9.12.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 409/18


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky za rozpočtový rok 2014 spolu s odpoveďami agentúry

(2015/C 409/02)

ÚVOD

1.

Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ACER“), ktorá sídli v Ľubľane, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 (1). Hlavnou úlohou agentúry je pomáhať na úrovni Únie regulačným orgánom pri vykonávaní regulačných úloh, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, a podľa potreby koordinovať ich činnosť. Na základe nariadenia REMIT (2) boli agentúre pridelené nové dodatočné zodpovednosti spolu s národnými regulačnými orgánmi v súvislosti s monitorovaním európskeho veľkoobchodného trhu s energiou (3).

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

2.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie operácií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

3.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku agentúry, ktorá pozostáva z finančných výkazov (4) a výkazov o plnení rozpočtu (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2014,

b)

a zákonnosť a riadnosť príslušných operácií.

Zodpovednosť vedenia

4.

Vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a riadnosť príslušných operácií (6):

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou agentúry zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantného pre zostavenie a verné predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (7) a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku agentúry po jej zostavení účtovníkom agentúry na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu agentúry.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných operácií a dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý tvorí primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

5.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné operácie sú zákonné a riadne.

6.

Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných operáciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu, alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje vnútornú kontrolu, ktorá je relevantná pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sú implementované na zaistenie zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. Pri vypracúvaní tejto správy a vyhlásenia o vierohodnosti Dvor audítorov zohľadnil audítorskú prácu nezávislého externého audítora vykonanú v súvislosti s účtovnou závierkou agentúry v súlade s článkom 208 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ (9).

7.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

8.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2014 a výsledky jej operácií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti operácií súvisiacich s účtovnou závierkou

9.

Podľa názoru Dvora audítorov sú operácie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2014 zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

10.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU

11.

Agentúra preniesla 1,57 mil. EUR, t. j. 62 % viazaných rozpočtových prostriedkov hlavy III – prevádzkové výdavky (2013: 3,1 mil. EUR, t. j. 91 %). Tieto prenesené rozpočtové prostriedky sa týkali najmä implementácie nariadenia REMIT. Ide o zložitú, viacročnú činnosť, pre ktorú bolo vykonávacie nariadenia prijaté až 17. decembra 2014 (10). Agentúra taktiež preniesla 0,98 mil. EUR, t. j. 41 % (2013: 1,9 mil. EUR, t. j. 56 %) viazaných rozpočtových prostriedkov hlavy II – administratívne výdavky najmä v súvislosti so štúdiami na implementáciu nariadenia REMIT a ročnými zmluvami obnovovanými koncom roka.

12.

V októbri 2013 na základe opravného rozpočtu agentúra prijala ďalšie rozpočtové prostriedky vo výške 3 mil. EUR na implementáciu nariadenia REMIT, ktoré preniesla do roku 2014. Avšak podľa vykonávacieho nariadenia rámec REMIT bude v prevádzke až od októbra 2015. Časť prostriedkov bola vynaložená v roku 2014 na prípravu implementácie nariadenia REMIT. Koncom roka 2014 agentúra uhradila dve platby predbežného financovania vo výške 1,56 mil. EUR na zmluvy v súvislosti so službami REMIT, ktoré sa majú poskytnúť v období rokov 2015 až 2017, čím sa vyhla automatickému vráteniu nevyužitých finančných prostriedkov Komisii (11). Hoci to agentúre umožní financovať jej budúce činnosti týkajúce sa REMIT, je to v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

13.

Podľa zmluvy o sídle agentúry uzavretej medzi agentúrou a slovinskou vládou bude v Slovinsku zriadená európska škola. Avšak ani po viac než štyroch rokoch od podpísania zmluvy európska škola zriadená nebola.

KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCICH ROKOV

14.

Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúcich rokov je uvedený v prílohe I.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 8. septembra 2015.

Za Dvor audítorov

predseda

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 (Ú. v. EÚ L 326, 8.12.2011, s. 1), v ktorom sa agentúre zveruje dôležitá úloha dohľadu nad obchodovaním na veľkoobchodných trhoch s energiou v Európe.

(3)  V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.

(4)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(5)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(6)  Články 39 a 50 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1271/2013 (Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42).

(7)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(8)  Článok 107 nariadenia (EÚ) č. 1271/2013.

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(10)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1348/2014 (Ú. v. EÚ L 363, 18.12.2014, s. 121).

(11)  V článku 13 nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ sa stanovuje, že rozpočtové prostriedky sa môžu preniesť len do nasledujúceho rozpočtového roka.


PRÍLOHA I

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúcich rokov

Rok

Pripomienka Dvora audítorov

Stav nápravného opatrenia

(dokončené/prebieha/nedokončené/nevzťahuje sa)

2012

Agentúra mala na konci roka hotovosť vo výške 4,2 mil. EUR vrátane rozpočtového prebytku za rok 2011 vo výške 1,6 mil. EUR, ktorý bol výsledkom nadmerne vysokej požiadavky na finančné prostriedky v roku 2011 a Komisia ho získala späť v januári 2013. To nie je v súlade s dôslednou správou pokladnice.

dokončené

2012

V kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov sa zistili nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky pre pohovory a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí. Podmienky postupu na písomné testy a pohovory a zaradenia do zoznamu vhodných uchádzačov neboli stanovené dostatočne podrobne a opatrenia na zabezpečenie anonymity uchádzačov, ktorí sa zúčastnili na písomných testoch, neboli primerané.

dokončené

2013

Agentúra preniesla 1,9 mil. EUR alebo 56 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov hlavy II (budova agentúry a súvisiace náklady) najmä v súvislosti s implementáciou nariadenia REMIT. Ide o viacročnú prevádzkovú činnosť a mala by sa rozpočtovať v rámci hlavy III. Tento nedostatok bol napravený v následných viazaných rozpočtových prostriedkoch.

dokončené

2013

Okrem toho agentúra preniesla viac než 3,1 mil. EUR alebo 91 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov hlavy III tiež v súvislosti s implementáciou nariadenia REMIT. Výnimočne vysoká miera prenosov v hlave III je spôsobená najmä dodatočným financovaním vo výške približne 3 mil. EUR prijatých na základe opravného rozpočtu schváleného 31. októbra 2013.

nevzťahuje sa

2013

Na konci roka agentúra držala hotovosť vo výške 5,5 mil. EUR vrátane približne 3 mil. EUR v súvislosti s neskorou úpravou rozpočtu. Napriek tomu priemerné zostatky hotovosti v priebehu roka boli výrazne vyššie, ako by sa dalo odôvodniť prevádzkovými požiadavkami.

dokončené


PRÍLOHA II

Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (Ľubľana)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo zmluvy

[článok 114 (bývalý článok 95 Zmluvy o ES) a článok 194 Zmluvy o fungovaní Európskej únie]

Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijímajú opatrenia na aproximáciu ustanovení zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré smerujú k vytváraniu a fungovaniu vnútorného trhu.

V rámci vytvorenia a fungovania vnútorného trhu a so zreteľom na potrebu zachovávať a zlepšovať životné prostredie politika Únie v oblasti energetiky v duchu solidarity medzi členskými štátmi sleduje tieto ciele:

a)

zabezpečovať fungovanie trhu v oblasti energetiky;

b)

zaručovať bezpečnosť dodávok energie v Únii;

c)

presadzovať energetickú efektívnosť, úsporu a vývoj nových a obnoviteľných zdrojov energie a

d)

podporovať prepojenie energetických sietí.

Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom ustanovia opatrenia potrebné na dosiahnutie týchto cieľov. Takéto opatrenia sa prijmú po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov.

Právomoci agentúry

[Uvedené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009, nariadení Komisie (EÚ) č. 838/2010, nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011]

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 347/2013 zo 17. apríla 2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 713/2009, (ES) č. 714/2009 a (ES) č. 715/2009

Ciele

Účelom agentúry je pomáhať na úrovni Únie regulačným orgánom pri vykonávaní regulačných úloh, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, a podľa potreby koordinovať ich činnosť.

Úlohy

dopĺňať a koordinovať prácu národných regulačných orgánov,

podieľať sa na vytváraní európskych pravidiel pre siete,

za istých podmienok prijímať záväzné individuálne rozhodnutia o podmienkach prístupu a prevádzkovej bezpečnosti cezhraničnej infraštruktúry,

poskytovať európskym inštitúciám poradenstvo k rôznym záležitostiam súvisiacim s energetikou,

monitorovať a predkladať správy o vývoji na trhu s energiou,

sformulovať návrh Komisie EÚ sumy ročnej kompenzácie za cezhraničnú infraštruktúru za mechanizmus ITC,

zúčastňovať sa na procese výberu projektov spoločného záujmu (PSZ) vrátane vydávania stanovísk k jednotnému uplatňovaniu výberových kritérií a analýzy nákladov a prínosov v regiónoch a monitorovať vykonávanie PSZ,

prijímať rozhodnutia o investičných požiadavkách na PSZ vrátane cezhraničného rozdelenia nákladov, pokiaľ sa príslušné vnútroštátne regulačné orgány pre oblasť energetiky nedohodnú,

v spolupráci s vnútroštátnymi regulačnými orgánmi pre oblasť energetiky, ESMA, príslušnými finančnými úradmi členských štátov a prípadne vnútroštátnymi orgánmi pre hospodársku súťaž monitorovať obchodovanie na veľkoobchodných trhoch EÚ s energiou s cieľom odhaliť a zabrániť zneužívaniu trhu,

posudzovať fungovanie a transparentnosť jednotlivých kategórií trhov a spôsobov obchodovania,

predložiť Komisii odporúčania, pokiaľ ide o trhové pravidlá, normy a postupy, ktoré by mohli zlepšiť integritu trhu a fungovanie vnútorného trhu.

Správa

Správna rada

Zloženie:

Dvaja členovia menovaní Európskym parlamentom, dvaja členovia menovaní Komisiou a piati členovia menovaní Radou. Každý člen má náhradníka.

Úlohy:

Správna rada prijíma ročný program a rozpočet agentúry a monitoruje ich plnenie.

Riaditeľ

Riaditeľa vymenúva správna rada po získaní súhlasného stanoviska rady regulačných orgánov zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou.

Rada regulačných orgánov

Zloženie:

Vysokí predstavitelia regulačných orgánov za každý členský štát a jeden nehlasujúci zástupca Komisie. Každý člen má náhradníka menovaného národným regulačným orgánom za každý členský štát.

Úlohy:

Rada

poskytuje riaditeľovi stanoviská k stanoviskám, odporúčaniam a rozhodnutiam, pri ktorých sa zvažuje ich prijatie,

poskytuje usmernenia riaditeľovi pri výkone jeho úloh,

poskytuje stanovisko správnej rade ku kandidátovi, ktorý má byť vymenovaný za riaditeľa,

schvaľuje pracovný program agentúry.

Vonkajšia kontrola

Dvor audítorov

Orgán udeľujúci absolutórium

Európsky parlament na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2014 (2013)

Konečný rozpočet na rok 2014

10,88(11,9) mil. EUR.

Počet zamestnancov k 31. decembru 2014

Pracovné miesta v pláne pracovných miest: 54 (49).

Obsadené pracovné miesta k 31. decembru: 52 (49).

Ostatní zamestnanci: 18 (20).

Zamestnanci spolu 72 (69), z toho pridelení na tieto úlohy:

prevádzkové úlohy: 48 (41),

administratívne úlohy: 24 (28).

Produkty a služby v roku 2014

a)

Sieťové predpisy: dve stanoviská k sieťovým predpisom (elektrina: sieťový predpis o priamych pripojeniach na vysoké napätie a parkoch zdrojov pripojených na jednosmerný prúd a sieťový predpis o vyrovnávaní dodávok elektriny). Tri odporúčania k sieťovým predpisom (elektrina: sieťový predpis o predbežnom prideľovaní kapacity a sieťový predpis o priamych pripojeniach na vysoké napätie a parkoch zdrojov pripojených na jednosmerný prúd a plyn: sieťový predpis o pravidlách týkajúcich sa interoperability a výmeny údajov).

b)

Devätnásť stanovísk pre ENTSO: usmernenie ENTSO-E k analýze nákladov a výnosov projektov budovania siete; stanovisko ENTSOG k prognóze dodávky plynu v zimnom období 2013/14; stanovisko k návrhu fungovania centrálnej informačnej platformy pre transparentnosť ENTSO-E; stanovisko k metodike analýzy nákladov a výnosov ENTSOG; stanovisko ENTSO-E k sezónnej prognóze na zimné obdobie 2013/2014 a preskúmaniu letného obdobia 2013; stanovisko k štatútu a rokovaciemu poriadku na základe navrhovaných zmien článkov asociácie ENTSOG; stanovisko k národným desaťročným plánom rozvoja sústavy podľa článku 8 ods. 11 nariadenia (ES) č. 714/2009; stanovisko k primeranému rozsahu poplatkov za transmisiu hradených výrobcami elektriny; stanovisko k výročnej správe ENTSOG za rok 2013; stanovisko k plánu výskumu a rozvoja ENTSO-E na roky 2013 – 2022 a implementačnému plánu na roky 2015 – 2017; stanovisko k výročnej správe ENTSO-E za rok 2013; stanovisko k prognóze ENTSOG dodávky plynu v letnom období 2014; stanovisko k správe ENTSO-E o sezónnej prognóze na letné obdobie 2014 a preskúmaniu zimného obdobia 2013/2014; stanovisko k vykonávaniu investícií do prenosových sústav pre elektrinu; stanovisko k stupnici klasifikácie mimoriadnych udalostí ENTSO-E – metodika na rok 2014; stanovisko k pracovnému programu ENTSOG na rok 2015; stanovisko k prognóze ENTSOG dodávky plynu v zimnom období 2014/2015; stanovisko k návrhu pracovného programu ENTSO-E na rok 2014 do decembra 2015; stanovisko k návrhu ENTSO-E SOAF (scenár prognózy a predpoveď primeranosti) na roky 2014 – 2030.

c)

Jedno rozhodnutie o investičných požiadavkách vrátane cezhraničného rozdelenia nákladov na projekt spoločného záujmu plynového prepojenia Poľska a Litvy č. 8.5 (GIPL).

d)

Dokumenty týkajúce sa REMIT: mechanizmy na výmenu informácií; príručka monitorovania trhu; požiadavky na registráciu registrovaných mechanizmov výkazníctva; príručka používateľa vykazovania transakcií; príručka postupov, noriem a elektronických formátov pre vykazovanie údajov; zoznam organizovaných trhov.

e)

Spoločná monitorovacia správa trhu ACER-CEER [článok 11 nariadenia (ES) č. 713/2009] bola vydaná 22. októbra; verejná prezentácia bola v Bruseli.

f)

(Výročný) prehľad stavu regionálnych iniciatív za rok 2013 bol uverejnený v januári. Uverejnené boli dve online správy o regionálnych iniciatívach v sektore plynu a dve online správy o regionálnych iniciatívach v sektore elektriny.

g)

3. výročná konferencia agentúry „REMITage: The age of REMIT?“ sa konala v Ľubľane 10. júna 2014 približne s 200 účastníkmi a súbežné uverejnenie 2. výročnej správy agentúry o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou.

Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.


ODPOVEDE AGENTÚRY

11.

Agentúra vo svojom návrhu rozpočtu na rok 2013, ktorý prijala správna rada v marci 2012, požiadala o nevyhnutné finančné prostriedky určené na vykonávanie nariadenia REMIT. Tieto finančné prostriedky však v rámci rozpočtu EÚ na rok 2013 neboli agentúre pridelené a boli sprístupnené len prostredníctvom presunu 2,989 mil. EUR z GR ENER v októbri 2013, výsledkom čoho bola zmena rozpočtu agentúry vykonaná 31. októbra 2013. Napriek tejto neskorej zmene sa agentúre úspešne podarilo tieto prostriedky naviazať na uzavreté zmluvy týkajúce sa nariadenia REMIT. Prijatie vykonávacieho nariadenia Komisie pre REMIT bolo naplánované na január, oddialilo sa však na december 2014 a agentúra musela pozastaviť časť projektu, ktorá mohla napredovať až po nadobudnutí účinnosti tohto vykonávacieho nariadenia.

12.

Agentúra berie na vedomie, že viacročná povaha projektu REMIT nemusí byť zlučiteľná so zásadou ročnej platnosti rozpočtu predovšetkým vzhľadom na omeškania v rámci sprístupňovania finančných prostriedkov a prijatia vykonávacích predpisov REMIT (pozri vyššie).

V takýchto podmienkach agentúra vynaložila všetko úsilie na to, aby zabezpečila správne a účinné uplatňovanie nariadenia REMIT, a to naviazaním prijatého zmeneného rozpočtu pred koncom roka 2013 na požadované investície v infraštruktúre na vytvorenie podmienok pre informačný systém agentúry podľa nariadenia REMIT (ARIS) a poplatky za prevádzkové licencie, čím sa vykonali prípravy na spustenie operácií po nadobudnutí účinnosti vykonávacích predpisov (s očakávaným začiatkom v roku 2014). Agentúra v súvislosti so svojim záväzkami a platbami využíva nediferencované rozpočtové prostriedky. Viazané rozpočtové prostriedky v roku 2013 bolo preto možné buď použiť pred koncom roka 2014, alebo zrušiť.

Vzhľadom na uvedené omeškania musela agentúra zmeniť niektoré zmluvy, aby oddialila dodanie zmluvných služieb a nemusela zrušiť prostriedky získané na základe zmeny rozpočtu na rok 2013. Zistilo sa, že využitie platieb predbežného financovania krytých bankovými zárukami bolo najlepším riešením na zabezpečenie vykonávania nariadenia REMIT v budúcnosti.

V súčasnosti agentúra analyzuje možnosť využitia diferencovaných rozpočtových prostriedkov v budúcnosti na minimalizáciu objemu prenesených prostriedkov.

13.

Zriadenie Európskej školy v Ľubľane bolo predmetom niekoľkých rokovaní s ministerstvom zahraničných vecí a ministerstvom školstva. Nedávno bola agentúra informovaná o tom, že slovinská vláda vyhodnocuje nevyhnutné právne úpravy a opatrenia s cieľom nájsť optimálne riešenie. Doteraz sa primerané vzdelávanie detí zamestnancov agentúry zabezpečovalo prostredníctvom verejných a súkromných vzdelávacích zariadení.