9.8.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 289/93 |
P8_TA(2014)0062
Právomoci Európskej centrálnej banky ukladať sankcie *
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 26. novembra 2014 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2532/98 týkajúce sa právomocí Európskej centrálnej banky ukladať sankcie (10896/2014 – C8-0090/2014 – 2014/0807(CNS))
(Konzultácia)
(2016/C 289/18)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na odporúčanie Európskej centrálnej banky (10896/2014 –ECB/2014/19), |
— |
so zreteľom na článok 129 ods. 4 a článok 132 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a na články 34.3 a 41 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C8-0090/2014), |
— |
so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A8-0028/2014), |
1. |
schvaľuje zmenený návrh obsiahnutý v odporúčaní Európskej centrálnej banky; |
2. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
3. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh obsiahnutý v odporúčaní Európskej centrálnej banky; |
4. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Európskej centrálnej banke a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6 a (nové)
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 a (nové)
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1 – písmeno a
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 1 – bod 6
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||
„periodické sankčné platby“ znamenajú peňažné sumy, ktoré je podnikateľský subjekt povinný v prípade pokračujúceho porušovania zaplatiť ako sankciu alebo s cieľom prinútiť dotknuté osoby k tomu, aby dodržiavali nariadenia alebo rozhodnutia ECB v oblasti dohľadu. Periodické sankčné platby sa počítajú za každý deň pokračujúceho porušovania a) od oznámenia informujúceho podnikateľský subjekt o rozhodnutí, v ktorom sa vyžaduje ukončenie tohto porušovania, v súlade s postupom ustanoveným v druhom odseku článku 3 ods. 1, alebo b) ak pokračujúce porušovanie spadá pod článok 18 ods. 7 nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (*), v súlade s postupom ustanoveným v článku 4b tohto nariadenia; |
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 1a – odsek 3
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
3. ECB je oprávnená uverejniť každé rozhodnutie, ktorým sa podnikateľskému subjektu ukladajú administratívne peňažné sankcie pre porušenie priamo uplatniteľných právnych predpisov Únie a sankcie pre porušenie nariadení alebo rozhodnutí ECB, tak v oblasti dohľadu, ako aj v iných oblastiach, ako je dohľad, bez ohľadu na to, či bol proti takémuto rozhodnutiu podaný opravný prostriedok alebo nie . ECB uverejní uvedené rozhodnutia v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie bez ohľadu na vnútroštátne právne predpisy a, ak sú príslušnými právnymi predpismi Únie smernice, bez ohľadu na vnútroštátne právne predpisy, ktoré tieto smernice implementujú . |
3. Po informovaní dotknutého podnikateľského subjektu ECB v zásade bez zbytočného odkladu uverejní na základe transparentného postupu a pravidiel, ktoré zverejní, každé rozhodnutie, ktorým sa podnikateľskému subjektu ukladajú administratívne peňažné sankcie pre porušenie priamo uplatniteľných právnych predpisov Únie a sankcie pre porušenie nariadení alebo rozhodnutí ECB, tak v oblasti dohľadu, ako aj v iných oblastiach, ako je dohľad, pokiaľ boli proti takémuto rozhodnutiu vyčerpané všetky zákonné opravné prostriedky . V prípadoch, keď sa ECB domnieva, že bezodkladné uverejnenie rozhodnutia by ohrozovalo stabilitu finančných trhov alebo by bolo neprimerané s ohľadom na stupeň závažnosti administratívnej peňažnej sankcie alebo sankcie uloženej podnikateľskému subjektu, má právomoc odložiť uverejnenie rozhodnutia o tri roky po dátume prijatia rozhodnutia. ECB na požiadanie o takýchto prípadoch uskutočňuje dôverné ústne rokovania za zatvorenými dverami s predsedom a podpredsedami príslušného výboru Európskeho parlamentu. ECB odklad odôvodňuje v prílohe k uverejnenému rozhodnutiu. ECB uverejňuje rozhodnutia v prípadoch stanovených v príslušných právnych predpisoch Únie a v súlade s podmienkami stanovenými v týchto predpisoch bez ohľadu na vnútroštátne právne predpisy a, ak sú príslušnými právnymi predpismi Únie smernice, bez ohľadu na vnútroštátne právne predpisy, ktoré uvedené smernice transponujú . |
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 1a – odsek 3 a (nový)
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
|
3a. Bez toho, aby boli dotknuté ich ďalšie špecifické právomoci odvodené od vnútroštátnych právnych predpisov, majú príslušné vnútroštátne orgány naďalej právomoc ukladať administratívne sankcie, avšak úverovým inštitúciám, ktoré podliehajú priamemu dohľadu ECB, ich môžu uložiť len v prípade, ak ich ECB na tento účel požiada o začatie konania. |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 4 – písmeno a a (nové)
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 3 – odsek 9
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
9. Príjmy zo sankcií uložených Európskou centrálnou bankou prislúchajú ECB. |
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 4 – písmeno b
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 3 – odsek 10
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
Ak sa porušenie týka výlučne úlohy, ktorou sú ESCB alebo ECB poverené na základe zmluvy a štatútu, postup spojený s porušením možno iniciovať len na základe tohto nariadenia, bez ohľadu na existenciu akéhokoľvek národného zákona alebo nariadenia, ktorým by sa ustanovoval osobitný postup. Ak sa porušenie týka tiež jednej alebo viacerých oblastí mimo kompetencie ESCB alebo ECB, právo iniciovať postup spojený s porušením na základe tohto nariadenia je nezávislé od akéhokoľvek práva príslušného národného orgánu iniciovať samostatné postupy vo vzťahu k týmto oblastiam mimo kompetencie ESCB alebo ECB. Toto ustanovenie sa nedotýka uplatňovania trestného práva a vnútroštátneho práva upravujúceho kompetencie dohľadu nad obozretnosťou podnikania v účastníckych členských štátoch v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013. |
10. Ak sa porušenie týka výlučne úlohy, ktorou sú ESCB alebo ECB poverené na základe zmluvy a štatútu, postup spojený s porušením možno iniciovať len na základe tohto nariadenia, bez ohľadu na existenciu akéhokoľvek národného zákona alebo nariadenia, ktorým by sa ustanovoval osobitný postup. Ak sa porušenie týka tiež jednej alebo viacerých oblastí mimo kompetencie ESCB alebo ECB, právo iniciovať postup spojený s porušením na základe tohto nariadenia je nezávislé od akéhokoľvek práva príslušného národného orgánu iniciovať samostatné postupy vo vzťahu k týmto oblastiam mimo kompetencie ESCB alebo ECB. Toto ustanovenie sa nedotýka uplatňovania trestného práva a vnútroštátneho práva upravujúceho kompetencie dohľadu nad obozretnosťou podnikania v účastníckych členských štátoch v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013. Navyše príjmy zo sankcií uvedených v článku 2 tohto nariadenia zostávajú k dispozícii ECB, pokiaľ ECB presne určí účel, na aký budú uplatnené a ktorý bude iný než financovanie bežných výdavkov, a pokiaľ podá o ich využití správu Európskemu parlamentu a Dvoru audítorov. |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 4 a (nový)
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 4 – odsek 1
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
1. Právo prijať rozhodnutie iniciovať postup spojený s porušením, ktoré sa ustanovuje v tomto nariadení, uplynie rok po tom, čo sa o existencii konštatovaného porušenia prvýkrát dozvedela ECB alebo národná centrálna banka členského štátu, v ktorého jurisdikcii konštatované porušenie nastalo, a v každom prípade päť rokov po tom, čo porušenie nastalo , alebo, v prípade pokračujúceho porušovania, päť rokov po ukončení porušovania. |
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 4c – odsek 1
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
1. Odchylne od článku 4 právo prijať rozhodnutie o uložení administratívnej sankcie za porušenie príslušných priamo uplatniteľných právnych predpisov Únie, ako aj rozhodnutí a nariadení, ktoré ECB prijala pri výkone jej úloh v oblasti dohľadu, uplynie päť rokov po tom, čo porušenie nastalo , alebo, v prípade pokračujúceho porušovania, päť rokov po ukončení porušovania. |
1. Odchylne od článku 4 právo prijať rozhodnutie o uložení administratívnej sankcie za porušenie príslušných priamo uplatniteľných právnych predpisov Únie, ako aj rozhodnutí a nariadení, ktoré ECB prijala pri výkone jej úloh v oblasti dohľadu, uplynie päť rokov po dátume prijatia rozhodnutia o začatí postupu spojeného s porušením , alebo, v prípade pokračujúceho porušovania, päť rokov po ukončení porušovania. |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 4c – odsek 2
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
2. Plynutie lehoty ustanovenej v odseku 1 sa preruší akýmkoľvek úkonom ECB, ktorý ECB uskutoční za účelom vyšetrovania alebo konania, ktoré sa týka porušenia. Premlčacia lehota sa preruší od dátumu oznámenia úkonu dotknutému subjektu podliehajúcemu dohľadu. Po každom prerušení začne plynúť nová lehota. Lehota však nepresiahne obdobie desať rokov odkedy došlo k porušeniu , alebo v prípade pokračujúceho porušovania, desať rokov po ukončení porušovania. |
2. Plynutie lehoty ustanovenej v odseku 1 sa preruší akýmkoľvek úkonom ECB, ktorý ECB uskutoční za účelom vyšetrovania alebo konania, ktoré sa týka porušenia. Premlčacia lehota sa preruší od dátumu oznámenia úkonu dotknutému subjektu podliehajúcemu dohľadu. Po každom prerušení začne plynúť nová lehota. Lehota však nepresiahne obdobie sedem rokov od dátumu prijatia rozhodnutia o začatí postupu spojeného s porušením , alebo v prípade pokračujúceho porušovania, sedem rokov po ukončení porušovania. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 4c – odsek 4 a (nový)
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
4a. Kroky, ktoré prerušujú plynutie premlčacej lehoty, sú najmä tieto: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5 a (nový)
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 5
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
Článok 5 |
|
||
Súdne preskúmanie |
|
||
Súdny dvor Európskych spoločenstiev má neobmedzenú jurisdikciu v zmysle článku 172 zmluvy vo vzťahu k preskúmaniu konečných rozhodnutí, ktorými sa ukladajú sankcie. |
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5 b (nový)
Nariadenie (ES) č. 2532/98
Článok 6 a (nový)
Návrh Európskej centrálnej banky |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
(*) Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.
(**) Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.