13.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 365/1


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry

2013/C 365/01

ÚVOD

1.

Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ACER“), ktorá sídli v Ľubľane, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 (1). Hlavnou úlohou agentúry je pomáhať na úrovni Únie regulačným orgánom pri vykonávaní regulačných úloh, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, a podľa potreby koordinovať ich činnosť. Na základe nariadenia REMIT (2) boli agentúre pridelené nové dodatočné zodpovednosti, spolu s národnými regulačnými orgánmi, v súvislosti s monitorovaním európskeho veľkoobchodného trhu s energiou (3).

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

2.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

3.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku agentúry, ktorá pozostáva z finančných výkazov (4) a výkazov o plnení rozpočtu (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012;

b)

a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

4.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou agentúry zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly pri zostavovaní a vernom predkladaní finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (7) a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku agentúry po jej zostavení účtovníkom agentúry na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu agentúry.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a správnosťou príslušných transakcií a dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý tvorí primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

5.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne.

6.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

7.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

8.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

9.

Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne.

10.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ

11.

Na účely pokrytia vyšších školských poplatkov agentúra udeľuje zamestnancom, ktorých deti navštevujú základnú alebo strednú školu, dodatočný príspevok navyše k príspevkom na vzdelanie poskytovaných na základe služobného poriadku (9). Celková výška dodatočných príspevkov za rok 2012 dosiahla výšku približne 23 000 EUR. Nie sú uvedené v služobnom poriadku, a preto sú neoprávnené.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU

12.

Agentúra preniesla viazané rozpočtové prostriedky hlavy II (Budovy a súvisiace náklady agentúry) jej rozpočtu vo výške 1,7 mil. EUR, čo predstavuje 81 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov v rámci hlavy II. Tieto prenosy súvisia najmä s implementáciou nariadenia REMIT, ktorá prebieha. Keďže je táto implementácia prepojená na prevádzkové činnosti agentúry, mala sa štandardne rozpočtovať v rámci hlavy III.

13.

V roku 2012 agentúra uskutočnila 20 rozpočtových prevodov vo výške približne 1 mil. EUR, čo ovplyvnilo 43 rozpočtových riadkov. To naznačuje nedostatky v plánovaní rozpočtu.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

14.

Agentúra mala na konci roka hotovosť vo výške 4,2 mil. EUR vrátane rozpočtového prebytku za rok 2011 vo výške 1,6 mil. EUR, ktorý bol výsledkom nadmerne vysokej požiadavky na finančné prostriedky v roku 2011 a bol Komisiou získaný späť v januári 2013. To nie je v súlade s dôslednou správou pokladnice.

15.

V kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov sa zistili nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky pre pohovory a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí. Podmienky pre postup na písomné testy a pohovory a pre zaradenie na zoznam vhodných uchádzačov neboli stanovené dostatočne podrobne a opatrenia na zabezpečenie anonymity uchádzačov, ktorí sa zúčastnili písomných testov, neboli primerané.

KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA

16.

Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011 (Ú. v. EÚ L 326, 8.12.2011, s. 1), v ktorom sa agentúre zveruje dôležitá úloha dohľadu nad obchodovaním na veľkoobchodných trhoch s energiou v Európe.

(3)  V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.

(4)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(5)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(6)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(7)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(8)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(9)  V článku 3 prílohy VII sa stanovuje dvojnásobok základného príspevku vo výške 252,81 EUR = 505,62 EUR.


PRÍLOHA I

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka

Rok

Pripomienky Dvora audítorov

Stav nápravného opatrenia

(Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa)

2011

Vysoký objem nevyužitých a prenesených rozpočtových prostriedkov, ako aj nízka miera platieb poukazujú na nedostatky v plánovaní a plnení rozpočtu a sú v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu.

Prebieha

2011

Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov. Napríklad v oznámeniach o výberovom konaní nebol uvedený maximálny počet uchádzačov, ktorí budú zaradení na rezervný zoznam, a nebol v nich uvedený nijaký odkaz na možnosť odvolať sa. Okrem toho otázky použité v písomných testoch a na pohovoroch neboli vypracované pred preskúmaním prihlášok.

Prebieha

2011

V roku 2011 agentúra vyplatila denné diéty vo výške 10 839 EUR prideleným expertom, ktorí boli občanmi štátu, v ktorom má agentúra sídlo. Táto platba je v rozpore s pravidlami pre vysielanie národných expertov, ktoré prijala správna rada agentúry, v ktorých sa stanovuje uhrádzanie týchto diét len dočasným zamestnancom, ktorí nie sú občanmi členského štátu, v ktorom sú zamestnaní; takéto platby sú nesprávne.

Dokončené


PRÍLOHA II

Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (Ľubľana)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

[článok 114 (bývalý článok 95 Zmluvy o ES) a článok 194 Zmluvy o fungovaní Európskej únie]

Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijímajú opatrenia na aproximáciu ustanovení zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré smerujú k vytváraniu a fungovaniu vnútorného trhu.

V rámci vytvorenia a fungovania vnútorného trhu a so zreteľom na potrebu zachovávať a zlepšovať životné prostredie sleduje politika Únie v oblasti energetiky v duchu solidarity medzi členskými štátmi tieto ciele:

a)

zabezpečovať fungovanie trhu v oblasti energetiky;

b)

zabezpečovať bezpečnosť dodávok energie v Únii;

c)

presadzovať energetickú efektívnosť, úsporu a vývoj nových a obnoviteľných zdrojov energie a

d)

podporovať prepojenie energetických sietí.

Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom ustanovia opatrenia potrebné na dosiahnutie týchto cieľov. Takéto opatrenia sa prijmú po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov.

Právomoci agentúry

[(Uvedené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009; nariadení Komisie (EÚ) č. 838/2010; nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011)]

Ciele

Účelom agentúry je pomáhať na úrovni Únie regulačným orgánom pri vykonávaní regulačných úloh, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, a podľa potreby koordinovať ich činnosť.

Úlohy

dopĺňať a koordinovať prácu národných regulačných orgánov,

podieľať sa na vytváraní európskych pravidiel pre siete,

za istých podmienok prijímať záväzné individuálne rozhodnutia o podmienkach prístupu a prevádzkovej bezpečnosti cezhraničnej infraštruktúry,

poskytovať európskym inštitúciám poradenstvo k rôznym záležitostiam súvisiacim s energetikou,

monitorovať a predkladať správy o vývoji na trhu s energiou,

sformulovať návrh Komisie EÚ sumy ročnej kompenzácie za cezhraničnú infraštruktúru za mechanizmus ITC,

spolupracovať s národnými regulačnými orgánmi, ESMA, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov a v prípade potreby s národnými orgánmi pre hospodársku súťaž na monitorovaní veľkoobchodných trhov s energiou,

posudzovať fungovanie a transparentnosť jednotlivých kategórií trhov a spôsobov obchodovania a

predložiť Komisii odporúčania, pokiaľ ide o trhové pravidlá, normy a postupy, ktoré by mohli zlepšiť integritu trhu a fungovanie vnútorného trhu.

Správa

Správna rada

Zloženie

Dvaja členovia menovaní Európskym parlamentom, dvaja členovia menovaní Komisiou a piati členovia menovaní Radou. Každý člen má náhradníka.

Úlohy

Správna rada prijíma ročný program a rozpočet agentúry a monitoruje ich plnenie.

Riaditeľ

Riaditeľa vymenúva správna rada po získaní súhlasného stanoviska rady regulačných orgánov zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou.

Rada regulačných orgánov

Zloženie

Vysokí predstavitelia regulačných orgánov za každý členský štát a jeden nehlasujúci zástupca Komisie. Každý člen má náhradníka menovaného národným regulačným orgánom za každý členský štát.

Úlohy

Rada regulačných orgánov poskytuje riaditeľovi stanoviská k stanoviskám, odporúčaniam a rozhodnutiam, pri ktorých sa zvažuje ich prijatie,

poskytuje usmernenia riaditeľovi pri výkone jeho úloh,

poskytuje stanovisko správnej rade ku kandidátovi, ktorý má byť vymenovaný za riaditeľa a

schvaľuje pracovný program agentúry.

Vonkajšia kontrola

Dvor audítorov.

Orgán udeľujúci absolutórium

Parlament na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011)

Rozpočet na rok 2012 (2011)

7,2 (4,8) mil. EUR

Stav zamestnancov k 31. decembru 2012(2011)

Pracovné miesta v pláne pracovných miest: 43 (40)

Obsadené pracovné miesta k 31. decembru: 42 (39)

Ostatné pracovné miesta: 14 (12)

Zamestnanci spolu: 57 (39), pridelení na:

prevádzkové úlohy: 34 (28)

administratívne úlohy: 23 (11)

Produkty a služby v roku 2012

Dve rámcové usmernenia (RU) (Elektrina: RU k vyrovnávaniu; Plyn: RU k interoperabilite). Verejné konzultácie zorganizované na základe požiadavky článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009 vrátane pracovných seminárov.

Sieťové kódy

a)

Tri odôvodnené stanoviská ku sieťovým kódom (Elektrina: Sieťový kód pre požiadavky na rozvodnú sieť platné pre všetky generátory a Sieťový kód pre prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia; Plyn: Sieťový kód pre mechanizmus prideľovania kapacity).

b)

Dve kvalifikované odporúčania k sieťovým kódom (obe k sieťovému kódu pre plyn ohľadom mechanizmus prideľovania kapacity).

Stanovisko k pracovnému programu ENTSOG na rok 2012.

Stanovisko k výhľadom dodávky ENTSOG v zime 2011 – 2012.

Stanovisko k výhľadom dodávky ENTSOG v lete 2012.

Stanovisko k ročnému pracovnému programu ENTSOG na rok 2013.

Stanovisko k ENTSO-E TYNDP 2012.

Stanovisko k správe ENTSO-E o výhľadoch dodávky v lete 2012 a preskúmaniu zimy 2011/2012.

Stanovisko k výročnej správe ENTSO-E za rok 2011.

Spoločná správa ACER-CEER z monitorovania trhu (článok 11 nariadenia (ES) č. 713/2009) bola uverejnená 29. novembra; prezentácia sa konala v Bruseli.

Odporúčanie k článku 2 ods. 1 písm. n) návrhu Komisie na smernicu Európskeho parlamentu a Rady o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES [COM(2011) 656 final].

Odporúčanie k záznamom o transakciách v nariadení (EÚ) č. 1227/2011 (REMIT) bolo prijaté.

Rozhodnutie týkajúce sa formátu registrácie podľa článku 9 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1227/2011 bolo prijaté.

Druhé vydanie Usmernení k uplatňovaniu definícií uvedených v článku 2 nariadenia REMIT bolo vydané 28. septembra 2012.

Úspešné uzavretie troch rámcových zmlúv súvisiacich s implementáciou nariadenia REMIT.

Prehľad stavu regionálnych iniciatív za rok 2011 bolo uverejnené v marci.

Uverejnené boli tri štvrťročné online správy o regionálnych iniciatívach v sektore plynu a štyri štvrťročné online správy o regionálnych iniciatívach v sektore elektriny.

Boli zriadené dve nové pracovné skupiny agentúry (Pracovná skupina pre implementáciu, monitorovanie a postupy a Pracovná skupina pre integritu a transparentnosť trhu), a pravidlá fungovania pracovných skupín boli aktualizované.

14. marca 2012 agentúra zorganizovala výročnú konferenciu „Skutočné dosiahnutie vnútorného trhu s energiou – aká úloha pre ACER?”; 220 účastníkov.

Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.


ODPOVEDE AGENTÚRY

11.

Vzhľadom na neexistenciu Európskej školy v Slovinsku, ako aj na potrebu prijatia opatrenia sociálnej povahy na odstránenie nerovných pracovných podmienok (v súlade s článkom 1 písm. e) služobného poriadku), ktorým sú v porovnaní s inými inštitúciami Európskej únie, kde existujú európske školy, vystavení zamestnanci agentúry, správna rada 11. februára 2011 prijala rozhodnutie AB č. 01/2011 o podpore poskytnutej zamestnancom agentúry ACER v súvislosti s poplatkami za škôlky a školy. Maximálna výška podpory poskytnutej oprávneným zamestnancom na každé oprávnené dieťa neprevyšuje výšku poplatkov platených za Európsku školu v Bruseli.

12.

Komisia poradila agentúre, aby rozpočtové prostriedky v hlave II využila na projekt REMIT, keďže väčšina počiatočných nákladov sa týka aplikácií IT. Agentúra sa rozhodla využiť hlavu III na zaznamenanie výdavkov spojených s projektom REMIT, a to od roku 2014, keď sa očakáva, že agentúra začne monitorovanie energetického trhu.

13.

Po komplexnom hodnotení si agentúra v plnej miere uvedomuje, že výška rozpočtu predpokladaná vo finančnom výkaze pre REMIT sa ukázala ako nedostatočná na to, aby sa zabezpečilo vytvorenie plne funkčného systému IT na realizáciu nariadenia (EÚ) 1227/2011. Agentúra sa preto už v roku 2012 pokúsila určiť spôsob, ako v rámci svojho rozpočtu, ktorý mal byť vyčlenený na projekt REMIT, nájsť dodatočné prostriedky. Vzhľadom na už aj tak napätý rozpočet agentúry bolo možné z iných rozpočtových riadkov previesť len menšie sumy. Tieto opatrenia sa uskutočnili systematicky a ich výsledkom bol vyšší počet rozpočtových prevodov nižších súm v rámci rozpočtu.

14.

Hotovosť vo výške 4,5 mil. EUR, ktorú mala agentúra uloženú v banke na konci roka, zahŕňala rozpočtový prebytok za rok 2011 vo výške 1,6 mil. EUR, ktorý bol uhradený v januári 2013, pretože agentúra dostala požiadavku Komisie až 8. januára 2013, rozpočtový prebytok vo výške 0,6 mil. EUR, ktorý sa má uhradiť Komisii na základe jej žiadosti, ako aj sumu 1,9 mil. EUR určenú na vyrovnanie právnych záväzkov agentúry, ktoré prijala pred koncom roka a ktoré boli prenesené do roku 2013. Cieľom správy pokladnice agentúry je zabezpečiť, aby v prípade vzniku nesplatených záväzkov boli k dispozícii finančné prostriedky na ich pokrytie.

15.

Agentúra prísne dodržuje postupy platné pre pohovory a písomné testy tak, ako sú podrobne ustanovené v príslušnom rozhodnutí riaditeľa 2012-17, ktoré sa týka usmernení k postupom pri nábore a činnosti výberových komisií z 20. marca 2013, pričom zabezpečuje, aby otázky a hodnotiace kritériá boli stanovené pred začatím testov a pohovorov. S cieľom zohľadniť pripomienky Dvora audítorov agentúra súhlasí s revíziou súčasného postupu. Agentúra sa domnieva, že anonymita testov nezohráva zásadnú úlohu z hľadiska celkovej objektívnosti výberového konania. Kritériá na hodnotenie testov stanoví výberová komisia vopred, aby sa tak zabezpečilo objektívne hodnotenie písomných testov. Niektoré testy okrem toho nemožno organizovať anonymne, pretože od kandidátov sa buď vyžaduje, aby vo svojej odpovedi preukázali svoje skúsenosti, alebo je potrebné, aby pre výberovú komisiu na začiatku pohovoru pripravili prezentáciu.