30.8.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 316/176 |
P8_TA(2015)0078
Udržateľné využívanie morony striebristej
Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2015 o udržateľnom využívaní morony striebristej (2015/2596(RSP))
(2016/C 316/20)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre rybárstvo, |
— |
so zreteľom na článok 123 ods. 2 rokovacieho poriadku, |
A. |
keďže vedecké poznatky o stave populácie morony striebristej, najmä údaje o presných hraniciach jej výskytu, migračných trasách populácie a miestach rozmnožovania, nie sú dostatočné; |
B. |
keďže Medzinárodná rada pre výskum mora rozlišuje štyri druhy populácie morony striebristej: v Keltskom mori/Lamanšskom prielive/Severnom mori, v Biskajskom zálive, vo vodách na západ od Pyrenejského polostrova a na západ od Škótska/Írska; |
C. |
keďže rôzne štúdie preukázali, že stav populácie morony striebristej je znepokojujúci, a to bez ohľadu na mimoriadne opatrenia Komisie; |
D. |
keďže morona striebristá dospieva v neskoršom veku a rastie pomaly, a preto potrebuje na obnovenie veľkosti populácie dlhšie časové obdobie; |
E. |
keďže morona striebristá je ušľachtilý druh, ktorý je pre svoju významnú hospodársku hodnotu v rybárskom priemysle veľmi vyhľadávaný; |
F. |
keďže do lovu morony striebristej je zapojený značný počet plavidiel a pokiaľ ide o veľkosť plavidiel a využívanú výbavu, jej lov je rôznorodý; |
G. |
keďže úlovky z rekreačného rybolovu sú významné a tvoria prinajmenšom štvrtinu všetkých úlovkov tohto druhu; |
H. |
keďže v nariadení (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike (1) sa uvádza, že populácia by sa mala zvýšiť nad úroveň maximálneho udržateľného výnosu alebo udržiavať nad touto úrovňou; |
I. |
keďže na moronu striebristú sa nevzťahuje celkový povolený výlov (TAC); |
J. |
keďže Komisia podnikla núdzové opatrenia, ktorými sa do 30. apríla 2015 v Keltskom mori, Lamanšskom prielive, Írskom mori a južnej časti Severného mora zakazuje používanie pelagických vlečných sietí pri love morony striebristej; |
K. |
keďže vnútroštátne opatrenia riadenia nie sú dostačujúce na zachovanie tohto druhu a neriešia problém spoločného využívania a prístupu k zdrojom; |
L. |
keďže využívanie morony striebristej treba obmedziť najmä počas neresenia, pretože to jasne spomaľuje obnovovanie populácie a zabraňuje jej obnove; |
M. |
keďže Írsko obmedzilo lov morony striebristej len na rekreačný rybolov; |
N. |
keďže Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) odporúča zníženie rybolovnej úmrtnosti morony striebristej o približne 60 %; |
O. |
keďže v práci pracovnej skupiny Inter-AC pre moronu striebristú sa odporúčajú európske riadiace opatrenia; |
P. |
keďže udržateľné využívanie morony striebristej si vyžaduje politické rozhodnutia, do ktorých by mali byť zapojené všetky relevantné zainteresované strany; |
1. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vyhodnotili stav populácie morony striebristej a jeho vymedzenie, migráciu druhu a presné miesta rozmnožovania; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby stavali na Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorý poskytuje podstatné finančné prostriedky pre zber vedeckých údajov; |
2. |
zdôrazňuje dôležitosť presného vyhodnotenia podielu rôznych rybolovných aktivít a percentuálneho podielu rekreačného rybolovu na úlovkoch morony striebristej; |
3. |
nazdáva sa, že na ochranu morony striebristej sú potrebné opatrenia na správu fungovania lovu tohto druhu na európskej úrovni; okrem toho sa domnieva, že tieto opatrenia by mali dostatočne zohľadňovať vedecké poznatky a uprednostňovať miestne hospodárenie a zásadu regionalizácie; |
4. |
vyzýva Komisiu, aby navrhla viacročný plán riadenia pre moronu striebristú, aby jej populácia presiahla úroveň maximálneho udržateľného výnosu; zdôrazňuje potrebu zahrnúť do príprav plánu riadenia profesionálnych a rekreačných rybárov a poradné výbory; |
5. |
pripomína, že viacročné plány riadenia treba pripravovať v súlade so spolurozhodovacím postupom; |
6. |
nazdáva sa, že aby sa dal vytvoriť viacročný plán riadenia pre moronu striebristú, je dôležité vyhodnotiť rôzne riadiace opatrenia pre komerčné rybárstvo, najmä určenie TAC a potrebu vedecky podloženého rozhodnutia o minimálnej veľkosti pri vykládke a časovom a priestorovom vymedzení zákazov lovu, aby bolo možné ochraňovať chov, a iných technických opatreniach; |
7. |
uznáva problémy, ktoré by vznikli pri zavedení TAC, najmä s ohľadom na výpočet minulých úlovkov, prerozdelenie kvót na národnej úrovni medzi jednotlivé aktivity a problematickosť začlenenia rekreačného rybárstva, no vzhľadom na to, že je nevyhnutné riešiť stav populácie morony striebristej, je potrebné zohľadniť tieto opatrenia; |
8. |
domnieva sa, že pre rekreačné rybárstvo sú potrebné opatrenia na úrovni EÚ v podobe kvantitatívnych obmedzení, ktorých presnú podobu treba určiť; |
9. |
domnieva sa, že aby sa populácia v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky udržala nad úrovňou maximálneho udržateľného výnosu, opatrenia pre komerčné a rekreačné rybárstvo musia byť vzájomne zosúladené; |
10. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Komisii, ako aj vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22.