|
15.2.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 58/159 |
P8_TA(2016)0130
Nigéria
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. apríla 2016 o Nigérii (2016/2649(RSP))
(2018/C 058/18)
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Nigérii, |
|
— |
so zreteľom na prejav prezidenta Muhammadua Buhariho na pôde Európskeho parlamentu 3. februára 2016, |
|
— |
so zreteľom na predchádzajúce vyhlásenia podpredsedníčky Komisie / vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o situácii v Nigérii, |
|
— |
so zreteľom na závery Rady o situácii v Nigérii vrátane záverov z 9. februára 2015, |
|
— |
so zreteľom na predchádzajúce vyhlásenia generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov o situácii v Nigérii, |
|
— |
so zreteľom na predchádzajúce vyhlásenia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov o situácii v Nigérii, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenia PK / VP a ministra zahraničných vecí Nigérijskej federatívnej republiky na šiestom ministerskom dialógu medzi Nigériou a EÚ, ktorý sa uskutočnil v Bruseli 15. marca 2016, |
|
— |
so zreteľom na rozhodnutie Rady pridať hnutie Boko Haram do zoznamu EÚ s teroristickými organizáciami, ktorý vstúpil do platnosti 29. mája 2014; |
|
— |
so zreteľom na druhú revíziu Dohody z Cotonou na obdobie 2007 – 2013, ktorú Nigéria ratifikovala 27. septembra 2010, |
|
— |
so zreteľom na Deklaráciu ľudských práv z roku 1948, |
|
— |
so zreteľom na Dohovor OSN o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW) z roku 1979, |
|
— |
so zreteľom na Deklaráciu OSN o odstránení všetkých foriem neznášanlivosti a diskriminácie na základe náboženstva a viery z roku 1981, |
|
— |
so zreteľom na Africkú chartu ľudských práv a práv národov z roku 1981, ktorú Nigéria ratifikovala 22. júna 1983, |
|
— |
so zreteľom na ústavu Nigérijskej federatívnej republiky, a najmä na jej ustanovenia o ochrane slobody vyznania v hlave VI – Právo na slobodu myslenia, svedomia a náboženského vyznania, |
|
— |
so zreteľom na výsledky nigérijských prezidentských volieb z marca 2015, |
|
— |
so zreteľom na správu vysokého komisára OSN pre ľudské práva z 29. septembra 2015 o násilnostiach páchaných skupinou Boko Haram a o vplyve na dodržiavanie ľudských práv v postihnutých krajinách, |
|
— |
so zreteľom na ciele OSN v oblasti udržateľného rozvoja prijaté v septembri 2015, |
|
— |
so zreteľom na Dohovor o právach dieťaťa, ktorý Nigéria ratifikovala 16. apríla 1991, |
|
— |
so zreteľom na správu organizácie Amnesty International s názvom Nigéria: V očakávaní spravodlivosti, v očakávaní zmeny. Vláda musí určiť priority v otázke zodpovednosti na severovýchode, |
|
— |
so zreteľom na správu organizácie Human Rights Watch z januára 2016 o Nigérii, |
|
— |
so zreteľom na článok 135 ods. 5 a článok 123 ods. 4 rokovacieho poriadku, |
|
A. |
keďže Nigéria je vďaka obrovským zdrojom najväčšou ekonomikou v Afrike a jej najľudnatejším a kultúrne najrozmanitejším národom; keďže zohráva kľúčovú úlohu v regionálnej a africkej politike a je hnacou silou regionálnej integrácie prostredníctvom Hospodárskeho spoločenstva západoafrických štátov (ECOWAS); keďže sa však zaraďuje medzi najnespravodlivejšie krajiny na svete aj vďaka rozšírenej korupcii, ktorá významne prispieva k ekonomickým a sociálnym rozdielom, pričom bezpečnosť krajiny ohrozuje násilná extrémistická skupina Boko Haram; |
|
B. |
keďže roky vojenskej diktatúry, korupcie, politickej nestability a slabého riadenia znamenali nedostatočné investície do infraštruktúry krajiny, vzdelávania a sociálnych služieb a keďže toto stále oslabuje sociálne a ekonomické práva v Nigérii; |
|
C. |
keďže viac ako šesť Nigérijčanov z 10 musí vyžiť z menej ako 2 amerických dolárov na deň; keďže extrémna chudoba je ešte naliehavejšia v severných štátoch, ktoré sú najmenej rozvinutými oblasťami krajiny; keďže táto chudoba priamo prispieva k sociálnym rozporom, náboženskej neznášanlivosti a regionálnym rozdielom; keďže Giniho index Nigérie prudko vzrástol a dosiahol v roku 2010 hodnotu 48,80; |
|
D. |
keďže organizácia Transparency International zaradila Nigériu na 136. miesto zo 175 krajín v indexe vnímania korupcie za rok 2015; keďže podľa niektorých odhadov sa každoročne odcudzí nigérijská ropa v hodnote 3 miliardy až 8 miliárd amerických dolárov; |
|
E. |
keďže napriek pokojnému prechodu prezidenta Buhariho k moci v marci 2015 mier a stabilitu v Nigérii ohrozila vlna útokov, vrážd a únosov, spáchaných násilnou extrémistickou skupinou Boko Haram, hospodárstvo začalo upadať z dôvodu nízkych celosvetových cien ropy, slabých politických inštitúcií, neúčinného boja proti korupcii a nevyriešených konfliktov v delte rieky Niger a v takzvanom strednom pásme; |
|
F. |
keďže príslušníci skupiny Boko Haram v rokoch 2014 a 2015 zabili aspoň 8 200 civilných obyvateľov; keďže sa odhaduje, že vyše 2,6 milióna ľudí bolo vysídlených v rámci krajiny a viac ako 14,8 milióna ľudí je postihnutých povstaním skupiny Boko Haram; |
|
G. |
keďže terorizmus je globálnou hrozbou, ale schopnosť celosvetového spoločenstva spolupracovať s nigérijskými orgánmi v boji proti skupine Boko Haram závisí v plnej miere od vierohodnosti, zodpovednosti a transparentnosti novej vlády; keďže skutočnosť, že vláda nedokázala skoncovať s beztrestnosťou za vojnové zločiny na najvyššej úrovni, je jedným z hlavných problémov v tejto krajine; keďže prezident Buhari prisľúbil, že začne s vyšetrovaniami týchto problémov; |
|
H. |
keďže cieľom skupiny Boko Haram je vytvorenie plne islamského štátu v Nigérii vrátane uplatňovania trestných súdov „šaría“ po celej krajine a zakázanie západného vzdelávania; keďže skupina Boko Haram uniesla ženy a dievčence, aby ich potom nasadila do samovražedných útokov; keďže výsledkom nedávnych samovražedných bombových útokov vrátane tých, ku ktorým došlo 16. marca, 11. februára a 31. januára 2016 v severovýchodnej Nigérii, bol veľký počet mŕtvych; |
|
I. |
keďže prípady sexuálneho a rodovo podmieneného násilia a násilia voči lesbám, gejom, bisexuálnym, transrodovým a intersexuálnym (LGBTI) osobám sú stále veľmi početné v problémových regiónoch severovýchodnej Nigérie a keďže základné práva ako vzdelávanie mladých dievčat a žien, sociálna spravodlivosť a spravodlivé rozdeľovanie štátnych príjmov v spoločnosti sa dramaticky zhoršujú, podobne ako boj proti korupcii; |
|
J. |
keďže skupina Boko Haram uniesla 14. a 15. apríla 2014 asi 270 školáčok zo školy v meste Chibok na severovýchode Nigérie a keďže väčšina týchto školáčok je stále nezvestná; keďže ich osud zostáva záhadou, ale existujú obavy, že väčšina z nich bola nútená buď sa vydať za povstalcov, alebo sa stať rebelmi pod hrozbou sexuálneho násilia alebo predaja do otroctva, pričom nemoslimské dievčence museli konvertovať na islam; keďže skupina Boko Haram od roku 2009 uniesla vyše 2 000 žien a dievčat, pričom asi 400 žien uniesla 24. novembra 2014 z mesta Damasak v štáte Borno; |
|
K. |
keďže nigérijská armáda 6. apríla 2016 oznámila, že tri týždne predtým sa vzdalo asi 800 jej bojovníkov; keďže nigérijskí vojaci od 26. februára 2016 zachránili 11 595 rukojemníkov počas útokov na územie obsadené skupinou Boko Haram v hornatých oblastiach medzi Nigériou, Čadom a Kamerunom; |
|
L. |
keďže neutešená situácia unesených školáčok odhalila väčšie problémy vrátane pravidelných útokov na školy, nedostatok učiteľov a naliehavú potrebu medzinárodného financovania na opravu a obnovu zničených budov; keďže nedostatok vzdelávacích príležitostí znamená, že niektoré deti nechodili mnoho rokov do školy; |
|
M. |
keďže násilný extrémizmus skupiny Boko Haram je nevyberavý a vlnou násilia spôsobil obrovské utrpenie ľuďom všetkých vierovyznaní a etník; keďže v minulom roku sa údajne zvýšil počet zabitých kresťanov v severnej Nigérii; |
|
N. |
keďže región stredného pásma trpel rokmi hospodárskeho a politického napätia medzi etnickými a náboženskými spoločenstvami, pričom nedávne násilnosti boli poháňané bojom o moc a prístupom k pôde medzi sťahovavým a vidieckym obyvateľstvom; |
|
O. |
keďže ropné a plynárenské odvetvie je aj naďalej hlavným zdrojom príjmov Nigérie, hoci rozdeľovanie prínosov hospodárskeho bohatstva krajiny je mimoriadne nerovnomerné; keďže miera chudoby a nezamestnanosti v severnej Nigérii je podstatne vyššia ako na juhu, ktorý je bohatý na ropu; keďže podľa Svetovej banky Nigéria v dôsledku korupcie stratila od roku 1960 asi 400 miliárd amerických dolárov na príjmoch z ropy a ďalších 20 miliárd dolárov z príjmov z ropy zmizlo z nigérijskej štátnej pokladnice v posledných dvoch rokoch; |
|
P. |
keďže na základe rozhodnutia úradu prezidenta sa vytvoril osobitný vyšetrovací výbor, ktorý má vyšetrovať bezpečnostné jednotky z údajného porušovania ľudských práv vrátane vrážd, mučenia a násilných zmiznutí; |
|
Q. |
keďže v súčasnosti sa v nigérijskom senáte diskutuje o navrhovanom zákone, ktorého zámerom je potrestanie šírenia „násilníckych vyhlásení“ prostredníctvom sociálnych médií alebo kritiky vlády iných alebo prostredníctvom tlačených a elektronických médií; |
|
1. |
víta pokojný prechod moci v Nigérii po prezidentských voľbách a s nadšením hľadí na veľké očakávania súvisiace s ambicióznym reformným programom prezidenta Buhariho a jeho vlády; |
|
2. |
je hlboko znepokojený veľkými sociálnymi, ekonomickými, politickými a bezpečnostnými problémami, ktoré Nigéria musí riešiť, a vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným pokrokom pri riešení korupcie, ktorá už desaťročia ničí nigérijskú spoločnosť; |
|
3. |
uznáva, že Nigéria by mohla byť hospodárskou a politickou hnacou silou v Afrike, ale jej vývoj sa spomalil pre zlé ekonomické riadenie, slabé demokratické inštitúcie a obrovské rozdiely; ďalej požaduje, aby EÚ a jej členské štáty splnili svoj záväzok a poskytli komplexnú politickú, rozvojovú a humanitárnu pomoc na podporu programov na všetkých úrovniach štátnej správy, pomocou ktorým sa má riešiť chudoba, nezamestnanosť mladých ľudí a zlé postavenie žien; |
|
4. |
je presvedčený, že na čele boja proti korupcii musia stáť nigérijské orgány, a je presvedčený, že ak sa to nepodarí, bude to znamenať ďalšie roky chudobu, rozdiely, poškodenie dobrého mena, zníženie zahraničných investícií a oslabenie životných možností mladých ľudí; ďalej ponúka svoju podporu pri plnení tohto cieľa a v snahe o prerušenie prepojenia medzi korupčnými praktikami a terorizmom; |
|
5. |
oceňuje úsilie Buhariho vlády o presadzovanie protikorupčného programu, ako aj toho, aby všetky vládne finančné operácie prechádzali cez jeden bankový účet, čoho zámerom je monitorovanie výdavkov; vyzýva EÚ a členské štáty, aby prijali konkrétne opatrenia a účinne obmedzili nezákonné finančné toky, daňové úniky a vyhýbanie sa daňovým povinnostiam a aby posilnili demokratickú medzinárodnú spoluprácu v daňových otázkach; |
|
6. |
vyjadruje solidaritu s obyvateľmi Nigérie, ktorí trpia teroristickými činmi páchanými príslušníkmi skupiny Boko Haram, čoho výsledkom sú tisíce mŕtvych a vyše dvoch miliónov vysídlených ľudí; naliehavo vyzýva nigérijskú vládu, aby prijala opatrenia potrebné na zabezpečenie ochrany civilistov v súlade s regionálnymi a medzinárodnými záväzkami v oblasti dodržiavania ľudských práv vrátane komplexného, nezávislého a účinného vyšetrovania týchto trestných činov; |
|
7. |
rozhodne odsudzuje nedávne násilie a útoky skupiny Boko Haram a vyzýva federálnu vládu, aby chránila svoje obyvateľstvo a odstránila hlavné príčiny násilia tým, že zabezpečí rovnaké práva pre všetkých občanov, bude riešiť problémy nerovnosti, kontroly nad úrodnou poľnohospodárskou pôdou, nezamestnanosti a chudoby; odmieta každú násilnú odplatu nigérijskej armády v rozpore s humanitárnym právom; víta však program nigérijskej armády nazvaný Bezpečný koridor zameraný na rehabilitáciu bojovníkov skupiny Boko Haram; |
|
8. |
odsudzuje vraždenie nevinných žien, mužov a detí, znásilňovanie, mučenie a verbovanie detských vojakov a stojí na strane nigérijských obyvateľov v odhodlaní bojovať proti všetkým formám násilia v ich krajine; |
|
9. |
vyzýva nigérijskú vládu, aby vypracovala komplexnú stratégiu, ktorá sa zameria na hlavné príčiny terorizmu, a vyšetrila, ako sľúbila, dôkazy o tom, že nigérijské vojenské sily sa mohli dopustiť porušovania ľudských práv; víta bezpečnostný samit v Abuji, ktorý sa má uskutočniť v máji 2016, a vyzýva všetky zainteresované subjekty, aby hľadali konkrétne a uskutočniteľné riešenia v boji proti terorizmu bez toho, aby sa muselo obetovať dodržiavanie ľudských práv a demokracie; ďalej zdôrazňuje dôležitosť regionálnej spolupráce pri odstraňovaní hrozby, ktorú predstavuje zoskupenie Boko Haram; |
|
10. |
požaduje medzinárodné vyšetrovanie pod záštitou OSN, aby sa mohla určiť zodpovednosť tretích krajín za organizovanie a financovanie teroristických skupín v tomto regióne, ako je Boko Haram; |
|
11. |
je presvedčený, že druhé výročie únosu školáčok z mesta Chibok 14. apríla by malo byť novým podnetom pre vládu Nigérie a medzinárodné spoločenstvo na zabezpečenie ich okamžitého a bezpodmienečného prepustenia, ako aj prepustenia 400 žien a detí, ktoré uniesli z mesta Damasak v novembri 2014, ako aj všetkých ostatných unesených žien a detí; |
|
12. |
vyzýva príslušné orgány, aby zabezpečili jednoduchý prístup k celej škále služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia žien a dievčat; |
|
13. |
so znepokojením berie na vedomie útoky na školy v severnej Nigérii, pre ktoré sa deti nemôžu vzdelávať a pre ktoré rastie riziko podnecovania radikalizácie, od ktorej závisia násilné extrémistické skupiny ako Boko Haram; |
|
14. |
konštatuje, že skupina Boko Haram zaútočila na moslimov, kresťanov, príslušníkov iných náboženstiev a ľudí bez viery bez rozdielu, a odsudzuje prudký vyostrenie násilia vrátane útokov na náboženské inštitúcie a na veriacich; |
|
15. |
ďalej odsudzuje útoky na poľnohospodárov a etnické konflikty medzi pastiermi a roľníkmi v oblasti tzv. stredného pásma, najmä v štátoch Plateau a Taraba, ktoré sa od roku 2014 vyznačovali vážnym porušovaním ľudských práv a smrťou tisícov ľudí; |
|
16. |
vyzýva nigérijskú vládu a medzinárodných partnerov, aby zvýšili investície do predchádzania a riešenia konfliktov medzi spoločenstvami pastierov dobytka a roľníkov, a to podporovaním spolupráce prostredníctvom iniciatív spoločného hospodárenia a hospodárenia s prírodnými zdrojmi; |
|
17. |
vyzýva prezidenta Buhariho, aby zabezpečil, že jeho vláda bude lepšie obhajovať právo Nigérijčanov na slobodu vierovyznania a práva všetkých svojich občanov v súlade so zákonmi a ústavou jeho krajiny, a žiada nigérijských náboženských vodcov, aby bojovali proti extrémizmu a radikalizácii; |
|
18. |
naliehavo vyzýva PK / VP a členské štáty, aby pokračovali v diplomatickom úsilí v Nigérii v záujme dosiahnutia mieru, bezpečnosti, dobrého spravovania verejných vecí a dodržiavania ľudských práv; naliehavo ich vyzýva, aby predovšetkým pokračovali v politickom dialógu s Nigériou podľa článku 8 revidovanej Dohody z Cotonou a aby v tejto súvislosti riešili otázky týkajúce sa všeobecných ľudských práv vrátane slobody myslenia, svedomia, náboženského vyznania alebo viery, ako aj zákazu diskriminácie z akéhokoľvek dôvodu, ktoré sú zakotvené vo svetových, regionálnych a vnútroštátnych nástrojoch v oblasti ľudských práv; |
|
19. |
žiada, aby nigérijské orgány zamietli zákon o zákaze neodôvodnených petícií a ďalších súvisiacich otázkach, o ktorom sa v súčasnosti diskutuje v nigérijskom senáte, pretože zákon oslabuje slobodu tlače a slobodu prejavu v Nigérii; |
|
20. |
vyzýva nigérijskú vládu a regionálne orgány, aby zastavili kriminalizáciu nigérijskej LGBTI komunity a zaručili ich právo na slobodu prejavu; |
|
21. |
vyzýva nigérijskú vládu, aby prijala núdzové opatrenia v delte rieky Niger vrátane opatrení na skončenie nelegálnych činností v súvislosti s ťažbou ropy; |
|
22. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, podpredsedníčke Komisie / vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, parlamentom a vládam členských štátov, prezidentovi Nigérijskej federatívnej republiky, predsedovi Africkej únie, Spoločnému parlamentnému zhromaždeniu AKT – EÚ, Panafrickému parlamentu a predstaviteľom Hospodárskeho spoločenstva západoafrických štátov (ECOWAS). |