21.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/7 |
Uznesenie Európskeho výboru regiónov — Európsky rok kultúrneho dedičstva (2018)
(2017/C 088/03)
EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV (VR)
— |
so zreteľom na návrh Európskej komisie na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o Európskom roku kultúrneho dedičstva (1); |
I. POLITICKÉ ODPORÚČANIA
1. |
víta návrh Európskej komisie označiť rok 2018 za Európsky rok kultúrneho dedičstva a súhlasí s uvedenými celkovými a osobitnými cieľmi tohto roka; |
2. |
domnieva sa, že európsky rok venovaný kultúrnemu dedičstvu je cennou príležitosťou na zvyšovanie informovanosti na miestnej úrovni o potrebe chrániť kultúrne dedičstvo a sprostredkovanie poznatkov o tomto dedičstve širšej verejnosti a prispeje k splneniu spoločných cieľov v celoeurópskom kontexte (2). Okrem toho európsky rok by mal podporiť výmenu osvedčených postupov pri rozvoji efektívnych systémov riadenia, ktoré by pomohli zmierniť riziká súvisiace s mestským rozvojom a transformáciou krajiny a v boji proti nelegálnym vykopávkam a nezákonnému obchodovaniu s tovarom kultúrneho charakteru; |
3. |
žiada, aby sa použil komplexný a vizionársky prístup pri príprave európskeho roka kultúrneho dedičstva (2018), ktorý je tiež príležitosťou na opätovné potvrdenie nášho motta „Zjednotení v rozmanitosti“. VR pripomína svoj zámer podporiť Európsky rok kultúrneho dedičstva (2018). Vyhlasuje v tejto súvislosti, že je tiež pripravený prispieť k činnosti európskej riadiacej skupiny, ktorú Európska komisia navrhuje zriadiť v rámci európskeho roka 2018; |
4. |
uznáva, že oslava a pripomienka kultúrneho dedičstva pomáha Európanom budovať porozumenie, podnecuje tvorivosť a podporuje aktívne občianstvo. Podpora kultúry a kultúrneho dedičstva je preto nevyhnutná pre posilnenie identity a demokratických hodnôt v Európe a prínos k sociálnej a hospodárskej súdržnosti. V tomto zmysle je nutné považovať chránené prírodné oblasti za súčasť kultúrneho dedičstva; |
5. |
víta uznanie kultúry ako nástroja miestneho a regionálneho rozvoja a hodnoty inovatívnych modelov viacúrovňového riadenia a spravovania kultúrneho dedičstva. Zdôrazňuje však, že vymenovanie koordinátorov na úrovni členského štátu musí plne odrážať riadiace štruktúry každého členského štátu vrátane federálnych štruktúr alebo regiónov a miest s legislatívnymi právomocami; |
6. |
opätovne potvrdzuje význam krajiny ako základného prvku národného a kultúrneho dedičstva s veľkým vplyvom na kultúrnu identitu občanov Európy, a preto verí, že v súlade s Európskym dohovorom o krajine a európskou stratégiou pre kultúru bude možné obohatiť celkové ciele Európskeho roka kultúrneho dedičstva (2018) začlenením silného prvku územného rozvoja v podobe regionálnych a miestnych stratégií v oblasti kultúry, ktoré by zahŕňali podporu udržateľného cestovného ruchu zameraného na kultúru; |
7. |
očakáva, že Európsky rok kultúrneho dedičstva (2018) vytvorí stimuly na zvýšenie finančných prostriedkov dostupných v rámci programu COSME pre malé a stredné podniky pôsobiace v oblasti cestovného ruchu; |
8. |
očakáva, že cestovný ruch, hlavne v oblasti kultúry a dedičstva, bude v roku 2018 zohrávať významnú úlohu, keďže je jedným z najrýchlejšie rastúcich hospodárskych odvetví v Európe a je hnacou silou celosvetového rastu a rozvoja, vytvára milióny pracovných miest, stimuluje vývoz a investície a mení životy ľudí; |
9. |
zdôrazňuje význam kultúry ako jedného z prvoradých činiteľov príťažlivosti pre turistov a poukazuje na potrebu propagovať európske kultúrne a prírodné dedičstvo v našich regiónoch, mestách a na vidieku, ktoré je ukážkou našej rozmanitosti, a potrebu zabezpečiť lepšie sprístupnenie takých ťažko dostupných oblastí, ako sú vidiecke, horské alebo ostrovné oblasti; |
10. |
pripomína cieľ novej mestskej agendy EÚ zlepšiť kvalitu života v mestách a obciach a vyvinúť novú „mestskú“ správu vecí verejných a zdôrazňuje, že partnerstvá by sa mali vytvoriť aj k ďalším témam, pri ktorých sú potrebné integrované politické prístupy, ako je zohľadňovanie kultúrneho a turistického rozmeru vo vývoji miest, nových inkluzívnych foriem účasti, inovácií a „inteligentných miest“ (3); |
11. |
vyzdvihuje úzke prepojenie medzi kultúrnym dedičstvom a rozvojom vidieka a vyzýva vidiecke oblasti, aby vo svojich stratégiách rozvoja venovali väčšiu pozornosť kultúrnemu dedičstvu, keďže prispieva k udržiavaniu a vytváraniu pracovných miest, podpore poľnohospodárskych podnikov, ochrane kultúrnej krajiny a podpore vidieckeho umenia a remesiel; |
12. |
opäť pripomína, že výhoda využívania EZÚS z hľadiska realizácie projektov viacúrovňového riadenia môže spočívať v tom, že sa tým ponúka možnosť zapojiť všetkých aktérov zodpovedných za riadenie daného cezhraničného alebo euroregionálneho územia (4) a že sa podporí spolupráca v oblasti kultúry vrátane hmatateľného a nehmatateľného kultúrneho dedičstva, čo má pozitívny vplyv na iné odvetvia, ako je cestovný ruch a priemysel; |
13. |
pripomína svoju podporu iniciatívam Európske hlavné mesto kultúry a značka „Európske dedičstvo“, ako aj Dni európskeho dedičstva a cena Európskej únie za kultúrne dedičstvo, a zdôrazňuje, že sú potrebné silné synergie s činnosťami uskutočňovanými v rámci európskeho roka 2018; |
14. |
konštatuje, že hoci spolufinancovanie činností na podporu európskeho roka na európskej úrovni je súčasťou existujúcich možností stanovenia priorít na ročnej alebo viacročnej báze a vzhľadom na existujúce programy, výšku dostupných finančných prostriedkov do veľkej miery určuje výber politického zamerania každého roka. To vedie k značným finančným výkyvom z roka na rok, čo môže narušiť plnenie cieľov daného roka; |
15. |
pripomína, že v globalizovanom svete kultúra tiež môže byť rozhodujúcou pre príťažlivosť určitého miesta a jeho konkurencieschopnosť pre podniky, investorov a kreatívnych a podnikavých jednotlivcov; |
16. |
považuje Európsky rok kultúrneho dedičstva (2018) za významný míľnik v podpore stratégie EÚ pre medzinárodné kultúrne vzťahy (5); |
17. |
víta, že sa pri posudzovaní úlohy dedičstva v oblasti vonkajších vzťahov pozornosť venuje Blízkemu východu, keďže táto oblasť veľmi trpí úmyselným ničením kultúrneho bohatstva v určitých konfliktných zónach. Súhlasí s tým, že spoluprácu v oblasti kultúry treba rozvíjať aj s krajinami európskej susedskej politiky a Východného partnerstva; |
18. |
zdôrazňuje, že má zásadný význam, aby si mladí ľudia uvedomovali, chápali a vážili si svoje dedičstvo a vnímali ho ako súčasť svojej identity. V tejto súvislosti vyzýva, aby sa pristupovalo proaktívnejšie k propagácii európskeho kultúrneho dedičstva a jeho rozmanitosti medzi mladými ľuďmi a deťmi, a preto odporúča, aby sa do učebných plánov zaradili prvky európskeho umeleckého, hudobného, divadelného a filmového vzdelávania na zlepšenie poznatkov o európskom hmotnom a nehmotnom kultúrnom dedičstve; |
19. |
pripomína, že je dôležité osvojovať si kultúrne a tvorivé zručnosti už od útleho veku, čím sa mladej generácii umožní plne ťažiť z nových foriem prístupu ku kultúre (6); |
20. |
domnieva sa, že bezbariérový prístup je veľmi dôležitý pre úspech Európskeho roka kultúrneho dedičstva (2018). Zlepšenie dostupnosti je prvou podmienkou aj vyššej miery účasti (7); |
21. |
potvrdzuje, že je pripravený zapojiť sa do prípravy komplexnej komunikačnej stratégie, ako aj do organizácie príslušných konferencií, podujatí a iniciatív, a uľahčiť zapojenie občanov a zúčastnených strán; |
22. |
želá si aktívnejšiu politiku EÚ v oblasti médií, audiovizuálnych prostriedkov a informačných technológií, ktorou by sa propagovalo kultúrne a jazykové dedičstvo Európy; |
23. |
domnieva sa preto, že je potrebné vytvoriť európsku sieť miest svetového dedičstva, považovať ich za spoločné dedičstvo všetkých európskych občanov a prijať konkrétne opatrenia na ich zachovanie a zvýšenie povedomia o ich existencii; |
24. |
poveruje predsedu, aby toto uznesenie postúpil Európskej komisii, Európskemu parlamentu, Rade, predsedovi Európskej rady a slovenskému predsedníctvu Rady EÚ. |
II. NÁVRHY ZMIEN
Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom roku kultúrneho dedičstva
Pozmeňovací návrh 1
Odôvodnenie 0
Text navrhnutý Komisiou |
Zmena navrhnutá Výborom regiónov |
|
Európska únia prispieva k zachovaniu a rozvoju nedeliteľných a univerzálnych hodnôt ľudskej dôstojnosti, slobody, rovnosti a solidarity pri rešpektovaní rozmanitosti kultúr, jazykov a tradícií národov Európy, ako sa uvádza v preambule Charty základných práv Európskej únie. |
Zdôvodnenie
Vyplýva zo znenia.
Pozmeňovací návrh 2
Odôvodnenie 4
Text navrhnutý Komisiou |
Zmena navrhnutá Výborom regiónov |
Ako Európska komisia zdôraznila vo svojom oznámení s názvom Na ceste k integrovanému prístupu ku kultúrnemu dedičstvu Európy (8), kultúrne dedičstvo sa považuje za spoločný zdroj a spoločné vlastníctvo, ktoré zachovávame pre budúce generácie, a za starostlivosť oň sú spoločne zodpovedné všetky zainteresované strany. |
Ako Európska komisia zdôraznila vo svojom oznámení s názvom Na ceste k integrovanému prístupu ku kultúrnemu dedičstvu Európy (8), kultúrne dedičstvo sa považuje za spoločný zdroj a spoločné vlastníctvo, ktoré zachovávame pre budúce generácie, a za starostlivosť oň sú spoločne zodpovedné všetky zainteresované strany. Článok 36 ZFEÚ v tejto súvislosti nebráni zákazom alebo obmedzeniam dovozu, vývozu alebo tranzitu z dôvodu ochrany národných kultúrnych pokladov, ktoré majú umeleckú, historickú alebo archeologickú hodnotu. |
Zdôvodnenie
Je dôležité pripomenúť, že na tovar, ktorý je súčasťou národných kultúrnych pokladov, sa nevzťahujú predpisy EÚ týkajúce sa voľného pohybu tovaru.
Pozmeňovací návrh 3
Odôvodnenie 11
Text navrhnutý Komisiou |
Zmena navrhnutá Výborom regiónov |
Kultúrne dedičstvo môže mať veľký význam pre súdržnosť spoločenstva v čase, keď sa kultúrna rozmanitosť v európskych spoločnostiach zvyšuje. Nové participatívne a medzikultúrne prístupy k politikám kultúrneho dedičstva a vzdelávacím iniciatívam, podľa ktorých sa všetkým druhom kultúrneho dedičstva prisudzuje rovnaká dôstojnosť, majú potenciál zvýšiť dôveru, vzájomné uznanie a sociálnu súdržnosť. |
Kultúrne dedičstvo môže mať veľký význam pre súdržnosť spoločenstva v čase, keď sa kultúrna rozmanitosť v európskych spoločnostiach zvyšuje. Pamiatky, ktoré získali značku „Európske dedičstvo“, majú silný európsky rozmer, keďže boli vybraté na základe ich úlohy v európskej histórii. Ako také sú symbolom európskych ideálov, hodnôt, histórie a integrácie a zbližujú Európsku úniu a jej občanov. Spolu s Európskymi hlavnými mestami kultúry zvyšujú u európskych občanov pocit spolupatričnosti k spoločnej kultúrnej oblasti. Treba preto hľadať komplementárnosť medzi týmito iniciatívami a Európskym rokom kultúrneho dedičstva. Nové participatívne a medzikultúrne prístupy k politikám kultúrneho dedičstva a vzdelávacím iniciatívam, podľa ktorých sa všetkým druhom kultúrneho dedičstva prisudzuje rovnaká dôstojnosť pri súčasnom rešpektovaní slobody umenia v súlade s článkom 13 Charty základných práv Európskej únie , majú potenciál zvýšiť dôveru, vzájomné uznanie a sociálnu súdržnosť. |
Zdôvodnenie
Tak značka Európske dedičstvo, ako aj Európske hlavné mestá kultúry sú dôležitými nástrojmi podpory kultúrneho dedičstva na miestnej a regionálnej úrovni a mali by byť v rozhodnutí riadne uznané. To isté platí aj pre slobodu umenia, ktorá je jadrom európskej tvorivosti.
Pozmeňovací návrh 4
Článok 2 ods. 2 písm. k)
Text navrhnutý Komisiou |
Zmena navrhnutá Výborom regiónov |
podporovať synergie medzi Úniou a členskými štátmi vrátane posilnenia iniciatív na predchádzanie nezákonnému obchodovaniu s tovarom kultúrneho charakteru. |
podporovať synergie medzi Úniou a členskými štátmi vrátane posilnenia iniciatív na predchádzanie nepovoleným vykopávkam a nezákonnému obchodovaniu s tovarom kultúrneho charakteru. |
Zdôvodnenie
Ničenie archeologických nálezísk z dôvodu nelegálnych vykopávok má nesmierne dôsledky na kultúrne dedičstvo Európy.
Pozmeňovací návrh 5
Článok 4
Text navrhnutý Komisiou |
Zmena navrhnutá Výborom regiónov |
Každý členský štát vymenuje národného koordinátora zodpovedného za organizáciu účasti daného členského štátu na Európskom roku. Koordinátor zabezpečuje koordináciu príslušných činností na vnútroštátnej úrovni. |
Každý členský štát vymenuje v plnom súlade s právomocami prenesenými na národnú, regionálnu a miestnu úroveň verejnej správy koordinátora zodpovedného za organizáciu účasti daného členského štátu na Európskom roku. Koordinátor zabezpečuje koordináciu príslušných činností na vnútroštátnej úrovni. |
Zdôvodnenie
Pri vymenovaní koordinátorov členských štátov sa musia riadne zohľadniť federálne štátne štruktúry a úrovne správy nižšie ako celoštátna úroveň.
V Bruseli 12. októbra 2016
Predseda Európskeho výboru regiónov
Markku MARKKULA
(1) COM(2016) 543 final.
(2) COR-2014-05515-00-00-AC-TRA.
(3) COR-2015-05511-00-01-AC-TRA
(4) CDR371-2011_FIN_AC
(5) JOIN(2016) 29 final
(6) CDR 2391/2012 fin
(7) CDR3952-2013_00_00_TRA_AC
(8) Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 22. júla 2014 Na ceste k integrovanému prístupu ku kultúrnemu dedičstvu Európy, COM(2014) 477 final.
(8) Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 22. júla 2014 Na ceste k integrovanému prístupu ku kultúrnemu dedičstvu Európy, COM(2014) 477 final.