch.) |
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 1 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak v priebehu tohto hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že hnojivý výrobok s označením CE nespĺňa požiadavky stanovené v tomto nariadení, bezodkladne požiadajú daný hospodársky subjekt, aby v primeranej lehote prijal všetky primerané nápravné opatrenia na zosúladenie hnojivého výrobku s uvedenými požiadavkami, stiahol hnojivý výrobok z trhu, stiahol ho od používateľa, alebo aby odstránil označenie CE. |
Ak v priebehu tohto hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že produkt na hnojenie s označením CE nespĺňa požiadavky stanovené v tomto nariadení, bezodkladne požiadajú daný hospodársky subjekt, aby prijal všetky primerané nápravné opatrenia na zosúladenie produktu na hnojenie s uvedenými požiadavkami, stiahol produkt na hnojenie z trhu alebo ho v primeranej lehote, ktorá je úmerná povahe rizika a ktorú môžu stanoviť orgány dohľadu nad trhom , stiahol od používateľa, a aby odstránil označenie CE. |
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 4 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak príslušný hospodársky subjekt v lehote uvedenej v odseku 1 druhom pododseku neprijme primerané nápravné opatrenia, orgány dohľadu nad trhom prijmú všetky primerané predbežné opatrenia s cieľom zakázať alebo obmedziť sprístupnenie hnojivého výrobku s označením CE na svojom vnútroštátnom trhu alebo stiahnuť hnojivý výrobok z daného trhu, alebo ho stiahnuť od používateľa. |
Ak príslušný hospodársky subjekt v lehote uvedenej v odseku 1 druhom pododseku neprijme primerané nápravné opatrenia, orgány dohľadu nad trhom prijmú všetky primerané predbežné opatrenia s cieľom zakázať alebo obmedziť sprístupnenie produktu na hnojenie s označením CE na svojom vnútroštátnom trhu alebo stiahnuť produkt na hnojenie z daného trhu, alebo ho stiahnuť od používateľa. Povinnosti orgánov dohľadu nad trhom v tomto smere nemajú vplyv na možnosť členských štátov regulovať produkty na hnojenie bez označenia CE pri ich sprístupnení na trhu. |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 5 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 5 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 38 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
2a. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené a nesúlad produktu na hnojenie s označením CE sa pripisuje nedostatkom v spoločných špecifikáciách uvedených v článku 37 ods. 5 písm. ba), Komisia bezodkladne prijme vykonávacie akty, ktorými dotknutú spoločnú špecifikáciu zmení alebo zruší. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 41 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 39 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Ak po vykonaní hodnotenia podľa článku 37 ods. 1 členský štát zistí, že hoci je hnojivý výrobok s označením CE v súlade s týmto nariadením, predstavuje neprijateľné riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, požiada príslušný hospodársky subjekt, aby v primeranej lehote prijal všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby príslušný hnojivý výrobok pri uvedení na trh toto riziko už nepredstavoval, alebo aby tento hnojivý výrobok z trhu stiahol, alebo ho stiahol od používateľa. |
1. Ak po vykonaní hodnotenia podľa článku 37 ods. 1 členský štát zistí, že hoci je produkt na hnojenie s označením CE v súlade s týmto nariadením, predstavuje riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo rastlín, bezpečnosť alebo životné prostredie, alebo pre iné aspekty ochrany verejného záujmu, ktorých sa toto nariadenie týka, bezodkladne požiada príslušný hospodársky subjekt, aby v primeranej lehote , ktorú stanoví orgán dohľadu nad trhom a ktorá je úmerná povahe rizika, prijal všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby príslušný produkt na hnojenie pri sprístupnení na trhu toto riziko už nepredstavoval, alebo aby tento produkt na hnojenie z trhu stiahol, alebo ho stiahol od používateľa. |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 40 – odsek 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
1. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 43 prijímať delegované akty s cieľom zmeniť prílohy I až IV na účely ich prispôsobenia technickému pokroku a uľahčenia prístupu na vnútorný trh a voľného pohybu na ňom pre hnojivé výrobky s označením CE, |
1. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 43 prijímať delegované akty s cieľom zmeniť prílohy I až IV na účely ich prispôsobenia technickému pokroku , berúc do úvahy produkty a materiály, ktoré sú už v členských štátoch povolené, najmä v oblastiach výroby produktov na hnojenie z vedľajších živočíšnych produktov a produktov pochádzajúcich zo zhodnocovania odpadu, a na účel uľahčenia prístupu na vnútorný trh a voľného pohybu na ňom pre produkty na hnojenie s označením CE, |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
1a. Bez zbytočného odkladu po … [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia prijme v súlade s odsekom 1 delegované akty s cieľom zmeniť kategórie komponentných materiálov stanovené v prílohe II tak, aby sa do týchto kategórií komponentných materiálov doplnili najmä vedľajšie živočíšne produkty, pre ktoré bol určený koncový bod, struvit, biouhlie a produkty na báze popola a aby sa stanovili požiadavky na začlenenie uvedených produktov do týchto kategórií. Pri prijímaní týchto delegovaných aktov Komisia osobitne zohľadní technologický pokrok v oblasti zhodnocovania živín. |
Pozmeňujúci návrh 345
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 1 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
1b. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 43 na predĺženie dátumu nadobudnutia účinnosti v prípade limitu 20 mg/kg podľa bodu 3 písm. a), bodu 2 prílohy I časť II PFC1(B), a bodu 2 písm. a) bod 2 prílohy I časť II PFC1(C)I, ak vychádza z dôsledného posúdenia vplyvu, má dôkazy na zváženie, podľa ktorých by zavedenie prísnejšieho limitu vážne ohrozilo dodávku hnojivých produktov do Únie. |
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Ak Komisia zmení prílohu II s cieľom doplniť nové mikroorganizmy do kategórie surovín pre takéto organizmy podľa odseku 1 , urobí tak na základe týchto údajov: |
2. Ak Komisia zmení prílohu II s cieľom doplniť nové kmene mikroorganizmov do kategórie komponentných materiálov pre takéto organizmy , urobí tak po overení, že všetky dotknuté kmene doplnených mikroorganizmov spĺňajú požiadavky odseku 1 písm. b) tohto článku, na základe týchto údajov: |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 2 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 2 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 2 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Aby sa zohľadnil rýchly technologický pokrok v tejto oblasti, Komisia do … [jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] prijme delegované akty v súlade s článkom 43 s cieľom vymedziť kritériá hodnotenia mikroorganizmov, ktoré možno používať v prípravkoch na výživu rastlín bez nominálneho vytvorenia kladného zoznamu. |
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Do … [šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 43 s cieľom zmeniť prílohu II tak, aby sa vložili koncové body vo výrobnom reťazci, ktoré boli určené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009, pokiaľ ide o živočíšne vedľajšie produkty uvedené v CMC 11 prílohy II. |
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3a. Pri prijímaní delegovaných aktov uvedených v odseku 1 Komisia zmení kategóriu komponentných materiálov, v ktorej sa stanovujú požiadavky pre iné polyméry ako živinové polyméry v prílohe II, s cieľom zohľadniť najnovšie vedecké dôkazy a technologický rozvoj a do … [tri roky odo dňa začatia uplatňovania tohto nariadenia] vymedzí kritériá premeny polymerického uhlíka na oxid uhličitý (CO2) a príslušnú skúšobnú metódu biodegradácie. |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3b. Pri prijímaní delegovaných aktov uvedených odseku 1 Komisia zmení kategóriu komponentných materiálov, v ktorej sa stanovujú kritériá pre iné priemyselné vedľajšie produkty v prílohe II, s cieľom zohľadniť súčasné výrobné postupy, technický rozvoj a najnovšie vedecké dôkazy a do … [jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] vymedzí kritériá pre priemyselné vedľajšie produkty na ich zaradenie do kategórie komponentných materiálov. |
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh nariadenia
Článok 43 – odsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3a. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. |
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh nariadenia
Článok 44 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií za porušenie tohto nariadenia a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty tieto pravidlá a opatrenia bezodkladne oznámia Komisii a bezodkladne ju informujú o všetkých následných zmenách týchto pravidiel a opatrení. |
Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií za porušenie tohto nariadenia a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty tieto pravidlá a opatrenia bezodkladne oznámia Komisii a bezodkladne ju informujú o všetkých následných zmenách týchto pravidiel a opatrení. Členské štáty prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie presadzovania svojich pravidiel týkajúcich sa sankcií. |
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh nariadenia
Článok 45 – odsek 1 – bod 1 a (nový)
Nariadenie (ES) č. 1069/2009
Článok 5 – odsek 2 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 1107/2009
Článok 3 – bod 34 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 1107/2009
Článok 3 – bod 34 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 1107/2009
Článok 3 – bod 34 – písmeno c a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 1107/2009
Článok 3 – bod 34 – písmeno c b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 1107/2009
Článok 3 – bod 34 – písmeno c c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh nariadenia
Článok 48 – názov
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Prechodné ustanovenia |
Prechodné ustanovenia , podávanie správ a preskúmanie |
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh nariadenia
Článok 48 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty nebránia sprístupňovaniu na trhu hnojivých výrobkov , ktoré boli v súlade s nariadením (ES) č. 2003/2003 uvedené na trh ako hnojivá s označením „hnojivá ES“ pred [Publications office, please insert the date of application of this Regulation]. Na takéto výrobky sa však primerane uplatňuje kapitola 5. |
Členské štáty nebránia sprístupňovaniu na trhu produktov na hnojenie , ktoré boli v súlade s nariadením (ES) č. 2003/2003 uvedené na trh ako hnojivá s označením „hnojivo ES“ pred … [dvanásť mesiacov od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia]. Na takéto výrobky sa však primerane uplatňuje kapitola 5. |
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh nariadenia
Článok 48 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh nariadenia
Článok 48 – odsek 1 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
V správe sa náležite zohľadní technologický pokrok a inovácie, ako aj štandardizácia procesov týkajúcich sa výroby a používania produktov na hnojenie. K správe sa v prípade potreby pripojí legislatívny návrh do … [päť rokov odo dňa začatia uplatňovania tohto nariadenia]. |
||
|
|
Do … [12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia predloží hodnotenie vedeckých údajov s cieľom stanoviť agronomické a environmentálne kritériá na vymedzenie kritérií koncového bodu spracovania maštaľného hnoja, s cieľom bližšie určiť vlastnosti produktov, ktoré obsahujú spracovaný maštaľný hnoj alebo z neho pozostávajú. |
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh nariadenia
Článok 48 – odsek 1 c (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Uplatňuje sa od 1. januára 2018 . |
Uplatňuje sa od … [dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] s výnimkou článkov 19 až 35, ktoré sa uplatňujú od … [jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia], a článkov 13, 41, 42, 43 a 45, ktoré sa uplatňujú od … [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] . |
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh nariadenia
Príloha I – časť I – bod 1 – písmeno C a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh nariadenia
Príloha I – časť I – bod 5 – písmeno A – bod I a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – bod 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
použitie tohto produktu na hnojenie s označením CE podľa návodu na použitie nesmie viesť k prekročeniu uvedených limitov v potravinách alebo krmivách. |
|
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – bod 4 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
výlučne biologického pôvodu s výnimkou materiálu , ktorý je skamenelý alebo pevne usadený v geologických útvaroch. |
výlučne biologického pôvodu , ako je rašelina, vrátane leonarditu, lignitu a látok, ktoré boli získané z týchto materiálov, ale s výnimkou iných materiálov , ktoré sú skamenelé alebo pevne usadené v geologických útvaroch. |
Pozmeňujúci návrh 110
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 112
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) – bod 2 – zarážka 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) – bod 3
Text predložený Komisiou
|
3. |
Vo vzorke produktu na hnojenie s označením CE s hmotnosťou 25 g nesmie byť prítomná Salmonella spp. |
Pozmeňujúci návrh
|
3. |
Patogény nesmú byť prítomné v organickom hnojive vo väčšej koncentrácii, ako sú príslušné limity uvedené v nasledujúcej tabuľke:
pričom n = počet vzoriek, ktoré majú byť testované c = počet vzoriek, v ktorých počet baktérií vyjadrený v JTK môže byť medzi m a M m = prahová hodnota pre počet baktérií vyjadrený v JTK, ktorá sa považuje za uspokojivú M = maximálna hodnota počtu baktérií vyjadreného v JTK Parazity Ascaris spp. a Toxocara spp. v žiadnej fáze svojho vývoja nesmú byť prítomné v 100 g alebo 100 ml organických hnojív. |
|||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) (I) – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 115
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) (I) – bod 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) (II) – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) (II) – bod 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1 (A) (II) – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1 (A) (II) – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1 (A) (II) – bod 2 – zarážka 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1 (A) (II) – bod 2 – zarážka 3 a (nová)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(A) (II) – bod 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 123
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 343
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC1(B) – bod 3 – písmeno a – bod 2 – zarážky 2 a 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 126
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B) – bod 4
Text predložený Komisiou
|
4. |
Vo vzorke produktu na hnojenie s označením CE s hmotnosťou 25 g nesmie byť prítomná Salmonella spp. |
Pozmeňujúci návrh
|
4. |
V organicko-minerálnych hnojivách nesmú byť prítomné patogény vo vyššej koncentrácii ako príslušné limity uvedené v tejto tabuľke:
pričom n = počet vzoriek, ktoré majú byť testované c = počet vzoriek, v ktorých počet baktérií vyjadrený v JTK môže byť medzi m a M m = prahová hodnota pre počet baktérií vyjadrený v JTK, ktorá sa považuje za uspokojivú M = maximálna hodnota počtu baktérií vyjadreného v JTK Parazity Ascaris spp. a Toxocara spp. v žiadnej fáze svojho vývoja nesmú byť prítomné v 100 g alebo 100 ml organicko-minerálnych hnojív. |
|||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 127
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B) (I) – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 128
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B)(I) – bod 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 129
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B)(I) – bod 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 130
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B)(II) – bod 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 131
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(B)(II) – bod 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 132
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 133
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C) – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 134
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C) – bod 1 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 135
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 344
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – bod 2 – písmeno a – bod 2 – zarážky 2 a 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 139
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod i – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 140
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod i – bod 1 – písmeno b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 141
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C) (I) – písmeno a – bod i – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 142
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod i – bod 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 143
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod i – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 144
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno – a – i – bod 2 – zarážka 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 145
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 146
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 147
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 148
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – ii – bod 2 – zarážka 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 149
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 2 – zarážka 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 150
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 2 – zarážka 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 151
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 2 – zarážka 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 152
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod ii – bod 2 – zarážka 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 153
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno a bod i-ii – bod A – bod 5 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 154
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 155
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 1 – písmeno b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 156
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 157
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 158
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 159
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 2 – zarážka 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 160
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod i – bod 2 – zarážka 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 161
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 162
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 163
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 164
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 165
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – zarážka 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 166
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – zarážka 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 167
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – zarážka 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 168
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(I) – písmeno b – bod ii – bod 2 – zarážka 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 169
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C)(II) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 170
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 1(C) a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
PFC1(C)a: NÍZKOUHLÍKOVÉ HNOJIVO |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 171
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 2 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 398
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 2 – bod 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 175
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 3 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Pôdna pomocná látka je hnojivý výrobok s označením CE , ktorého účelom je pridanie do pôdy na účely zachovania, zlepšenia alebo ochrany fyzikálnych alebo chemických vlastností, štruktúry alebo biologickej aktivity pôdy . |
Pôdna pomocná látka je materiál vrátane mulču, pridávaný do pôdy na mieste , ktorého funkciou je prevažne zachovanie alebo zlepšenie jej fyzikálnych vlastností a ktorý môže zlepšiť jej chemické a/ alebo biologické vlastnosti alebo aktivitu . |
Pozmeňujúci návrh 176
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 3 – bod 1a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 177
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 3(A) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 179
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 3(A) – bod 2 – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 181
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 3(A) – bod 3 – zarážka a
Text predložený Komisiou
|
a) |
Vo vzorke produktu na hnojenie s označením CE s hmotnosťou 25 g nesmie byť prítomná Salmonella spp. |
Pozmeňujúci návrh
|
a) |
V organických pôdnych pomocných látkach nesmú byť prítomné patogény vo vyššej koncentrácii ako príslušné limity uvedené v tejto tabuľke:
|
||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 182
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 3(B) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 184
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 4 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 187
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 4 – bod 3
Text predložený Komisiou
|
3. |
Vo vzorke produktu na hnojenie s označením CE s hmotnosťou 25 g nesmie byť prítomná Salmonella spp. |
Pozmeňujúci návrh
|
3 . |
V pestovateľskom substráte nesmú byť prítomné patogény vo vyššej koncentrácii ako príslušné limity uvedené v tejto tabuľke:
pričom n = počet vzoriek, ktoré majú byť testované c = počet vzoriek, v ktorých počet baktérií vyjadrený v JTK môže byť medzi m a M m = prahová hodnota pre počet baktérií vyjadrený v JTK, ktorá sa považuje za uspokojivú M = maximálna hodnota počtu baktérií vyjadreného v JTK Parazity Ascaris spp. a Toxocara spp. v žiadnej fáze svojho vývoja nesmú byť prítomné v 100 g alebo 100 ml pestovateľského substrátu. |
|||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 188
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 5 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Prídavná látka je hnojivý výrobok s označením CE určený na to , aby sa pridal k výrobku poskytujúcemu rastlinám živiny na účely zlepšenia spôsobov , akými tento výrobok uvoľňuje živiny . |
Prídavná látka je produkt na hnojenie s označením CE , ktorý je určený na pridanie do výrobku a ktorý má preukázateľný účinok na transformáciu alebo dostupnosť rôznych foriem minerálnych či nerastných živín pre rastliny , alebo oboje, alebo ktorý sa pridáva do pôdy a ktorého funkciou je zlepšovať využívanie živín rastlinami , alebo obmedzovať straty živín . |
Pozmeňujúci návrh 193
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 5(A)(I a) (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
PFC 5(A)(Ia): Inhibítor denitrifikácie |
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 202
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6 – bod 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 203
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6 – bod 1 – písmeno c a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 204
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6 – bod 1 – písmeno c b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 205
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6– bod 1 – písmeno c c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 206
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6 – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 208
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 209
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 3
Text predložený Komisiou
|
3. |
Vo vzorke hnojivého výrobku s označením CE s hmotnosťou 25 g alebo objemom 25 ml nesmie byť prítomná Salmonella spp. |
Pozmeňujúci návrh
|
3. |
V mikrobiálnych rastlinných biostimulátoroch nesmú byť prítomné patogény vo vyššej koncentrácii ako príslušné limity uvedené v tejto tabuľke:
kde n = počet jednotiek, ktoré sú vo vzorke; c= počet jednotiek vzorky s hodnotami nad stanoveným limitom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 210
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 211
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 212
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 213
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 214
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 215
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 9
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 216
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 10
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 217
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 12 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
hodnota pH rastlinného biostimulátora musí byť vyššia alebo sa rovnať 4. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 218
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 6(A) – bod 13
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 219
Návrh nariadenia
Príloha I – časť II – PFC 7 – bod 3 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 220
Návrh nariadenia
Príloha II – časť I – CMC 11 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
CMC 11a: Iné priemyselné vedľajšie produkty |
Pozmeňujúci návrh 221
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 1 – bod 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 222
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 1 – bod 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 223
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 1 – bod 1 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 228
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 2 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 229
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 2 – bod 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 230
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 231
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 232
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 1 – písmeno c – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 233
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 1 – písmeno c – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 238
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 1 – písmeno e a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 239
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 1 – písmeno e b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 240
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 241
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 3 – bod 6 – písmeno a – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 242
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 4 – názov
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
CMC 4: Digestát z energetických plodín |
CMC 4: Digestát z energetických plodín a rastlinný bioodpad |
Pozmeňujúci návrh 247
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 4 – bod 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 248
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 4 – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 249
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 4 – bod 3 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 250
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 4 – bod 3 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 251
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 1 – písmeno c – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 255
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 1 – písmeno e – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 256
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 1 – písmeno e a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 257
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 1 – písmeno e b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 258
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 259
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 3 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 260
Návrh nariadenia
Príloha II– časť II – CMC 5 – bod 3 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 261
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 5 – bod 3 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 262
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 6 – bod 1 – písmeno c a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 263
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 6 – bod 1 – písmeno c b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 264
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 6 – bod 1 – písmeno c c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 269
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 6 – bod 2 – pododsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Všetky látky musia obsahovať aflatoxíny pod detekčným limitom. |
Pozmeňujúci návrh 270
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 7 – bod 1 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 271
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 8 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 272
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – PFC 8 – bod 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 273
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 8 – bod 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 274
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 9 – bod 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 275
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 10 – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 276
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 10 – bod 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 277
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 10 – bod 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 278
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 10 – bod 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 279
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 10 – bod 3 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 280
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 11
Text predložený Komisiou
Hnojivý výrobok s označením CE môže obsahovať vedľajšie živočíšne produkty v zmysle nariadenia (ES) č. 1069/2009, ktoré dosiahli koncový bod výrobného reťazca stanovený v súlade s uvedeným nariadením a ktoré sú uvedené a bližšie špecifikované v nasledujúcej tabuľke:
Pozmeňujúci návrh
Pokiaľ Komisia prijme delegované akty podľa článku 42, produkt na hnojenie s označením CE môže obsahovať vedľajšie živočíšne produkty v zmysle nariadenia (ES) č. 1069/2009, ktoré dosiahli koncový bod výrobného reťazca stanovený v súlade s uvedeným nariadením a ktoré sú uvedené a bližšie špecifikované v nasledujúcej tabuľke:
|
|
Odvodený produkt |
Normy spracovania, pokiaľ ide o dosiahnutie koncového bodu výrobného reťazca |
|
1 |
Mäsová múčka |
Stanovená v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
2 |
Kostná múčka |
Stanovená v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
3 |
Mäsokostná múčka |
Stanovená v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
4 |
Krv zvierat |
Stanovená v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
5 |
Hydrolyzované bielkoviny kategórie III – v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 |
Stanovená v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
6 |
Spracovaný hnoj |
Stanovený v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
7 |
Kompost (2) |
Stanovený v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
8 |
Zvyšky rozkladu bioplynu (2) |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
9 |
Perová múčka |
Stanovená v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
10 |
Kože a kožky |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
11 |
Kopytá a rohy |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
12 |
Guáno z netopierov |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
13 |
Vlna a srsť |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
14 |
Perie a páperie |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
15 |
Štetiny ošípaných |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
16 |
Glycerín a ostatné produkty z materiálov kategórie 2 a 3 pochádzajúce z výroby bionafty a obnoviteľných palív. |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
|
17 |
Krmivo pre spoločenské zvieratá a žuvačky pre psov, ktoré boli zamietnuté z obchodných dôvodov alebo technických porúch |
Stanovené v súlade s článkom 5 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
Pozmeňujúci návrh 281
Návrh nariadenia
Príloha II – časť II – CMC 11 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
CMC 11a: Iné priemyselné vedľajšie produkty |
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 282
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 1 – bod 2 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 283
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 1 – bod 2 – písmeno e a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 284
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 1 – bod 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 285
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 1 – bod 7 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 286
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1 – bod 2 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 287
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(A) – bod 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Fosforečné hnojivá musia spĺňať tieto minimálne úrovne rozpustnosti, aby boli dostupné pre rastliny, inak nemôžu byť označené ako fosforečné hnojivá: |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 288
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(A) – bod 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
(Tento pozmeňujúci návrh sa týka celého textu. Ak ho spoluzákonodarcovia schvália, príslušné zmeny sa uplatnia v celom texte vrátane tých častí, ktoré sú uvedené v nasledujúcich pozmeňujúcich návrhoch.) |
Pozmeňujúci návrh 289
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(A) – bod 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 290
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(A) – bod 1 – písmeno d – zarážka 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 291
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(A) – bod 1 – písmeno d – zarážka 7 a (nová)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 292
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(B) – bod 1 – písmeno d – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 293
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(B) – bod 1 – písmeno d – zarážka 2 – podzarážka 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 294
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(B) – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 295
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – bod 1 – písmeno d – zarážka 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 296
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – bod 1 – písmeno d – zarážka 2 – podzarážka 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 297
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – bod 1 – písmeno d – zarážka 4 – podzarážka 1 a (nová)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 298
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – bod 1 – písmeno d a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 299
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – bod 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 300
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod 3 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 301
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(I) – písmeno a – bod 4 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 302
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C)(II) – bod 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 303
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 1(C) a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||||||||||||
|
|
PFC 1(C)a: Nízkouhlíkové hnojivo |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 399
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 2 – druhá zarážka
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 304
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 3 – bod 1 – zarážka 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 305
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 3 – bod 1 – zarážka 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 306
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 3 – bod 1 – zarážka 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 307
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 6 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 308
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 2 – PFC 6 – písmeno f a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 309
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 3 – PFC 1(A)
|
Text predložený Komisiou |
|
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Prípustná odchýlka od deklarovaného obsahu živín a ostatných deklarovaných parametrov |
|
|
Prípustná odchýlka od deklarovaného obsahu živín a ostatných deklarovaných parametrov |
|
Organický uhlík (C) |
± 20 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Organický uhlík (C) |
± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Obsah sušiny |
±5,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Obsah sušiny |
±5,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový dusík (N) |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový obsah dusíka (N) |
± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Organický dusík (N) |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Organický dusík (N) |
± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu fosforečného (P2O5), |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu fosforečného (P2O5), |
± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu draselného (K2O), |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu draselného (K2O), |
± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový a vo vode rozpustný obsah oxidu horečnatého, oxidu vápenatého, oxidu sírového alebo oxidu sodného |
± 25 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne 1,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový a vo vode rozpustný obsah oxidu horečnatého, oxidu vápenatého, oxidu sírového alebo oxidu sodného |
± 25 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne 1,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový obsah medi (Cu) |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový obsah medi (Cu) |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový zinok (Zn) |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový zinok (Zn) |
± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Množstvo: |
± 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty |
|
Množstvo: |
± 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty |
|
|
|
|
Deklarované formy dusíka, fosforu a draslíka |
Dvojzložkové: maximálna tolerancia v absolútnom vyjadrení 1,1 N a 0,5 organického N, 1,1 P2O5, 1,1 K2O a 1,5 pre celkové množstvo dvoch živín. |
|
|
|
|
|
Trojzložkové: maximálna tolerancia v absolútnom vyjadrení 1,1 N a 0,5 organického N, 1,1 P2O2, 1,1 K2O a 1,9 pre celkové množstvo dvoch živín. |
|
|
|
|
|
± 10 % celkového deklarovaného obsahu jednotlivých živín do maximálne 2 percentuálnych bodov v absolútnom vyjadrení. |
Pozmeňujúci návrh 310
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 3 – PFC 1(B) – tabuľka 1
Text predložený Komisiou
Prípustná odchýlka pre deklarovaný obsah foriem anorganickej makroživiny
|
N |
P2O5 |
K2O |
MgO |
CaO |
SO3 |
Na2O |
|
± 25 % deklarovaného obsahu prítomných foriem živín do maximálne 2 percentuálnych bodov v absolútnom vyjadrení |
± 25 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne 1,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
± 25 % deklarovaného obsahu do maximálne 0,9 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
||||
Pozmeňujúci návrh
Prípustná odchýlka pre deklarovaný obsah foriem anorganickej makroživiny
|
N |
P2O5 |
K2O |
MgO |
CaO |
SO3 |
Na2O |
|
25 % deklarovaného obsahu prítomných foriem živín do maximálne 2 percentuálnych bodov v absolútnom vyjadrení za každú živinu samostatne a za súhrn živín |
- 50 % a + 100 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne -2 a + 4 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení. |
± 25 % deklarovaného obsahu do maximálne 0,9 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
||||
|
Tolerancie P2O5 sa týkajú oxidu fosforečného (P2O5) rozpustného v neutrálnom citráte amónnom a vo vode. |
|
|
||||
Pozmeňujúci návrh 311
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 3 – PFC 1(B)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Organický uhlík: ± 20 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
Organický uhlík: ± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Organický dusík: ± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
Organický dusík: ± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celková meď (Cu) ± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
Celková meď (Cu) ± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový zinok (ZN) ± 50 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
Celkový zinok (Zn) ± 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
Pozmeňujúci návrh 312
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 3 – PFC 1(C)(I)
Text predložený Komisiou
Prípustná odchýlka pre deklarovaný obsah foriem anorganickej makroživiny
|
N |
P2O5 |
K2O |
MgO |
CaO |
SO3 |
Na2O |
|
± 25 % deklarovaného obsahu prítomných foriem živín do maximálne 2 percentuálnych bodov v absolútnom vyjadrení |
± 25 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne 1,5 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení. |
± 25 % deklarovaného obsahu do maximálne 0,9 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
||||
|
Granulometria: ± 10 % relatívna odchýlka od deklarovaného percentuálneho podielu, ktorý prejde cez určené sito |
||||||
|
Množstvo: ± 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty |
||||||
Pozmeňujúci návrh
Prípustná odchýlka pre deklarovaný obsah foriem anorganickej makroživiny
|
N |
P2O5 |
K2O |
MgO |
CaO |
SO3 |
Na2O |
|
± 25 % deklarovaného obsahu prítomných foriem živín do maximálne 2 percentuálnych bodov v absolútnom vyjadrení za každú živinu samostatne a za súhrn živín |
-50 % a + 100 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne -2 a + 4 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení. |
-50 % a + 100 % deklarovaného obsahu týchto živín do maximálne -2 a + 4 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení. |
||||
|
Uvedené hodnoty tolerancie sa týkajú aj foriem N a rozpustných látok. |
||||||
|
Granulometria: ± 20 % relatívna odchýlka od deklarovaného percentuálneho podielu materiálu, ktorý prejde cez určené sito |
||||||
|
Množstvo: ± 3 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty |
||||||
Pozmeňujúci návrh 313
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 3 – PFC 3
Text predložený Komisiou
|
Formy deklarovanej živiny a iné deklarované kritériá kvality |
Prípustné odchýlky pre deklarovaný parameter |
|
pH |
±0,7 v čase výroby |
|
± 1,0 kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Organický uhlík (C) |
± 10 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový obsah dusíka (N) |
± 20 % relatívna odchýlka do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu fosforečného (P2O5), |
± 20 % relatívna odchýlka do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu draselného (K2O), |
± 20 % relatívna odchýlka do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Sušina |
± 10 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty |
|
Množstvo: |
- 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty v čase výroby |
|
- 25 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Organický uhlík (Corg)/organický dusík (Norg) |
± 20 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Granulometria |
± 10 % relatívna odchýlka od deklarovaného percentuálneho podielu materiálu, ktorý prejde cez určené sito. |
Pozmeňujúci návrh
|
Formy deklarovanej živiny a iné deklarované kritériá kvality |
Prípustné odchýlky pre deklarovaný parameter |
|
pH |
±0,7 v čase výroby |
|
±0,9 kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Organický uhlík (C) |
± 10 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Celkový obsah dusíka (N) |
± 20 % relatívna odchýlka do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu fosforečného (P2O5), |
± 20 % relatívna odchýlka do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
celkový obsah oxidu draselného (K2O), |
± 20 % relatívna odchýlka do maximálne 1,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Sušina |
± 10 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty |
|
Množstvo: |
- 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty v čase výroby |
|
- 15 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Organický uhlík (Corg)/organický dusík (Norg) |
± 20 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty do maximálne 2,0 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení |
|
Granulometria |
± 10 % relatívna odchýlka od deklarovaného percentuálneho podielu materiálu, ktorý prejde cez určené sito. |
Pozmeňujúci návrh 314
Návrh nariadenia
Príloha III – časť 3 – PFC 4
Text predložený Komisiou
|
Formy deklarovanej živiny a iné deklarované kritériá kvality |
Prípustné odchýlky pre deklarovaný parameter |
|
Elektrická vodivosť |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 75 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
pH |
±0,7 v čase výroby |
|
±1,0 kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Množstvo vyjadrené ako objem (v litroch alebo m3) |
- 5 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
- 25 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Určenie množstva (objemu) materiálov s veľkosťou častíc väčšou ako 60 mm |
- 5 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
- 25 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Určenie množstva (objemu) vopred vytvarovaných pestovateľských substrátov |
- 5 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
- 25 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Dusík rozpustný vo vode (N) |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 75 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
oxid fosforečný rozpustný vo vode (P2O5), |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 75 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
oxid draselný rozpustný vo vode (K2O), |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 75 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
Pozmeňujúci návrh
|
Formy deklarovanej živiny a iné deklarované kritériá kvality |
Prípustné odchýlky pre deklarovaný parameter |
|
Elektrická vodivosť |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 60 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
pH |
±0,7 v čase výroby |
|
±0,9 kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Množstvo vyjadrené ako objem (v litroch alebo m3) |
- 5 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
- 15 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Určenie množstva (objemu) materiálov s veľkosťou častíc väčšou ako 60 mm |
- 5 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
- 15 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Určenie množstva (objemu) vopred vytvarovaných pestovateľských substrátov |
- 5 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
- 15 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
Dusík rozpustný vo vode (N) |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 60 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
oxid fosforečný rozpustný vo vode (P2O5) |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 60 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
|
|
oxid draselný rozpustný vo vode (K2O), |
± 50 % relatívna odchýlka v čase výroby |
|
± 60 % relatívna odchýlka kedykoľvek v priebehu distribučného reťazca |
Pozmeňujúci návrh 315
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 1 – bod 1 – bod 1 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 316
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 1 – bod 1 – bod 1 – písmeno f a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 317
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 1 – bod 1 – bod 3 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 318
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 1 – bod 3 – bod 2 – písmeno a a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 319
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 2 – modul A – bod 2.2 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 320
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 2 – modul A – bod 2.2 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 321
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 2 – modul A1 – bod 4 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Cykly a skúšky uvedené v oddieloch 4.1 až 4.3 sa vykonávajú v mene výrobcu aspoň každé tri mesiace , a to na reprezentatívnej vzorke výrobku s cieľom overiť splnenie |
Cykly a skúšky uvedené v oddieloch 4.1 až 4.3 sa vykonávajú v mene výrobcu aspoň každých šesť mesiacov v prípade nepretržitej prevádzky závodu alebo každý rok v prípade periodickej výroby , a to na reprezentatívnej vzorke výrobku s cieľom overiť splnenie |
Pozmeňujúci návrh 322
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 2 – modul A1 – bod 4.3.5 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 323
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 2 – modul B – bod 3.2 – písmeno c – zarážka 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 324
Návrh nariadenia
Príloha IV – časť 2 – modul D1 – bod 2 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A8-0270/2017).
(15) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách (Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1).
(15) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách (Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1).
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).
(20) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(20) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(21) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).
(21) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).
(22) Smernica Rady 86/278/EHS z 12. júna 1986 o ochrane životného prostredia a najmä pôdy pri použití splaškových kalov v poľnohospodárstve (Ú. v. ES L 181, 4.7.1986, s. 6).
(23) Smernica Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (Ú. v. ES L 183, 29.6.1989, s. 1).
(24) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(25) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(26) Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).
(27) Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1).
(28) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 98/2013 z 15. januára 2013 o uvádzaní prekurzorov výbušnín na trh a ich používaní (Ú. v. EÚ L 39, 9.2.2013, s. 1).
(29) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1143/2014 z 22. októbra 2014 o prevencii a manažmente introdukcie a šírenia inváznych nepôvodných druhov (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 35).
(22) Smernica Rady 86/278/EHS z 12. júna 1986 o ochrane životného prostredia a najmä pôdy pri použití splaškových kalov v poľnohospodárstve (Ú. v. ES L 181, 4.7.1986, s. 6).
(23) Smernica Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (Ú. v. ES L 183, 29.6.1989, s. 1).
(24) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(25) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(26) Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).
(27) Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1).
(28) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 98/2013 z 15. januára 2013 o uvádzaní prekurzorov výbušnín na trh a ich používaní (Ú. v. EÚ L 39, 9.2.2013, s. 1).
(29) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1143/2014 z 22. októbra 2014 o prevencii a manažmente introdukcie a šírenia inváznych nepôvodných druhov (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 35).
(29 bis) Smernica Rady 91/676/EHS z 12. decembra 1991 o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov (Ú. v. ES L 375, 31.12.1991, s. 1).
(29b) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).
(32) Nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1).
(33) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).
(34) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11).
(35) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá (Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10).
(39) Vylúčenie látky z kategórie CMC 1 nebráni tomu, aby bola vyhovujúcou surovinou na základe inej kategórie surovín stanovujúcej odlišné požiadavky. Pozri napríklad CMC 11 týkajúcu sa vedľajších živočíšnych produktoch, CMC 9 a 10 týkajúcu sa polymérov a CMC 8 týkajúcu sa prídavných látok.
(39) Vylúčenie látky z kategórie CMC 1 nebráni tomu, aby bola vyhovujúcou surovinou na základe inej kategórie surovín stanovujúcej odlišné požiadavky. Pozri napríklad CMC 11 týkajúcu sa vedľajších živočíšnych produktoch, CMC 9 a 10 týkajúcu sa polymérov a CMC 8 týkajúcu sa prídavných látok.
(1a) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).
(2) získané z materiálov kategórie 2 a 3 okrem mäsokostnej múčky a spracovaných živočíšnych bielkovín