52014PC0611

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k tejto dohode, týkajúcej sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia /* COM/2014/0611 final - 2014/0283 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           KONTEXT NÁVRHU

Dňa 1. júna 2002 nadobudla platnosť Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb („dohoda“). V prílohe II k tejto dohode sa stanovuje koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia.

Podľa článku 18 dohody môže Spoločný výbor EÚ a Švajčiarska pre voľný pohyb osôb zmeniť prílohu II k dohode. V článku 2 rozhodnutia 2002/309/ES[1] sa stanovuje, že Rada na návrh Komisie určí stanovisko, ktoré má Únia zaujať pri rozhodnutiach spoločného výboru.

Aby sa zabezpečilo jednotné a správne uplatňovanie právnych predpisov EÚ a zabránilo sa administratívnym a možným právnym ťažkostiam, príloha II k dohode by mala odkazovať na všetky príslušné právne predpisy EÚ a rozhodnutia Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia. Príloha II k dohode preto bola nahradená rozhodnutím Spoločného výboru č. 1/2012 z 31. marca 2012. Týmto rozhodnutím sa vytvoril modernizovaný systém na koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia, ktorý sa stal uplatniteľným v rámci EÚ od 1. mája 2010 podľa nariadenia (ES) č. 883/2004 [zmeneného nariadením (ES) č. 988/2009], vykonávacieho nariadenia č. 987/2009 a rozhodnutí a odporúčaní správnej komisie. Tieto tri nariadenia boli uplatniteľné aj na Švajčiarsko.

Prílohu II k dohode je teraz potrebné zmeniť tak, aby zohľadňovala právne predpisy EÚ, ktoré odvtedy nadobudli účinnosť, najmä zmeny vykonané nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010[2], nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012[3] a nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012[4] v nariadení (ES) č. 883/2004[5] a nariadení (ES) č. 987/2009[6].

Komisia na tento účel predkladá návrh rozhodnutia Rady o pozícii, ktorú má Únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe dohody. Na základe rozhodnutia Súdneho dvora z 27. februára 2014 vo veci C-656/11 týkajúcej sa právneho základu na prijímanie rozhodnutí tento návrh nového rozhodnutia Rady vychádza z článku 48 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) v spojení s článkom 218 ods. 9 tej istej zmluvy. Návrh zohľadňuje znenie návrhu rozhodnutia Spoločného výboru, ktoré bolo dohodnuté na úrovni jednotlivých útvarov so švajčiarskymi orgánmi 14. marca 2013, a podporuje konzistentné uplatňovanie právnych predpisov EÚ týkajúcich sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia medzi EÚ a Švajčiarskom.

Príloha II k tejto dohode by sa mala tiež zmeniť tak, aby zohľadňovala švajčiarsky federálny zákon o doplnkových dávkach zo 6. októbra 2006. Uvedeným právnym aktom bol nahradený akt z 19. marca 1965. Dôvodom pre nový právny predpis bolo všeobecné prehodnotenie rozdelenia úloh medzi federálnym štátom a kantónmi a ich financovania. Novým predpisom neboli zmenené dávky ani podmienky oprávnenosti. Charakteristiky a účel dávok zostávajú úplne rovnaké.

2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Verzia prílohy II v pripojenom návrhu je výsledkom technických diskusií, do ktorých sa zapojili odborníci v oblasti sociálneho zabezpečenia, najmä zo švajčiarskej správy sociálneho zabezpečenia a z Európskej únie. Aktualizácia prílohy II k dohode prispeje k zjednodušeniu a zmodernizovaniu koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia medzi Švajčiarskom a členskými štátmi EÚ, predovšetkým vykonávaním nariadenia (EÚ) č. 465/2012. Bude to mať pozitívny vplyv v porovnaní s existujúcimi právnymi predpismi a povedie k zlepšeniu administratívnych postupov pre všetkých používateľov nariadení vrátane vnútroštátnych orgánov sociálneho zabezpečenia, zamestnávateľov (najmä malých a stredných podnikov) a jednotlivých občanov.

3.           VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nemá vplyv na rozpočet EÚ.

2014/0283 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k tejto dohode, týkajúcej sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 48 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na rozhodnutie Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom o dohode o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou[7], a najmä na jeho článok 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)       Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len „dohoda“) nadobudla platnosť 1. júna 2002.

(2)       V článku 18 dohody sa ustanovuje, že spoločný výbor môže rozhodnutím prijať zmeny dohody vrátane zmien prílohy II k dohode, ktorej predmetom je koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia.

(3)       Aby sa zabezpečilo jednotné uplatňovanie právnych predpisov Únie a aby sa predišlo administratívnym a možným právnym ťažkostiam, je potrebné zmeniť prílohu II k dohode s cieľom začleniť nové právne akty Únie, na ktoré dohoda v súčasnosti neodkazuje.

(4)       Pozícia Únie v spoločnom výbore by preto mala vychádzať z návrhu rozhodnutia uvedeného v prílohe k tomuto rozhodnutiu,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom podľa článku 14 Dohody z 21. júna 1999 medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, vychádza z návrhu rozhodnutia spoločného výboru uvedeného v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Zástupcovia Únie v spoločnom výbore môžu odsúhlasiť menšie zmeny v návrhu rozhodnutia bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

Článok 2

Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […].

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

[1]               Rozhodnutie Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom o dohode o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou.

[2]               Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.

[3]               Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.

[4]               Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.

[5]               Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1. Opravené znenie v Ú. v. EÚ L 200, 7.6. 2004, s. 1; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia.

[6]               Ú. v. ES L 284, 30.10.2009, s. 1; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia.

[7]               Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.

PRÍLOHA Návrh Rozhodnutie č. 1/2014 spoločného výboru zriadeného na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb z 21. júna 1999, ktorým sa mení príloha II k uvedenej dohode, týkajúca sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia

SPOLOČNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb[1] („dohoda“), a najmä na jej články 14 a 18,

keďže:

(1) Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla platnosť 1. júna 2002.

(2) Príloha II k dohode, týkajúca sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia, bola nahradená rozhodnutím spoločného výboru č. 1/2012 z 31. marca 2012[2].

(3) Príloha II k dohode by sa mala aktualizovať, aby zohľadňovala nové právne akty legislatívy Európskej únie, ktoré odvtedy nadobudli účinnosť, najmä zmeny nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004[3] a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009[4], ktoré prinieslo nariadenie Komisie (EÚ) č. 1244/2010[5], nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012[6] a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1224/2012[7].

(4) Mali by sa zohľadniť aj rozhodnutia a odporúčania, ktoré prijala Správna komisia pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia (ES) č. 987/2009 po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia spoločného výboru č. 1/2012.

(5) Príloha II k dohode by sa mala aktualizovať v súlade so zmenami príslušných právnych aktov Európskej únie,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Príloha II k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len „dohoda“) sa mení v súlade prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je vypracované v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dátume jeho prijatia spoločným výborom.

V Bruseli

                                                                       Za Spoločný výbor

                                                                       predseda                                                                        tajomníci

PRÍLOHA

Príloha II k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb sa mení takto:

1.           V oddiele A, časti: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, bod 1, sa slová „zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a určuje sa obsah jeho príloh[8]“ nahrádzajú takto:

„zmenené:

· nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a určuje sa obsah jeho príloh[9],

· nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[10],

· nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[11],

· nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[12].“.

2.           V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 1 pod nadpisom „Na účely tejto dohody sa nariadenie (ES) č. 883/2004 upravuje takto:“ sa záznam v písm. h bode 1, a to slová „federálny zákon o doplnkových dávkach z 19. marca 1965)“ nahrádzajú takto:

„federálny zákon o doplnkových dávkach zo 6. októbra 2006“.

3.           V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 2 sa za slová „Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia[13]“ vkladá tento text:

„zmenené:

· nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[14],

· nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[15],

· nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[16].“.

4.           V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 2 sa pod nadpisom „Na účely tejto dohody sa nariadenie (ES) č. 987/2009 upravuje takto:“ vypúšťajú tieto slová:

„Dojednanie medzi Švajčiarskom a Talianskom zo 20. decembra 2005, ktorým sa stanovujú osobitné postupy na náhradu dávok zdravotnej starostlivosti“.

5.           V oddiele B: Právne akty, ktoré musia zmluvné strany náležite zohľadniť, sa za bod 21 dopĺňa tento text:

„22.   Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. E2 z 3. marca 2010 o stanovení postupu riadenia zmien týkajúcich sa údajov subjektov vymedzených v článku 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004, ktoré sú uvedené v elektronickom adresári tvoriacom neoddeliteľnú súčasť EESSI[17],

23.    Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. E3 z 19. októbra 2011 o prechodnom období definovanom v článku 95 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009[18],

24.    Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. H6 zo 16. decembra 2010 o uplatňovaní určitých zásad týkajúcich sa sčítania dôb podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia[19],

25.    Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. S8 z 15. júna 2011 o uznaní nároku na protézy, väčšie prístroje alebo iné významné vecné dávky na základe článku 33 nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia[20],

26.    Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. U4 z 13. decembra 2011 o postupoch náhrady podľa článku 65 ods. 6 a 7 nariadenia (ES) č. 883/2004 a článku 70 nariadenia (ES) č. 987/2009[21].

6.           V oddiele C: Právne akty, ktoré vezmú zmluvné strany na vedomie, sa za bod 2 dopĺňa tento text:

„3.     Odporúčanie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. S1 z 15. marca 2012, týkajúce sa finančných aspektov cezhraničného darcovstva orgánov[22].“.

[1]               Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.

[2]               Ú. v. EÚ L 103, 13.4.2012, s. 51.

[3]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1. Oprava uverejnená v Ú. v. EÚ L 200, 7.6.2004, s. 1).

[4]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1).

[5]               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35).

[6]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012 (Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4).

[7]               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012 (Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45).

[8]               Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 43.

[9]               Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 43.

[10]             Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.

[11]             Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.

[12]             Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.

[13]             Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.

[14]             Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.

[15]             Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.

[16]             Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.

[17]             Ú. v. EÚ C 187, 10.7.2010, s. 5. (Electronic Exchange of Social Security Information – elektronická výmena informácií o sociálnom zabezpečení).

[18]             Ú. v. EÚ C 12, 14.1.2012, s. 6.

[19]             Ú. v. EÚ C 45, 12.2.2011, s. 5.

[20]             Ú. v. EÚ C 262, 6.9.2011, s. 6.

[21]             Ú. v. EÚ C 57, 25.2.2012, s. 4.

[22]             Ú. v. EÚ C 240, 10.8.2012, s. 3.