17.9.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/10


Zhrnutie rozhodnutia Komisie

z 2. apríla 2014

týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore

(Vec AT.39610 – Elektrické káble)

[oznámené pod číslom C(2014) 2139 final]

(Iba anglické, francúzske, nemecké a talianske znenie je autentické)

2014/C 319/06

Komisia prijala 2. apríla 2014 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003  (1) týmto Komisia uverejňuje mená strán, ako aj podstatnú časť obsahu rozhodnutia vrátane uložených pokút zohľadňujúc oprávnený záujem podnikov pri ochrane ich obchodných tajomstiev.

1.   ÚVOD

(1)

Európska komisia prijala 2. apríla 2014 rozhodnutie proti 26 právnym subjektom pre porušenie článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP (ďalej len „rozhodnutie“). Rozhodnutie sa týka kartelu v odvetví elektrických káblov, v ktorom si hlavní výrobcovia podzemných a podmorských elektrických káblov delili trhy a rozdeľovali medzi sebou zákazníkov takmer v celosvetovom meradle.

2.   OPIS VECI

2.1.   Príslušné výrobky

(2)

Kartelové dohody sa vzťahovali na všetky druhy podzemných elektrických káblov s napätím 110 kV a viac a podmorské elektrické káble s napätím 33 kV a viac vrátane všetkých výrobkov, prác a služieb predaných zákazníkovi v súvislosti s predajom elektrických káblov v prípade, že takýto predaj bol súčasťou projektu elektrických káblov.

2.2.   Postup

(3)

Po podaní žiadosti o oslobodenie od pokuty spoločnosťou ABB na základe oznámenia o zhovievavosti z roku 2006 vykonala Komisia v januári 2009 inšpekcie. Komisii boli následne doručené žiadosti o zhovievavosť od spoločností Sumitomo, Hitachi a JPS a Mitsubishi.

(4)

Komisia prijala 30. júna 2011 oznámenie námietok. Všetci adresáti predložili odpoveď na oznámenie námietok a s výnimkou spoločnosti Furukawa sa všetci adresáti zúčastnili na ústnom vypočutí, ktoré sa konalo 11. – 18. júna 2012. Komisia 11. septembra 2013 zaslala spoločnostiam Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi a Showa opisy skutočnosti týkajúce sa informácií, ktoré prijala po oznámení námietok.

(5)

Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal 17. marca 2014 a 31. marca 2014 priaznivé stanovisko.

2.3.   Zhrnutie porušovania právnych predpisov

(6)

Hlavní výrobcovia sa zúčastňovali na sérii multilaterálnych a bilaterálnych stretnutí a kontaktov, ktorých cieľom bolo obmedziť hospodársku súťaž v oblasti projektov podzemných a podmorských elektrických káblov na konkrétnych územiach na základe dohody o rozdelení trhu a zákazníkov, a teda narušiť normálny konkurenčný proces.

(7)

Od februára 1999 prideľovali hlavní výrobcovia projekty podľa zemepisnej oblasti alebo zákazníka. Okrem toho si vymieňali informácie o cenách a ďalšie komerčne citlivé informácie, aby zabezpečili, že určený dodávateľ elektrických káblov alebo „subjekt, ktorému sa pridelí zákazka“ ponúkol najnižšiu cenu, zatiaľ čo ostatné podniky by buď predložili vyššiu ponuku, alebo by ponuku nepredložili, alebo by predložili ponuku, ktorá by nebola atraktívna pre zákazníka. Zaviedla sa oznamovacia povinnosť, aby bolo možné sledovať dohodnuté pridelené zákazky. Vykonali sa ďalšie postupy s cieľom posilniť kartel, napríklad sa určitým konkurentom kolektívne odmietali dodávky príslušenstva alebo technická pomoc, aby sa zabezpečilo pridelenie zákazky podľa dohody.

(8)

Kartel mal dve hlavné konfigurácie:

a)

Na jednej strane bolo jeho cieľom rozdelenie územia a zákazníkov. Táto konfigurácia sa označuje ako „konfigurácia kartelu A/R“. Podľa tejto konfigurácie sa japonskí a kórejskí výrobcovia nezapájali do súťaží o projekty na európskom domácom území, zatiaľ čo európski výrobcovia sa nesnažili prenikať na trh Japonska a Kórey. Zároveň rozdeľovali projekty vo väčšine zvyšku sveta a určité obdobie využívali systém kvót.

b)

Na druhej strane v rámci „európskej konfigurácie kartelu“ rozdeľovali európski výrobcovia územia a zákazníkov do projektov na európskom domácom území alebo sa projekty prideľovali európskym výrobcom.

(9)

S cieľom zabezpečiť vykonávanie kartelových dohôd sa hlavní výrobcovia pravidelne stretávali a navzájom kontaktovali e-mailom, telefonicky alebo faxom.

2.4.   Adresáti rozhodnutia a dĺžka trvania porušovania právnych predpisov

(10)

Počas uvedeného obdobia sú za jediné a pokračujúce porušovanie článku 101 Zmluvy a článku 53 Dohody o EHP v odvetví elektrických káblov s vysokým napätím zodpovedné tieto právne subjekty:

a)   ABB AB: od 1. apríla 2000 do 17. októbra 2008;

b)   ABB Ltd (ako materská spoločnosť ABB AB): od 1. apríla 2000 do 17. októbra 2008;

c)   Brugg Kabel AG: od 14. decembra 2001 do 16. novembra 2006;

d)   Kabelwerke Brugg AG Holding (ako materská spoločnosť Brugg Kabel AG): od 14. decembra 2001 do 16. novembra 2006;

e)   Nexans France SAS: od 13. novembra 2000 do 28. januára 2009;

f)   Nexans SA (ako materská spoločnosť Nexans France SAS): od 12. júna 2001 do 28. januára 2009;

g)   nkt cables GmbH: od 3. júla 2002 do 17. februára 2006;

h)   NKT Holding A/S (ako materská spoločnosť nkt cables GmbH): od 3. júla 2002 do 17. februára 2006;

i)   Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.: od 18. februára 1999 do 28. januára 2009;

j)   Pirelli & C. S.p.A. (ako materská spoločnosť Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.): od 18. februára 1999 do 28. júla 2005;

k)   Prysmian S.p.A. (ako materská spoločnosť Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.): od 29. júla 2005 do 28. januára 2009;

l)   The Goldman Sachs Group, Inc. (ako materská spoločnosť Prysmian S.p.A.): od 29. júla 2005 do 28. januára 2009;

m)   Safran SA (predtým Sagem SA): od 12. novembra 2001 do 29. novembra 2005;

n)   Silec Cable, SAS: od 30. novembra 2005 do 16. novembra 2006;

o)   Safran SA (ako materská spoločnosť Silec Cable, SAS): od 30. novembra 2005 do 21. decembra 2005;

p)   General Cable Corporation (ako materská spoločnosť Silec Cable, SAS): od 22. decembra 2005 do 16. novembra 2006;

q)   Sumitomo Electric Industries, Ltd.: od 18. februára 1999 do 30. septembra 2001 a od 1. októbra 2001 do 10. apríla 2008 (obdobie spoločného podniku);

r)   Hitachi Metals, Ltd.: od 18. februára 1999 do 30. septembra 2001 a od 1. októbra 2001 do 10. apríla 2008 (obdobie spoločného podniku);

s)   J-Power Systems Corporation: od 1. októbra 2001 do 10. apríla 2008;

t)   Furukawa Electric Co. Ltd.: od 18. februára 1999 do 30. septembra 2001 a od 1. októbra 2001 do 28. januára 2009 (obdobie spoločného podniku);

u)   Fujikura Ltd.: od 18. februára 1999 do 30. septembra 2001 a od 1. októbra 2001 do 28. januára 2009 (obdobie spoločného podniku);

v)   VISCAS Corporation: od 1. októbra 2001 do 28. januára 2009;

w)   SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD.: od 5. septembra 2001 do 30. júna 2002 (za toto obdobie nie je spoločnosť SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD zodpovedná za európsku konfiguráciu) a od 1. júla 2002 do 28. januára 2009 (obdobie spoločného podniku);

x)   Mitsubishi Cable Industries, Ltd.: od 5. septembra 2001 do 30. júna 2002 (za toto obdobie nie je spoločnosť Mitsubishi Cable Industries, Ltd zodpovedná za európsku konfiguráciu) a od 1. júla 2002 do 28. januára 2009 (obdobie spoločného podniku);

y)   EXSYM Corporation: od 1. júla 2002 do 28. januára 2009;

z)   LS Cable & System Ltd.: od 15. novembra 2002 do 26. augusta 2005. Spoločnosť LS Cable & System Ltd nie je zodpovedná za porušovanie právnych predpisov, pokiaľ ide o podmorské káble s (veľmi) vysokým napätím;

aa)   Taihan Electric Wire Co., Ltd.: od 15. novembra 2002 do 26. augusta 2005. Spoločnosť Taihan Electric Wire Co., Ltd nie je zodpovedná za porušovanie právnych predpisov, pokiaľ ide o podmorské káble s (veľmi) vysokým napätím.

2.5.   Nápravné opatrenia

(11)

Toto rozhodnutie sa opiera o usmernenia o pokutách z roku 2006 (2) a o oznámenie o zhovievavosti z roku 2006 (3).

2.5.1.   Základná výška pokuty

(12)

Z viacerých dôvodov, ktoré sú vysvetlené v rozhodnutí, sa na určenie príslušnej hodnoty predaja výrobkov opísaných v oddiele 2.1 použil obrat predaja za rok 2004.

(13)

Keďže predaj niektorých podnikov v EHP dostatočne nezohľadňoval ich podiel na porušovaní, Komisia uplatnila bod 18 usmernení o pokutách a priradila súhrnný predaj v EHP týkajúci sa porušovania právnych predpisov jednotlivým spoločnostiam v súlade s ich príslušnými podielmi, ktorých sa porušovanie týkalo, na celosvetovom predaji s výnimkou predaja v Spojených štátoch. Predaj v Spojených štátoch bol vylúčený, lebo podľa jednoznačných dôkazov, ktoré má Komisia k dispozícii, ide o jediné územie, ktoré nepatrilo pod takmer celosvetový kartel, na ktorý sa vzťahuje toto rozhodnutie.

(14)

Materské spoločnosti spoločného podniku nesú zodpovednosť vzhľadom na svoju priamu účasť na karteli pred založením spoločných podnikov a vzhľadom na svoju pokračujúcu účasť prostredníctvom svojich spoločných podnikov po ich založení. S cieľom zohľadniť ekonomickú silu jednotlivých materských spoločností v rámci spoločného podniku a podiel na porušovaní právnych predpisov v období pred založením spoločných podnikov bol predaj spoločného podniku rozdelený medzi materské spoločnosti v pomere k jednotlivým predajom každej materskej spoločnosti za celý obchodný rok pred založením spoločného podniku.

(15)

Vzhľadom na povahu porušovania právnych predpisov, jeho geografický rozsah a spoločný podiel výrobcov na trhu bola variabilná výška pokuty a dodatočná suma („počiatočný poplatok“) stanovená na 17 % z hodnoty predaja spoločností Sumitomo, Hitachi, JPS, Furukawa, Fujikura, VISCAS, Showa, Mitsubishi, EXSYM, LS Cable, Taihan a spoločností, ktoré s niektorou z nich nesú spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť. Toto percento bolo pre spoločnosti Nexans, Prysmian, ABB, Brugg, Sagem/Silec, NKT a pre spoločnosti, ktoré s niektorou z nich nesú spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť, stanovené na 19 %.

(16)

V prípade každej spoločnosti sa základná suma vynásobila počtom rokov účasti na porušovaní a na mesačnej báze sa zaokrúhlila nadol, z čoho vyplývajú tieto koeficienty dĺžky trvania účasti:

ABB AB, ABB Ltd

8,5

Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding

4,91

Nexans France SAS

8,16

Nexans SA

7,58

nkt cables GmbH, NKT Holding A/S

3,58

Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.

9,91

Pirelli & C. S.p.A.

6,41

Prysmian S.p.A.

3,5

The Goldman Sachs Group, Inc.

3,5

Safran SA– 4

Silec Cable, SAS

0,91

Safran SA (materská spoločnosť)

0,057

General Cable Corporation

0,853

Sumitomo Electric Industries, Ltd., za obdobie pred spoločným podnikom

2,58

Hitachi Metals, Ltd., za obdobie pred spoločným podnikom

2,58

J-Power Systems Corporation, Sumitomo Electric Industries, Ltd., Hitachi Cable Ltd.

6,5

Furukawa Electric Co. Ltd., za obdobie pred spoločným podnikom

2,58

Fujikura Ltd., za obdobie pred spoločným podnikom

2,58

VISCAS Corporation, Furukawa Electric Co. Ltd., Fujikura Ltd.

7,25

SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., za obdobie pred spoločným podnikom

0,75

Mitsubishi Cable Industries, Ltd., za obdobie pred spoločným podnikom

0,75

EXSYM Corporation, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., Mitsubishi Cable Industries, Ltd.

6,5

LS Cable & System Ltd.

2,75

Taihan Electric Wire Co., Ltd.

2,75

2.5.2.   Úprava základnej sumy pokuty

(17)

Dňa 24. januára 2007 bola spoločnosti ABB Ltd pripísaná zodpovednosť za porušenie článku 101 zmluvy rozhodnutím Komisie vo veci COMP/F/38.899 – Rozvádzače izolované plynom. V dôsledku toho sa základná výška pokút pre spoločnosti ABB a ABB Ltd zvýšila o faktor 50 %.

(18)

Spoločnosti Nexans, Pirelli/Prysmian, JPS, Sumitomo, Hitachi, Furukawa, Fujikura a VISCAS boli považované za základnú skupinu účastníkov kartelu. V prípade týchto adresátov neboli zistené žiadne poľahčujúce faktory.

(19)

Keďže z dôkazov vyplynulo, že úroveň zapojenia spoločností ABB, EXSYM, Sagem/Safran/Silec a Brugg bola iná ako v prípade hlavnej skupiny, bola ich pokuta znížená o 5 % z dôvodu ich značne obmedzenej účasti na porušovaní právnych predpisov.

(20)

Keďže z dôkazov vyplynulo, že vzhľadom na úroveň zapojenia možno spoločnosti Mitsubishi a Showa (pred vznikom EXSYM), LS Cable, Taihan a nkt klasifikovať ako okrajových hráčov, bola ich pokuta znížená o 10 % z dôvodu ich značne obmedzenej účasti na porušovaní právnych predpisov.

(21)

Okrem toho bola spoločnostiam Mitsubishi a Showa za obdobie pred vznikom EXSYM, LS Cable a Taihan pokuta znížená o ďalšie 1 %, lebo neboli informované ani zodpovedné za časti jediného a pokračujúceho porušovania právnych predpisov.

(22)

Spoločnosti Mitsubishi bola o 3 % znížená pokuta za obdobie jej vlastnej účasti na porušovaní právnych predpisov vzhľadom na účinnú spoluprácu mimo rámca oznámenia o zhovievavosti.

2.5.3.   Uplatnenie hornej hranice obratu 10 %

(23)

Konečné jednotlivé výšky pokút (pred uplatnením oznámenia o zhovievavosti z roku 2006) sú v prípade všetkých podnikov nižšie ako 10 % svetového obratu.

2.5.4.   Uplatnenie oznámenia o zhovievavosti z roku 2006: zníženie pokút

(24)

ABB bola prvou spoločnosťou, ktorá predložila informácie a dôkazy spĺňajúce podmienky bodu 8 písm. a) oznámenia o zhovievavosti z roku 2006. Pokuta, ktorá mala byť uložená, bola znížená o 100 %.

(25)

Komisia bola schopná zistiť ďalšie skutočnosti preukazujúce existenciu kartelu od 18. februára 1999 do 1. marca 2001 iba na základe dôkazov poskytnutých spoločnosťami JPS, Sumitomo a Hitachi. V dôsledku toho sa v súlade s bodom 26 oznámenia o zhovievavosti toto obdobie v prípade spoločností JPS, Sumitomo a Hitachi na účely stanovenia pokuty nebralo do úvahy.

(26)

Pokiaľ ide o zvyšné obdobie ich účasti v karteli, pokuta bola spoločnostiam JPS, Sumitomo a Hitachi znížená o 45 %.

(27)

Komisia dospela k záveru, že spoločnosť Mitsubishi nemá nárok na zníženie pokuty.

2.5.5.   Platobná neschopnosť

(28)

Jedna spoločnosť vyhlásila platobnú neschopnosť podľa bodu 35 usmernení o pokutách z roku 2006. Komisia túto žiadosť zvážila a dôkladne preskúmala finančnú situáciu spoločnosti a konkrétne sociálne a hospodárske súvislosti. Na základe tejto analýzy Komisia žiadosť zamietla.

3.   POKUTY ULOŽENÉ ROZHODNUTÍM

(29)

Za jediné a pokračujúce porušovanie právnych predpisov v odvetví elektrických káblov boli uložené tieto pokuty:

ABB AB a ABB Ltd, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 0 EUR

Brugg Kabel AG a Kabelwerke Brugg AG Holding, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 8 490 000 EUR

Nexans France SAS a Nexans SA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 65 767 000 EUR

Nexans France SAS: 4 903 000 EUR

nkt cables GmbH a NKT Holding A/S, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 3 887 000 EUR

Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l, Prysmian S.p.A. a The Goldman Sachs Group, Inc., spoločne a nerozdielne zodpovedné: 37 303 000 EUR

Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. a Pirelli & C. S.p.A., spoločne a nerozdielne zodpovedné: 67 310 000 EUR

Safran SA: 8 567 000 EUR

Silec Cable, SAS a General Cable Corporation, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 1 852 500 EUR

Silec Cable, SAS a Safran SA, spoločne a nerozdielne zodpovedné: 123 500 EUR

Sumitomo Electric Industries, Ltd.: 2 630 000 EUR

Hitachi Metals, Ltd.: 2 346 000 EUR

J-Power Systems Corporation, Sumitomo Electric Industries, Ltd. a Hitachi Metals, Ltd., spoločne a nerozdielne zodpovedné: 20 741 000 EUR

Furukawa Electric Co. Ltd.: 8 858 000 EUR

Fujikura Ltd.: 8 152 000 EUR

VISCAS Corporation, Furukawa Electric Co. Ltd. a Fujikura Ltd., spoločne a nerozdielne zodpovedné: 34 992 000 EUR

SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD.: 844 000 EUR

Mitsubishi Cable Industries, Ltd.: 750 000 EUR

EXSYM Corporation, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD. a Mitsubishi Cable Industries, Ltd. spoločne a nerozdielne zodpovedné: 6 551 000 EUR

LS Cable & System Ltd.: 11 349 000 EUR

Taihan Electric Wire Co., Ltd.: 6 223 000 EUR.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2.

(3)  Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2006, s. 17.