52014JC0037

Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii /* JOIN/2014/037 final - 2014/0323 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           Nariadením Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii sa uviedlo do účinnosti rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP[1]. Rozhodnutím Rady 2012/739/SZBP[2] sa zrušilo a nahradilo rozhodnutie 2011/782/SZBP. Platnosť rozhodnutia 2012/739/SZBP uplynula 1. júna 2013. Nahradené bolo rozhodnutím 2013/255/SZBP, ktoré sa uplatňuje do 1. júna 2014.

2.           Rozhodnutím Rady 2014/XXX/SZBP z XXX sa zmenilo rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP s cieľom stanoviť ďalšie reštriktívne opatrenia voči Sýrii, najmä v súvislosti s palivom pre prúdové motory a určitými palivovými aditívami.

3.           Na vykonanie týchto opatrení sú potrebné ďalšie kroky Únie. Vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia navrhujú, aby sa nariadenie (EÚ) č. 36/2012 zodpovedajúcim spôsobom zmenilo.

2014/0323 (NLE)

Spoločný návrh

NARIADENIE RADY

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii[3],

so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)       Nariadením Rady (EÚ) č. 36/2012[4] sa uvádza do účinnosti väčšina opatrení stanovených v rozhodnutí 2013/255/SZBP.

(2)       Rada … novembra 2014 prijala rozhodnutie 2014/…/SZBP, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP s cieľom zabrániť predaju, dodávkam, preprave a vývozu palív pre prúdové motory a ich aditív, či už s pôvodom v Únii alebo nie, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii.

(3)       Ďalej sa zakazuje poskytovať finančné prostriedky vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii v súvislosti s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom palív pre prúdové motory a ich aditív v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii.

(4)       Potrebné je stanoviť univerzálnu doložku proti obchádzaniu, ktorou sa zakáže vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých cieľom alebo účinkom je obchádzanie ustanovení tohto nariadenia.

(5)       Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto na ich vykonávanie, najmä vzhľadom na zabezpečenie ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch, sú potrebné kroky na úrovni Únie.

(6)       Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 sa mení takto:

 1.        Vkladá sa tento článok 8a:

„Článok 8a

1. Zakazuje sa:

a) priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, prepravovať alebo vyvážať palivo pre prúdové motory a palivové aditíva identifikované v prílohe VIII akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii;

b) poskytovať finančné prostriedky alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie súvisiace s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných v prílohe VIII akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii.

c) poskytovať sprostredkovateľské služby súvisiace s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných v prílohe VIII akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii.

2. V prílohe VIII sa uvádzajú palivá pre prúdové motory a palivové aditíva vyvinuté osobitne pre kerozínové palivá pre prúdové motory.

3. Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány v členských štátoch, ktoré sú identifikované na webových lokalitách uvedených v prílohe III, povoliť predaj, dodávky, prepravu alebo vývoz paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných v prílohe VIII akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii za podmienok, ktoré považujú za vhodné, ak rozhodnú, že palivá pre prúdové motory a palivové aditíva sú:

a) potrebné na poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci v Sýrii Organizáciou Spojených národov alebo orgánmi konajúcimi v jej mene na humanitárne účely, ako je poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci vrátane zdravotníckeho materiálu, potravín alebo presunu humanitárnych pracovníkov a súvisiacej pomoci, alebo na evakuáciu zo Sýrie alebo v rámci územia Sýrie;

b) určené výlučne na účely prevádzky civilných lietadiel v rámci územia Sýrie.

4. Príslušné členské štáty do štyroch týždňov informujú ostatné členské štáty a Komisiu o vydaní povolení na základe tohto článku.

5. Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na palivá pre prúdové motory a palivové aditíva uvedené v prílohe VIII, ktoré sa používajú výlučne na prevádzku civilných lietadiel odlietajúcich z letísk na území Sýrie, prilietajúcich na tieto letiská, alebo v tranzite cez Sýriu.“

2.         Vkladá sa článok 27a:

„Článok 27a

1. Zakazuje sa vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých cieľom alebo účinkom je obchádzanie ustanovení tohto nariadenia.“

3.         Príloha k tomuto nariadeniu sa vkladá ako príloha VIII nariadenia (EÚ) č. 36/2012.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

[1]           Rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP z 1. decembra 2011 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/273/SZBP (Ú. v. EÚ L 319, 2.12.2011, s.  56).

[2]               Rozhodnutie Rady 2012/739/SZBP z 29. novembra 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia 2011/782/SZBP (Ú. v. EÚ L 330, 30.11.2012, s.  21).

[3]               Ú. v. EÚ L 147, 1.6.2013, s.  14.

[4]               Nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (Ú. v. EÚ L 16, 19.1.2012, s. 1).

„PRÍLOHA VIII“

Palivo pre prúdové motory a palivové aditíva uvedené v článku 8a

č. || Opis || Číselný znak KN

1.           || Antidetonačné aditíva, napr. tetraetylolovo (TEL) antidetonačné prípravky na báze tetraetylolova antidetonačné prípravky na báze iných zlúčenín olova iné antidetonačné prípravky    || 3811 11 10 3811 11 90 3811 19 00

2.           || Inhibítory oxidácie Inhibítory oxidácie používané v aditívach pre mazacie oleje: – inhibítory oxidácie obsahujúce ropné oleje:             – iné inhibítory oxidácie:         Inhibítory oxidácie používané v iných kvapalinách, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00

3.           || Antistatické aditíva Antistatické aditíva pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje:                                                        – iné:                                                                                                   Antistatické aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00

4.           || Inhibítory korózie Inhibítory korózie pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Inhibítory korózie pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje:         || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00

5.           || Inhibítory námrazy palivového systému (protinámrazové aditíva) Inhibítory námrazy palivového systému pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje:                                                                    – iné:                                                                                       Inhibítory námrazy palivového systému pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 38112100 38112900 38119000

6.           || Deaktivátory kovov Deaktivátory kovov pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Deaktivátory kovov pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00

7.           || Biocídne aditíva Biocídne aditíva pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje:        – iné:  Biocídne aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00

8.           || Aditíva na zlepšenie termostability Aditíva na zlepšenie termostability pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje:        – iné:  Aditíva na zlepšenie termostability pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00

9.           || palivo pre prúdové motory (iné ako kerozín): Palivo pre prúdové motory benzínového typu (ľahké oleje) Iné ako kerozín (stredné oleje) || 2710 12 70 2710 19 29

10.         || palivo pre prúdové motory kerozínového typu (stredné oleje) || 2710 19 21

11.         || palivo pre prúdové motory kerozínového typu zmiešané s bionaftou[1] || 2710 20 90

[1]               za predpokladu, že stále obsahuje 70 % alebo vyšší podiel ropných olejov alebo bitúmenových minerálnych olejov na hmotnosti