14.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/8 |
Zhrnutie rozhodnutia Komisie
z 2. apríla 2014
týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP
(Vec AT.39792 – Oceľové brúsivá)
[Oznámené pod číslom C(2014) 2074 final]
(Iba anglické znenie je autentické)
2014/C 362/07
Komisia prijala 2. apríla 2014 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komisia týmto uverejňuje mená dotknutých strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.
1. ÚVOD
1. |
Rozhodnutie sa vzťahuje na jediné a pokračujúce porušovanie článku 101 zmluvy a článku 53 Dohody o EHP v sektore oceľových brúsiv. Oceľové brúsivá sú voľné oceľové častice, buď okrúhle (oceľové guličky) alebo hranaté (oceľová drvina), ktoré sa využívajú najmä v oceliarskom, automobilovom, metalurgickom a petrochemickom priemysle, ako aj v priemysle rezania kameňa. Vyrábajú sa rozdrobením roztavenej ocele z oceľového šrotu a následne prechádzajú súborom tepelných a mechanických úprav, aby sa dosiahli ich konečné vlastnosti. Protisúťažné správanie konštatované v tomto prípade zahŕňa oceľové guličky, ako aj oceľovú drvinu vo všetkých ich triedach. Rozhodnutie je určené týmto subjektom: i) Ervin Industries Inc. a Ervin Amasteel (Ervin); ii) WHA Holding SAS a Winoa SA (Winoa); iii) Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG (MTS) a iv) Eisenwerk Würth GmbH (Würth). |
2. OPIS VECI
2.1. Postup
2. |
Po podaní žiadosti o oslobodenie od pokuty spoločnosťou Ervin uskutočnila Komisia od 15. do 17. júna 2010 neohlásené inšpekcie v priestoroch viacerých výrobcov oceľových brúsiv. |
3. |
Počas prešetrovania poslala Komisia aj niekoľko žiadostí o informácie podľa článku 18 nariadenia (ES) č.1/2003. |
4. |
Komisia začala 16. januára 2013 konanie v zmysle článku 11 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1/2003 voči adresátom tohto rozhodnutia a ďalšej strane s cieľom rokovať s nimi o urovnaní. Stretnutia týkajúce sa urovnania sa uskutočnili v období medzi februárom a decembrom 2013. Spoločnosti Ervin, Winoa, MTS a Würth následne predložili Komisii formálne žiadosti o urovnanie v zmysle článku 10a ods. 2 nariadenia (ES) č. 773/2004 (2). |
5. |
Komisia prijala 13. februára 2014 oznámenie námietok adresované spoločnostiam Ervin, Winoa, MTS a Würth. Všetky tieto strany potvrdili, že toto oznámenie zohľadňuje obsah ich návrhov a že preto majú naďalej záujem pokračovať v konaní o urovnaní. Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal 31. marca 2014 priaznivé stanovisko a Komisia 02. apríla 2014 prijala predmetné rozhodnutie. |
2.2. Adresáti a trvanie
6. |
Adresáti predmetného rozhodnutia sa počas období uvedených nižšie podieľali na karteli a/alebo zaň nesú zodpovednosť, čím porušovali článok 101 zmluvy:
|
7. |
Spoločnosť Ervin Industries Inc. je materská spoločnosť spoločne a nerozdielne zodpovedná za účasť svojej dcérskej spoločnosti Ervin Amasteel. Spoločnosti WHA Holding SAS a Winoa SA sú rovnako zodpovedné za správanie svojich dotknutých stopercentných priamych a nepriamych dcérskych spoločností a spoločnosť WHA Holding SAS je spoločne a nerozdielne zodpovedná za konanie spoločnosti Winoa SA. |
2.3. Zhrnutie porušovania právnych predpisov
8. |
Rozhodnutie sa týka kartelu, ktorého konečným cieľom bolo koordinovať ceny oceľových brúsiv a obmedziť cenovú súťaž. Na dosiahnutie tohto cieľa boli strany zapojené do pravidelného prepojenia narúšajúceho hospodársku súťaž, a to na dvojstrannom aj mnohostrannom základe. Tieto kontakty zainteresované strany použili s cieľom prediskutovať kľúčové aspekty ceny vzťahujúce sa na predaj ich oceľových brúsiv v rámci EHP, a najmä na:
|
9. |
Geografický rozsah správania sa v prípade všetkých účastníkov kartelu vzťahuje na celé EHP počas celého obdobia porušovania. |
2.4. Opravné prostriedky
10. |
Toto rozhodnutie sa opiera o usmernenia o pokutách z roku 2006 (3). S výnimkou spoločnosti Ervin ukladá toto rozhodnutie pokuty na všetkým podnikom uvedeným v bode 6. |
2.4.1. Základná výška pokuty
11. |
Pri určovaní výšky pokút Komisia zohľadnila obrat zúčastnených subjektov dosiahnutý na dotknutých trhoch v poslednom roku pred koncom kartelu, skutočnosť, že dohody o cenovej koordinácii patria k najškodlivejším obmedzeniam hospodárskej súťaže, ako aj trvanie existencie kartelu. Dodatočná suma má za úlohu odradiť podniky od využívania postupov cenovej koordinácie. |
2.4.2. Úprava základnej sumy pokuty
12. |
Komisia nezohľadnila žiadne priťažujúce okolnosti. Komisia zvažovala uplatnenie poľahčujúcich okolností na spoločnosti MTS a Würth, keďže dôkazy poukázali na to, že sa na opatreniach na zachovanie kartelu podieľali v menšej miere ako iné strany. |
2.4.3. Prijatie úprava základnej sumy pokuty
13. |
Vzhľadom na osobitné okolnosti tohto prípadu uplatnila Komisia svoju voľnú úvahu v súlade s bodom 37 usmernení o pokutách z roku 2006 a prispôsobila pokuty spôsobom, ktorý berie do úvahy podiel predaja výrobku, ktorý bol predmetom kartelovej dohody, v celkovom obrate a rozdiely medzi jednotlivými stranami s ohľadom na ich individuálnu účasť na porušení. |
2.4.4. Uplatnenie limitu 10 % obratu
14. |
V tomto prípade žiadna z pokút prevyšuje 10 % celkového obratu podniku v roku 2012. |
2.4.5. Uplatnenie oznámenia o zhovievavosti z roku 2006: zníženie pokút
15. |
Komisia úplne oslobodila od pokuty spoločnosť Ervin. |
2.4.6. Uplatnenie oznámenia o vedení konania o urovnaní
16. |
V dôsledku uplatnenia oznámenia o vedení konania o urovnaní sa výška pokút, ktoré sa majú uložiť všetkým adresátom, znižuje o 10 %. |
3. ZÁVER
17. |
V zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 boli uložené tieto pokuty: a) Ervin Industries Inc. and Ervin Amasteel, spoločne a nerozdielne: 0 EUR; b) Winoa SA: 8 046 000 EUR; c) Winoa SA and WHA Holding SAS, spoločne a nerozdielne: 19 519 000 EUR; d) Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG: 2 079 000 EUR; e) Eisenwerk Würth GmbH: 1 063 000 EUR. |
(1) Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 18).
(3) Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2.