Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii /* JOIN/2014/037 final - 2014/0323 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. Nariadením Rady (EÚ) č. 36/2012
z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom
na situáciu v Sýrii sa uviedlo do účinnosti rozhodnutie Rady
2011/782/SZBP[1].
Rozhodnutím Rady 2012/739/SZBP[2]
sa zrušilo a nahradilo rozhodnutie 2011/782/SZBP. Platnosť
rozhodnutia 2012/739/SZBP uplynula 1. júna 2013. Nahradené bolo rozhodnutím
2013/255/SZBP, ktoré sa uplatňuje do 1. júna 2014. 2. Rozhodnutím Rady 2014/XXX/SZBP
z XXX sa zmenilo rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP s cieľom
stanoviť ďalšie reštriktívne opatrenia voči Sýrii, najmä
v súvislosti s palivom pre prúdové motory a určitými
palivovými aditívami. 3. Na vykonanie týchto opatrení sú
potrebné ďalšie kroky Únie. Vysoká predstaviteľka Únie pre
zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia
navrhujú, aby sa nariadenie (EÚ) č. 36/2012 zodpovedajúcim spôsobom
zmenilo. 2014/0323 (NLE) Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č.
36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215, so zreteľom na rozhodnutie Rady
2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach
voči Sýrii[3],
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie, keďže: (1) Nariadením Rady (EÚ)
č. 36/2012[4]
sa uvádza do účinnosti väčšina opatrení stanovených v rozhodnutí
2013/255/SZBP. (2) Rada … novembra 2014 prijala
rozhodnutie 2014/…/SZBP, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP
s cieľom zabrániť predaju, dodávkam, preprave a vývozu
palív pre prúdové motory a ich aditív, či už s pôvodom
v Únii alebo nie, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu
v Sýrii alebo na použitie v Sýrii. (3) Ďalej sa zakazuje
poskytovať finančné prostriedky vrátane finančných derivátov,
ako aj poistenie a zaistenie, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu
v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii v súvislosti s predajom,
dodávkami, prepravou alebo vývozom palív pre prúdové motory a ich aditív
v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii. (4) Potrebné je stanoviť
univerzálnu doložku proti obchádzaniu, ktorou sa zakáže vedomá a úmyselná
účasť na činnostiach, ktorých cieľom alebo účinkom je
obchádzanie ustanovení tohto nariadenia. (5) Tieto opatrenia patria do
rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto na ich vykonávanie, najmä vzhľadom
na zabezpečenie ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi
vo všetkých členských štátoch, sú potrebné kroky na úrovni Únie. (6) Nariadenie (EÚ) č.
36/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 sa mení takto: 1. Vkladá sa tento článok 8a: „Článok
8a 1. Zakazuje sa: a) priamo alebo nepriamo predávať,
dodávať, prepravovať alebo vyvážať palivo pre prúdové motory
a palivové aditíva identifikované v prílohe VIII akejkoľvek
osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii; b) poskytovať finančné prostriedky alebo
finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie
a zaistenie súvisiace s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom
paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných
v prílohe VIII akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii,
alebo na použitie v Sýrii. c) poskytovať sprostredkovateľské služby
súvisiace s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom paliva pre
prúdové motory a palivových aditív identifikovaných v prílohe VIII
akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie
v Sýrii. 2. V prílohe VIII sa uvádzajú palivá pre prúdové
motory a palivové aditíva vyvinuté osobitne pre kerozínové palivá pre
prúdové motory. 3. Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány
v členských štátoch, ktoré sú identifikované na webových lokalitách
uvedených v prílohe III, povoliť predaj, dodávky, prepravu alebo
vývoz paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných
v prílohe VIII akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii,
alebo na použitie v Sýrii za podmienok, ktoré považujú za vhodné, ak
rozhodnú, že palivá pre prúdové motory a palivové aditíva sú: a) potrebné na poskytovanie alebo
uľahčenie poskytovania pomoci v Sýrii Organizáciou Spojených
národov alebo orgánmi konajúcimi v jej mene na humanitárne účely, ako
je poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci vrátane
zdravotníckeho materiálu, potravín alebo presunu humanitárnych pracovníkov
a súvisiacej pomoci, alebo na evakuáciu zo Sýrie alebo v rámci územia
Sýrie; b) určené výlučne na účely
prevádzky civilných lietadiel v rámci územia Sýrie. 4. Príslušné členské štáty do štyroch
týždňov informujú ostatné členské štáty a Komisiu o vydaní
povolení na základe tohto článku. 5. Zákaz uvedený v odseku 1 sa
nevzťahuje na palivá pre prúdové motory a palivové aditíva uvedené
v prílohe VIII, ktoré sa používajú výlučne na prevádzku civilných
lietadiel odlietajúcich z letísk na území Sýrie, prilietajúcich na tieto
letiská, alebo v tranzite cez Sýriu.“ 2. Vkladá sa článok 27a: „Článok
27a 1. Zakazuje sa vedomá a úmyselná
účasť na činnostiach, ktorých cieľom alebo účinkom je
obchádzanie ustanovení tohto nariadenia.“ 3. Príloha k tomuto nariadeniu sa
vkladá ako príloha VIII nariadenia (EÚ) č. 36/2012. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie. Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch. V Bruseli Za
Radu predseda [1] Rozhodnutie
Rady 2011/782/SZBP z 1. decembra 2011 o reštriktívnych opatreniach
voči Sýrii, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/273/SZBP (Ú. v. EÚ L 319,
2.12.2011, s. 56). [2] Rozhodnutie Rady 2012/739/SZBP z 29. novembra 2012
o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia
2011/782/SZBP (Ú. v. EÚ L 330, 30.11.2012, s. 21). [3] Ú. v. EÚ L 147, 1.6.2013, s. 14. [4] Nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára
2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu
v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (Ú. v. EÚ L
16, 19.1.2012, s. 1). „PRÍLOHA VIII“ Palivo pre prúdové motory a palivové
aditíva uvedené v článku 8a č. || Opis || Číselný znak KN 1. || Antidetonačné aditíva, napr. tetraetylolovo (TEL) antidetonačné prípravky na báze tetraetylolova antidetonačné prípravky na báze iných zlúčenín olova iné antidetonačné prípravky || 3811 11 10 3811 11 90 3811 19 00 2. || Inhibítory oxidácie Inhibítory oxidácie používané v aditívach pre mazacie oleje: – inhibítory oxidácie obsahujúce ropné oleje: – iné inhibítory oxidácie: Inhibítory oxidácie používané v iných kvapalinách, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00 3. || Antistatické aditíva Antistatické aditíva pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Antistatické aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00 4. || Inhibítory korózie Inhibítory korózie pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Inhibítory korózie pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00 5. || Inhibítory námrazy palivového systému (protinámrazové aditíva) Inhibítory námrazy palivového systému pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Inhibítory námrazy palivového systému pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 38112100 38112900 38119000 6. || Deaktivátory kovov Deaktivátory kovov pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Deaktivátory kovov pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00 7. || Biocídne aditíva Biocídne aditíva pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Biocídne aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00 8. || Aditíva na zlepšenie termostability Aditíva na zlepšenie termostability pre mazacie oleje: – obsahujúce ropné oleje: – iné: Aditíva na zlepšenie termostability pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: || 3811 21 00 3811 29 00 3811 90 00 9. || palivo pre prúdové motory (iné ako kerozín): Palivo pre prúdové motory benzínového typu (ľahké oleje) Iné ako kerozín (stredné oleje) || 2710 12 70 2710 19 29 10. || palivo pre prúdové motory kerozínového typu (stredné oleje) || 2710 19 21 11. || palivo pre prúdové motory kerozínového typu zmiešané s bionaftou[1] || 2710 20 90 [1] za
predpokladu, že stále obsahuje 70 % alebo vyšší podiel ropných olejov alebo
bitúmenových minerálnych olejov na hmotnosti