52015PC0076

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy III k uvedenej dohode o vzájomnom uznávaní odborných kvalifikácií /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           KONTEXT NÁVRHU

V roku 1999 uzavrelo Európske spoločenstvo a jeho členské štáty so Švajčiarskom bilaterálnu dohodu o voľnom pohybe osôb (pozri Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6). Táto dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2002. S cieľom rozšíriť dohodu na 10 členských štátov, ktoré vstúpili do Únie v roku 2004, bol následne uzavretý protokol (pozri Ú. v. EÚ L 89, 28.3.2006, s. 30). Aby sa dohoda rozšírila na Bulharsko a Rumunsko, bol uzavretý druhý protokol (pozri Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009, s. 53). Dohoda bola pôvodne uzavretá na obdobie siedmich rokov, ktoré sa skončilo 31. mája 2009. Po švajčiarskom referende z 8. februára 2009 bola jej platnosť predĺžená na dobu neurčitú. Napriek výsledkom švajčiarskeho referenda z 9. februára 2014 o masovom prisťahovalectve je dohoda stále v platnosti.

Článok 9 a príloha III k dohode sa týkajú uznávania odborných kvalifikácií. Príloha III obsahuje zoznam aktov prijatých EÚ v tejto oblasti, ktoré majú význam pre vzťahy so Švajčiarskom. V článku 18 dohody sa spresňuje, že každá zmena prílohy III sa musí prijať rozhodnutím Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko zriadeného článkom 14 tej istej dohody.

Príloha III bola naposledy zmenená rozhodnutím Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 2/2011 (pozri Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2011, s. 20). Cieľom tejto zmeny bolo predovšetkým zosúladiť dohodu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (pozri Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22).

Prílohy k tejto smernici boli od prijatia rozhodnutia č. 2/2011 tiež niekoľkokrát zmenené. Aby sa tieto zmeny zohľadnili, je teda potrebné aktualizovať prílohu III. Konkrétne, príloha III k dohode sa musí zmeniť tak, aby zahŕňala tieto prvky:

– prijatie nariadenia (EÚ) č. 623/2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k smernici 2005/36/ES (pozri Ú. v. EÚ L 180, 12.7.2012, s. 9),

– oznámenie Spojeného kráľovstva o zmenách týkajúcich sa odborných združení a organizácií uvedených v prílohe I k smernici 2005/36/ES. Tieto zmeny sú uvedené v oznámení Komisie s názvom Oznámenie o odborných združeniach alebo organizáciách, ktoré spĺňajú podmienky článku 3 ods. 2 uvedené v prílohe I k smernici 2005/36/ES (pozri Ú. v. EÚ C 182, 23.6.2011, s. 1),

– päť oznámení Komisie, ktorými sa aktualizuje príloha V k dohode s cieľom zohľadniť ďalšie odborné kvalifikácie alebo zmeny existujúcich kvalifikácií, ako aj zmeny týkajúce sa akceptovaných dokladov o kvalifikácii a/alebo úradov, ktoré tieto doklady vydávajú, ako ich oznámili členské štáty. Tieto oznámenia boli uverejnené 24. júna 2011 (Ú. v. EÚ C 183, s. 1), 16. decembra 2011 (Ú. v. EÚ C 367, s. 5), 14. augusta 2012 (Ú. v. EÚ C 244, s. 1), 21. decembra 2012 (Ú. v. EÚ C 396, s. 1) a 28. júna 2013 (Ú. v. EÚ C 183, s. 4),

– nedávny vývoj udalostí vo Švajčiarsku v oblasti odborných kvalifikácií, ktoré sa vyžadujú v prípade niektorých povolaní v zdravotníctve a zdravotnej starostlivosti. Švajčiarsko požiadalo o zapracovanie niekoľkých doplnení a zmien do prílohy III k dohode. Tieto doplnenia a zmeny sa týkajú odboru lekárskej onkológie, lekárskej genetiky a interného lekárstva, ako aj ošetrovateľskej a pôrodníckej starostlivosti.

Treba poznamenať, že tu uvedené zmeny, ktoré boli všetky začlenené do pripojeného návrhu revízie prílohy III, sa musia vykonať, aby sa zohľadnili technické úpravy, ktoré majú vplyv na súčasnú situáciu v členských štátoch (zmluvné strany). Nejde o nové iniciatívy.

2.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU

Návrh rozhodnutia spoločného výboru má tri články.

V článku 1 sa stanovuje, že príloha III k dohode sa musí prispôsobiť v súlade s prílohou k rozhodnutiu.

V článku 2 sa stanovuje, že rozhodnutie bude rovnako autentické vo všetkých úradných jazykoch.

V článku 3 sa uvádzajú ustanovenia týkajúce sa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.

Príloha: revidovaná príloha III

3.           VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.

2015/0040 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy III k uvedenej dohode o vzájomnom uznávaní odborných kvalifikácií

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 218 ods. 9 v spojení s článkami 46, 53 a 62,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)       Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb[1](ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla platnosť 1. júna 2002.

(2)       Článkom 14 dohody sa zriaďuje Spoločný výbor EÚ – Švajčiarsko. V súlade s článkom 18 dohody sa zmeny prílohy III (vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) musia prijímať rozhodnutím uvedeného spoločného výboru.

(3)       Aby bolo naďalej zabezpečené jednotné a správne uplatňovanie legislatívnych aktov EÚ a aby sa predišlo administratívnym a možným právnym ťažkostiam, je potrebné zmeniť prílohu III k dohode s cieľom zohľadniť nové legislatívne akty Únie, na ktoré sa v dohode ešte neodkazuje.

(4)       Pozícia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko by preto mala vychádzať z pripojeného návrhu rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko zriadenom článkom 14 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy III (vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií), vychádza z návrhu rozhodnutia spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko pripojeného k tomuto rozhodnutiu.

Zástupcovia Únie v spoločnom výbore môžu odsúhlasiť len menšie zmeny v návrhu rozhodnutia bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

Článok 2

Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

[1]               Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.

PRÍLOHA Návrh ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – ŠVAJČIARKO č. 2/2014 zriadeného článkom 14 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb z 21. júna 1999, ktorým sa mení príloha III k uvedenej dohode o vzájomnom uznávaní odborných kvalifikácií

SPOLOČNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej články 14 a 18,

keďže:

(1) Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla účinnosť 1. júna 2002.

(2) Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) k dohode bola naposledy zmenená rozhodnutím Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko[1] č. 2/2011 a mala by sa aktualizovať, aby sa zohľadnili nové právne akty Európskej únie a Švajčiarska, ktoré boli od tej doby prijaté,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) k dohode sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je vypracované v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dátume jeho prijatia Spoločným výborom EÚ – Švajčiarsko.

V Bruseli

Za spoločný výbor

predseda

PRÍLOHA

Príloha III k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb sa mení takto:

1. V časti nazvanej „ODDIEL A: AKTY, NA KTORÉ SA ODKAZUJE“ sa v bode 1 písm. a) dopĺňajú tieto zarážky:

„–   nariadením Komisie (EÚ) č. 623/2012 z 11. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 180, 12.7.2012, s. 9),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o odborných združeniach alebo organizáciách, ktoré spĺňajú podmienky článku 3 ods. 2 uvedené v prílohe I k smernici 2005/36/ES (Ú. v. EÚ C 182, 23.6.2011, s. 1),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o dôkazoch formálnych kvalifikácií – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 183, 24.6.2011, s. 1),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 367, 16.12.2011, s. 5),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 244, 14.8.2012, s. 1),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 396, 21.12.2012, s. 1),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 183, 28.6.2013, s. 4),

–     oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 301, 17.10.2013, s. 1).“.

2. V bode 1 písm. g) sa dopĺňajú tieto nové kategórie lekárstva:

„Krajina || Názov

Klinická onkológia Minimálne trvanie odbornej prípravy: 5 rokov

Švajčiarsko || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica

Krajina || Názov

Lekárska genetika Minimálne trvanie odbornej prípravy: 4 roky

Švajčiarsko || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica“

3. V bode 1 písm. g) sa názov kategórie lekárstva „Interné lekárstvo“ nahrádza týmto textom:

„Krajina || Názov

Interné lekárstvo Minimálne trvanie odbornej prípravy: 5 rokov

Švajčiarsko || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale“

4. V bode 1 písm. i) sa dopĺňa táto nová kategórie lekárstva:

„Krajina || Doklad o formálnych kvalifikáciách || Orgán udeľujúci doklad o dosiahnutej kvalifikácii || Označenie profesie || Referenčný dátum

Švajčiarsko || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 1. jún 2002“

|| Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État || Infirmière, infirmier ||

|| Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere ||

5. Tabuľka v bode 1 písm. m) sa nahrádza takto:

„Krajina || Doklad o formálnych kvalifikáciách || Orgán udeľujúci doklad o dosiahnutej kvalifikácii o dosiahnutej kvalifikácii || Označenie profesie || Referenčný dátum

Švajčiarsko || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 1. jún 2002

|| Sage-femme diplômée || Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État || Sage-femme ||

|| Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice ||

|| 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] „Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme“ (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) „Bachelor of Science BFH Hebamme“ (Bachelor of Science BFH in Midwifery) „Bachelor of Science ZFH Hebamme“ (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 1. jún 2002“

[1]               Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2011, s. 20.