|
30.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 408/371 |
P7_TA(2014)0274
Rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení *
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 2. apríla 2014 o návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica Rady 2009/71/Euratom, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení (COM(2013)0715 – C7-0385/2013 – 2013/0340(NLE))
(Konzultácia)
(2017/C 408/23)
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2013)0715), |
|
— |
so zreteľom na články 31 a 32 Zmluvy o Euratome, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0385/2013), |
|
— |
so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci k navrhnutému právnemu základu, |
|
— |
so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku, |
|
— |
so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A7-0252/2014), |
|
1. |
schvaľuje zmenený návrh Komisie; |
|
2. |
vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článkom 106a Zmluvy o Euratome; |
|
3. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
|
4. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie; |
|
5. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh smernice
Citácia 4 a (nová)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh smernice
Citácia 4 b (nová)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh smernice
Odôvodnenie 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh smernice
Odôvodnenie 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh smernice
Odôvodnenie 15
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh smernice
Odôvodnenie 22
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh smernice
Odôvodnenie 23
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh smernice
Odôvodnenie 24
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh smernice
Odôvodnenie 25
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh smernice
Odôvodnenie 28
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh smernice
Odôvodnenie 29
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh smernice
Odôvodnenie 33
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh smernice
Odôvodnenie 33 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh smernice
Odôvodnenie 35
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh smernice
Odôvodnenie 36
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh smernice
Odôvodnenie 42 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh smernice
Článok 1 – bod 2
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh smernice
Článok 1 – bod 2 a (nový)
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 1 – písmeno d (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 7 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 8 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 12
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
(V celom texte sa „rozumne dosiahnuteľný“ mení na „rozumne uskutočniteľný“. Prijatie tohto PN si vyžiada príslušné zmeny v celom texte.) |
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 13
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 14
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 15
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 16 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 17 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 3 – bod 17 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6 – písmeno a
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 4 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty zriadia a udržujú vnútroštátny právny, regulačný a organizačný rámec (ďalej len „vnútroštátny rámec“) jadrovej bezpečnosti jadrových zariadení, ktorým sa vymedzia zodpovednosti a zabezpečí koordinácia medzi príslušnými štátnymi orgánmi. Vo vnútroštátnom rámci sa stanovia najmä: |
1. Členské štáty zriadia a udržujú vnútroštátny právny, regulačný , administratívny a organizačný rámec (ďalej len „vnútroštátny rámec“) jadrovej bezpečnosti jadrových zariadení, ktorým sa vymedzia zodpovednosti a zabezpečí koordinácia medzi príslušnými štátnymi orgánmi. Vo vnútroštátnom rámci sa stanovia najmä: |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 2 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 2 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 2 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3a. Osoby s výkonnou právomocou v príslušnom regulačnom orgáne musia byť vymenované v súlade s jasne definovanými postupmi a požiadavkami na ich vymenovanie. Počas svojho pôsobenia môžu byť odvolané, ak nespĺňajú požiadavky nezávislosti stanovené v tomto článku alebo sa dopustili chýb na základe vnútroštátneho práva. Pri pozíciách s potenciálnym konfliktom záujmov je potrebné stanoviť primeranú lehotu na zváženie. |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 3 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 5 – odsek 3 – písmeno f (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh smernice
Článok 1 – bod 8 – písmeno a
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 6 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby primárnu zodpovednosť za jadrovú bezpečnosť jadrového zariadenia niesol držiteľ licencie. Túto zodpovednosť nie je možné delegovať. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby výlučnú zodpovednosť za jadrovú bezpečnosť jadrového zariadenia niesol držiteľ licencie. Túto zodpovednosť nie je možné delegovať. Prevádzkovatelia jadrových elektrární a držitelia licencií na nakladanie s odpadom sú v plnej miere poistení a všetky poistné náklady, ako aj záväzky a náklady za škody spôsobené v prípade havárií ľuďom a životnému prostrediu v plnej miere znášajú prevádzkovatelia a držitelia licencií. |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh smernice
Článok 1 – bod 8 – písmeno b
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 6 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencií v čo najväčšej rozumnej miere pravidelne systematicky a pod dohľadom príslušného regulačného orgánu posudzovali a overovali a neustále zdokonaľovali jadrovú bezpečnosť svojich jadrových zariadení. |
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencií pravidelne systematicky a pod dohľadom príslušného regulačného orgánu posudzovali a overovali a neustále zdokonaľovali jadrovú bezpečnosť svojich jadrových zariadení. |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh smernice
Článok 1 – bod 8 – písmeno d
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 6 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zriadili a uplatňovali systémy riadenia, v ktorých má jadrová bezpečnosť náležitú prioritu a ktoré pravidelne preveruje príslušný regulačný orgán. |
4. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zriadili a uplatňovali systémy riadenia, v ktorých má jadrová bezpečnosť náležitú prioritu, vrátane podpory a zlepšenia kultúry jadrovej bezpečnosti, a ktoré pravidelne preveruje príslušný regulačný orgán. |
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh smernice
Článok 1 – bod 8 – písmeno f
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 6 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zabezpečili a udržiavali náležité finančné a ľudské zdroje s vhodnou kvalifikáciou, odbornými znalosťami a zručnosťami na plnenie svojich povinností v súvislosti s jadrovou bezpečnosťou jadrového zariadenia stanovených v odsekoch 1 až 4a tohto článku a článkoch 8a až 8d tejto smernice. Tieto povinnosti sa vzťahujú aj na externých pracovníkov. |
5. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zabezpečili a udržiavali náležité finančné a ľudské zdroje s vhodnou kvalifikáciou, odbornými znalosťami a zručnosťami na plnenie svojich povinností v súvislosti s jadrovou bezpečnosťou jadrového zariadenia stanovených v odsekoch 1 až 4a tohto článku a článkoch 8a až 8d tejto smernice, a to počas vyraďovania z prevádzky aj po ňom . Tieto povinnosti sa vzťahujú aj na externých pracovníkov. |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh smernice
Článok 1 – bod 9
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby všetky strany prijali opatrenia na vzdelávanie, odbornú prípravu a výcvik svojich pracovníkov, ktorí plnia úlohy v súvislosti s jadrovou bezpečnosťou jadrových zariadení a s havarijnou pripravenosťou a odozvou na mieste s cieľom vybudovať, udržiavať a ďalej rozvíjať aktuálne a vzájomne uznávané odborné znalosti a zručnosti v oblasti jadrovej bezpečnosti. |
Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby všetky strany prijali opatrenia na vzdelávanie, nepretržitú odbornú prípravu a výcvik svojich pracovníkov, ktorí plnia úlohy v súvislosti s jadrovou bezpečnosťou jadrových zariadení a s havarijnou pripravenosťou a odozvou na mieste s cieľom vybudovať, udržiavať a ďalej rozvíjať aktuálne a vzájomne uznávané odborné znalosti a zručnosti v oblasti jadrovej bezpečnosti. |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh smernice
Článok 1 – bod 9
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Transparentnosť |
Transparentnosť |
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa aktuálne a včasné informácie v súvislosti s jadrovou bezpečnosťou jadrových zariadení a súvisiacimi rizikami sprístupnili pracovníkom a širokej verejnosti, s osobitným zreteľom na tých, ktorí žijú v blízkosti jadrového zariadenia. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa aktuálne informácie v súvislosti s jadrovou bezpečnosťou jadrových zariadení a súvisiacimi rizikami sprístupnili bez zbytočného odkladu pracovníkom a širokej verejnosti s osobitným zreteľom na tých, ktorí žijú v blízkosti jadrového zariadenia. Zabezpečí sa rozsiahly a transparentný proces komunikácie podľa okolností spojený s pravidelným poskytovaním informácií občanom a konzultovaním s nimi. |
|
Medzi povinnosti uvedené v prvom pododseku patrí zabezpečenie, aby príslušný regulačný orgán a držitelia licencie v rámci svojich oblastí zodpovednosti, vypracovali, zverejnili a implementovali stratégiu transparentnosti, ktorá okrem iného zahŕňa informácie o bežných prevádzkových podmienkach jadrových zariadení, nepovinné konzultačné činnosti zamerané na pracovníkov a širokú verejnosť a komunikáciu v prípade mimoriadnych udalostí a havárií. |
Medzi povinnosti uvedené v prvom pododseku patrí zabezpečenie, aby príslušný regulačný orgán a držitelia licencie v rámci svojich oblastí zodpovednosti, vypracovali, zverejnili a vykonávali stratégiu transparentnosti, ktorá okrem iného zahŕňa informácie o bežných prevádzkových podmienkach jadrových zariadení, konzultačné činnosti zamerané na pracovníkov a prípadne širokú verejnosť a okamžitú komunikáciu v prípade nehôd a havárií. Vzťahuje sa to aj na významné informácie, napr. pokiaľ ide o umiestňovanie, výstavbu, rozširovanie, uvedenie do prevádzky, prevádzku, prevádzku nad rámec projektovanej prevádzkovej životnosti, konečné odstavenie a vyraďovanie. |
|
2. Informovanie verejnosti sa uskutočňuje v súlade s uplatniteľnými únijnými a vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami, pokiaľ sa ním neohrozujú iné dôležitejšie záujmy, napríklad bezpečnostné záujmy uznané vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo medzinárodných záväzkoch. |
2. Informovanie verejnosti sa uskutočňuje v súlade s uplatniteľnými únijnými a vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami, pokiaľ sa ním neohrozujú iné dôležitejšie záujmy, napríklad bezpečnostné záujmy uznané vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo medzinárodných záväzkoch. |
|
3. Členské štáty zabezpečia, aby verejnosť mala príležitosť na včasnú a efektívnu účasť na procese povoľovania jadrových zariadení v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami.“. |
3. Členské štáty zabezpečia, aby verejnosť mala príležitosť na včasnú a efektívnu účasť na posudzovaní vplyvu jadrových zariadení na životné prostredie v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami, najmä s Aarhuským dohovorom . |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh smernice
Článok 1 – bod 10
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
Cieľ bezpečnosti jadrových zariadení |
Cieľ bezpečnosti jadrových zariadení |
||||
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa jadrové zariadenia projektovali, umiestňovali, budovali, uvádzali do prevádzky, prevádzkovali a vyraďovali s cieľom zabrániť možnému uvoľňovaniu rádioaktívnych látok tým, že sa: |
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa jadrové zariadenia projektovali, umiestňovali, budovali, uvádzali do prevádzky, prevádzkovali a vyraďovali s cieľom predchádzať haváriám a uvoľňovaniu rádioaktívnych látok a zmierňovať ich následky, ak by k nim došlo, a zabrániť rozsiahlej, dlhodobej kontaminácii okolia areálu jadrového zariadenia tým, že sa: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa cieľ stanovený v odseku 1 vzťahoval na existujúce jadrové zariadenia v čo najväčšom rozsahu, aký možno primeraným spôsobom dosiahnuť . |
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa cieľ stanovený v odseku 1 vzťahoval v plnej miere na jadrové zariadenia, ktoré dostali stavebné povolenie prvýkrát po … (*1) , a na existujúce jadrové zariadenia v čo najväčšom rozsahu, aký možno primeraným spôsobom uskutočniť . |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh smernice
Článok 1 – bod 10
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
Implementácia cieľa bezpečnosti jadrových zariadení |
Implementácia cieľa bezpečnosti jadrových zariadení |
||||||||
|
V záujme dosiahnutia cieľa bezpečnosti uvedeného v článku 8a členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa jadrové zariadenia: |
V záujme dosiahnutia cieľa bezpečnosti uvedeného v článku 8a členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa jadrové zariadenia: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh smernice
Článok 1 – bod 10
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
Metodika pre umiestňovanie, projektovanie, výstavbu, uvedenie do prevádzky, prevádzku a vyraďovanie jadrových zariadení |
Metodika pre umiestňovanie, projektovanie, výstavbu, uvedenie do prevádzky, prevádzku a vyraďovanie jadrových zariadení |
||||
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držiteľ licencie pod dohľadom príslušného regulačného orgánu: |
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držiteľ licencie pod dohľadom príslušného regulačného orgánu: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby udelenie alebo preskúmanie licencie na výstavbu a/alebo prevádzku jadrového zariadenia opieralo o príslušné posúdenie bezpečnosti lokalít a zariadení. |
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby sa udelenie alebo preskúmanie licencie na výstavbu a/alebo prevádzku jadrového zariadenia opieralo o príslušné posúdenie bezpečnosti lokalít a zariadení vrátane inšpekcií vnútroštátneho orgánu vykonaných na mieste . |
||||
|
3. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby pokiaľ ide o jadrové elektrárne a ak je to uplatniteľné, zariadenia s výskumným reaktorom, v prípade ktorých sa žiada prvýkrát o stavebné povolenie, príslušný regulačný orgán uložil žiadateľovi povinnosť preukázať, že projekt prakticky obmedzuje účinky poškodenia aktívnej zóny reaktora na oblasť kontajnmentu. |
3. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby v prípade jadrových elektrární a ak je to uplatniteľné v prípade zariadení s výskumným reaktorom, pre ktoré sa prvýkrát žiada o stavebné povolenie, príslušný regulačný orgán uložil žiadateľovi povinnosť preukázať, že projekt prakticky obmedzuje účinky poškodenia aktívnej zóny reaktora na oblasť kontajnmentu. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh smernice
Článok 1 – bod 10
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
Havarijná pripravenosť a odozva na mieste |
Havarijná pripravenosť a odozva na mieste |
||||||||
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držiteľ licencie pod dohľadom príslušného regulačného orgánu: |
Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držiteľ licencie pod dohľadom príslušného regulačného orgánu: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh smernice
Článok 1 – bod 11
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
Partnerské preskúmania |
Partnerské preskúmania |
||||
|
1. S cieľom neustále zvyšovať jadrovú bezpečnosť zabezpečia členské štáty aspoň raz za desať rokov periodické vlastné hodnotenie svojich vnútroštátnych rámcov a príslušných regulačných orgánov a vyzvú na medzinárodné partnerské preskúmanie relevantných častí svojich vnútroštátnych rámcov a príslušných regulačných orgánov. Výsledky akýchkoľvek partnerských preskúmaní sa oznamujú členským štátom a Komisii. |
1. S cieľom neustále zvyšovať jadrovú bezpečnosť zabezpečia členské štáty aspoň raz za osem rokov periodické vlastné hodnotenie svojich vnútroštátnych rámcov a príslušných regulačných orgánov a vyzvú na medzinárodné partnerské preskúmanie relevantných častí svojich vnútroštátnych rámcov a príslušných regulačných orgánov. Výsledky partnerských preskúmaní sa oznamujú členským štátom a Komisii. Európsky parlament je pravidelne informovaný o výsledkoch partnerských preskúmaní, ako aj o súvisiacich opatreniach a plánoch. |
||||
|
2. Členské štáty s podporou príslušných regulačných orgánov periodicky organizujú aspoň každých šesť rokov systém aktuálneho partnerského preskúmania a dohodnú sa na časovom horizonte a spôsoboch vykonávania. Členské štáty na tento účel: |
2. Členské štáty s podporou príslušných regulačných orgánov periodicky organizujú aspoň každých šesť rokov systém aktuálneho partnerského preskúmania a dohodnú sa na časovom horizonte a spôsoboch vykonávania. Členské štáty v rámci skupiny ENSREG na tento účel: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
2a. O téme prvého tematicky zameraného partnerského preskúmania sa rozhodne najneskôr do … (*2) . |
||||
|
3. Každý členský štát, ktorý podlieha partnerskému preskúmaniu uvedenému v odseku 2, zabezpečuje na svojom území plánovanie a spôsob implementácie relevantných technických odporúčaní vyplývajúcich z procesu partnerského preskúmania a informuje o tom Komisiu . |
3. Každý členský štát, ktorý podlieha partnerským preskúmaniam uvedeným v odseku 2, oznámi ich výsledky členským štátom a Komisii a zabezpečuje na svojom území plánovanie a spôsob vykonávania relevantných technických odporúčaní vyplývajúcich z procesu partnerského preskúmania a uverejňuje akčný plán odrážajúci prijaté opatrenia . |
||||
|
4. Ak Komisia pri implementácii technických odporúčaní vyplývajúcich z postupu partnerského preskúmania zistí podstatné odchýlky alebo oneskorenia, vyzve príslušné regulačné orgány členských štátov, ktorých sa to netýka, aby zorganizovali a vykonali overovaciu misiu s cieľom získať celkový obraz o situácii, a informovali dotknutý členský štát o možných opatreniach na odstránenie akýchkoľvek zistených nedostatkov. |
4. Ak Komisia v úzkej koordinácii s skupinou ENSREG zistí pri implementácii technických odporúčaní vyplývajúcich z postupu partnerského preskúmania podstatné odchýlky alebo oneskorenia, vyzve príslušné regulačné orgány členských štátov, ktorých sa to netýka, aby zorganizovali a vykonali overovaciu misiu s cieľom získať celkový obraz o situácii a informovali dotknutý členský štát o možných opatreniach na odstránenie akýchkoľvek zistených nedostatkov. |
||||
|
5. V prípade havárie , ktorá vedie k skorým alebo veľkým únikom, alebo mimoriadnej udalosti vedúcej k situáciám, ktoré by si vyžadovali vonkajšie havarijné opatrenia alebo opatrenia na ochranu verejnosti, príslušný členský štát vyzve do šiestich mesiacov na partnerské preskúmanie príslušného zariadenia v súlade s odsekom 2, a na účasť na ňom vyzve aj Komisiu . |
5. V prípade havárie alebo nehody vedúcej k situáciám, ktoré by si vyžadovali vonkajšie havarijné opatrenia alebo opatrenia na ochranu verejnosti, príslušný členský štát vyzve do šiestich mesiacov na partnerské preskúmanie príslušného zariadenia v súlade s odsekom 2. |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh smernice
Článok 1 – bod 11
Smernica 2009/71/Euratom
Článok 8f
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Na základe výsledkov partnerských preskúmaní vykonaných v súlade s článkom 8e ods. 2 a výsledných technických odporúčaní, v súlade so zásadami transparentnosti a neustáleho zlepšovania jadrovej bezpečnosti, členské štáty s podporou príslušných regulačných orgánov spoločne vypracúvajú a zavádzajú usmernenia ku konkrétnym témam uvedeným v článku 8e ods. 2 písm. a). |
Na základe výsledkov partnerských preskúmaní vykonaných v súlade s článkom 8e ods. 2 a výsledných technických odporúčaní, v súlade so zásadami transparentnosti a neustáleho zlepšovania jadrovej bezpečnosti, členské štáty s podporou príslušných regulačných orgánov spoločne vypracúvajú a zavádzajú usmernenia ku konkrétnym témam uvedeným v článku 8e ods. 2 písm. a). |
|
|
Výsledky tematických partnerských preskúmaní sa použijú na podporu diskusií v komunite jadrovej energetiky a mohli by viesť k budúcemu vypracovaniu súboru harmonizovaných kritérií jadrovej bezpečnosti v rámci Spoločenstva. |
(33) Ú. v. EÚ L 199, 2.8.2011, s. 48.
(33) Ú. v. EÚ L 199, 2.8.2011, s. 48.
(33a) P7_TA(2013)0089.
(34) Prijaté Coreperom 25. apríla 2007 (doc. ref. 8784/07) a Radou pre hospodárske a finančné záležitosti 8. mája 2007.
(34) Prijaté Coreperom 25. apríla 2007 (doc. ref. 8784/07) a Radou pre hospodárske a finančné záležitosti 8. mája 2007.
(42) Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 76.
(43) Ú. v. ES L 357, 7.12.1989, s. 31.
(42) Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 76.
(43) Ú. v. ES L 357, 7.12.1989, s. 31.
(*1) Dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
(*2) Tri roky od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.