4.12.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 402/8


Zhrnutie rozhodnutia Komisie

z 24. júna 2015

týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP

(Vec AT.39563 – Potravinové obaly pre maloobchodný predaj)

[oznámené pod číslom C(2015) 4336]

(Iba nemecké, anglické, francúzske a talianske znenie je autentické)

(2015/C 402/08)

Dňa 24. júna 2015 Komisia prijala rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003  (1) Komisia týmto uverejňuje mená strán a podstatný obsah rozhodnutia vrátane akýchkoľvek uložených pokút, pričom zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.

1.   ÚVOD

(1)

Dňa 24. júna 2015 Európska komisia prijala rozhodnutie určené 41 právnickým osobám, ktoré sa týka porušenia článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a v prípade niektorých adresátov aj článku 53 Dohody o EHP (ďalej len „rozhodnutie“). Rozhodnutie sa týka piatich samostatných kartelov v súvislosti s polystyrénovými plastovými podnosmi („penové podnosy“) a v prípade jedného z kartelov tiež v súvislosti s polypropylénovými plastovými podnosmi („pevné podnosy“) (2) používanými na balenie čerstvých potravín, ako sú mäso, hydina, ovocie a ryby, pre maloobchodný predaj.

(2)

Rozhodnutie je určené nasledujúcim spoločnostiam: i) Linpac (3), ii) Vitembal (4), iii) Coopbox (5), iv) Sirap-Gema (6), v) Silver Plastics (7), vi) Huhtamäki (8), vii) Nespak (9), viii) Magic Pack (10), ix) Propack (11) a x) Ovarpack (12).

2.   OPIS VECI

2.1.   Postup

(3)

Po podaní žiadosti o oslobodenie od pokuty, ktorú na základe oznámenia o zhovievavosti podala spoločnosť Linpac, Komisia vykonala v dňoch 4. až 6. júna 2008 neohlásené prehliadky v priestoroch niekoľkých výrobcov podnosov na balenie potravín v rôznych členských štátoch.

(4)

Po vykonaní prehliadok boli Komisii doručené žiadosti o zníženie pokút na základe oznámenia o zhovievavosti od spoločností Vitembal, Sirap-Gema, Coopbox, Ovarpack, Silver Plastics a Magic Pack. Komisia počas obdobia prešetrovania zaslala zúčastneným stranám niekoľko žiadostí o informácie podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 1/2003 alebo bodu 12 oznámenia o zhovievavosti.

(5)

Dňa 21. septembra 2012 Komisia prijala oznámenie námietok voči adresátom predmetného rozhodnutia. Všetci adresáti poslali odpovede na oznámenie námietok a zúčastnili sa na ústnom vypočutí, ktoré sa konalo v dňoch 10. až 12. júna 2013.

(6)

Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal 15. júna 2015 súhlasné stanovisko. Komisia prijala rozhodnutie 24. júna 2015.

2.2.   Zhrnutie porušení

(7)

Rozhodnutie sa týka piatich rôznych kartelov, pričom každý z nich vznikol v inej zemepisnej oblasti v rámci EHP, konkrétne v Taliansku, juhozápadnej Európe („JZE“ – zahŕňa Španielsko a Portugalsko), vo Francúzsku, v strednej a východnej Európe („SVE“ – zahŕňa Poľsko, Slovensko, Českú republiku a Maďarsko) a v severozápadnej Európe („SZE“ – zahŕňa Belgicko, Dánsko, Fínsko, Nemecko, Luxembursko, Holandsko, Nórsko a Švédsko). Na karteloch sa dohodli výrobcovia podnosov a v oblastiach JZE a SVE aj distribútori. V nasledujúcej tabuľke sa uvádza celkové trvanie jednotlivých kartelov, ako aj účasť podnikov v týchto karteloch (13).

Kartel a trvanie

Spoločnosti

Taliansko

18. júna 2002 – 17. dec. 2007

JZE

2. mar. 2000 – 13. feb. 2008

SZE

13. júna 2002 – 29. okt. 2007

Francúzsko

3. sept. 2004 – 24. nov. 2005

SVE

5. nov. 2004 – 24. sept. 2007

Linpac

Vitembal

 

Huhtamäki

 

 

Sirap-Gema

 

 

Coopbox

 

 

Nespak

 

 

 

 

Magic-Pack

 

 

 

 

Silver Plastics

 

 

 

Ovarpack

 

 

 

 

Propack

 

 

 

 

(8)

Hoci sa kartely týkali rovnakého výrobku, do určitej miery zahŕňali totožných účastníkov a uskutočnili sa v časových obdobiach, ktoré sa čiastočne prekrývali, objektívne skutočnosti a dôkazy o prepojení protisúťažného správania strán vo všetkých piatich oblastiach nie sú v tomto prípade dostatočné na to, aby preukázali, že podniky realizovali jeden spoločný plán porušenia hospodárskej súťaže na úrovni EHP alebo vo viac ako jednej z piatich oblastí. Nezákonné postupy v daných piatich oblastiach sa preto považujú za päť samostatných kartelov. Vzhľadom na podobnosť piatich kartelov sa však Komisia jednotlivými kartelmi zaoberala v jedinom správnom konaní, a to z dôvodu administratívnej efektívnosti a účelnosti.

(9)

Účastníci kartelu (až na niektoré rozdiely medzi piatimi kartelmi) sa zúčastňovali dvojstranných a mnohostranných stretnutí a nadväzovali kontakty s cieľom obmedziť hospodársku súťaž prostredníctvom stanovenia pevných cien, dohôd o rozdelení zákazníkov a trhu, výmeny citlivých informácií súvisiacich s cenou a koordinovaného postupu pri predkladaní súťažných návrhov („bid-rigging“) (14). Hlavné ciele postupov porušujúcich hospodársku súťaž boli: zachovanie vysokých cien, koordinovaný prenos rastúcich cien surovín a zachovanie statusu quo v súvislosti s historickým rozdelením klientov a trhov. Distribútori – spoločnosti Ovarpack a Propack – sa aktívne podieľali na niektorých protisúťažných praktikách a umožnili ich vykonávanie a monitorovanie.

2.3.   Adresáti

(10)

Nasledujúce subjekty sú zodpovedné za jediné a trvajúce porušenie článku 101 zmluvy v uvedenom období a zemepisnej oblasti (15). Niektoré zo zahrnutých subjektov sú zodpovedné ako priami účastníci, iné ako materské spoločnosti priamo zúčastnených subjektov a ďalšie ako priami účastníci aj ako materské spoločnosti priamo zúčastnených subjektov.

Taliansko:

a)

LINPAC Packaging Verona Srl a LINPAC Group Ltd (len ako materská spoločnosť), od 18. júna 2002 do 17. decembra 2007;

b)

Sirap-Gema SpA a Italmobiliare SpA (len ako materská spoločnosť), od 18. júna 2002 do 17. decembra 2007;

c)

Nespak SpA a Groupe Guillin SA (len ako materská spoločnosť), od 7. októbra 2003 do 6. septembra 2006;

d)

Vitembal Holding SAS od 5. júla 2002 do 17. decembra 2007;

e)

Magic Pack Srl od 13. septembra 2004 do 7. marca 2006;

f)

Poliemme Srl od 18. júna 2002 do 29. mája 2006, Coopbox Group SpA a CCPL Sc, od 18. júna 2002 do 17. decembra 2007.

JZE:

g)

LINPAC Packaging Pravia SA od 2. marca 2000 do 26. septembra 2007, LINPAC Packaging Holdings SL a LINPAC Group Ltd (len ako materská spoločnosť), od 2. marca 2000 do 13. februára 2008;

h)

Vitembal España, SL (16) a Vitembal Holding SAS, od 7. októbra 2004 do 25. júla 2007;

i)

Coopbox Hispania Slu od 2. marca 2000 do 13. februára 2008, CCPL Sc (len ako materská spoločnosť), od 26. júna 2002 do 13. februára 2008;

j)

ONO Packaging Portugal SA a Huhtamäki Oyj (len ako materská spoločnosť), od 7. decembra 2000 do 18. januára 2005 (17);

k)

Ovarpack Embalagens SA, od 7. decembra 2000 do 12. januára 2005 a od 25. októbra 2007 do 13. februára 2008.

SZE:

l)

LINPAC Packaging GmbH a LINPAC Group Ltd (len ako materská spoločnosť), od 13. júna 2002 do 29. októbra 2007;

m)

Vitembal GmbH Verpackungsmittel a Vitembal Holding SAS (len ako materská spoločnosť), od 13. júna 2002 do 12. marca 2007;

n)

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG od 13. júna 2002 do 20. júna 2006, Huhtamäki Oyj (len ako materská spoločnosť) od 1. januára 2003 do 20. júna 2006;

o)

Silver Plastics GmbH, Silver Plastics GmbH & Co. KG a Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (len ako materská spoločnosť), od 13. júna 2002 do 29. októbra 2007.

SVE:

p)

LINPAC Packaging Polska Sp zoo, LINPAC Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, LINPAC Packaging Spol Sro, LINPAC Packaging Sro, LINPAC Packaging GmbH a LINPAC Group Ltd (len ako materská spoločnosť), od 5. novembra 2004 do 24. septembra 2007;

q)

Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro, Sirap-Gema SpA a Italmobiliare SpA (len ako materská spoločnosť), od 5. novembra 2004 do 24. septembra 2007;

r)

Coopbox Eastern sro od 5. novembra 2004 do 24. septembra 2007, CCPL Sc (len ako materská spoločnosť), od 8. decembra 2004 do 24. septembra 2007.

s)

Propack Kft. od 13. decembra 2004 do 15. septembra 2006, Bunzl plc (len ako materská spoločnosť) od 1. júla 2005 do 15. septembra 2006. Propack Kft. a Bunzl plc sú zodpovedné za porušovanie do tej miery, do akej sa týka Maďarska.

Francúzsko:

t)

LINPAC France SAS, LINPAC Distribution SAS a Linpac Group Ltd (len ako materská spoločnosť), od 3. septembra 2004 do 24. novembra 2005;

u)

Sirap France SAS, Sirap-Gema SpA a Italmobiliare SpA (len ako materská spoločnosť), od 3. septembra 2004 do 24. novembra 2005;

v)

Vitembal Societe Industrielle SAS (18) a Vitembal Holding SAS, od 3. septembra 2004 do 24. novembra 2005;

w)

Coveris Rigid (Auneau) France SAS a Huhtamäki Oyj (len ako materská spoločnosť), od 3. septembra 2004 do 24. novembra 2005;

x)

Silver Plastics SARL, Silver Plastics GmbH (len ako materská spoločnosť) a Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (len ako materská spoločnosť), od 29. júna 2005 do 5. októbra 2005.

2.4.   Opravné prostriedky

(11)

V predmetnom rozhodnutí sa uplatňujú usmernenia o pokutách (19) z roku 2006 a oznámenie o zhovievavosti z roku 2006 (20).

2.4.1.   Základná suma pokuty

(12)

Základná suma pokút uložených podnikom bola stanovená podľa hodnoty predaja výrobkov vyrobených v rámci kartelu, ktorú dosiahli jednotlivé podniky v príslušných zemepisných oblastiach za celý posledný obchodný rok svojej účasti v karteli. Pre každý z piatich kartelov tento predaj zahŕňa všetky predané penové podnosy na balenie potravín pre maloobchodný predaj v príslušnej oblasti. V karteli v oblasti SZE zahŕňa tiež pevné podnosy. Keďže trvanie kartelu vo Francúzsku nepokrýva „celý obchodný rok“, Komisia stanovila hodnotu predaja na základe priemerného ročného predaja za obdobie rokov 2004 – 2005 (súčet hodnoty predaja realizovaného v rokoch 2004 a 2005 delený dvomi). Komisia zohľadnila túto priemernú ročnú hodnotu predaja ako zástupnú hodnotu predaja pri výpočte pokuty.

(13)

Výpočet Komisie týkajúci sa distribútorov vychádza z hodnoty poplatku za distribúciu/službu účtovaného pre výrobky zahrnuté do kartelu, teda inými slovami z hrubého rozpätia distribútora. Touto metódou výpočtu sa vylúči riziko dvojitého započítania predaja ostatných účastníkov kartelu prostredníctvom distribútorov zúčastnených na karteli.

(14)

Pri stanovení percentuálneho podielu pre pohyblivú sumu pokuty („percentuálny podiel závažnosti“) a dodatočnej sumy na odradenie podnikov od účasti na kartelových praktikách (tzv. „vstupný poplatok“) Komisia zohľadnila povahu porušení, ako aj skutočnosť, že každé porušenie pozostávalo z viacerých prvkov (stanovenie cien, rozdelenie trhu, výmena citlivých informácií atď.). Na tomto základe Komisia stanovila percentuálny podiel závažnosti a vstupný poplatok vo výške 16 % pre všetky podniky v jednotlivých karteloch. V prípadoch, keď adresát bol výlučne zodpovedný za časti porušenia a spolu so svojou materskou spoločnosťou spoločne a nerozdielne zodpovedný za zvyšok porušenia, Komisia uplatnila vstupný poplatok len na tú časť pokuty, pre ktorú stanovila spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť.

(15)

Pre každý podnik a každý kartel sa suma vyplývajúca z uplatňovania percentuálneho podielu závažnosti vynásobila počtom rokov účasti na porušení a zaokrúhlila nadol podľa mesiacov. Výsledkom výpočtu boli nasledujúce násobitele pre trvanie účasti:

Podnik

Taliansko

JZE

SZE

SVE

Francúzsko

Linpac

5,5

7,91

5,33

2,83

1,16

Vitembal

5,41

2,75

4,75

 

1,16

Sirap-Gema

5,5

 

 

2,83

1,16

Coopbox

5,5

5,58

 

2,75

 

Coopbox Hispania Slu  (21)

 

2,25;

2

 

 

 

Coopbox Eastern sro  (21)

 

 

 

0,08

 

Poliemme Srl  (21)

0,33;

0,91

 

 

 

 

Silver Plastics

 

 

5,33

 

0,25

Magic Pack

1,41

 

 

 

 

Nespak

2,91

 

 

 

 

Huhtamäki

 

 

3,41

 

1,16

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co KG  (21)

 

 

0,5

 

 

Propack

 

 

 

 

 

Propack Kft  (21)

 

 

 

0,5

 

Bunzl plc  (21)

 

 

 

1,16

 

Ovarpack

 

0,25

 

 

 

2.4.2.   Úpravy základnej sumy pokuty

(16)

Komisia neuplatnila zvýšenie základných súm z dôvodu priťažujúcich okolností. Priznala však 5 % zníženie pokuty pre spoločnosť Magic Pack v súvislosti s kartelom v Taliansku a spoločnosť Silver Plastics v súvislosti s kartelom vo Francúzsku vzhľadom na ich podstatne obmedzenú účasť na uvedených karteloch. Komisia tiež priznala 5 % zníženie pokút uložených spoločnosti Silver Plastics v súvislosti s jej účasťou na karteli v oblasti SZE z dôvodu účinnej spolupráce spoločnosti nad rámec oznámenia o zhovievavosti.

2.4.3.   Uplatnenie limitu 10 % obratu

(17)

Sumy pokút (pred uplatnením oznámenia o zhovievavosti z roku 2006) pre jednotlivé kartely neprekračujú 10 % celosvetového obratu za rok 2014 jednotlivých podnikov, ktoré sa zúčastnili na príslušnom karteli.

(18)

Okrem toho treba poznamenať, že žiadnemu z podnikov zapojených do viac ako jedného kartelu neboli uložené konečné pokuty, ktoré po sčítaní presiahli 10 % ich celosvetového obratu.

2.4.4.   Uplatnenie oznámenia o zhovievavosti z roku 2006: zníženie pokút

(19)

Spoločnosť Linpac bola prvým podnikom, ktorý poskytol informácie a predložil dôkazy v súlade s podmienkami uvedenými v bode 8 písm. a) oznámenia o zhovievavosti z roku 2006, pokiaľ išlo o všetkých päť kartelov. Pokuty, ktoré mali byť uložené spoločnosti Linpac, boli znížené o 100 %. Zníženia zo zhovievavosti poskytnuté ostatným podnikom v súvislosti s jednotlivými kartelmi sú zhrnuté v nasledujúcej tabuľke.

 

SVE

Francúzsko

Taliansko

SZE

JZE

Linpac

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Vitembal

50 %

45 %

50 %

45 %

Sirap-Gema

50 %

30 %

30 %

Coopbox

30 %

20 %

30 %

Silver Plastics

10 %

Magic Pack

10 %

Ovarpack

20 %

(20)

Komisia dospela k záveru, že žiadosť spoločnosti Silver Plastic o zhovievavosť v súvislosti s kartelom v oblasti SZE nespĺňala podmienky na zníženie pokuty na základe oznámenia o zhovievavosti z roku 2006 (22).

2.4.5.   Zníženie pokuty z dôvodu uplynutia času

(21)

Komisia priznala výnimočné 5 % zníženie pokuty pre všetkých adresátov v jednotlivých karteloch s cieľom zohľadniť značnú dĺžku konania a osobitné okolnosti predmetnej veci. Zníženie sa uplatnilo po uplatnení limitu 10 % obratu s cieľom zabezpečiť jeho vplyv na výšku pokút uložených všetkým adresátom.

2.4.6.   Platobná neschopnosť

(22)

Tri podniky vyhlásili platobnú neschopnosť podľa bodu 35 Usmernení k metóde stanovenia pokút z roku 2006. Na základe analýzy individuálnej finančnej situácie týchto podnikov a osobitných sociálnych a hospodárskych súvislostí Komisia znížila pokuty uložené dvom z troch podnikov a zamietla žiadosť tretieho podniku.

3.   ZÁVER

(23)

Podľa článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 boli uložené tieto pokuty:

Za porušenie týkajúce sa Talianska:

1.

LINPAC Packaging Verona Srl a LINPAC Group Ltd, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 0 EUR;

2.

Sirap-Gema S.p.A. a Italmobiliare SpA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 29 738 000 EUR;

3.

Nespak SpA a Groupe Guillin SA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 4 996 000 EUR,

4.

VITEMBAL HOLDING SAS: 295 000 EUR;

5.

Magic Pack Srl: 3 263 000 EUR;

6.

Poliemme S.r.l.: 321 000 EUR;

7.

Poliemme Srl, Coopbox Group SpA a CCPL Sc, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 10 382 000 EUR;

8.

Coopbox Group SpA a CCPL Sc, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 11 434 000 EUR.

Za porušenie týkajúce sa oblasti JZE:

9.

LINPAC Packaging Pravia SA: 0 EUR;

10.

LINPAC Packaging Holdings SL, LINPAC Group Ltd a LINPAC Packaging Pravia SA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 0 EUR;

11.

VITEMBAL HOLDING SAS: 295 000 EUR;

12.

Coopbox Hispania Slu a CCPL Sc, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 9 660 000 EUR,

13.

Coopbox Hispania Slu: 1 295 000 EUR;

14.

Ovarpack Embalagens SA: 67 000 EUR.

Za porušenie týkajúce sa oblasti SZE:

15.

LINPAC Packaging GmbH a LINPAC Group Ltd, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 0 EUR;

16.

VITEMBAL GmbH Verpackungsmittel a VITEMBAL HOLDING SAS, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 265 000 EUR;

17.

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG a Huhtamäki Oyj, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 10 727 000 EUR;

18.

Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG: 79 000 EUR,

19.

Silver Plastics GmbH, Silver Plastics GmbH & Co. KG a Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 20 317 000 EUR.

Za porušenie týkajúce sa oblasti SVE:

20.

LINPAC Packaging Polska Sp zoo, LINPAC Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, LINPAC Packaging Spol Sro, LINPAC Packaging Sro, LINPAC Packaging GmbH a LINPAC Group Ltd, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 0 EUR;

21.

Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro, Sirap-Gema SpA a Italmobiliare SpA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 943 000 EUR;

22.

Coopbox Eastern sro a CCPL Sc, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 591 000 EUR,

23.

Coopbox Eastern sro: 11 000 EUR.

24.

Propack Kft. a Bunzl plc, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 53 000 EUR;

25.

Propack Kft.: 12 000 EUR.

Za porušenie týkajúce sa Francúzska:

26.

LINPAC France SAS, LINPAC Distribution SAS a Linpac Group Ltd, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 0 EUR;

27.

Sirap France SAS, Sirap-Gema SpA a Italmobiliare SpA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 5 207 000 EUR;

28.

VITEMBAL HOLDING SAS: 265 000 EUR;

29.

COVERIS RIGID (AUNEAU) FRANCE SAS a Huhtamäki Oyj, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 4 756 000 EUR;

30.

Silver Plastics SARL, Silver Plastics GmbH a Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 893 000 EUR.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Týka sa len kartelu v severozápadnej Európe (pozri nižšie).

(3)  LINPAC Group Ltd, LINPAC Packaging Verona Srl., LINPAC Packaging Holdings SL, LINPAC Packaging Pravia SA, LINPAC Packaging GmbH, LINPAC Packaging Polska Sp zoo., LINPAC Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, LINPAC Packaging Spol Sro., LINPAC Packaging Sro., LINPAC France SAS a LINPAC Distribution SAS.

(4)  VITEMBAL HOLDING SAS, VITEMBAL SOCIETE INDUSTRIELLE SAS, VITEMBAL GmbH Verpackungsmittel a VITEMBAL España, SL.

(5)  CCPL Sc, Coopbox Group SpA, Poliemme Srl., Coopbox Hispania Slu a Coopbox Eastern sro.

(6)  Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro a Sirap France SAS.

(7)  Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH a Silver Plastics SARL.

(8)  Huhtamäki Oyj, Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG a COVERIS RIGID (AUNEAU) FRANCE SAS. Okrem uvedených spoločností je rozhodnutie určené spoločnosti ONO PACKAGING PORTUGAL SA, keďže ide o právneho nástupcu spoločnosti Huhtamäki Embalagens Portugal SA.

(9)  GROUPE GUILLIN SA a NESPAK SpA.

(10)  Magic Pack Srl.

(11)  Bunzl plc a Propack Kft.

(12)  Ovarpack Embalagens SA.

(13)  Uvedené celkové trvanie kartelov automaticky nezodpovedá trvaniu individuálnej účasti podniku zaradeného do zoznamu a označeného. Obdobie účasti jednotlivých podnikov je spresnené v oddieloch 2.3 a 2.4.1. bode 15.

(14)  V karteloch v oblastiach JZE a SZE sa nevyskytli žiadne prípady koordinovaného postupu pri predkladaní súťažných návrhov („bid-rigging“) a v karteli v oblasti SZE nedošlo k rozdeleniu zákazníkov ani trhu.

(15)  Kartel v oblasti SZE predstavuje aj porušenie článku 53 Dohody o EHP.

(16)  Komisia upustila od uloženia pokuty spoločnosti Vitembal España, SL, keďže tento subjekt sa dostal do súdnej likvidácie.

(17)  Spoločnostiam ONO PACKAGING PORTUGAL SA a Huhtamäki Oyj neboli uložené pokuty z dôvodu uplynutia premlčacej lehoty na ukladanie pokút stanovenej v článku 25 nariadenia (ES) č. 1/2003.

(18)  Komisia upustila od uloženia pokuty spoločnosti Vitembal SOCIETE INDUSTRIELLE SAS, keďže tento subjekt sa dostal do súdnej likvidácie.

(19)  Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2.

(20)  Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2006, s. 17.

(21)  Obdobie výlučnej zodpovednosti.

(22)  Ako sa uvádza v bode 16, spoločnosti Silver Plastic však bolo priznané zníženie pokuty z dôvodu jej spolupráce nad rámec oznámenia o zhovievavosti.