52013PC0831

Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa Poľsku udeľuje povolenie zaviesť opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty /* COM/2013/0831 final - 2013/0411 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Podľa článku 395 ods. 1 smernice 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchyľujúce sa od uvedenej smernice s cieľom zjednodušiť postup pri výbere dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovej povinnosti.

Poľsko požiadalo listom, ktorý Komisia zaevidovala 18. júna 2013, o povolenie zaviesť osobitné opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES s cieľom obmedziť na 50 % právo na odpočet DPH z nákupu, prenájmu, zapožičania si alebo lízingu určitých typov motorových vozidiel, ktoré sa nepoužívajú výhradne na účely podnikania, a z nákupu tovaru a služieb súvisiacich s týmito vozidlami vrátane nákupu pohonnej hmoty.

Komisia v súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES o žiadosti Poľska informovala ostatné členské štáty listom z 10. októbra 2013. Listom zo 14. októbra 2013 Komisia oznámila Poľsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti.

Všeobecný kontext

V článku 168 smernice 2006/112/ES sa stanovuje, že zdaniteľná osoba má právo na odpočet DPH účtovanej za nákupy uskutočnené na účely svojich zdaniteľných transakcií. V článku 26 ods. 1 písm. a) uvedenej smernice sa vyžaduje, aby sa použitie tovaru, ktorý je súčasťou majetku podniku, na iné než podnikateľské účely, považovalo za poskytovanie služieb za protihodnotu, ak pri DPH z nákupu tohto tovaru vzniklo oprávnenie na odpočet.

V prípade motorových vozidiel môže byť ťažké tento systém uplatňovať z viacerých dôvodov a predovšetkým preto, že je zložité presne rozlišovať používanie na podnikateľské účely a na iné účely. Ak sa vedú záznamy, ich vedenie a kontrola predstavujú pre podniky a správne orgány dodatočnú záťaž. Z dôvodu veľkého počtu dotknutých vozidiel môžu aj jednotlivé malé daňové úniky v konečnom dôsledku viesť k veľkým sumám.

Poľsko ako alternatívu k systému stanovenému v smernici požiadalo o povolenie obmedziť pôvodný odpočet na stanovenú percentuálnu sadzbu a zároveň oslobodiť podniky od účtovania DPH zo súkromného používania predmetných vozidiel. Výhodou je, že sa systém pre všetky dotknuté strany zjednoduší a zaistí sa, že sa vyberie určité percento dane, zaplateniu ktorej by sa inak mohlo vyhnúť.

Žiadosť sa týka obmedzenia vo výške 50 %. Základom pre túto sadzbu je vlastné posúdenie Poľska a podľa návrhu by sa v prípade žiadosti Poľska o predĺženie po roku 2016 opätovne preskúmala.

Poľsko je v súčasnosti na základe vykonávajúceho rozhodnutia Rady 2010/581/EÚ[1] oprávnené obmedziť právo na odpočet DPH z nákupu, nadobudnutia v rámci Spoločenstva, dovozu, prenájmu alebo lízingu určitých motorových vozidiel iných než osobných automobilov na 60 %, a to do maximálnej výšky 6 000 PLN. Platnosť uvedeného rozhodnutia uplynie 31. decembra 2013.

Nové obmedzenie práva na odpočet DPH sa bude uplatňovať od 1. januára 2014 na motorové vozidlá, ktoré zdaniteľná osoba nepoužíva výlučne na účely podnikania. Určité typy motorových vozidiel by sa však z tohto obmedzenia vylúčili a podliehali by preto bežným pravidlám, konkrétne všetky vozidlá s viac než 9 sedadlami (vrátane sedadla pre vodiča) a s maximálnou hmotnosťou vyššou než 3 500 kilogramov. Rozsah pôsobnosti sa tak obmedzuje hlavne na osobné automobily, dodávky, malé nákladné automobily a motocykle.

Obmedzenie sa uplatňuje aj na DPH účtovanú zo všetkých výdavkov vrátane nákupu pohonnej hmoty, ktoré súvisia s motorovými vozidlami, na ktoré sa toto osobitné opatrenie vzťahuje, pod podmienkou, že výdavky nesúvisia výhradne s podnikaním zdaniteľnej osoby, ako je tomu napríklad pri inštalovaní taxametrov.

Výnimky sa zvyčajne udeľujú na obmedzený čas, aby sa dalo posúdiť, či je osobitné opatrenie primerané a účinné. Každé predĺženie platnosti by preto malo byť časovo obmedzené, aby sa dalo posúdiť, či sú podmienky, na ktorých je výnimka založená, naďalej platné. Poľsko požiadalo o povolenie uplatňovať osobitné opatrenie, ktoré je predmetom tohto návrhu, do 31. decembra 2018.

V podobných prípadoch je však bežné udeľovať trojročné obdobie (pozri napr. vykonávacie rozhodnutia Rady 2012/232/EÚ[2] a 2013/191/EÚ[3]). Navrhuje sa preto, aby platnosť tohto rozhodnutia uplynula koncom roka 2016 a aby sa od Poľska vyžiadalo, aby do 1. apríla 2016 predložilo správu, v ktorej bude preskúmané aj obmedzenie percentuálnej sadzby uplatňované v prípade, že by sa na obdobie po roku 2016 plánovalo ďalšie predĺženie opatrenia.

Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu

V článku 176 smernice 2006/112/ES sa stanovuje, že Rada určuje, pri ktorých výdavkoch nevzniká právo na odpočet DPH. Kým tak neurobí, členské štáty si môžu ponechať výnimky, ktoré platili k 1. januáru 1979. Existuje preto celý rad ustanovení „status quo“, ktorými sa obmedzuje právo na odpočet DPH v súvislosti s motorovými vozidlami.

V roku 2004 Komisia okrem iného navrhla, aby sa stanovili pravidlá týkajúce sa kategórií výdavkov, na ktoré sa obmedzenie práva na odpočet DPH môže vzťahovať [KOM(2004) 728 v konečnom znení[4]]. Rada ešte nedosiahla dohodu o tomto návrhu.

Súlad s inými politikami a cieľmi Únie

Neuplatňuje sa.

2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Nevzťahuje sa na tento návrh.

Získavanie a využívanie expertízy

Externá expertíza nebola potrebná.

Posúdenie vplyvu

Cieľom návrhu je zabrániť daňovým únikom súvisiacim s DPH a zjednodušiť postup výberu dane, preto má potenciálne priaznivý vplyv na podniky aj správne orgány. Poľsko toto riešenie považuje za vhodné opatrenie, ktoré je porovnateľné s inými bývalými i súčasnými výnimkami.

3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU

Zhrnutie navrhovaného opatrenia

Cieľom návrhu je povoliť Poľsku uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES a obmedziť právo zdaniteľnej osoby na odpočet DPH z nákupu, prenájmu, zapožičania si alebo lízingu určitých cestných motorových vozidiel a zo súvisiacich výdavkov, ak sa vozidlo nepoužíva výlučne na účely podnikania a výdavky nesúvisia výlučne s podnikaním zdaniteľnej osoby. Ak je právo na odpočet DPH obmedzené, zdaniteľná osoba sa na základe výnimky z článku 26 ods. 1 písm. a) smernice 2006/112/ES oslobodí od vymerania dane za používanie uvedeného vozidla na iné účely než účely podnikania. Opatrenie sa obmedzuje na vozidlá s určitou kapacitou sedadiel a určitou celkovou hmotnosťou.

Obmedzenie je stanovené na paušálnu sadzbu vo výške 50 %. Pri každej žiadosti o predĺženie opatrenia musí Poľsko túto sadzbu ako aj nevyhnutnosť opatrení odchyľujúcich sa od smernice preskúmať a podať o nich správu. Rozhodnutie sa bude uplatňovať do dňa uvedeného v rozhodnutí alebo dňa, keď nadobudnú účinnosť pravidlá Únie upravujúce obmedzenia práva na odpočet DPH v tejto oblasti, podľa toho, čo nastane skôr.

Právny základ

Článok 395 smernice Rady 2006/112/ES.

Zásada subsidiarity

Návrh patrí do výlučnej právomoci Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.

Zásada proporcionality

Návrh je v súlade so zásadou proporcionality, keďže toto rozhodnutie sa týka povolenia udeleného členskému štátu na základe jeho vlastnej žiadosti a neukladá sa ním žiadna povinnosť.

Vzhľadom na obmedzený rozsah výnimky je toto osobitné opatrenie úmerné sledovanému cieľu.

Výber nástrojov

Navrhovaný nástroj: vykonávacie rozhodnutie Rady.

Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu (týchto dôvodov):

Podľa článku 395 smernice Rady 2006/112/ES je výnimka zo spoločných pravidiel o DPH možná iba na základe povolenia Rady konajúcej jednomyseľne na návrh Komisie. Vykonávacie rozhodnutie Rady je najvhodnejší nástroj, keďže môže byť určené jednému členskému štátu.

4.           VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nebude mať negatívny vplyv na vlastné zdroje Európskej únie pochádzajúce z DPH.

5.           NEPOVINNÉ PRVKY

Návrh zahŕňa doložku o preskúmaní a doložku o ukončení platnosti.

2013/0411 (NLE)

Návrh

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa Poľsku udeľuje povolenie zaviesť opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[5], a najmä na jej článok 395 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)       Poľsko požiadalo listom, ktorý Komisia zaevidovala 18. júna 2013, o povolenie zaviesť osobitné opatrenia týkajúce sa určitých cestných motorových vozidiel a s nimi súvisiacich výdavkov, ktoré sa odchyľujú od ustanovení smernice 2006/112/ES, ktorými sa upravuje právo zdaniteľnej osoby na odpočet DPH zaplatenej z nákupu tovaru a služieb, a od tých ustanovení, podľa ktorých sa vyžaduje zdaňovať majetok podniku používaný na iné než podnikateľské účely.

(2)       Listom z 10. októbra 2013 Komisia v súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES informovala ostatné členské štáty o žiadosti Poľska. Listom zo 14. októbra 2013 Komisia oznámila Poľsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti.

(3)       V článku 168 smernice 2006/112/ES sa stanovuje právo zdaniteľnej osoby na odpočet DPH účtovanej z tovaru, ktorý jej bol dodaný, a služieb, ktoré jej boli poskytnuté na účely jej zdaniteľných transakcií. V článku 26 ods. 1 písm. a) uvedenej smernice sa uvádza požiadavka účtovať DPH v prípade, keď sa majetok podniku poskytne na využívanie na súkromné účely zdaniteľnej osobe alebo jej zamestnancom alebo všeobecnejšie na iné účely ako účely jej podnikania.

(4)       Opatrenia, o ktoré Poľsko žiada, sa odchyľujú od uvedených ustanovení a obmedzujú právo na odpočet DPH z nákupu, prenájmu, zapožičania si alebo lízingu určitých cestných motorových vozidiel a zo súvisiacich výdavkov a oslobodiť zdaniteľnú osobu od účtovania DPH z používania vozidla, na ktoré sa obmedzenie vzťahuje, na iné než podnikateľské účely.

(5)       Je zložité presne určiť, kedy sa vozidlo používa na iné než podnikateľské účely, a aj v prípadoch, keď je možné to určiť, je postup často náročný. Podľa požadovaných opatrení by suma DPH z nákladov oprávňujúcich na odpočet, pokiaľ ide o motorové vozidlá, ktoré sa nepoužívajú výhradne na účely podnikania, mala byť až na niekoľko výnimiek stanovená ako paušálna percentuálna sadzba. Na základe momentálne dostupných informácií Poľsko považuje za opodstatnenú sadzbu 50 %. Aby sa zabránilo dvojitému zdaneniu, mala by sa zároveň pozastaviť povinnosť platiť DPH z používania motorového vozidla na iné než podnikateľské účely v prípade, že sa na vozidlo vzťahuje toto obmedzenie. Tieto opatrenia možno odôvodniť tým, že je nutné zjednodušiť postup výberu DPH a zabrániť daňovým únikom prostredníctvom nesprávne vedených záznamov a nepravdivých daňových priznaní.

(6)       Obmedzenie práva na odpočet dane v rámci osobitných opatrení by sa malo vzťahovať na DPH zaplatenú pri kúpe konkrétnych cestných motorových vozidiel, ich nadobudnutí v rámci Spoločenstva, dovoze, prenájme alebo lízingu alebo zo súvisiacich nákladov vrátane nákupu pohonnej hmoty.

(7)       Niektoré typy motorových vozidiel by sa mali z rozsahu pôsobnosti osobitných opatrení vylúčiť, pretože vzhľadom na svoju povahu alebo druh podnikania, na ktorý sa používajú, akékoľvek používanie na iné než podnikateľské účely sa považuje za zanedbateľné. Osobitné opatrenia by sa preto nemali vzťahovať na vozidlá s viac než 9 sedadlami (vrátane sedadla vodiča) a s maximálnou hmotnosťou vyššou než 3 500 kilogramov. Navyše obmedzenie práva na odpočet dane sa nemá uplatňovať na DPH účtovanú z akýchkoľvek výdavkov, ktoré súvisia výhradne s podnikaním zdaniteľnej osoby.

(8)       Uplatňovanie opatrení odchyľujúcich sa od smernice by malo byť časovo obmedzené, aby bolo možné vyhodnotiť ich účinnosť, ako aj vhodnosť percentuálnej sadzby, keďže navrhovaná výška vychádza z pôvodných zistení o využívaní vozidiel na podnikateľské účely.

(9)       Ak bude podľa Poľska potrebné ďalšie predĺženie týchto opatrení po roku 2016, najneskôr do 1. apríla 2016 by Komisii malo spolu so žiadosťou o predĺženie platnosti predložiť správu o uplatňovaní príslušných opatrení, ktorá bude obsahovať vyhodnotenie uplatňovanej percentuálnej sadzby.

(10)     Komisia prijala 29. októbra 2004 návrh[6] smernice Rady, ktorou sa mení smernica 77/388/EHS, teraz smernica 2006/112/ES, ktorého súčasťou je zosúladenie kategórií výdavkov, na ktoré sa môže uplatňovať vylúčenie z práva na odpočet dane. Podľa uvedeného návrhu sa vylúčenie z práva na odpočet môže uplatňovať na cestné motorové vozidlá. Platnosť opatrení odchyľujúcich sa od smernice stanovených v tomto rozhodnutí by mala uplynúť dňom nadobudnutia účinnosti uvedenej smernice o zmene, ak uvedený deň nastane skôr ako deň uplynutia platnosti stanovený v tomto rozhodnutí.

(11)     Výnimka bude mať len zanedbateľný účinok na celkovú výšku dane vybranej vo fáze konečnej spotreby a nebude mať negatívny vplyv na vlastné zdroje Európskej únie pochádzajúce z DPH,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Odchylne od článku 168 smernice 2006/112/ES sa týmto Poľsku povoľuje obmedziť na 50 % právo na odpočet DPH z nákupu, nadobudnutia v rámci Spoločenstva, dovozu, prenajatia alebo lízingu cestných motorových vozidiel, ako aj DPH účtovanú z výdavkov súvisiacich s týmito vozidlami, ak sa vozidlo nepoužíva výhradne na účely podnikania.

Obmedzenie uvedené v prvom pododseku sa neuplatňuje na motorové vozidlá s celkovou maximálnou hmotnosťou vyššou než 3 500 kg alebo motorové vozidlá s viac než deviatimi sedadlami vrátane sedadla vodiča.

Obmedzenie uvedené v prvom pododseku sa neuplatňuje na DPH účtovanú z akýchkoľvek výdavkov, ktoré súvisia výhradne s podnikaním zdaniteľnej osoby.

Článok 2

Odchylne od článku 26 ods. 1 písm. a) smernice Rady 2006/112/ES sa Poľsku povoľuje nepovažovať za poskytovanie služieb za protihodnotu používanie vozidla, na ktoré sa uplatňuje obmedzenie podľa článku 1 tohto rozhodnutia, na súkromné účely zdaniteľnou osobou alebo jej zamestnancami alebo všeobecnejšie na iné účely ako účely jej podnikania.

Článok 3

1. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2014. Jeho platnosť uplynie dňom nadobudnutia účinnosti pravidiel Únie o určovaní výdavkov v súvislosti s cestnými motorovými vozidlami, pri ktorých nevzniká oprávnenie na úplný odpočet DPH, alebo 31. decembra 2016, podľa toho, čo nastane skôr.

2. Akúkoľvek žiadosť o predĺženie platnosti opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí treba Komisii predložiť najneskôr 1. apríla 2016. K takejto žiadosti treba priložiť správu, ktorá obsahuje preskúmanie obmedzenia percentuálnej sadzby uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené Poľskej republike.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

[1]               Vykonávacie rozhodnutie Rady z 27. septembra 2010, ktorým sa Poľskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, Ú. v. EÚ L 256, 30.9.2010, s. 24.

[2]               Vykonávacie rozhodnutie Rady z 26. apríla 2012, ktorým sa Rumunsku udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, Ú. v. EÚ L 117, 1.5.2012, s. 7.

[3]               Vykonávacie rozhodnutie Rady z 22. apríla 2013, ktorým sa Lotyšsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, Ú. v. EÚ L 113, 25.4.2013, s. 11.

[4]               http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/sk/com/2004/com2004_0728sk01.pdf

[5]               Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

[6]               KOM(2004) 728 v konečnom znení (Ú. v. EÚ C 24, 29.1.2005, s. 10).