16.12.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 452/44 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku
(2014/C 452/06)
OBSAH
|
Bod |
Strana |
Úvod |
1–3 |
45 |
Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti |
4 |
45 |
Vyhlásenie o vierohodnosti |
5–15 |
45 |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky |
10 |
46 |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií |
11 |
46 |
Zdôraznenie skutočnosti |
12–14 |
46 |
Pripomienky k rozpočtovému hospodáreniu |
16–17 |
47 |
Predkladanie účtovnej závierky |
16 |
47 |
Plnenie rozpočtu |
17 |
47 |
Pripomienky ku kľúčovým kontrolám systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku |
18–22 |
47 |
Prevádzkové verejné obstarávanie a granty |
19–20 |
48 |
Celková kontrola a monitorovanie zmlúv o prevádzkovom verejnom obstarávaní a grantov |
21–22 |
49 |
Ďalšie pripomienky |
23–32 |
49 |
Oneskorená platba členských príspevkov |
23 |
49 |
Právny rámec |
24 |
49 |
Práva duševného vlastníctva a priemyselná politika |
25–27 |
49 |
Konflikty záujmov |
28 |
50 |
Výročná správa o činnosti |
29–30 |
50 |
Kontrola prijatia následných opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok |
31–32 |
50 |
Hostiteľská dohoda |
31 |
50 |
Vykonávacie predpisy k služobnému poriadku |
32 |
50 |
ÚVOD
1. |
Európsky spoločný podnik pre ITER (1) a rozvoj energie jadrovej syntézy (spoločný podnik F4E) bol zriadený v marci 2007 (2) na obdobie 35 rokov. Hoci sa hlavné zariadenia jadrovej syntézy majú vyvinúť vo francúzskom Cadarache, sídlo spoločného podniku sa nachádza v Barcelone. |
2. |
Spoločný podnik má tieto úlohy (3):
|
3. |
Členmi spoločného podniku sú Euratom zastúpený Európskou komisiou, členské štáty Euratomu a ďalšie krajiny, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy a ktoré vyjadrili svoje želanie stať sa členmi (k 31. decembru 2013: Švajčiarsko). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
4. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
Vyhlásenie vedenia
Zodpovednosť audítora
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
Zdôraznenie skutočnosti
|
15. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
Predkladanie účtovnej závierky
16. |
V poznámkach k k finančným výkazom sa v tabuľke a informáciách zahrnutých v okruhu 4.3.1.1. „Dohody v oblasti verejného obstarávania ITER (ITER IO)“ uvádzajú podpísané dohody v oblasti verejného obstarávania (stĺpec 3), ako aj doposiaľ financované dohody v oblasti verejného obstarávania (stĺpec 4). V tabuľke sa však neuvádza, ako sa pokročilo v realizácii prebiehajúcich prác a obsahuje len obmedzený odhad, pokiaľ ide o pokrok v realizácii prebiehajúcej práce. Táto informácia je nevyhnutná na zohľadnenie stavu činností, ktoré doposiaľ vykonal podnik F4E v súvislosti s dohodami v oblasti verejného obstarávania podpísanými s Medzinárodnou organizáciou ITER. |
Plnenie rozpočtu
17. |
V konečnom rozpočte na rok 2013, ktorý sa mohol čerpať, boli zahrnuté viazané rozpočtové prostriedky vo výške 1 297 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 432,4 mil. EUR. Miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 100 % a platobných rozpočtových prostriedkov 89,8 %. Miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkov uvedená v pôvodnom rozpočte na rok 2013 však bola len 57,8 % (15). Z viazaných rozpočtových prostriedkov vo výške 1 254 mil. EUR určených na prevádzkové činnosti sa 61,7 % realizovalo prostredníctvom priamych individuálnych záväzkov a zvyšných 38,3 % prostredníctvom rámcových záväzkov. |
PRIPOMIENKY KU KĽÚČOVÝM KONTROLÁM SYSTÉMOV DOHĽADU A KONTROLY SPOLOČNÉHO PODNIKU
18. |
Dvor audítorov už v predchádzajúcich správach uviedol, že systémy vnútornej kontroly spoločného podniku neboli úplne zriadené. Hoci sa v roku 2013 dosiahol výrazný pokrok, je stále potrebné realizovať viacero opatrení:
|
Prevádzkové verejné obstarávanie a granty
19. |
Rokovacie konania predstavovali 44 % v rámci 41 postupov prevádzkového verejného obstarávania začatých v roku 2013 (40 % v roku 2012). Spoločný podnik musí naďalej zvyšovať konkurencieschopnosť postupov verejného obstarávania a znižovať využívanie rokovacích konaní. Čo sa týka grantov, v priemere bol ku každej výzve predložený len jeden návrh. |
20. |
Predmetom kontroly bolo päť postupov prevádzkového verejného obstarávania. Zistili sa tieto nedostatky:
|
Celková kontrola a monitorovanie zmlúv o prevádzkovom verejnom obstarávaní a grantov
21. |
Spoločný podnik má systém na vykonávanie auditov (26) na úrovni dodávateľov, ktorého cieľom je kontrolovať dodržiavanie požiadaviek na zabezpečenie kvality (27). |
22. |
V čase auditu Dvora audítorov (apríl 2014) neboli k dispozícii výsledky následných auditov zameraných na granty a výsledky finančných overovaní a overovaní súladu s plnením zmluvy vyplývajúce z vykonávania celkového monitorovania a stratégie kontroly. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
Oneskorená platba členských príspevkov
23. |
Členské príspevky siedmich členov za rok 2013 (28) v celkovej výške 2,2 mil. EUR boli uhradené neskoro, a to v rozmedzí od troch do 48 dní. |
Právny rámec
24. |
Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na všeobecný rozpočet Únie (29), bolo prijaté dňa 25. októbra 2012 a nadobudlo účinnosť 1. januára 2013 (30). Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené v článku 208 nového nariadenia o rozpočtových pravidlách však nadobudlo účinnosť 8. decembra 2013 (31). Rozpočtové pravidlá spoločného podniku ešte neboli zmenené tak, aby odrážali tieto zmeny. |
Práva duševného vlastníctva a priemyselná politika
25. |
Rozhodnutie o vykonávaní priemyselnej politiky spoločného podniku F4E a politiky v oblasti práv duševného vlastníctva a o šírení informácií prijala správna rada spoločného podniku 27. júna 2013. Spoločný podnik však ešte musí prijať a vykonať konkrétne opatrenia na zníženie niektorých rizík súvisiacich s ochranou práv duševného vlastníctva a šírením výsledkov výskumu. |
26. |
Spoločný podnik ponúka zhotoviteľom výlučné práva na využitie duševného vlastníctva, ktoré vyprodukujú v oblastiach mimo jadrovej syntézy, a iné ako výlučné práva v oblasti jadrovej syntézy. Týmto sa spoločný podnik môže vystaviť riziku, pokiaľ ide o povinnosť spoločného podniku ponechať si právo prístupu k plným právam duševného vlastníctva (vstupy a výstupy) európskych nepeňažných príspevkov a v prípade potreby byť schopný preniesť toto právo prístupu na organizáciu ITER. |
27. |
Spoločný podnik by mal monitorovať uplatňovanie klauzuly zmlúv, podľa ktorej sú zhotovitelia povinní vyhnúť sa šíreniu výsledkov výskumu, kým sa neprijme rozhodnutie o ich prípadnej ochrane. |
Konflikty záujmov
28. |
Spoločný podnik prijal osobitné pravidlá na ochranu pred potenciálnymi konfliktmi záujmov medzi členmi správnej rady, výkonného výboru, kontrolného výboru a odborníkmi. Stále však musí prijať pravidlá týkajúce sa zamestnancov a zriadiť databázu pre všeobecné vyhlásenia o záujme. |
Výročná správa o činnosti
29. |
Predseda správnej rady spoločného podniku sa vo výročnej správe o činnosti za rok 2013 odvoláva na projektové omeškania a potrebu hľadať úspory nákladov; v tejto správe výkonný riaditeľ poukazuje na riziká spojené s možnosťou nedostatočného rozpočtu v roku 2020, ktoré súvisia najmä so zvýšeným rozsahom v súvislosti s budovami ITER, a na aktuálny plán, ktorý sa reviduje (pozri zdôraznenie skutočnosti v bodoch 12 až 14). |
30. |
Výkonný riaditeľ sa vo vyhlásení o vierohodnosti odkazuje na pokrok, ktorý sa dosiahol do roku 2013 na úrovni celkového kontrolného prostredia spoločného pdoniku. Napriek tomu uznáva, že niektoré časti ešte bude potrebné úplne dokončiť (pozri bod 18). |
Kontrola prijatia následných opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok
Hostiteľská dohoda
31. |
Podľa hostiteľskej dohody podpísanej so Španielskym kráľovstvom 28. júna 2007 mali byť spoločnému podniku sprístupnené stále priestory do júna 2010. V čase auditu (apríl 2014) sa tak ešte nestalo. |
Vykonávacie predpisy k služobnému poriadku
32. |
Spoločný podnik ešte neprijal všetky pravidlá na vykonávanie (32) služobného poriadku. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) ITER: Medzinárodný termonukleárny experimentálny reaktor (International Thermonuclear Experimental Reactor).
(2) Rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom z 27. marca 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody (Ú. v. EÚ L 90, 30.3.2007, s. 58).
(3) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci, činnosti a dostupné zdroje spoločného podniku.
(4) Medzinárodná organizácia pre energiu jadrovej syntézy ITER bola zriadená v októbri 2007 na počiatočné obdobie 35 rokov na vykonávanie projektu ITER, ktorého cieľom je preukázať vedeckú a technickú uskutočniteľnosť získavania energie jadrovou syntézou. Členmi sú Euratom, Čínska ľudová republika, Indická republika, Japonsko, Kórejská republika, Ruská federácia a Spojené štáty americké.
(5) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, ako aj prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(6) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú zo správ o plnení rozpočtu, prehľadu rozpočtových zásad a ďalších vysvetľujúcich poznámok.
(7) Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.
(8) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(9) Článok 107 nariadenia (EÚ) č. 1271/2013.
(10) Závery Rady o stave projektu ITER zo 7. júla 2010 (ref. č. 11902/10).
(11) Oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu o stave projektu ITER a možnostiach ďalšieho postupu zo 4. mája 2010 [KOM(2010) 226 v konečnom znení].
(12) Závery Útvaru Európskej komisie pre vnútorný audit v prípade súťažného dialógu pri zadávaní skupiny súťažných ponúk Tender Batch 03 (Tokamak Buildings). Pozri tiež pripomienky v správe „Potenciál pre reorganizáciu v rámci projektu ITER“ z roku 2013, ktorú zrealizovala spoločnosť Ernst Young na žiadosť Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o významné riziko pre príspevok spoločného podniku na projekt s aktuálnymi mierami nepredvídateľných výdavkov (http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/cont/dv/study_geier/study_geieren.pdf), a oznámenie Komisie Rade Európskej únie zo 14. februára 2013 (5852/13 RECH 21 ATO 19), v ktorom sa zdôrazňujú existujúce obavy o postupe projektu, najmä o obmedzení nákladov a časovom sklze.
(13) Predstavuje to 4,39 % odchýlku oproti údaju schválenému Radou v roku 2010 (Správa o pokroku Fusion for Energy predložená Rade pre konkurencieschopnosť EÚ v novembri 2013).
(14) Orientačná celková výška zdrojov potrebných pre spoločný podnik na 35 rokov trvania bola určená podľa článku 4 ods. 1 rozhodnutia 2007/198/Euratom o F4E a stanovená na 9 653 mil. EUR. Len v roku 2008 sa zmenil príspevok spoločného podniku pre fázu výstavby projektu, ktorý sa pôvodne odhadoval na 2,7 mld. EUR, čo viedlo k zdvojnásobeniu pôvodného odhadu.
(15) Pôvodný rozpočet na platobné rozpočtové prostriedky prijatý 11. decembra 2012 predstavoval 677,2 mil. EUR. Následne bol znížený na 432,4 mil. EUR v opravných rozpočtoch z 27. júna a 10. decembra 2013, najmä v dôsledku oneskorenia implementácie činností súvisiacich s rozpočtovou kapitolou ITER na výstavbu.
(16) Až do zavedenia procesu nemôže miestny integrovaný portál na podávanie správ (local integrated reporting portal – DWH) zabezpečiť účinnú konsolidáciu medzi účtovným systémom a systémom riadenia projektov. Neposkytuje preto informácie potrebné na pravidelné monitorovanie odchýlok v nákladoch (pozri tiež poznámku pod čiarou č. 12 správy Dvora audítorov za rok 2012, Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 35).
(17) Body 15 a 23 správy Dvora audítorov za rok 2012.
(18) Akčné plány v nadväznosti na vnútorné audity týkajúce sa finančných postupov, riadenia grantov, zmlúv s odborníkmi, prevádzkových činností vykonávaných pred realizáciou verejného obstarávania, verejného obstarávania vzťahujúceho sa na budovy ITER, výberu a prijímania zamestnancov a kontroly postupu súťažného dialógu pri zadávaní skupiny súťažných ponúk Tender Batch 03 (Tokamak Buildings). V čase auditu Dvora audítorov ešte neboli k dispozícii správy z vnútorného auditu týkajúce sa rozpočtového postupu spoločného podniku (ročný plán auditu oddelenia vnútorného auditu na rok 2012) a monitorovania zmluvného plnenia v oblasti budov ITER (ročný plán auditu oddelenia vnútorného auditu na rok 2013).
(19) Systém riadenia rizík v rámci podniku bol predstavený správnej rade v júli 2012.
(20) Niektoré hlavné riziká, ktoré spoločný podnik klasifikoval ako veľmi vysoké, mali v období rozpočtového plnenia 2013 značný dosah, a to: nízke plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o platobné rozpočtové prostriedky oproti pôvodnému plánu; nedostatočná alebo veľmi malá hospodárska súťaž pri niektorých prevádzkových postupoch a grantoch; nejasnosti ohľadom konečného rozsahu dohôd v oblasti verejného obstarávania pri definovaní technických špecifikácií pre postupy verejného obstarávania alebo pri plnení zmluvy; omeškania pri prijímaní technických údajov od organizácie ITER počas plnenia dohôd v oblasti verejného obstarávania.
(21) Týkalo sa to predovšetkým skupiny súťažných ponúk Tender Batch 04 na dodávky a inštalácie pre Tokamak Complex a okolité budovy. Pôvodný odhad nákladov v hodnotách za rok 2008 bol 186,6 mil. EUR. Zmluva bola podpísaná na 537,3 mil. EUR. Rozdiel bol čiastočne spôsobený žiadosťami organizácie ITER o výrazné zmeny návrhu, dodatočnými položkami a nepredvídateľnými nákladmi, vývojom z hľadiska rozsahu prác a presunom činností z iných oddielov.
(22) Túto pripomienku vzniesol vo svojej správe o skupine súťažných ponúk Tender Batch 03 (Postup súťažného dialógu pre budovy Tokamak) aj Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit.
(23) Dostupné informácie nezahŕňali formálne rozhodnutia o tom, či sa zmeny klasifikovali ako nevýznamné, a príslušné odôvodnenia.
(24) Všetci zainteresovaní zamestnanci však podpísali vyhlásenia o dôvernosti a o neexistencii konfliktu záujmov.
(25) Túto pripomienku vzniesol vo svojej správe o skupine súťažných ponúk Tender Batch 03 (Postup súťažného dialógu pre budovy Tokamak) aj Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit.
(26) Z 26 auditov kvality vykonaných v priebehu roka 2013 bolo 22 auditov uzavretých do mája 2014. Pri audite sa zistilo 35 prípadov nedodržiavania postupov a 201 oblastí na zlepšenie.
(27) Audity sa vzťahovali na plán kvality, prípady nesúladu, kontrolu nákupu a riadenie zadávania zákaziek subdodávateľom, správu dokumentácie a údajov, riadenie zmien a odchýlok, plánov kontroly kvality stavebných prác, podrobného harmonogramu projektu, riadenia rizík v rámci zákaziek a plánu kontroly kvality technických prác.
(28) Členské príspevky okrem Európskej komisie a Francúzska ako hosťujúceho členského štátu.
(29) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).
(30) Článok 214 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 s uvedenými výnimkami.
(31) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42).
(32) Ide o predpisy týkajúce sa okrem iného prijímania dočasných zamestnancov, klasifikácie do platových tried a stupňov po prijatí, práce na polovičný úväzok, hodnotenia riaditeľa a pozmenených ustanovení o rodinnej dovolenke, rodičovskej dovolenke a dôchodkových právach.
PRÍLOHA
Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy (Barcelona)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 45 a 49 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu) |
Kapitola 5 o „spoločných podnikoch“ Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä: Článok 45 „Podniky, ktoré majú rozhodujúci význam pre rozvoj jadrového priemyslu v Spoločenstve, môžu byť založené ako spoločné podniky v zmysle tejto zmluvy v súlade s nasledovnými článkami“. Článok 49 „O založení spoločného podniku rozhoduje Rada. Každý spoločný podnik má právnu subjektivitu.“ |
||||||||||||||||||||||
Právomoci spoločného podniku (rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom) |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||
Správa |
Správna rada, riaditeľ a iné orgány Správna rada zodpovedá za dohľad nad spoločným podnikom pri plnení jeho cieľov a zabezpečuje úzku spoluprácu medzi spoločným podnikom a jeho členmi pri vykonávaní jeho činností. Spolu so správnou radou a riaditeľom, ktorý je vedúcim výkonným pracovníkom zodpovedným za každodenné riadenie spoločného podniku a jeho právnym zástupcom, má spoločný podnik viacero orgánov: Predsedníctvo, Technický poradný výbor, Výkonný výbor, Administratívny a finančný výbor, Výbor pre audit. Vnútorný audítor: oddelenie vnútorného auditu a Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS) od 1. 1. 2012. Externý audítor: Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium: Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013 |
Rozpočet Konečné príjmy vo výške 431,6 mil. EUR (platobné rozpočtové prostriedky), z toho 69 % tvorí príspevok Únie. Stav zamestnancov k 31. decembru 2013 262 pracovných miest úradníkov a dočasných zamestnancov EÚ uvedených v pláne pracovných miest, z toho 234 obsadených pracovných miest, 142 obsadených pracovných miest zmluvných zamestnancov. |
||||||||||||||||||||||
Činnosti a služby v roku 2013 |
Podrobné informácie o činnostiach a službách v roku 2013 nájdete na internetovej stránke spoločného podniku F4E: http://www.fusionforenergy.europa.eu/ |
||||||||||||||||||||||
Zdroj: Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy. |
ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU
16. |
V spomínaných tabuľkách sú uvedené finančné prostriedky, ktoré spoločný podnik F4E získal na základe dosiahnutých míľnikov programu prideľovania finančných prostriedkov dohodnutých s ITER IO (medzinárodnou organizáciou) pri dokončovaní konkrétneho obstarávania. Čo sa týka napredovania prác, toto berie ITER oficiálne na vedomie. Profil hodnoty míľnikov programu prideľovania finančných prostriedkov však nesprávne vyjadruje skutočný pokrok prác (t. j. dosahuje vrchol ku koncu obstarávania, a preto je hodnotenie prostredníctvom finančných prostriedkov skreslené). Spoločný podnik začal v roku 2014 vykonávať opatrenia potrebné na zriadenie systému podávania správ na základe získanej hodnoty, čo spoločnému podniku umožní poskytovať správne informácie o postupe prác. Treba spomenúť, že spoločný podnik každý rok vypracúva výročnú správu o pokroku, ktorá spoločne s výročnou správou spoločného podniku F4E o činnosti poskytuje ďalšie informácie, pokiaľ ide o celkový pokrok európskeho príspevku pre projekt ITER. Spoločný podnik F4E navyše začlenil do účtovnej závierky za rok 2013 hrubý predbežný odhad percentuálneho podielu dokončených prác na základe výšky výdavkov spojených s dohodami v oblasti verejného obstarávania, ktoré vznikli doteraz a ktoré boli porovnané s odhadovanou hodnotou nepeňažného príspevku do projektu. |
17. |
Pokiaľ ide o miery čerpania platobné rozpočtové prostriedky, projekt ITER mal ďalší časový sklz v porovnaní s harmonogramom, takže podpísanie dôležitých zmlúv meškalo, čo znemožnilo realizáciu plánovaného predbežného financovania. Hlavnými príčinami tohto časového sklzu bolo oneskorené poskytnutie údajov zo strany ITER IO a rokovania so spoločnosťami s cieľom znížiť náklady, ktoré trvali dlhšie než sa plánovalo. |
18. |
V priebehu roku 2013 sa dosiahol značný pokrok v systéme vnútorných kontrol a prijali sa ďalšie opatrenia na posilnenie prostredia kontrol spoločného podniku F4E. Ako je ďalej v texte podrobnejšie vysvetlené, vykonávanie opatrení, ktoré určil audítor, už dobre napreduje:
|
19. |
Spoločný podnik F4E čiastočne súhlasí s pripomienkou, keďže väčšina rokovacích konaní, pre ktoré audítor podal správu, nedosahuje hranicu 50 000 EUR stanovenú v právnych predpisoch spoločného podniku, a preto by sa nemali považovať za výnimočné. Rokovacie konania navyše z dôvodu svojej nízkej priemernej hodnoty zodpovedajú 44 % ročných postupov prevádzkového verejného obstarávania, ale menej ako 15 % ročných záväzkov podniku. V tejto súvislosti umožňuje využívanie rokovacích konaní s nízkou hodnotou spoločnému podniku zamerať obmedzené vnútorné zdroje na obstarávania s vysokou hodnotou/vysokým rizikom, čo priaznivo vplýva na zmiernenie rizík. Čo sa týka veľmi nízkeho počtu návrhov, ktoré boli prijaté na výzvy na podávanie žiadostí o granty, táto skutočnosť je zapríčinená najmä dvomi faktormi. Na jednej strane, v dôsledku mimoriadne špecifickej povahy grantov spoločného podniku F4E v Európe má záujem o takúto povahu práce len veľmi malý počet žiadateľov. Na druhej strane, úspech európskeho programu jadrovej fúzie pri vytváraní európskej výskumnej oblasti v oblasti jadrovej fúzie s minimálnym zdvojením úsilia a úzkou spoluprácou tímov aktívnych v danej oblasti vedie k tomu, že za väčšinou návrhov predložených na základe výzvy spoločného podniku F4E na predkladanie návrhov sú paneurópske konzorciá. |
20. |
Pokiaľ ide o zistené nedostatky, spoločný podnik F4E by chcel uviesť, že už sa prijímajú opatrenia na ich nápravu, ako je vysvetlené nižšie.
|
21. |
Spoločný podnik F4E nemá ďalšiu pripomienku. |
22. |
Pokiaľ ide o granty, v roku 2013 sú uvedené niektoré konečné výsledky auditu, ktoré už boli v skutočnosti vykonané. Aj keby to bol jednotný audit, pokrýval by 21 % celkovej sumy príspevkov, ktoré spoločný podnik F4E vyplatil pre granty na obdobie rokov 2010 – 2013. Záverečná správa externej audítorskej firmy bola predložená príjemcovi a výsledky už boli vykonané. Pokiaľ ide o tri audity vykonávané v roku 2014, externá audítorská firma značne mešká s prácou a spoločný podnik F4E zatiaľ nedostal žiadnu správu (ani len predbežnú správu, ktorá sa má predložiť po dokončení práce v teréne). Oddelenie vnútorného auditu hodnotilo v prípade zmlúv o verejnom obstarávaní v roku 2013 finančné aspekty, dodržiavanie predpisov, kvalitu a plnenie piatich zmlúv, ktoré riadil projektový tím pre budovy a zdroje napájania. Prvá verzia návrhu správy bola riaditeľovi predložená 28. marca 2014. Po námietkovom konaní a so zreteľom na veľkú technickú a právnu zložitosť niektorých otázok určených oddelením vnútorného auditu bol 30. septembra 2014 riaditeľovi predložený konečný návrh. Chceli by sme však poznamenať, že niektoré nedostatky, ktoré zistilo oddelenie vnútorného auditu, sa už odstraňujú. |
23. |
Spoločný podnik F4E s potešením konštatuje pokrok, pokiaľ ide o včasnosť platieb členského príspevku, aj napriek prípadom, na ktoré poukázal Dvor audítorov. Vyjadruje to skutočnosť, že z 2,2 milióna EUR oneskorených príspevkov bolo 1,7 milióna EUR, čo zodpovedá príspevku dvoch členov, prijatých s oneskorením jedného pracovného dňa. |
24. |
Spoločný podnik F4E by chcel poznamenať, že nedošlo k žiadnym neprimeraným meškaniam. Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách nadobudlo účinnosť 8. decembra 2013. Spoločný podnik F4E posúdil zmeny, ktoré vyplynuli z nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a potrebu výnimiek, ktoré sú pre organizáciu podstatné z dôvodu jej špecifických prevádzkových potrieb. Spoločný podnik F4E na základe tohto posúdenia vypracoval návrh na zmenu/prepracovanie nariadenia o rozpočtových pravidlách spoločného podniku F4E a jeho vykonávacích predpisov s hlavnými odchýlkami a predložil ho správnej rade na jej zasadnutí v júni 2014, ktorá podporila hlavné výnimky. Správna rada zasadá dvakrát ročne, a to bolo prvé zasadnutie po nadobudnutí účinnosti nariadenia o rozpočtových pravidlách, ku ktorému mohol spoločný podnik F4E predložiť návrh. Spoločný podnik F4E je podľa článku 5 rozhodnutia Rady 2007/198/Euratom teraz závislý od Komisie, ktorá musí vydať predchádzajúce stanovisku k nariadeniu o rozpočtových pravidlách spoločného podniku F4E, pretože konečná verzia pravidiel môže byť správnej rade predložená na jej ďalšom zasadnutí v decembri 2014 až po posúdení stanoviska Komisie. |
25. |
Spoločný podnik F4E sa usiloval o čo najväčšie porozumenie a podporu zo strany priemyslu na vykonávanie tejto politiky. V dôsledku toho sa v priebehu roka 2013 uskutočnil proces konzultácií s cieľom získať príspevky a prípadne dosiahnuť dohodu priemyslu o viacerých praktických riešeniach. Treba poukázať na to, že pri prijímaní opatrení na funkčné vykonávanie politiky v oblasti práv duševného vlastníctva boli prijaté tiež zmluvné ustanovenia, ktoré sa budú používať v zmluvných činnostiach spoločného podniku F4E. Urobilo sa tak so zámerom, aby spoločný podnik F4E mohol uplatňovať politiku bez toho, aby boli potrebné akékoľvek ďalšie vykonávacie alebo regulačné opatrenia. V každom prípade sa v záujme zladenia novej politiky s postupmi spoločného podniku F4E a na zaručenie dodržiavania predpisov mierne upravil postup prijímania rozhodnutí spoločného podniku F4E. |
26. |
Spoločný podnik F4E by chcel zdôrazniť, že zvyškové riziko spojené s výlučnými právami na využívanie mimo jadrovej syntézy poskytované dodávateľom spoločného podniku F4E účinne zmierňuje skutočnosť, že spoločný podnik F4E si zásadne ponecháva nevýlučné, prevoditeľné právo na využitie vyvinutého duševného vlastníctva v oblasti jadrovej syntézy. Medzi výlučnosťou poskytovanou žiadateľom v oblastiach mimo jadrovej syntézy a spoločnými právami požadovanými na použitie v oblasti jadrovej syntézy nie je žiadny konflikt; preto z tejto diferenciácie nevyplýva žiadne dodatočné riziko. Spoločný podnik F4E mimoriadne starostlivo vymedzí hranice toho, čo sa môže považovať za použitie v oblasti jadrovej syntézy (ako minimum to bude zahŕňať všetky systémy, podsystémy a zložky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti dohody o projekte ITER), s cieľom zabezpečiť maximálnu jasnosť a transparentnosť voči dodávateľom. Spoločný podnik F4E sa navyše domnieva, že týmto prístupom k právam duševného vlastníctva sa zvyšuje hospodárska súťaž, keďže zmluvné podmienky sú pre dodávateľov atraktívnejšie, čo prispieva k zníženiu nákladov a k rozširovaniu našej pôsobnosti v celej Európe. |
27. |
Spoločný podnik F4E by chcel poznamenať, že majitelia aktív duševného vlastníctva majú, samozrejme, veľký záujem zabezpečiť, aby akákoľvek činnosť šírenia nebránila ochrane aktív. Ide najmä o prípad, keď má dodávateľ výlučné práva na používanie vo svojich hlavných oblastiach podnikania mimo jadrovej syntézy. Možnosť vykonávania dohľadu s cieľom vyhlásiť porušenie zmluvných podmienok, ak dodávateľ zverejní informácie bez povolenia, sa nezdá byť úmerná veľkosti zvyškového rizika a ťažko by sa vykonávala v praxi. |
28. |
Pravidlá o riadení konfliktov záujmov týkajúce sa zamestnancov prijala správna rada 1. júla 2014, kedy aj nadobudli účinnosť. Bezprostredne sa prijímajú vykonávacie opatrenia (napr. o všeobecných vyhláseniach o záujmoch, o pravidlách týkajúcich sa obdobia po ukončení zamestnania). Vypracúva sa osobitná databáza pre všeobecné vyhlásenia o záujmoch. |
29. |
Spoločný podnik F4E nemá ďalšiu pripomienku. |
30. |
Spoločný podnik F4E nemá ďalšiu pripomienku. |
31. |
V hostiteľskej dohode, ktorú podpísali spoločný podnik F4E a Španielske kráľovstvo v roku 2007, je naozaj ustanovené, že Španielsko poskytne spoločnému podniku F4E stále priestory najneskôr tri roky po podpísaní dohody. V dohode je tiež stanovené, že Španielsko zatiaľ, pokým nebudú k dispozícii konečné priestory, poskytne dočasné priestory. Keďže Španielsko zatiaľ neposkytlo stále priestory plánované v hostiteľskej dohode a odmietlo poskytnúť ďalšie priestory na dočasné používanie, správna rada bola v decembri 2013 na túto otázku upozornená. Správna rada spoločného podniku F4E vo svojich záveroch:
Závery správnej rady boli zaslané španielskym orgánom, ktoré boli požiadané, aby týmto otázkam venovali bezodkladnú pozornosť a informovali správnu radu spoločného podniku F4E o opatreniach, ktoré plánujú prijať v súvislosti so svojimi záväzkami. Španielske orgány odpovedali, že už poskytli všetok priestor stanovený v hostiteľskej dohode, a preto nemôžu poskytnúť k dispozícii žiadne ďalšie priestory. Pokiaľ ide o stále priestory, spomenuli diskusie, ktoré sa konali v období rokov 2010 až 2011 a ktoré sa týkali možnej budovy v oblasti, od čoho neskôr Španielsko a aj spoločný podnik F4E upustili, keď španielske orgány konečne uviedli, že v súčasnosti prebieha proces na výber miesta pre novú budovu a že spoločný podnik F4E bude čoskoro informovaný. Napriek vyhláseniam španielskych orgánov o možnom pokroku v súvislosti s rozhodnutím o stálych priestoroch treba poznamenať, že spoločný podnik F4E nedostal žiadne správy už vyše roka. Správa pracovnej skupiny, na ktorú odkazuje Španielsko, bola dokončená v septembri 2013 a odvtedy neboli podniknuté žiadne kroky. V nedávnom liste španielskeho štátneho tajomníka nie sú uvedené žiadne prvky, na ktorých základe by bolo možné domnievať sa, že sa v tejto veci dosiahol nejaký pokrok. Ako bolo viackrát spomenuté španielskym orgánom a správnej rade, pracovné priestory, ktoré má v súčasnosti spoločný podnik k dispozícii, nie sú dostatočné a už vedú k narastajúcim problémom, čo spoločnému podniku F4E a jeho zamestnancom znemožňuje pôsobiť v prijateľných podmienkach. Pri značnom stálom úsilí naplniť všetky dostupné pozície a znížiť neobsadené pracovné pozície sa situácia každým mesiacom zhoršuje. V nedávnom prieskume medzi zamestnancami spoločného podniku F4E bol pracovný priestor uvedený ako jedna z najväčších ťažkostí a starostí. |
32. |
Spoločný podnik F4E už prijal väčšinu pravidiel na vykonávanie, ktoré uviedol Dvor audítorov – rodičovská dovolenka, rodinná dovolenka, dôchodkové práva, hodnotenie riaditeľa, klasifikácia do platových tried, práca na čiastočný úväzok. Pokiaľ ide o pravidlá prijímania dočasných zamestnancov, na začiatku roka 2013 boli na schválenie predložené Komisii, Komisia však neposkytla svoju odpoveď, čím znemožnila predloženie pravidiel správnej rade na schválenie podľa článku 110 služobného poriadku. To isté sa vzťahuje aj na určitý počet ďalších návrhov pravidiel na vykonávanie, ktoré boli Komisii predložené na schválenie v roku 2013. Medzičasom nadobudla 1. januára 2014 účinnosť reforma služobného poriadku, z čoho vyplynula potreba nových zmien. Spoločný podnik F4E už prijal potrebné kroky a predložil svojej správnej rade viaceré pravidlá Komisie, ktoré sa majú analogicky uplatňovať, vrátane aktualizovaných ustanovení o práci na čiastočný úväzok a klasifikácii do platových tried, ktoré boli potrebné na základe reformy. Okrem toho sa v súlade s novým článkom 110 vykonávajú konzultácie s výborom pre služobný poriadok o ďalších pravidlách. Preto očakávame, že v priebehu roka dosiahneme ďalší pokrok, čo Komisii v rámci primeraného zdržania poskytne odpovede na možné žiadosti spoločného podniku F4E o výnimky. Na záver, pokiaľ ide o niektoré pravidlá – najmä využívanie a prijímanie dočasných zamestnancov, hodnotenie a reklasifikácia, neplatené voľno pre zmluvných a dočasných zamestnancov –, s Komisiou sa dohodlo na používaní spoločných vzorových rozhodnutí, ktoré v súčasnosti vypracúva stála pracovná skupina zložená zo zástupcov agentúr a Komisie. |