10.11.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 373/289


VÝROČNÁ SPRÁVA O AKTIVITÁCH FINANCOVANÝCH ÔSMYM, DEVIATYM, DESIATYM A JEDENÁSTYM EURÓPSKYM ROZVOJOVÝM FONDOM (ERF)

(2015/C 373/02)

Výročná správa o aktivitách financovaných ôsmym, deviatym, desiatym a jedenástym Európskym rozvojovým fondom (ERF)

OBSAH

Úvod 1 – 12
Špecifické charakteristiky Európskych rozvojových fondov 2 – 12
Riziká z hľadiska riadnosti 8 – 12
Kapitola I – Hospodárenie s ôsmym, deviatym, desiatym a jedenástym ERF 13 – 19
Finančné hospodárenie 13 – 19
Kapitola II – Vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti týkajúce sa ERF 20 – 46
Vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti týkajúce sa ôsmeho, deviateho, desiateho a jedenásteho ERF pre Európsky parlament a Radu – správa nezávislého audítora I – IX
Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti 20 – 46
Rozsah auditu a audítorský prístup 20 – 23
Spoľahlivosť účtovnej závierky 24 – 25
Riadnosť operácií 26 – 35
Preskúmanie vybraných systémov a výročných správ o činnosti 36 – 46
Záver a odporúčania 47 – 50
Záver za rok 2014 47 – 48
Odporúčania 49 – 50

Príloha 1 –

Výsledky testovania operácií týkajúcich sa Európskych rozvojových fondov

Príloha 2 –

Kontrola prijatia opatrení na základe predchádzajúcich odporúčaní pre Európske rozvojové fondy

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

ÚVOD

1.

V tejto výročnej správe predkladáme hodnotenie týkajúce sa Európskych rozvojových fondov (ERF). Hlavné informácie o príslušných činnostiach a výdavkoch v roku 2014 sú uvedené v  grafe 1 .

 

Graf 1 –   Európske rozvojové fondy – hlavné informácie za rok 2014

Image

(mil. eur)

Celkové operačné výdavky (projekty)

2  685

Celkové operačné výdavky (rozpočtová podpora)

794

Celkové administratívne výdavky (53)

102

Celkové platby

3  581

– zálohy

-  2  105

+ zúčtovanie záloh

1  597

Kontrolovaný súbor spolu

3  073

 

 

Celkové individuálne záväzky  (54)

3  380

 

 

Celkové rámcové záväzky  (54)

621

 

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

Špecifické charakteristiky Európskych rozvojových fondov

2.

ERF sú od roku 1958 hlavným nástrojom poskytovania pomoci Európskej únie na rozvojovú spoluprácu africkým, karibským a tichomorským (AKT) štátom a zámorským krajinám a územiam (ZKÚ). Dohoda o partnerstve, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000 na obdobie 20 rokov („dohoda z Cotonou“), je súčasným rámcom pre vzťahy Európskej únie so štátmi AKT a ZKÚ. Jej hlavným zameraním je zmiernenie a napokon odstránenie chudoby.

 

3.

ERF majú špecifický charakter:

a)

financujú ich členské štáty podľa kľúča na určenie príspevkov (1) stanoveného v internej dohode medzi vládami členských štátov na zasadnutiach v rámci Rady, pričom tento kľúč sa líši od toho, ktorý sa vzťahuje na všeobecný rozpočet EÚ;

b)

spravuje ich Európska komisia mimo rámca všeobecného rozpočtu EÚ a Európska investičná banka (EIB);

c)

z dôvodu medzivládneho charakteru ERF zohráva Európsky parlament v ich fungovaní obmedzenejšiu úlohu ako pri nástrojoch rozvojovej spolupráce financovaných zo všeobecného rozpočtu EÚ: konkrétne v tom, že nezasahuje do rozhodovania o stanovení a rozdelení zdrojov ERF. Európsky parlament je však orgán udeľujúci absolutórium s výnimkou investičného nástroja, ktorý riadi EIB (2)  (3).

 

4.

Na každý ERF sa vzťahuje samostatné nariadenie o rozpočtových pravidlách. Dvor audítorov pri niekoľkých príležitostiach poznamenal, že jediné nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré by sa vzťahovalo na všetky súčasné i budúce ERF, by zaistilo kontinuitu, čím by sa vyhlo riziku prerušenia vykonávania ERF, a zjednodušilo spravovanie fondov (4).

 

5.

Hoci sa nariadenia o rozpočtových pravidlách pre ERF postupne zosúlaďujú so všeobecným nariadením o rozpočtových pravidlách (5), stále existujú výrazné rozdiely. Jedným z hlavných rozdielov je, že na ERF sa nevzťahuje zásada ročnej platnosti rozpočtu: dohody o ERF sa zvyčajne uzatvárajú na záväzné obdobie piatich až siedmich rokov, platby však možno uhrádzať v priebehu omnoho dlhšieho obdobia. V roku 2014 výdavky vznikali súčasne v rámci štyroch ERF a platby sa stále uhrádzali v rámci ôsmeho ERF otvoreného v roku 1995.

 

6.

ERF spravuje takmer v plnej miere Generálne riaditeľstvo Komisie pre medzinárodnú spoluprácu a rozvoj (EuropeAid), ktoré hospodári aj s rôznymi výdavkami z rozpočtu EÚ (6)  (7).

 

7.

Intervenčné opatrenia ERF sa realizujú prostredníctvom projektov a rozpočtovej podpory (8) prostredníctvom štyroch hlavných spôsobov hospodárenia. V roku 2014 sa 38 % platieb uhradilo v rámci priameho hospodárenia, z ktorých 22 % sa týkalo rozpočtovej podpory. Zostávajúcich 62 % sa vykonalo v rámci nepriameho hospodárenia a z toho 32 % prostredníctvom medzinárodných organizácií, 25 % prostredníctvom tretích krajín a 5 % prostredníctvom vnútroštátnych orgánov členských štátov EÚ (9).

 

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

ODPOVEDE KOMISIE

Riziká z hľadiska riadnosti

8.

Výdavky, ktoré sú témou tejto správy, vznikajú prostredníctvom rôznych metód poskytovania pomoci používaných v 79 krajinách. Pravidlá a postupy sú často komplexné vrátane pravidiel a postupov verejného obstarávania a udeľovania zákaziek. K tejto komplexnosti v značnej miere prispieva skutočnosť, že chýba samostatné, ľahko použiteľné nariadenie o rozpočtových pravidlách pre jedenásty ERF (10).

8.

Jedenásty ERF sa riadi vlastným nariadením (EÚ) 2015/323 (nariadenie o rozpočtových pravidlách) (ďalej len „FR“), ktoré prijala Rada 2. marca 2015. Skutočné zjednodušenie je výsledkom zosúladenia s nariadením o rozpočtových pravidlách k všeobecnému rozpočtu, ktoré 11. ERF dosiahol prostredníctvom transparentných a jasných odkazov na nariadenie o rozpočtových pravidlách k všeobecnému rozpočtu a jeho pravidlá uplatňovania. Týmto spôsobom nariadenie o rozpočtových pravidlách pre 11. ERF zaručuje nielen súlad s platnými finančnými postupmi a vyššiu účinnosť, ale umožňuje aj zníženie rizík a chýb.

Európske združenia dodávateľov vysoko ocenili pravidlá a vzory na predloženie ponúk a uzavretie zmlúv pre všeobecný rozpočet, ako aj ERF, ktoré sú obsiahnuté v praktickej príručke pre verejné obstarávanie a granty (PRAG) vypracovanej GR DEVCO.

9.

V dvoch oblastiach – rozpočtová podpora (11) a príspevky EÚ na projekty s viacerými darcami realizované medzinárodnými organizáciami (12), napr. Organizáciou Spojených národov (OSN) – charakter nástrojov a platobné podmienky obmedzujú rozsah náchylnosti operácií na chyby.

 

10.

Rozpočtová podpora prispieva do všeobecného rozpočtu príslušného štátu alebo rozpočtu určeného na konkrétnu politiku či cieľ. Preskúmali sme, či Komisia dodržala špecifické podmienky na vykonávanie platieb v súvislosti s rozpočtovou podporou poskytovanou príslušnej partnerskej krajine, a overili, že sa dodržali všeobecné podmienky oprávnenosti (napr. dostatočný pokrok v hospodárení s verejnými financiami).

 

11.

Právne ustanovenia však ponechávajú široký priestor na výklad a Komisia má značnú voľnosť pri rozhodovaní o tom, či boli splnené všeobecné podmienky. Náš audit týkajúci sa riadnosti nemôže siahať za fázu vyplatenia pomoci partnerskej krajine. Finančné prostriedky sa po prevedení zlúčia s rozpočtovými zdrojmi prijímateľskej krajiny. Nedostatky finančného hospodárenia nebudú počas nášho auditu riadnosti identifikované ako chyby.

 

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

12.

V prípadoch, keď sa príspevky Komisie na projekty s viacerými darcami spoja s príspevkami ostatných darcov a nevyčleňujú sa na konkrétne identifikovateľné položky oprávnených výdavkov, Komisia predpokladá, že boli splnené pravidlá EÚ vzťahujúce sa na oprávnenosť, ak zlúčená suma zahŕňa dostatočné oprávnené výdavky na pokrytie príspevku EÚ. Komisia toto nazýva „konceptuálnym prístupom“. Konceptuálny prístup používaný Komisiou obmedzuje prácu audítorov v prípade významného príspevku zo strany iných darcov, ktorý Komisia následne považuje za dostatočný na pokrytie akýchkoľvek neoprávnených výdavkov, ktoré sme mohli zistiť.

 

KAPITOLA I – HOSPODÁRENIE S ÔSMYM, DEVIATYM, DESIATYM A JEDENÁSTYM ERF

Finančné hospodárenie

13.

Ôsmy ERF (1995 – 2000) dosahuje výšku 12  840 mil. EUR a deviaty ERF (2000 – 2007) 13  800 mil. EUR. Celková výška desiateho ERF (2008 – 2013) predstavuje 22  682 mil. EUR. Z tejto sumy sa 21  966 mil. EUR prideľuje na štáty AKT a 286 mil. EUR na ZKÚ. V týchto sumách je zahrnutých 1  500 mil. EUR pre štáty AKT a 30 mil. EUR pre ZKÚ určených na investičný nástroj riadený EIB, ktorý je určený predovšetkým na podporu súkromného sektora v štátoch AKT a na ZKÚ. A napokon na výdavky Komisie spojené s programovaním ERF a hospodárením s ním je vyčlenená suma vo výške 430 mil. EUR.

 

14.

Interná dohoda, na základe ktorej sa zriaďuje jedenásty ERF (13), bola prijatá v auguste 2013. Platnosť nadobudla 1. marca 2015 po ratifikácii všetkými členskými štátmi EÚ. Celková výška prostriedkov v jedenástom ERF je 30  506 mil. EUR (14), z ktorých 29  089 mil. EUR je pridelených na štáty AKT a 365 mil. EUR na ZKÚ.

 

15.

Na zabezpečenie dostupnosti finančných prostriedkov od januára 2014 do nadobudnutia platnosti jedenásteho ERF prijala Rada v decembri 2013 (15) prechodné opatrenia známe ako „preklenovací nástroj“. Zdroje, ktoré boli v roku 2014 k dispozícii v rámci preklenovacieho nástroja, dosahovali 1  616 mil. EUR. Tieto zdroje tvorili:

finančné prostriedky z ôsmeho a deviateho ERF, ktorých viazanosť bola zrušená do 31. decembra 2013 (936 mil. EUR),

neviazané zostatky z desiateho ERF k 31. decembru 2013 (75 mil. EUR),

finančné prostriedky, ktorých viazanosť bola zrušená v roku 2014, z desiateho a predchádzajúcich ERF (586 mil. EUR),

úroky a iné príjmy (19 mil. EUR).

Sú zahrnuté do jedenásteho ERF, no pre jedenásty ERF nepredstavujú dodatočné zdroje.

 

16.

tabuľke 2 sa uvádza využitie zdrojov ERF v priebehu roka 2014 a kumulatívne.

 

Tabuľka 2 –   Využitie zdrojov ERF k 31. decembru 2014

(mil. eur)

 

Stav na konci roka 2013

Plnenie rozpočtu v rozpočtovom roku 2014 (čisté sumy) (60)

Stav na konci roka 2014

 

Spolu

Miera plnenia (56)

8. ERF (57)

9. ERF (57)

10. ERF

11. ERF

Spolu

8. ERF

9. ERF

10. ERF

11. ERF

Spolu

Miera plnenia (56)

A –

ZDROJE  (55)

49  026

 

- 64

- 373

-  1  105

1  616

74

10  417

15  739

21  328

1  616

49  100

 

B –

VYUŽITIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Rámcové záväzky  (58)

47  952

97,8 %

- 63

- 381

- 95

1  160

621

10  415

15  703

21  294

1  160

48  573

98,9 %

2.

Individuálne záväzky  (59)

41  410

84,5 %

- 37

- 1

2  687

731

3  380

10  400

15  407

18  252

731

44  790

91,2 %

3.

Platby

35  384

72,2 %

16

145

2  760

595

3  516

10  379

14  941

12  985

595

38  900

79,2 %

C –

Neuhradené platby (B1 – B3)

12  568

25,6 %

 

 

 

 

 

36

762

8  309

565

9  673

19,7 %

D –

Disponibilný zostatok (A – B1)

1  074

2,2 %

 

 

 

 

 

2

36

34

456

527

1,1 %

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

17.

V porovnaní s predchádzajúcimi rokmi bola miera čistých zaväzkov prijatých v roku 2014 mimoriadne nízka (621 mil. EUR) (16). Dôvodom bol oneskorený vstup jedenásteho ERF do platnosti, čo obmedzilo zdroje dostupné na záväzky v rámci preklenovacieho nástroja. Na druhej strane platby uhradené v roku 2014 dosiahli historické maximum (3  516 mil. EUR) (17) najmä preto, že z preklenovacieho nástroja sa vyplatilo 595 mil. EUR predovšetkým vo forme vysokých súm rozpočtovej podpory a zálohových platieb na operácie v rámci mierového nástroja pre Afriku v Stredoafrickej republike a Somálsku.

 

18.

Na konci roka 2014 boli takmer všetky dostupné zdroje viazané (98,9 % v prípade rozhodnutí o financovaní, 91,2 % pri jednotlivých zmluvách). Nesplatené záväzky (18) sa znížili o 23 % z 12,5 mld. EUR na konci roka 2013 na 9,7 mld. EUR na konci roka 2014. Došlo k tomu jednak v dôsledku snáh EuropeAid znížiť nesplatené záväzky, ako aj nízkej miery rozhodnutí o financovaní prijatých v roku 2014.

 

19.

Pokiaľ ide o celú oblasť jeho zodpovednosti (19), GR EuropeAid pokračovalo v snahe znížiť staré predbežné financovanie a staré nevyčerpané záväzky (20) a znížiť počet otvorených zmlúv s uplynutou platnosťou (21). Cieľové hodnoty pre staré predbežné financovanie a nevyčerpané záväzky na rok 2014 sa výrazne prekročili (22). No hoci sa cieľ stanovený na rok 2014 pre podiel zmlúv s uplynutou platnosťou z celkového počtu zmlúv takmer splnil, pokiaľ ide o celé portfólio EuropeAid (23), pokrok nebol natoľko uspokojivý pri ERF (24).

 

KAPITOLA II – VYHLÁSENIE DVORA AUDÍTOROV O VIEROHODNOSTI TÝKAJÚCE SA ERF

Vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti týkajúce sa ôsmeho, deviateho, desiateho a jedenásteho ERF pre Európsky parlament a Radu – správa nezávislého audítora

I –

V súlade s ustanoveniami článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) a článku 49 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na desiaty ERF, pokiaľ ide o uplatňovanie prechodného obdobia medzi 10. Európskym rozvojovým fondom a 11. Európskym rozvojovým fondom do nadobudnutia platnosti vnútornej dohody o 11. Európskom rozvojovom fonde, ako aj na predchádzajúce ERF, sme kontrolovali:

a)

ročnú účtovnú závierku ôsmeho, deviateho, desiateho a jedenásteho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok končiaci sa 31. decembra 2014, ktorá pozostáva zo súvahy, z výkazu hospodárskeho výsledku, tabuľky toku hotovosti, výkazu zmien čistých aktív a tabuľky záväzkov voči Európskym rozvojovým fondom a zo správy o finančnom hospodárení a ktorá bola schválená Komisiou 24. júla 2015;

b)

zákonnosť a riadnosť operácií súvisiacich s účtovnou závierkou v právnom rámci ERF v súvislosti s časťou zdrojov z ERF, pri ktorých za finančné hospodárenie zodpovedá Komisia (25).

Zodpovednosť vedenia

II –

V súlade s článkami 310 až 325 ZFEÚ a uplatniteľnými rozpočtovými pravidlami (26) vedenie zodpovedá za zostavenie a predloženie ročnej účtovnej závierky ERF na základe medzinárodne prijatých účtovných štandardov pre verejný sektor (27) a za zákonnosť a riadnosť príslušných operácií. Táto zodpovednosť zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantnej na zostavenie a predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby. Vedenie tiež zodpovedá za zabezpečenie toho, aby činnosti, finančné operácie a informácie uvedené vo finančných výkazoch boli v súlade s orgánmi, ktoré ich riadia. Komisia nesie konečnú zodpovednosť za zákonnosť a riadnosť operácií, na ktorých sa zakladá účtovná závierka ERF (článok 317 ZFEÚ).

Zodpovednosť audítora

III –

Našou zodpovednosťou je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií. Vykonali sme audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov sme povinní naplánovať a vykonať audit tak, aby sme získali primeranú istotu, že ročná účtovná závierka ERF neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné operácie sú zákonné a riadne.

IV –

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných operáciách došlo k závažnému porušeniu požiadaviek právneho rámca pre ERF, či už z dôvodu podvodu, alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná na zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sú zavedené na zaistenie zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností, nie však na účel vyjadrenia stanoviska k účinnosti vnútornej kontroly. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

V –

Domnievame sa, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje stanoviská.

Spoľahlivosť účtovnej závierky

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

VI –

Zastávame názor, že ročná účtovná závierka ôsmeho, deviateho, desiateho a jedenásteho ERF za rok končiaci sa 31. decembra 2014 vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu ERF k 31. decembru 2014, ako aj výsledky operácií, toky hotovosti a zmeny čistých aktív za príslušný rozpočtový rok v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na ERF, účtovnými pravidlami vychádzajúcimi z medzinárodne prijatých účtovných štandardov pre verejný sektor.

Zákonnosť a riadnosť operácií súvisiacich s účtovnou závierkou

Príjmy

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti príjmov súvisiacich s účtovnou závierkou

VII –

Zastávame názor, že príjmy súvisiace s účtovnou závierkou za rok končiaci sa 31. decembra 2014 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

Platby

Základ na vyjadrenie záporného výroku k zákonnosti a riadnosti platieb súvisiacich s účtovnou závierkou

VIII –

Odhadujeme najpravdepodobnejšiu chybovosť výdavkových operácií týkajúcich sa ôsmeho, deviateho, desiateho a jedenásteho ERF na 3,8 %.

Záporný výrok k zákonnosti a riadnosti platieb súvisiacich s účtovnou závierkou

IX –

Zastávame názor, že vzhľadom na dôležitosť skutočností opísaných v bode týkajúcom sa základu na vyjadrenie záporného výroku k zákonnosti a riadnosti platieb súvisiacich s účtovnou závierkou obsahujú platby súvisiace s účtovnou závierkou za rok končiaci sa 31. decembra 2014 významné chyby.

16. júla 2015

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda

Európsky dvor audítorov

 

12, rue Alcide de Gasperi, 1615 Luxemburg, LUXEMBURSKO

 

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

Rozsah auditu a audítorský prístup

20.

časti 2 prílohy 1.1 ku kapitole 1 výročnej správy Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rok 2014 sa opisuje náš všeobecný prístup a metodika. V súvislosti s auditom ERF je potrebné upozorniť na nasledujúce konkrétne skutočnosti.

 

21.

Naše pripomienky k spoľahlivosti účtovnej závierky ERF sa týkajú finančných výkazov (28) k ôsmemu, deviatemu, desiatemu a jedenástemu ERF (29) schválených Komisiou v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách pre ERF (30), ktoré sme prijali spolu s vyhlásením účtovníka 24. júla 2015. Súčasťou auditu bolo testovanie súm a zverejnených údajov, ako aj hodnotenie uplatnených účtovných zásad, významných odhadov, ktoré uskutočnilo vedenie, a celkovej prezentácie účtovnej závierky.

 

22.

Súčasťou auditu riadnosti operácií bolo:

 

a)

preskúmanie všetkých príspevkov členských štátov a vzorky ďalších druhov príjmových operácií;

 

b)

preskúmanie vzorky 30 záväzkov (31);

 

c)

preskúmanie vzorky 165 operácií (32). Táto vzorka má byť reprezentatívnou vzorkou celého radu platieb v rámci ERF. Zahŕňala 127 platieb schválených 28 delegáciami EÚ (33) a 38 platieb schválených oddeleniami Komisie (34). V prípadoch, keď sa zistili chyby, nasledovala analýza príslušných systémov s cieľom identifikovať konkrétne nedostatky;

 

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

ODPOVEDE KOMISIE

d)

posúdenie systémov v GR EuropeAid a delegáciách EÚ, ktoré zahŕňalo: i) predbežné kontroly vykonané zamestnancami Komisie, externými audítormi alebo dozornými úradníkmi pred uhradením platieb; ii) monitorovanie a dohľad a konkrétne kontrolu prijatia opatrení v nadväznosti na vonkajšie audity, overovacie misie, monitorovacie návštevy a štúdie EuropeAid o miere zostatkových chýb (residual error rate – RER) z rokov 2012, 2013 a 2014;

 

e)

preskúmanie výročnej správy o činnosti (VSČ) vypracovanej generálnym riaditeľom EuropeAid;

 

f)

kontrolu prijatia opatrení na základe našich predchádzajúcich odporúčaní.

 

23.

Ako sa uvádza v bode 6, EuropeAid realizuje väčšinu nástrojov vonkajšej pomoci financovaných zo všeobecného rozpočtu a z ERF. Naše pripomienky týkajúce sa systémov, ako aj spoľahlivosti VSČ a vyhlásenia generálneho riaditeľa za rok 2014 sa vzťahujú na celú oblasť zodpovednosti EuropeAid.

 

Spoľahlivosť účtovnej závierky

24.

Od modernizácie účtovného systému ERF v roku 2007 metóda používaná Komisiou na odhady súvisiace s rozdelením účtovných období nezahŕňa časovo rozlíšené náklady týkajúce sa zmlúv o rozpočtovej podpore, ku ktorým štáty AKT počas roka nepredložili nijaké žiadosti o platbu. Komisia sa domnieva, že vzhľadom na povahu rozpočtovej podpory je pre zaúčtovanie výdavku rozhodujúcim okamihom vyplatenie sumy. Komisia má skutočne široký priestor pri posudzovaní súladu s podmienkami oprávnenosti. Podľa účtovných pravidiel Komisie však rozpočtová podpora nie je grant ponechaný na voľné uváženie, ale nárok: rovnako ako pri ostatných výdavkoch na iné ako výmenné operácie musí Komisia uskutočniť platby, keď sú splnené podmienky oprávnenosti.

24.

Komisia tento prístup uplatňuje na operácie rozpočtovej podpory od roku 2007 na základe účtovných pravidiel z roku 2006.

Komisia usúdila, že k vykázaniu ako nákladov by malo dôjsť pri „uhrádzaní“, keďže v tejto fáze útvary Komisie riadne posúdili všetky podmienky oprávnenosti. Medzi konečné platby Komisia takisto zahŕňa v priebehu roka prijaté a dosiaľ nezaplatené žiadosti zo strany štátov AKT, pretože sa domnieva, že ak štát AKT zašle žiadosť o platbu týkajúcu sa rozpočtovej podpory, existuje vysoká pravdepodobnosť, že zmluvné podmienky spôsobilosti sú splnené.

25.

Pri platbách predbežného financovania prekračujúcich 7 50  000 EUR je Komisia povinná každoročne spätne získať úroky (v roku 2014 spätne získala 3 mil. EUR a v roku 2013 spolu 5,7 mil. EUR). Ako sme uviedli v predchádzajúcich rokoch (35), zistili sme, že povoľujúci úradníci vymenovaní subdelegovaním stále systematicky nedodržiavajú toto pravidlo a výška príjmov z úroku uvedená v poznámke č. 3.5 k finančný výkazom sa sčasti zakladá na odhadoch. Okrem toho sa úrok získaný z predbežného financovania vo výške od 2 50  000 do 7 50  000 EUR stále vo finančných výkazoch neuznával ako finančný príjem, pretože vývoj spoločného informačného systému pre vonkajšie činnosti (CRIS) bol dokončený až koncom roka 2014.

25.

Pokiaľ ide o úroky z predbežného financovania, za posledné tri roky sa situácia zlepšila, pretože sa ich darilo vo väčšej miere vymáhať každoročne, a nie až na konci zmluvy.

Povoľujúcim úradníkom sa pravidelne zasielajú pokyny, aby sa im pripomenula povinnosť vymáhať úroky z predbežného financovania v čase splatnosti. Takisto bol zavedený systém monitorovania.

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

Riadnosť operácií

Príjmy

26.

Pri audite sme zistili, že v príjmových operáciách sa nevyskytli významné chyby.

 

Platby

27.

Výsledky testovania platobných operácií sú zhrnuté v  prílohe 1 . Zo 165 platobných operácií, ktoré sme kontrolovali, bolo 54 (33 %) ovplyvnených chybami. Na základe 36 vyčíslených chýb odhadujeme chybovosť na úrovni 3,8 % (36).

 

28.

Ak sa z kontrolovanej vzorky vylúči rozpočtová podpora a operácie súvisiace s viacerými darcami spomenuté v bodoch 9 až 12, odhadovaná chybovosť predstavuje 4,8 % (37).

 

29.

grafe 2 je uvedený podiel jednotlivých druhov chýb na našom odhade chybovosti za rok 2014. Chyby týkajúce sa nedodržania postupov verejného obstarávania zo strany príjemcov a chyby súvisiace s absenciou podporných dokumentov tvoria 63 % odhadovanej chybovosti.

 

Graf 2 –   Podiel jednotlivých typov chýb na odhade chybovosti

Image

Zdroj: Európsky dvor audítorov.

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

 

Projekty

30.

Zo 133 platobných operácií v rámci projektov, ktoré sme kontrolovali, bolo 52 (39 %) ovplyvnených chybami, pričom 34 (65 %) bolo ovplyvnených vyčísliteľnými chybami. Z 34 platobných operácií ovplyvnených vyčísliteľnými chybami 14 tvorili konečné operácie schválené po vykonaní všetkých predbežných kontrol.

 

31.

Rovnako ako v predchádzajúcich rokoch (38) sa chyby častejšie nachádzali v operáciách týkajúcich sa programových odhadov, grantov a dohôd o príspevku uzatvorených s medzinárodnými organizáciami ako v operáciách súvisiacich s inými formami podpory. Spomedzi 66 kontrolovaných operácií tohto typu bolo 29 (44 %) ovplyvnených vyčísliteľnými chybami, čo predstavuje 75 % odhadovanú chybovosť.

 

32.

Hlavné typy vyčísliteľných chýb v platobných operáciách sa týkali príslušných projektov:

 

a)

nedodržanie pravidiel verejného obstarávania zo strany príjemcu (8 operácií);

 

PRIPOMIENKY DVORA AUDÍTOROV

ODPOVEDE KOMISIE

b)

chýbajúce podporné dokumenty preukazujúce vykonanie oprávnenej činnosti (11 operácií) (39);

 

c)

neoprávnené výdavky, napríklad výdavky, ktoré vznikli mimo obdobia realizácie (tri operácie), neoprávnená DPH (dve operácie), aktivity, na ktoré sa nevzťahuje zmluva (jedna operácia), deklarovanie nepriamych nákladov ako priamych nákladov (jedna operácia);

 

d)

výdavky, ktoré príjemcom nevznikli (10 operácií);

 

e)

nesprávny výpočet výdavkov (dve operácie).

 

Rámček 1 – Príklady vyčísliteľných chýb v operáciách týkajúcich sa projektov

Rámček 1 –     Príklady vyčísliteľných chýb v transakciách týkajúcich sa projektov

Nedodržanie postupov verejného obstarávania zo strany príjemcu

Preskúmali sme konečné zúčtovanie výdavkov v rámci dohody o grante pre organizáciu zodpovednú za spoluprácu v oblasti poľnohospodárstva medzi štátmi AKT a zistili sme chybu v obstaraní IT služieb vo výške 2 25  900 EUR. Príjemca grantu so sídlom v Holandsku nedodržal užší postup medzinárodného výberového konania, ktorý si vyžaduje uverejnenie oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania. Pozvánky zaslal len trom vybraným holandským spoločnostiam. Nedodržanie pravidiel verejného obstarávania stanovených v dohode o grante mali za následok obmedzenie hospodárskej súťaže.

Nedodržanie postupov verejného obstarávania príjemcom

Komisia vykonáva príslušné nápravné opatrenia, t. j. vydáva príkaz na vymáhanie plnej sumy konečnej hodnoty zmluvy vo výške 2 51  124 EUR. Dňa 1. júna 2015 bol príjemcovi zaslaný predbežný informačný list.

Chýbajúce podporné dokumenty na preukázanie výdavkov

Preskúmali sme konečné zúčtovanie výdavkov, ktoré vznikli v rámci programu Uľahčenie obchodu s poľnohospodárskymi komoditami (Facilitating Agricultural Commodity Trade), ktorý sa vykonával v oblasti Tichomoria. Otestovali sme 20 výdavkových položiek. V súvislosti so siedmimi z nich, týkajúcimi sa stavebných prác, nákladov na zamestnancov, diét a hotelového ubytovania vo výške 22  117 EUR, neboli predložené podporné dokumenty (napr. faktúry, doklad o zaplatení, dôkaz o súvise medzi nákladmi na zamestnancov a projektovými činnosťami, dôkaz o ceste a účasti na zasadnutí, ktorý by oprávňoval uhradenie diét a hotelového ubytovania) (39).

 

Neoprávnené výdavky

Preskúmali sme zúčtovanie príspevku z ERF pre trustový fond TerrAfrica Leveraging Trust Fund. Dohoda o správe trustového fondu bola podpísaná v novembri 2012. Zúčtovanie vykonané Komisiou bolo založené na celkových vyplatených finančných prostriedkoch trustového fondu počas jeho existencie od roku 2006 do roku 2013. Zo 6 7 14  489 EUR akceptovaných Komisiou vznikli výdavky vo výške 4 6 64  666 EUR ešte pred vstupom dohody o správe do platnosti. Komisia ich okrem toho už zúčtovala v rámci predchádzajúcej dohody o trustovom fonde, a teda boli vyplatené dvakrát.

Neoprávnené výdavky

Komisia v plnej miere vykonala príslušné nápravné opatrenia. Zúčtovanie vybrané ako vzorka bolo zrušené a prekódované pri zohľadnení nadhodnotenej sumy.

Výdavky, ktoré príjemcovi nevznikli

Preskúmali sme zúčtovanie zálohovej platby v rámci programu Realizácia humanitárnych odmíňovacích operácií v Senegale (Casamance) [Implementation of humanitarian demining operations in Senegal (Casamance)]. Medzinárodná organizácia, ktorá program vykonáva, deklarovala ako skutočné výdavky aj sumu zmluvy o poskytnutí odmínovacích služieb, ktorá ešte nebola plne uhradená. Fáza demobilizácie nebola ukončená (zariadenie a materiál neboli z miesta projektu odvezené a predané vnútroštátnym orgánom a zmluvný dodávateľ ešte nepredložil záverečnú správu) a súvisiace výdavky vo výške 2 07  437,87 USD príjemcovi nevznikli.

Výdavky, ktoré príjemcovi nevznikli

Komisia vykonáva príslušné nápravné opatrenia, t. j. začal sa postup vymáhania. Okrem toho je na ukončenie projektu naplánovaná overovacia misia.

33.

V 21 (40) prípadoch vyčísliteľných chýb mala Komisia prostredníctvom svojich systémov dostatočné informácie (41) na to, aby chybám predišla, aby ich zistila či opravila pred prijatím výdavkov. Ak by sa všetky tieto informácie použili na opravu chýb, odhadovaná chybovosť by bola nižšia o 2,3 percentuálneho bodu.

 

34.

Nevyčísliteľné chyby sa týkali hlavne uplatnených postupov verejného obstarávania (osem operácií) a nepostačujúcej dokumentácie k obstarávaniu (sedem operácií).

 

Rozpočtová podpora

35.

Dve z 32 operácií súvisiacich s rozpočtovou podporou, ktoré sme kontrolovali, boli ovplyvnené vyčísliteľnými chybami s menším dosahom (menej než 0,1 percentuálneho bodu) a súviseli s tým, že prijímateľské vlády nedodržali ustanovenia dohôd o financovaní, ktoré sa týkali výmenného kurzu na prepočítanie vyplatených súm rozpočtovej podpory na miestnu menu.

35.

Vzhľadom na skutočnosť, že v prípade oboch chýb sa v dohodách o financovaní nestanovuje jasný odkaz na výmenný kurz, ktorý sa má uplatniť, Komisia sa domnieva, že je tieto chyby ťažké vyčísliť.

Preskúmanie vybraných systémov a výročných správ o činnosti

36.

Rovnako ako v predchádzajúcich rokoch frekvencia chýb, ktoré sme zistili, vrátane chýb s vplyvom na konečné výkazy nákladov, ktoré boli predtým predmetom vonkajších auditov a overovania výdavkov, poukazuje na nedostatky v týchto predbežných kontrolách.

 

37.

EuropeAid prijal v máji 2013 akčný plán na riešenie nedostatkov zistených pri uplatňovaní systému EuropeAid (42). Realizácia všetkých 23 plánovaných opatrení sa začala v roku 2013 a 2014. Do konca roka 2014 sa v plnej miere vykonalo 15 opatrení a realizácia ôsmich prebiehala (43). Na posúdenie vplyvu akčného plánu je ešte priskoro, pretože niektoré opatrenia sa stále vytvárajú.

 

38.

Na zlepšenie vonkajších auditov a overovania výdavkov sa prijali tieto opatrenia:

 

a)

pri vypracúvaní ročných plánov auditov sú delegácie EÚ a útvary EuropeAid odteraz povinné uplatňovať analýzu rizika;

 

b)

vzory grantových zmlúv boli upravené, takže EuropeAid môže priamo vyberať audítorov a uzatvárať s nimi zmluvy;

 

c)

informovanie o najčastejších typoch chýb, školenia a posilňovanie finančných a kontrolných zručností zamestnancov EuropeAid a príjemcov.

 

39.

EuropeAid zatiaľ netvorilo tabuľky na hodnotenie kvality/oprávnenosti, ktorými sa bude posudzovať spoľahlivosť správ o overení výdavkov a ktoré budú usmerňovať v prípade nedodržania pravidiel, hoci to bolo naplánované na december 2013.

39.

Keďže otázka je v praxi zložitejšia, než sa očakávalo, rozvoj sietí kvality pre správy o overovaní výdavkov trvá dlhšie, než sa predpokladalo. Tieto siete by mali byť k dispozícii v poslednom štvrťroku 2015.

40.

Ako sa uvádza v našich predchádzajúcich výročných správach (44), v informačnom systéme riadenia EuropeAid obsahujúcom výsledky vonkajších auditov, overovania výdavkov a monitorovacích návštev a kontroly prijatia následných opatrení na ich základe sa stále vyskytujú nedostatky. V dôsledku týchto nedostatkov je pre generálneho riaditeľa ťažké vyžadovať zodpovednosť vedúcich oddelení alebo delegácií EÚ za včasné prijatie následných opatrení alebo nápravu zistených nedostatkov a chýb v systémoch. EuropeAid vytvára novú audítorskú aplikáciu, ktorá zlepší kontrolu prijatia následných opatrení na základe audítorských správ.

40.

Pokiaľ ide o audity, overovanie výdavkov a podobné záväzky zmluvne dohodnuté Komisiou, zavedenie nového informačného systému riadenia týkajúceho sa výsledkov a následných krokov súvisiacich s vonkajšími auditmi, overovania výdavkov a podobných aktivít časom pravdepodobne povedie k významným zlepšeniam.

Štúdia o miere zostatkových chýb za rok 2014

41.

GR EuropeAid vypracovalo svoju tretiu štúdiu o miere zostatkových chýb s cieľom odhadnúť mieru chýb, ktorým sa nepodarilo predísť a ktoré nebolo možné odhaliť a opraviť prostredníctvom kontrol vedenia. Štúdia RER je založená na vhodnej metodike a poskytuje užitočné informácie, ktoré umožňujú EuropeAid identifikovať, kde by sa malo zlepšiť uplatňovanie systémov kontroly.

 

42.

Štúdia pozostávala z preskúmania reprezentatívnej vzorky operácií týkajúcich sa zákaziek uzatvorených od septembra 2013 do augusta 2014. Jej výsledky sú predložené vo VSČ (45). Na základe nášho odporúčania vo výročnej správe za rok 2013 (46) sa vo VSČ uvádza rozsah štúdie RER a odhadované spodné a horné hranice. V štúdii sa RER odhaduje na 2,81 %, t. j. nad 2 % prahom významnosti stanoveným Komisiou. Medzi hlavné typy chýb identifikovaných v štúdii patria:

 

a)

chýbajúce uspokojivé dokumenty preukazujúce oprávnenosť, ktoré mali predložiť prijímajúce organizácie (42,70 % RER);

 

b)

chýbajúci právny základ pre platbu, vykázanie nadhodnotených súm a iné záležitosti týkajúce sa nedodržania pravidiel (32,83 % RER);

 

c)

chyby, ktoré boli odhadnuté, pretože neboli k dispozícii postačujúce dôkazy na skontrolovanie riadnosti operácií (16,76 % RER);

 

d)

nevymožené a neopravené sumy (7,71 % RER).

 

43.

Pri našom preskúmaní štúdie o RER za rok 2014 sme zistili, že celkovo bola vykonaná v súlade s metodikou a poskytuje dostatočné dôkazy o tom, že RER je významná. Pri niektorých preskúmaných operáciách sme zistili, že v niekoľkých aspektoch existuje priestor na zlepšenie v súvislosti s:

a)

dodržiavaním podmienok, na základe ktorých sa možno spoliehať na doterajšiu kontrolnú prácu;

b)

primeranou dokumentáciou audítorskych dôkazov na podporu záverov;

c)

zdôvodnením rozhodnutia neextrapolovať chybu zistenú v testovanej vzorke na celú sumu operácie;

d)

skutočnosťou, že keď sa mala odhadnúť chybovosť jednotlivých operácií, ponechal sa príliš široký priestor na úsudok.

43.

Komisia víta záver Dvora audítorov, že zvyšková chybovosť (RER) je založená na vhodnej metodike, že poskytuje užitočné informácie a že bola celkovo vykonaná v súlade s metodikou. Spolu s dodávateľom preskúma otázky, na ktoré upozornil Dvor audítorov.

Preskúmanie výročnej správy o činnosti

44.

Generálny riaditeľ vyjadruje vo svojom vyhlásení o vierohodnosti výhradu v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou operácií, pretože suma považovaná za rizikovú (205,7 mil. EUR) predstavuje viac než 2 % platieb, ktoré GR EuropeAid vykonalo v roku 2014. Generálny riaditeľ však tiež uvádza, že zavedené kontrolné postupy poskytujú potrebné záruky v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných operácií. Takisto ako v minulom roku (47) sa však domnievame, že to nie je logický záver, pretože systémy kontroly nie sú účinné, keď nedokážu predchádzať významným chybám, odhaľovať ich a naprávať.

44.

Vzhľadom na rizikové prostredie, v ktorom GR DEVCO funguje, a na to, že zvyšková chybovosť nie je dôsledkom koncepcie systému kontroly, ale nedostatkov jeho uplatňovania, je stále opodstatnené konštatovať, že zavedené kontrolné postupy poskytujú potrebné záruky týkajúce sa zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Pokiaľ ide o zvyškovú chybovosť, v skutočnosti neexistuje žiadny dôkaz, že v kontrolných postupoch sú systémové nedostatky. GR DEVCO však uznáva, že pri jej vykonávaní sú nedostatky, ktorými sa v súčasnosti zaoberá.

45.

Výhrada k zákonnosti a riadnosti sa vzťahuje na všetky výdavky, ktoré riadi EuropeAid. Výhrada je vhodná, ak sa nedostatky kontroly týkajú definovaných oblastí príjmov a výdavkov (48), nie však vtedy, keď majú vplyv na fungovanie systému ako celku a finančný dosah prekročí prah významnosti za celý rozpočet v zodpovednosti generálneho riaditeľa. Komisia však svojimi stálymi pokynmi pre VSČ za rok 2014 nerieši jasným spôsobom danú situáciu.

45.

Komisia zvažuje spôsob, ako zvýšiť rozsah zohľadňovania výsledku kontrol vykonaných GR DEVCO, s cieľom poskytnúť väčšiu záruku zodpovedajúcu väčšej diferencovanosti rizika.

46.

Vo VSČ sa konštatuje, že pri každom vzore pre vnútornú kontrolu v rámci priameho a nepriameho hospodárenia sú kontroly EuropeAid efektívne za každý vzor vnútornej kontroly v rámci priameho a nepriameho hospodárenia a že celkové náklady na kontroly, odhadované na 370,6 mil. EUR, sú vzhľadom na ich prínosy primerané (49). Detailné informácie, ktoré EuropeAid poskytuje vo svojej VSČ, sú dôkazom dôležitej snahy dodržať požiadavku stanovenú vo všeobecnom nariadení o rozpočtových pravidlách (50). Tvrdenia o efektívnosti a nákladovej účinnosti kontrol však nie sú dostatočne preukázané, pretože:

46.

Niektoré manažérske a oznamovacie povinnosti stanovené v článku 66 nariadenia o rozpočtových pravidlách sú pre Komisiu vo všeobecnosti naďalej pomerne novou výzvou. Ústredné útvary zohrávajú významnú úlohu pri zabezpečovaní toho, aby sa systémy kontroly a súvisiace postupy podávania správ o pokroku vyvíjali jednotne v celej Komisii. Komisia zohľadní pripomienky Dvora audítorov spolu s posúdením ich vplyvu na využívanie zdrojov s cieľom dosiahnuť udržateľné zlepšenia.

a)

sa nedodržal prístup úplných nákladov, keďže sa nezohľadnili všetky priame náklady (51) a režijné náklady boli vynechané. Okrem toho nie je jasný základ kľúčov na rozdeľovanie nepriamych nákladov na zamestnancov;

 

b)

pokiaľ ide o vyčísliteľné prínosy, informačné systémy riadenia EuropeAid zatiaľ neposkytujú presné informácie o chybách zistených a opravených na základe vonkajších auditov a overovaní výdavkov (pozri bod 40) ani vlastných kontrol Komisie;

b)

Pokiaľ ide o audity, overovanie výdavkov a podobné záväzky zmluvne dohodnuté Komisiou, zavedenie nového informačného systému riadenia týkajúceho sa výsledkov a následných krokov súvisiacich s vonkajšími auditmi, overovania výdavkov a podobných aktivít časom pravdepodobne povedie k významným zlepšeniam.

c)

GR EuropeAid nestanovilo objektívne overiteľné ukazovatele vrátane cieľových hodnôt, na základe ktorých sa má posúdiť efektívnosť a nákladová účinnosť kontrol.

c)

Podávanie správ je už založené na overiteľných ukazovateľoch, v niektorých prípadoch aj na cieľových hodnotách. V súlade s usmernením ústredných útvarov Komisie sa systém naďalej zlepšuje a zdokonaľuje.

ZÁVER A ODPORÚČANIA

Záver za rok 2014

47.

Dospeli sme k záveru, že účtovná závierka ERF za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2014 verne vyjadruje zo všetkých podstatných hľadísk finančnú situáciu ERF, výsledky operácií, peňažné toky a zmeny čistých aktív za uvedený rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami prijatými účtovníkom.

 

48.

Dospeli sme k záveru, že za rozpočtový rok rok končiaci sa k 31. decembru 2014:

a)

príjmy ERF sú bez významných chýb;

b)

platobné operácie ERF boli ovplyvnené významnými chybami (pozri body 27 až 32). Z testovania operácií vyplýva, že odhadovaná chybovosť v súbore je 3,8 % (pozri prílohu 1 ).

 

Odporúčania

49.

prílohe 2 sú uvedené výsledky nášho prieskumu, ktoré sa týkajú pokroku pri zavádzaní odporúčaní z predchádzajúcich výročných správ (52). Vo výročných správach za rok 2011 a 2012 sme predložili 12 odporúčaní. Jedno z nich sa už nevzťahuje. GR EuropeAid v plnej miere prijalo štyri odporúčania, zatiaľ čo päť bolo prijatých vo väčšine ohľadov a dve v niektorých ohľadoch. Pokiaľ ide o jedno odporúčania vykonané len v niektorých ohľadoch, GR EuropeAid ho realizovalo týmto spôsobom:

a)

vytvorením nástroja, ktorý má delegáciám EÚ pomôcť účinnejšie preverovať ich portfóliá projektov a stanoviť za prioritu kontrolu tých projektov, pri ktorých sa na základe hodnotenia rizika preukáže mimoriadna potreba monitorovania;

b)

vypracovaním nových usmernení pre overovacie misie v delegáciách, ktoré zahŕňajú plánovanie založené na riziku a nadväzné opatrenia k overovacím návštevám.

 

50.

Na základe tohto preskúmania a zistení a záverov za rok 2014 odporúčame, aby GR EuropeAid:

 

Odporúčanie 1: zaviedlo a uplatňovalo systémy vnútornej kontroly tak, aby sa zabezpečilo, že predbežné financovanie sa zúčtuje na základe skutočne vzniknutých výdavkov, ktoré nezahŕňajú právne záväzky.

Komisia toto odporúčanie prijíma.

Komisia ďalej objasní zúčtovacie pravidlá pre dohody o príspevkoch v sprievodcovi pre GR DEVCO a trvá na povinnosti, aby sa zúčtovania zakladali na skutočne vynaložených výdavkoch bez zahrnutia právnych záväzkov.

Odporúčanie 2: posilnilo systematické overovanie toho, či partnerské krajiny používajú správny výmenný kurz na prepočítanie vyplatenej rozpočtovej podpory na národnú menu.

Komisia toto odporúčanie prijíma.

Odporúčanie 3: spolu so zmluvným dodávateľom zodpovedným za štúdiu o RER zaistili, že problémy, ktoré sme zistili, sa budú riešiť.

Komisia toto odporúčanie prijíma.

Odporúčanie 4: zlepšili ukazovatele cieľových hodnôt, na základe ktorých sa bude posudzovať efektívnosť a nákladová účinnosť kontrol, prístup úplných nákladov a informačné systémy riadenia na hodnotenie prínosov kontroly.

Komisia toto odporúčanie prijíma v rámci vymedzenom ústrednými útvarmi.


(1)  Pri každom ERF sa kľúč na určenie príspevkov jednotlivých štátov definuje ako percentuálny podiel celkovej sumy zdrojov.

(2)  Pozri články 43, 48 až 50 a 58 nariadenia Rady (EÚ) č. 567/2014 z 26. mája 2014, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 215/2008 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 10. Európsky rozvojový fond, pokiaľ ide o uplatňovanie prechodného obdobia medzi 10. Európskym rozvojovým fondom a 11. Európskym rozvojovým fondom do nadobudnutia platnosti vnútornej dohody o 11. Európskom rozvojovom fonde (Ú. v. EÚ L 157, 27.5.2014, s. 52). Pozri tiež stanovisko Dvora audítorov č. 9/2007 k návrhu nariadenia Rady o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 10. Európsky rozvojový fond (Ú. v. EÚ C 23, 28.1.2008), body 5 a 6.

(3)  V trojstrannej dohode uzatvorenej v roku 2012 medzi EIB, Komisiou a Dvorom audítorov [článok 134 nariadenia Rady (ES) č. 215/2008 (Ú. v. EÚ L 78, 19.3.2008, s. 1)] sa stanovujú pravidlá vykonávania auditu týchto operácií Dvorom audítorov. Na investičný nástroj sa nevzťahuje vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti.

(4)  Pozri stanovisko Dvora audítorov č. 3/2013 k návrhu nariadenia Rady o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 11. Európsky rozvojový fond (Ú. v. EÚ C 370, 17.12.2013), bod 6.

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(6)  Generálne riaditeľstvo pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu (ECHO) riadilo 3,4 % výdavkov z ERF v roku 2014.

(7)  Pozri kapitolu 8 výročnej správy s názvom Globálna Európa o plnení rozpočtu EÚ za rok 2014.

(8)  V rámci rozpočtovej podpory Komisia prevádza finančné prostriedky do štátnej pokladnice partnerskej krajiny. Poskytujú sa tak dodatočné rozpočtové zdroje na podporu národnej stratégie rozvoja.

(9)  V rámci priameho hospodárenia pomoc priamo riadi Komisia (ústredie alebo delegácie). Pri nepriamom hospodárení sa vykonávanie deleguje na tretiu krajinu (predtým decentralizované hospodárenie), medzinárodnú organizáciu (predtým spoločné hospodárenie) alebo vnútroštátny orgán, napríklad rozvojové agentúry členských štátov EÚ (predtým nepriame centralizované hospodárenie).

(10)  Pozri stanovisko Dvora audítorov č. 3/2013 k návrhu nariadenia Rady o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 11. Európsky rozvojový fond, bod 3 a 4.

(11)  Hrubé platby rozpočtovej podpory z ERF v roku 2014 dosiahli 794 mil. EUR.

(12)  Hrubé platby z ERF v roku 2014 na projekty s viacerými darcami realizované medzinárodnými organizáciami dosiahli 776 mil. EUR.

(13)  Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2013, s. 1.

(14)  Vrátane 1  139 mil.EUR, ktoré spravuje ECB.

(15)  Rozhodnutie Rady 2013/759/EÚ z 12. decembra 2013 o prechodných riadiacich opatreniach pre ERF od 1. januára 2014 do nadobudnutia platnosti 11. Európskeho rozvojového fondu (Ú. v. EÚ L 335, 14.12.2013, s. 48).

(16)  2013: 3  923 mil. EUR; 2012: 3  163 mil. EUR.

(17)  2013: 2  963 mil. EUR; 2012: 3  209 mil. EUR.

(18)  Reste à liquider (RAL).

(19)  Rozpočet na ERF a všeobecný rozpočet spolu.

(20)  Staré RAL.

(21)  Zmluva sa považuje za uplynutú, ak je stále otvorená aj po 18 mesiacoch od skončenia operačného obdobia. Oneskorenia uzatvárania zákaziek zvyšujú riziko chýb súvisiacich s riadnosťou, pretože môže byť zložité získať podpornú dokumentáciu v prípade, že nebola riadne zarchivovaná a kľúčoví zamestnanci už odišli. Neskoré uzatváranie zákaziek môže tiež oddialiť navrátenie nevyužitého predbežného financovania a neoprávnených výdavkov.

(22)  Zníženie starého otvoreného predbežného financovania: 46 % dosiahnuté (25 % cieľ); zníženie starých RAL: 51,24 % dosiahnuté (25 % cieľ).

(23)  15,52 % podiel dosiahnutý (15 % cieľ).

(24)  Spomedzi zmlúv s uplynutou platnosťou vo výške 5,3 mld. EUR sa 3,7 mld. EUR (69 %) týka ERF. Podiel zmlúv s uplynutou platnosťou z celkového počtu otvorených zmlúv ERF je 25 % v porovnaní s 15,5 % za celé portfólio EuropeAid. Pri 477 (1,3 mld. EUR) z 1  528 zmlúv ERF s uplynutou platnosťou (31 % z hľadiska počtu, 35 % z hľadiska hodnoty) sa skončilo operačné obdobie pred rokom 2010.

(25)  V súlade s článkami 16, 43, 48, 49, 50 a 58 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na desiaty ERF, sa toto vyhlásenie o vierohodnosti nevzťahuje na tú časť prostriedkov ERF, ktoré spravuje a za ktoré zodpovedá EIB.

(26)  Nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na ôsmy, deviaty a desiaty ERF. Nariadenie o rozpočtových pravidlách pre 10. ERF sa vzťahuje tiež na preklenovací nástroj, ktorý sa účtuje podľa jedenásteho ERF.

(27)  Účtovné pravidlá a metódy schválené účtovníkom ERF sú vypracované na základe medzinárodných účtovných štandardov pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na základe medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(28)  Pozri článok 44 nariadenia (EÚ) č. 567/2014: finančné výkazy obsahujú súvahu, výkaz o finančných výsledkoch, tabuľku toku hotovosti a výkaz zmien v čistých aktívach.

(29)  Pozri článok 44 nariadenia (EÚ) č. 567/2014: správy o finančnom hospodárení obsahujú tabuľky pridelených rozpočtových prostriedkov, záväzkov, pripísaných finančných prostriedkov a platieb.

(30)  Pozri článok 43 nariadenia (EÚ) č. 567/2014.

(31)  Rámcové finančné záväzky a súvisiace právne záväzky (dohody o financovaní) po prijatí rozhodnutia Komisie o financovaní.

(32)  Ako sa definuje v bode 7 prílohy 1.1 k výročnej správe o plnení rozpočtu za rok 2014.

(33)  Africká únia, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Stredoafrická republika, Demokratická republika Kongo, Dominikánska republika, Eritrea, Etiópia, Fidži, Guinea-Bissau, Haiti, Pobrežie Slonoviny, Lesotho a Svazijsko, Libéria, Madagaskar, Mali, Mauritánia, Maurícius, Mozambik, Niger, Nigéria, Rwanda, Senegal, Sierra Leone a Uganda.

(34)  EuropeAid: 34 platieb; ECHO: štyri platby na humanitárnu pomoc.

(35)  Bod 19 výročnej správy za rok 2012 a bod 20 výročnej správy za rok 2013.

(36)  Odhad chybovosti sme vypočítali na základe reprezentatívnej vzorky. Uvedený údaj predstavuje najlepší odhad. Sme na 95 % presvedčení, že chybovosť v celkovom súbore je v rozmedzí od 2,1 % do 5,6 % (spodná a horná hranica chybovosti).

(37)  Uvedený údaj predstavuje najlepší odhad na základe reprezentatívnej vzorky 127 operácií. Sme na 95 % presvedčení, že chybovosť v celkovom súbore je v rozmedzí od 2,7 % do 6,9 % (spodná a horná hranica chybovosti).

(38)  Bod 25 výročnej správy za rok 2013.

(39)  Vyčísliteľné chyby vykazujeme v prípadoch, keď vôbec nie je k dispozícii dokumentácia, keď sme nenašli dôkaz o tom, že sa príslušná aktivita vykonala alebo keď nie je spojitosť medzi vykázaným výdavkom a predloženou dokumentáciou. Dokumenty môžu chýbať z dvoch dôvodov: i) buď dokument nikdy neexistoval, čo sa malo zistiť prostredníctvom predbežných kontrol; ii) alebo dokument existuje, nemožno ho však získať, čo poukazuje na nedostatky v správe dokumentov.

(40)  Vrátane jednej chyby zistenej mimo vzorky.

(41)  Na základe podpornej dokumentácie a požadovaných povinných kontrol.

(42)  Pozri výročnú správu o činnosti EuropeAid za rok 2013, s. 188 – 190 a 195 a 196.

(43)  Pozri výročnú správu o činnosti EuropeAid za rok 2014, s. 114 a 115.

(44)  Bod 42 výročnej správy za rok 2010, bod 43 výročnej správy za rok 2011, bod 35 výročnej správy za rok 2012 a bod 35 výročnej správy za rok 2013.

(45)  Pozri výročnú správu o činnosti EuropeAid za rok 2014, s. 84 – 86.

(46)  Bod 51 a odporúčanie 5 výročnej správy za rok 2013.

(47)  Bod 43 a 44 výročnej správy za rok 2013.

(48)  Pozri článok 66 ods. 9 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 a článok 38 nariadenia (ES) č. 215/2008.

(49)  Pozri výročnú správu o činnosti EuropeAid za rok 2014, s. 86 – 89 a 93 – 95.

(50)  Článok 66 ods. 9 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012.

(51)  Napr. posúdenie nákladov na zamestnancov a externých nákladov na dohľad nad zákazkami na stavebné práce.

(52)  Cieľom tejto kontroly prijatia nápravných opatrení bolo overiť, či boli zavedené a existujú nápravné opatrenia v nadväznosti na naše odporúčania. Účelom nebolo posudzovať účinnosť ich zavedenia. Pri niektorých opatreniach, ktoré sa stále vypracúvajú, bolo príliš skoro na overenie.

(53)  Príspevok z ERF na pokrytie výdavkov, ktoré vznikli Komisii a delegáciám EÚ v súvislosti s administratívnou podporou potrebnou na riadenie operácií financovaných v rámci ERF.

(54)  Rámcové záväzky vyplývajú z rozhodnutí o financovaní. Individuálne záväzky vyplývajú z jednotlivých zmlúv.

Zdroj: Konsolidovaná účtovná závierka ôsmeho, deviateho, desiateho a jedenásteho ERF za rok 2014.

(55)  Vrátane počiatočných pridelených prostriedkov do 8., 9., 10. a 11. ERF, spolufinancovania, úroku, ostatných zdrojov a prevodov z predchádzajúcich ERF.

(56)  Percento zdrojov.

(57)  Záporné sumy zodpovedajú zrušeniu záväzkov.

(58)  Rámcové záväzky sa týkajú rozhodnutí o financovaní.

(59)  Individuálne záväzky sa týkajú individuálnych zmlúv.

(60)  Čisté záväzky po zrušení záväzkov. Čisté platby po spätnom získaní súm.

Zdroj: Dvor audítorov na základe správ o finančnom hospodárení s ERF a finančných výkazov ERF zostavených k 31. decembru 2014.


PRÍLOHA 1

VÝSLEDKY TESTOVANIA OPERÁCIÍ EURÓPSKYCH ROZVOJOVÝCH FONDOV

 

2014

2013

 

VEĽKOSŤ A ŠTRUKTÚRA VZORKY

 

Operácie spolu:

165

165

 

ODHADOVANÝ DOSAH VYČÍSLITEĽNÝCH CHÝB

 

 

 

Odhadovaná chybovosť

3,8 %

3,4 %

 

 

 

 

Horná hranica chybovosti

5,6 %

 

 

Spodná hranica chybovosti

2,1 %

 


PRÍLOHA 2

KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PREDCHÁDZAJÚCICH ODPORÚČANÍ PRE EURÓPSKE ROZVOJOVÉ FONDY

Rok

Odporúčanie Dvora audítorov

Analýza Dvora audítorov týkajúca sa dosiahnutého pokroku

Odpoveď Komisie

Plne prijaté

Prijíma sa

Neprijaté

Nevzťahuje sa (1)

Nepostačujúce dôkazy

vo väčšine ohľadov

v niektorých ohľadoch

2012

Odporúčanie 1: EuropeAid by mal prehodnotiť metodiku RER (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 1).

x

 

 

 

 

 

 

Odporúčanie 2: EuropeAid by mal vo VSČ predložiť presný opis výsledkov štúdií RER (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 2).

x

 

 

 

 

 

 

Odporúčanie 3: EuropeAid by mal zabezpečiť včasné zúčtovanie výdavkov (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 3).

 

x

 

 

 

 

 

Odporúčanie 4: EuropeAid by mal presadzovať lepšiu správu dokumentov implementačnými partnermi a príjemcami (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 4).

x

 

 

 

 

 

 

Odporúčanie 5: EuropeAid by mal prijať účinné opatrenia na zlepšenie kvality overovaní výdavkov nezávislými audítormi (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 5).

 

x

 

 

 

 

 

Odporúčanie 6: EuropeAid by mal zabezpečiť správne uplatňovanie osobitných podmienok pre platby rozpočtovej podpory (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 6).

x

 

 

 

 

 

 

Odporúčanie 7: EuropeAid by mal zaistiť, aby sa príkazy na vymáhanie v súvislosti s úrokmi z predbežného financovania vo výške presahujúcej 7 50  000 EUR vydávali každý rok (pozri výročnú správu za rok 2012, bod 51, odporúčanie 7).

 

 

x

 

 

 

 

2011

Odporúčanie 1: EuropeAid by mal zlepšiť riadenie postupov zadávania zákaziek stanovením jasných výberových kritérií a lepším dokumentovaním hodnotiaceho procesu [pozri výročnú správu za rok 2011, bod 59 písm. a)].

x

 

 

 

 

 

 

Odporúčanie 2: EuropeAid by mal zaviesť plánovanie na základe zdokumentovanej analýzy rizika a systematickú následnú kontrolu k overovacím návštevám (pozri bod 40) a monitorovacím návštevám na mieste [pozri výročnú správu za rok 2011, bod 59 písm. b)].

 

 

x

 

 

 

 

Odporúčanie 3: EuropeAid by mal ustanoviť povinnosť používať usmernenia k analýze rizika pri zostavovaní ročných plánov auditov pre delegácie a ústredné útvary GR EuropeAid [pozri výročnú správu za rok 2011, bod 59 písm. c)].

 

x

 

 

 

 

 

Odporúčanie 4: EuropeAid by mal preskúmať spôsob, akým sú zostavené KPI, aby sa zaistilo, že sú jednoznačné a ľahko sa interpretujú [pozri výročnú správu za rok 2011, bod 59 písm. d)].

 

x

 

 

 

 

 

Odporúčanie 5: EuropeAid by mal posúdiť schopnosť oddelenia vnútorného auditu účinne vykonávať svoju úlohu [pozri výročnú správu za rok 2011, bod 59 písm. e)].

 

 

 

 

x

 

 


(1)  Oddelenie vnútorného auditu EuropeAid bolo centralizované v rámci Útvaru pre vnútorný audit (IAS). Oddelenie vnútorného auditu zaniklo na konci februára 2015.