23.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 482/235 |
P7_TA(2014)0030
Štatistika o obchodovaní s tovarom medzi členskými štátmi ***I
Pozmeňujúce návrhy, ktoré prijal Európsky parlament 15. januára 2014 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 638/2004 o štatistike Spoločenstva o obchodovaní s tovarom medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o prenesenie delegovaných a vykonávacích právomocí na Komisiu s cieľom prijať určité opatrenia, podávanie informácií zo strany colných orgánov, výmenu dôverných informácií medzi členskými štátmi a vymedzenie štatistickej hodnoty (COM(2013)0578 – C7-0242/2013 – 2013/0278(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2016/C 482/44)
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 2 – písmeno b
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 5 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Štatistické informácie o odosielaní a prijímaní tovarov, ktoré sú na colné a daňové účely predmetom jednotného colného dokladu, poskytujú colné orgány priamo vnútroštátnym orgánom najmenej raz za mesiac. |
2. Štatistické informácie o odosielaní a prijímaní tovarov, ktoré sú na colné a daňové účely predmetom jednotného colného dokladu, poskytujú colné orgány priamo vnútroštátnym orgánom raz za mesiac. |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 9a – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Výmena dôverných údajov podľa článku 3 ods. 7 nariadenia európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike (*1) sa výlučne na štatistické účely povoľuje medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi členských štátov v prípadoch, v ktorých táto výmena prispieva k zvýšeniu efektívnosti vývoja, tvorby a šírenia európskej štatistiky týkajúcej sa obchodu s tovarom medzi členskými štátmi alebo k zvýšeniu jej kvality. |
Bezodplatná výmena dôverných údajov podľa článku 3 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (*2) sa výlučne na štatistické účely povoľuje medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi členských štátov v prípadoch, v ktorých sa preukáže, že táto výmena prispieva k zvýšeniu efektívnosti vývoja, tvorby a šírenia európskej štatistiky týkajúcej sa obchodu s tovarom medzi členskými štátmi alebo k výraznému zvýšeniu jej kvality. Dodatočné administratívne zaťaženie a náklady pre členské štáty sa znížia na minimum. Výmena dôverných informácií je dobrovoľná do … (*3) . |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 5
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 9a – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Vnútroštátne orgány, ktoré získali dôverné údaje, nakladajú s týmito informáciami dôverným spôsobom a používajú ich výlučne na štatistické účely. |
Vnútroštátne orgány, ktoré získali dôverné údaje, nakladajú s týmito informáciami dôverným spôsobom a používajú ich výlučne na štatistické účely. Vnútroštátne orgány neposkytujú tieto údaje žiadnym iným medzinárodným organizáciám, než tým, ktoré sú stanovené v tomto nariadení. |
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 6 – písmeno c
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 10 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Členské štáty môžu za určitých podmienok, ktoré spĺňajú kvalitatívne požiadavky, zjednodušiť informácie, ktoré sa majú poskytnúť o malých jednotlivých transakciách. Komisia je splnomocnená prijímať v súlade s článkom 13a delegované akty na vymedzenie týchto podmienok. |
5. Členské štáty môžu za určitých podmienok, ktoré spĺňajú kvalitatívne požiadavky, zjednodušiť informácie, ktoré sa majú poskytnúť o malých jednotlivých transakciách, za predpokladu, že toto zjednodušenie nebude mať škodlivý vplyv na kvalitu štatistiky . Komisia je splnomocnená prijímať v súlade s článkom 13a delegované akty na vymedzenie týchto podmienok. |
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 6 a (nový)
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 11
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(6a) Článok 11 sa nahrádza takto: |
Článok 11 |
„Článok 11 |
Dôvernosť štatistických údajov |
Dôvernosť štatistických údajov |
Len ak o to požiada spravodajská jednotka, ktorá poskytla príslušnú informáciu, národné orgány rozhodnú o tom, či štatistické údaje, ktoré umožňujú identifikovať dotknutú jednotku (jednotky), majú byť zverejnené alebo majú byť zmenené takým spôsobom, aby ich zverejnenie neohrozilo štatistickú dôvernosť. |
Len ak o to požiada spravodajská jednotka, ktorá poskytla príslušnú informáciu, národné orgány rozhodnú o tom, či štatistické údaje, ktoré umožňujú identifikovať dotknutú jednotku (jednotky), majú byť zverejnené alebo majú byť zmenené takým spôsobom, aby ich zverejnenie neohrozilo štatistickú dôvernosť. Vnútroštátne orgány zabezpečia, aby bol akýkoľvek škodlivý vplyv pre jednotku alebo jednotky poskytujúce informácie jasne vyvážený štatistickými prínosmi.“ |
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 7 – písmeno c
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 12 – odsek 4 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia prijíma vo forme vykonávacích aktov technické ustanovenia pre zostavovanie týchto štatistík. |
Komisia prijíma vo forme vykonávacích aktov technické ustanovenia pre čo najhospodárnejšie zostavovanie týchto štatistík. |
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 8
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 13 – odsek 4 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(4) Komisia prijíma vo forme vykonávacích aktov všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie kvality zasielanej štatistiky podľa kritérií kvality. |
(4) Komisia prijíma vo forme vykonávacích aktov všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie kvality zasielanej štatistiky podľa kritérií kvality , pričom by sa malo zabrániť nadmernému finančnému zaťaženiu vnútroštátnych orgánov . |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 9
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 13a – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(2) Komisia pri výkone právomocí delegovaných v článku 3 ods. 4, článku 6 ods. 2, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) a ods. 2 zabezpečuje, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov. |
(2) Komisia pri výkone právomocí delegovaných v článku 3 ods. 4, článku 6 ods. 2, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) a ods. 2 zabezpečuje, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné náklady alebo administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov. Komisia sa usiluje o zníženie nákladov a administratívneho zaťaženia tam, kde je to možné . Komisia navyše riadne odôvodní opatrenia uvedené v týchto zamýšľaných delegovaných aktoch a poskytne informácie za prispenia členských štátov o akomkoľvek súvisiacom zaťažení a nákladoch na tvorbu štatistík, ako je uvedené v článku 14 ods. 3 nariadenia (ES) č. 223/2009. |
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 9
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 13a – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 ods. 4, článku 6 ods. 2, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) a ods. 2 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene).]. |
3. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 ods. 4, článku 6 ods. 2, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) a ods. 2 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od [Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia o zmene]. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia . |
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 9
Nariadenie (ES) č. 638/2004
Článok 13a – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 ods. 4, článku 6 ods. 2, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) a ods. 2 nadobudne účinnosť len vtedy, ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament aj Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 ods. 4, článku 6 ods. 2, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) a ods. 2 nadobudne účinnosť len vtedy, ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament aj Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace. |
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na opätovné posúdenie podľa článku 57 ods. 2 druhého pododseku (A7-0457/2013).
(9) Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).
(*1) Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.
(*2) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike ( Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).
(*3) Päť rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.